ABOUT THE SPEAKER
Haley Van Dyck - Disrupter
Haley Van Dyck is building a startup at the White House and recruiting world-class technology talent to change how government works for the American people.

Why you should listen

Haley Van Dyck helped found the US Digital Service in August 2014. As its Deputy Administrator, she's building a team of tech experts to improve the usefulness, user experience and reliability of America's most important digital services. The team is already making a difference on services that matter most to citizens, from healthcare to immigration to veterans' benefits. 

Since 2008, Van Dyck has helped craft President Obama's technology strategy, including the US Open Data Policy. Her work is helping infuse lean operating strategies and Silicon Valley expertise into the federal government.

More profile about the speaker
Haley Van Dyck | Speaker | TED.com
TED2016

Haley Van Dyck: How a start-up in the White House is changing business as usual

Хейли ван Дейк: Эта техническая команда экономит для правительства миллионы долларов в год

Filmed:
1,052,171 views

Хейли ван Дейк меняет то, как Америка предоставляет обычным гражданам жизненно важные для них сервисы. В Цифровых сервисах США Хейли и её команда используют опыт Силиконовой долины и частного сектора, чтобы улучшить социальное обслуживание ветеранов, иммигрантов, людей с ограниченными возможностями и попутно создать лучшее правительство. «Нам нет дела до политики, — говорит ван Дейк. — Нам важно заставить правительство лучше работать, потому что оно у нас всего одно».
- Disrupter
Haley Van Dyck is building a startup at the White House and recruiting world-class technology talent to change how government works for the American people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to talk to you todayCегодня
0
520
2115
Я здесь, чтобы рассказать вам
00:14
about a storyистория that we have all
been conditionedкондиционированный to believe
1
2659
3112
историю, которая всеми воспринимается
00:17
is not possibleвозможное.
2
5795
1540
как нечто невозможное.
00:19
It's a storyистория about a livingживой,
breathingдыхание start-upзапускать
3
7359
2298
Это история о живом
и процветающем стартапе,
00:21
flourishingпроцветающий in an unlikelyвряд ли environmentОкружающая среда:
4
9681
2395
зародившемся в невероятной среде —
00:24
the Unitedобъединенный Statesсостояния governmentправительство.
5
12100
1826
правительстве Соединённых Штатов.
00:25
Now, this start-upзапускать is fundamentallyв корне
beginningначало to disruptсрывать
6
13950
2634
Этот стартап начал
радикально разрушать изнутри
00:28
the way governmentправительство does
businessбизнес from the insideвнутри out.
7
16608
2488
подход правительства к ведению бизнеса.
00:31
But before I get there,
let's startНачало with the problemпроблема.
8
19120
2500
Но прежде чем я дойду до этого,
начнём с проблемы.
00:33
For me, the problemпроблема beginsначинается
with a numberномер: 137.
9
21644
3699
Для меня самой
она началась с числа — 137.
00:37
137 is the averageв среднем numberномер of daysдней
10
25923
3494
Столько дней в среднем
00:41
a veteranветеран has to wait to have benefitsвыгоды
processedобработанный by the VAВ.А..
11
29441
3411
приходится ждать ветеранам, чтобы
Управление по делам участников войн
00:44
137 daysдней.
12
32876
2132
назначило им пенсию. 137 дней.
00:47
Now, in orderзаказ to fileфайл that applicationзаявление
in the first placeместо,
13
35032
2755
Чтобы только подать заявку,
00:49
she has to navigateпроводить
over 1,000 differentдругой websitesсайты
14
37811
3588
необходимо разобраться
в 1 000 разных сайтов
00:53
and over 900 differentдругой call-inвызывать numbersчисел,
15
41423
2793
и более 900 телефонных номеров,
00:56
all ownedнаходящийся в собственности and operatedуправляемый
by the Unitedобъединенный Statesсостояния governmentправительство.
16
44240
3201
которые принадлежат и обслуживаются
правительством США.
01:00
Now, we liveжить in timesраз
of incredibleнеимоверный changeизменение.
17
48073
2852
Мы живём в эпоху поразительных перемен.
01:03
The privateчастный sectorсектор is constantlyпостоянно changingизменения
18
51266
2450
Частный сектор беспрестанно меняется
01:05
and improvingулучшение itselfсам all the time.
19
53740
1765
и всё время самосовершенствуется.
01:07
For that matterдело, it's removingудаление
everyкаждый singleОдин inconvenienceнеудобство in my life
20
55529
3438
Если уж на то пошло, устраняется даже
намёк на малейшее бытовое неудобство,
01:10
that I could possiblyвозможно think of.
21
58991
1793
которое только можно выдумать.
01:12
I could be sittingсидящий on my couchдиван
in my apartmentквартира,
22
60808
2555
Я могу, сидя на диване
в собственной квартире,
01:15
and from my phoneТелефон, I can orderзаказ
a warmтепло, gluten-freeне содержит глютен mealеда
23
63387
3042
заказать по телефону
горячий безглютеновый ужин,
01:18
that can arriveприбыть at my doorдверь
in lessМеньше than 10 minutesминут.
24
66453
2979
который доставят к моей двери
меньше чем за 10 минут.
01:21
But meanwhileмежду тем, a workingза работой motherмама
who dependsзависит on foodпитание stampsМарки
25
69456
4223
В то время как работающая мама,
зависящая от льготных талонов на продукты,
01:25
to supportподдержка her familyсемья
26
73703
2061
чтобы поддержать свою семью
01:27
has to completeполный an arduousтрудный,
complicatedсложно applicationзаявление
27
75788
3139
вынуждена заполнять архисложные формы,
01:30
whichкоторый she mightмог бы not even
be ableв состоянии to do onlineонлайн.
28
78951
2461
часто недоступные онлайн.
01:33
And the inabilityнеспособность of her to do that sameодна и та же
work from her couchдиван meansозначает
29
81436
4142
И невозможность сделать это,
не вставая с дивана, означает,
01:37
that she mightмог бы be havingимеющий to take
daysдней or hoursчасов off of work
30
85602
3080
что ей придётся брать отгулы
на несколько дней или часов,
01:40
that she can't spareзапасной.
31
88706
1388
которых у неё нет.
01:43
And this growingрост dichotomyдихотомия
32
91173
2516
Это растущее разделение на тех,
01:45
betweenмежду the beneficiariesбенефициары
of the techтек revolutionреволюция
33
93713
2294
кто пожинает плоды технической революции,
01:48
and those it's left behindза
34
96031
1395
и тех, кому они недоступны,
01:49
is one of the greatestвеличайший
challengesпроблемы of our time --
35
97450
2522
является одним из главных
вызовов современности.
01:51
(ApplauseАплодисменты)
36
99996
4389
(Аплодисменты)
01:57
Because government'sпРАВИТЕЛЬСТВА failureотказ
to deliverдоставить digitalцифровой servicesСервисы that work
37
105607
4255
Неспособность правительства обеспечить
эффективные электронные услуги
02:01
is disproportionatelyнепропорционально impactingвоздействуя
the very people who need it mostбольшинство.
38
109886
4554
больнее всего бьёт как раз по тем,
кто больше всех нуждается в помощи:
02:06
It's impactingвоздействуя the studentsстуденты
tryingпытаясь to go to collegeколледж,
39
114464
2619
абитуриентам, поступающим в колледж,
02:09
the singleОдин mothersматери
tryingпытаясь to get healthздоровье careзабота,
40
117107
2054
матерям-одиночкам,
нуждающимся в медстраховке,
02:11
the veteransветераны comingприход home from battleбоевой.
41
119185
1777
ветеранам, возвращающимся с войны.
02:12
They can't get what they need
when they need it.
42
120986
3072
Они не могут получить то,
что им нужно, когда им это нужно.
02:16
And for these Americansамериканцы,
43
124082
1386
Для всех этих американцев
02:17
governmentправительство is more than just
a presidentialпрезидентских electionвыборы everyкаждый four4 yearsлет.
44
125492
3655
правительство — это нечто большее,
чем президентские выборы раз в 4 года.
02:21
GovernmentПравительство is a lifelineспасательный трос
that providesобеспечивает servicesСервисы they need
45
129171
3066
Правительство — это единственная надежда
на получение помощи,
02:24
and dependзависеть on and deserveзаслуживать.
46
132261
2325
от которой они зависят
и которую заслужили.
02:26
WhichКоторый is, quiteдовольно franklyОткровенно,
47
134610
1167
Вот почему правительству нужно
02:27
why governmentправительство needsпотребности to get
its shitдерьмо togetherвместе and catchпоймать up.
48
135801
3183
навести у себя порядок
и пойти в ногу с прогрессом.
02:31
Just sayingпоговорка.
49
139008
1159
Без обид.
02:32
(ApplauseАплодисменты)
50
140191
3310
(Аплодисменты)
02:35
Now, this wasn'tне было always a problemпроблема
I was passionateстрастный about.
51
143950
2921
Это не всегда было проблемой,
которой я занималась.
02:38
When I joinedприсоединился Presidentпрезидент Obama'sОбама
campaignкампания in 2008,
52
146895
2760
Когда я присоединилась к кампании
Барака Обамы в 2008 году,
02:41
we broughtпривел the techтек industry'sотрасли
bestЛучший practicesпрактика into politicsполитика.
53
149679
3157
мы привнесли в политику
лучшие наработки технической индустрии.
02:44
We earnedзаработанный more moneyДеньги,
54
152860
1731
Мы заработали больше денег,
02:46
we engagedзанято more volunteersдобровольцы
55
154615
1721
мы привлекли больше волонтёров
02:48
and we earnedзаработанный more votesголосов
than any politicalполитическая campaignкампания in historyистория.
56
156360
3674
и набрали больше голосов, чем любая
политическая кампания в истории.
02:52
We were a cutting-edgeпередовой start-upзапускать
that changedизменено the gameигра of politicsполитика foreverнавсегда.
57
160058
3782
Мы были суперсовременным стартапом,
навсегда изменившим политические игры.
02:55
So when the Presidentпрезидент askedспросил
a smallмаленький groupгруппа of us
58
163864
2259
Когда президент попросил нашу
маленькую команду
02:58
to bringприносить that very sameодна и та же disruptionнарушение
directlyнепосредственно into governmentправительство,
59
166147
2851
привнести те же перемены в правительство,
03:01
I knewзнал it wasn'tне было going to be easyлегко work,
60
169022
1867
я понимала, что это будет нелегко,
03:02
but I was eagerнетерпеливый and showedпоказал up
readyготов to get to work.
61
170913
2758
но я была готова
и мне не терпелось начать.
03:06
Now, on my first day in DCОКРУГ КОЛУМБИЯ,
62
174791
2650
В свой первый рабочий день в Вашингтоне,
03:09
my first day in governmentправительство,
63
177465
2510
первый день в правительстве,
03:11
I walkedходил into the officeофис
and they handedруками me a laptopпортативный компьютер.
64
179999
2941
я пришла в офис и мне выдали ноутбук.
03:14
And the laptopпортативный компьютер was runningБег WindowsWindows 98.
65
182964
2460
На нём был установлен Windows 98.
03:17
(LaughterСмех)
66
185448
1374
(Смех)
03:18
I mean, threeтри entireвсе presidentialпрезидентских
electionsвыборы had come and goneпрошло
67
186846
3692
То есть три президентских срока
прошло с тех пор,
03:22
sinceпоскольку the governmentправительство had updatedобновленный
the operatingоперационная systemсистема on that computerкомпьютер.
68
190562
3357
как правительство обновляло
операционную систему на своих компьютерах.
03:25
ThreeТри electionsвыборы!
69
193943
1411
Три срока!
03:28
WhichКоторый is when we realizedпонял
70
196093
1545
Тут-то мы и поняли,
03:29
this problemпроблема was a wholeвсе lot biggerбольше
than we ever could have imaginedвообразил.
71
197662
4064
что проблема гораздо серьёзнее,
чем мы могли вообразить.
03:33
Let me paintпокрасить the pictureкартина for you.
72
201750
1756
Позвольте мне обрисовать ситуацию.
03:36
The federalфедеральный governmentправительство is the largestкрупнейший
institutionучреждение in the worldМир.
73
204290
3783
Федеральное правительство —
это крупнейшая организация в мире.
03:40
It spendsпроводит over 86 billionмиллиард dollarsдолларов
a yearгод -- 86 billionмиллиард --
74
208097
4572
Оно тратит 86 миллиардов долларов в год
— 86 миллиардов! —
03:44
on federalфедеральный IT projectsпроектов.
75
212693
1653
на федеральные IT-проекты.
03:46
For contextконтекст:
76
214763
1151
Для сравнения:
03:47
that is more than the entireвсе
ventureпредприятие capitalстолица industryпромышленность spendsпроводит
77
215938
2921
это больше, чем все расходы
венчурной индустрии
03:50
annuallyежегодно -- on everything.
78
218883
1796
полностью за год.
03:53
Now, the problemпроблема here
79
221547
1842
Но проблема в том,
03:55
is that we the taxpayersналогоплательщики
are not gettingполучение what we payплатить for,
80
223413
4111
что налогоплательщики не получают то,
за что они платят,
03:59
because 94 percentпроцент of federalфедеральный IT projectsпроектов
81
227548
3817
потому что 94% федеральных IT-проектов
04:03
are over budgetбюджет or behindза scheduleграфик.
82
231389
2215
превышают бюджет
или не укладываются в сроки.
04:05
94 percentпроцент!
83
233628
1436
94 процента!
04:07
For those of you keepingхранение scoreГол,
84
235088
1489
Если вы пытаетесь подсчитать:
04:08
yes, the numberномер 94 is very closeЗакрыть to 100.
85
236601
2309
да, 94 — это почти 100.
04:10
(LaughterСмех)
86
238934
1468
(Смех)
04:13
There's anotherдругой problemпроблема:
87
241045
1555
Ещё одна проблема в том,
04:14
40 percentпроцент of those never endконец up
seeingвидя the lightлегкий of day.
88
242624
3764
что 40% из них так никогда
и не реализуются.
04:18
They are completelyполностью scrappedслом or abandonedзаброшенный.
89
246412
2578
Их полностью сворачивают
или консервируют.
04:21
Now, this is a very existentiallyэкзистенциально
painfulболезненный momentмомент for any organizationорганизация,
90
249014
4758
Это очень животрепещущая и болезненная
тема для любой организации,
04:25
because it meansозначает as governmentправительство
continuesпродолжается to operateработать
91
253796
2397
потому что это значит,
что если правительство
04:28
as it's programmedзапрограммированный to do,
92
256217
1215
продолжит в том же духе,
04:29
failureотказ is nearlyоколо inevitableнеизбежный.
93
257456
1615
то провал почти неизбежен.
04:31
And when the statusположение дел quoкво
is the riskiestрискованный optionвариант,
94
259482
3464
И когда сохранение статус-кво —
это самый опасный вариант,
04:34
that meansозначает there is simplyпросто no other choiceвыбор
95
262970
2048
остаётся только один выход:
04:37
than radicalрадикал disruptionнарушение.
96
265042
1742
радикальное разрушение.
04:40
So, what do we do about it?
97
268039
2218
Что же нам с этим делать?
04:42
How do we fixфиксировать this?
98
270733
1683
Как нам всё исправить?
04:45
Well, the ironyИрония of all of this
99
273065
2617
Ирония в том,
04:47
is that we actuallyна самом деле don't have to look
any furtherв дальнейшем than our backyardзадний двор,
100
275706
3273
что нам не надо далеко ходить за решением,
04:51
because right here in AmericaАмерика
are the very ideasидеи, the very people,
101
279003
3865
потому что в Америке есть
те самые идеи и те самые люди,
04:54
who have sweptпрокатилась our worldМир
into a radicallyрадикально differentдругой placeместо
102
282892
2670
превратившие наш мир
в совершенно иное место,
04:57
than it was two decadesдесятилетия agoтому назад.
103
285586
1666
чем он был 20 лет назад.
04:59
So what would it look like
104
287276
2281
Как бы это выглядело,
05:01
if it was actuallyна самом деле as easyлегко to get
studentстудент loansкредитование or veterans'ветераны benefitsвыгоды
105
289581
3340
если бы получить студенческий заём
или ветеранское пособие
05:04
as it is to orderзаказ catКот foodпитание to my houseдом?
106
292945
2842
было так же легко, как заказать
кошачий корм на дом?
05:08
What would it look like
107
296358
1766
На что это было бы похоже,
05:10
if there was an easyлегко pathwayпуть
for the very entrepreneursпредприниматели and innovatorsноваторы
108
298628
3933
существуй лёгкий способ для тех самых
предпринимателей и новаторов,
05:14
who have disruptedсказывался our techтек sectorсектор
109
302585
1763
совершивших переворот в техиндустрии,
05:16
to come and disruptсрывать theirих governmentправительство?
110
304372
2015
прийти и совершить прорыв в правительстве?
05:18
Well, my friendsдрузья,
here'sвот where we get to talk
111
306989
2130
Что же, друзья, настало время поговорить
05:21
about some of the excitingзахватывающе
newновый formulasформулы we'veмы в discoveredобнаруженный
112
309143
2647
об открытых нами важных формулах,
05:23
for creatingсоздание changeизменение in governmentправительство.
113
311814
1673
позволяющих менять правительство.
05:25
EnterВойти the Unitedобъединенный Statesсостояния Digitalцифровой Serviceобслуживание.
114
313511
2231
Добро пожаловать в Цифровые сервисы США.
05:28
The Unitedобъединенный Statesсостояния Digitalцифровой Serviceобслуживание
is a newновый networkсеть of start-upsстартапы,
115
316329
3470
Это новая сеть стартапов,
05:31
a teamкоманда of teamsкоманды,
116
319823
1555
команда команд,
05:33
organizingорганизация themselvesсамих себя acrossчерез governmentправительство
to createСоздайте radicalрадикал changeизменение.
117
321402
3880
организованная внутри правительства
для радикальных перемен.
05:38
The missionмиссия of the Unitedобъединенный Statesсостояния
Digitalцифровой Serviceобслуживание is to help governmentправительство
118
326352
3323
Миссия Цифровых сервисов США —
помочь правительству предоставлять
05:41
deliverдоставить world-classмировой класс digitalцифровой servicesСервисы
119
329699
2088
электронные услуги мирового уровня
05:43
for studentsстуденты, immigrantsиммигранты,
childrenдети, the elderlyпрестарелые -- everybodyвсе --
120
331811
4529
студентам, иммигрантам, детям
и пожилым людям — абсолютно всем,
05:48
at dramaticallyдраматично lowerниже costsрасходы.
121
336364
2395
с существенно меньшими затратами.
05:51
We are essentiallyпо существу tryingпытаясь to buildстроить
a more awesomeздорово governmentправительство,
122
339664
3475
В сущности, сегодня мы пытаемся
построить более крутое правительство,
05:55
for the people, by the people, todayCегодня.
123
343163
2101
созданное людьми и для людей.
05:57
We don't careзабота -- (ApplauseАплодисменты) Thank you.
124
345288
1850
Нам нет дела... (Аплодисменты)
Спасибо!
05:59
(ApplauseАплодисменты)
125
347162
2192
(Аплодисменты)
06:01
Who doesn't want a more
awesomeздорово governmentправительство, right?
126
349378
2491
Ну кому не хочется иметь
более крутое правительство?
06:04
We don't careзабота about politicsполитика.
127
352632
2498
Нам нет дела до политики.
06:07
We careзабота about makingизготовление
governmentправительство work better,
128
355154
2190
Нам важно заставить
государство работать лучше,
06:09
because it's the only one we'veмы в got.
129
357368
2062
потому что оно у нас всего одно.
06:11
(ApplauseАплодисменты)
130
359454
1770
(Аплодисменты)
06:13
Now, you can think of our teamкоманда --
well, it's prettyСимпатичная funnyвеселая --
131
361883
3223
Вы можете представить нашу команду —
и это довольно забавно —
06:17
you can think
of our teamкоманда a little bitнемного like
132
365130
2052
как союз Корпуса мира,
06:19
the Peaceмир Corpsкорпус meetsотвечает DARPADARPA
meetsотвечает SEALПЕЧАТЬ Teamкоманда 6.
133
367206
2610
Агентства оборонных разработок
и морского спецназа.
06:22
We're like the Peaceмир Corpsкорпус for nerdsботаников,
134
370316
1763
Мы что-то вроде членов Корпуса мира,
06:24
but insteadвместо of travelingпутешествие to crazyпсих,
interestingинтересно, far-offдалеко от placesмест,
135
372103
2973
но вместо того, чтобы ездить
в безумные места на краю света,
06:27
you spendпроводить a lot of time indoorsв помещении,
behindза computersкомпьютеры,
136
375100
2389
мы сутками сидим в офисе
перед компьютерами,
06:29
helpingпомощь restoreвосстановить the fabricткань
of our democracyдемократия.
137
377513
2245
помогая восстановить нашу демократию.
06:31
(LaughterСмех)
138
379782
1719
(Смех)
06:33
Now, this teamкоманда -- our playbookсборник пьес
for the Unitedобъединенный Statesсостояния Digitalцифровой Serviceобслуживание
139
381859
4314
Принцип создания Цифровых сервисов США
06:38
is prettyСимпатичная simpleпросто.
140
386197
1340
достаточно прост.
06:40
The first playиграть is we recruitнанимать на работу
the very bestЛучший talentталант
141
388053
3604
Первый шаг: мы нанимаем
лучших специалистов,
каких только можно найти в нашей стране,
06:43
our countryстрана has to offerпредлагает,
142
391681
1713
06:45
and recruitнанимать на работу them for shortкороткая toursтуры
of dutyобязанность insideвнутри governmentправительство.
143
393418
3005
и привлекаем к краткосрочным проектам
внутри правительства.
06:48
These are the very people who have helpedпомог
buildстроить the productsпродукты and companiesкомпании
144
396447
3502
Это те самые люди, которые помогли
создать продукты и компании,
06:51
that have madeсделал our techтек sectorсектор amongstсреди
the mostбольшинство innovativeинновационный in the worldМир.
145
399973
3383
сделавшие наш технический сектор
одним из самых инновационных в мире.
06:55
Secondвторой, we pairпара these incredibleнеимоверный
people from the techтек coreядро
146
403380
3169
Второй шаг: мы объединияем этих
невероятных технических специалистов
06:58
with the dedicatedпреданный civilгражданского servantsслуги
alreadyуже insideвнутри governmentправительство
147
406573
2866
с преданными госслужащими,
уже работающими в правительстве,
07:01
on the groundземля creatingсоздание changeизменение.
148
409463
2118
чтобы заложить основу для будущих перемен.
07:03
ThirdВ третьих, we strategicallyстратегически deployразвертывание them
in a targetedцелевое formationобразование
149
411605
3886
Третий шаг: мы привлекаем их
к реформированию
07:07
at the mostбольшинство mission-criticalкритически важные задачи,
life-changingизменяющая жизнь, importantважный servicesСервисы
150
415515
3160
особо важных сервисов, нацеленных
на изменение жизни к лучшему,
07:10
that governmentправительство offersпредложения.
151
418699
1507
которые реализует государство.
07:12
And finallyв конце концов, we give them
massiveмассивный airвоздух coverобложка,
152
420230
2643
И, наконец, мы оказываем им
большую «поддержку с воздуха»
07:14
from the leadershipруководство insideвнутри the agenciesагентства
153
422897
1875
через руководителей подразделений
07:16
all the way up to the Presidentпрезидент himselfсам,
154
424796
2366
на всех уровнях
вплоть до самого президента,
07:19
to transformпреобразование these servicesСервисы
for the better.
155
427186
2521
чтобы изменить эти сервисы к лучшему.
07:22
Now, this teamкоманда is beginningначало to disruptсрывать
156
430437
2815
Эта команда начинает разрушать
07:25
how governmentправительство does businessбизнес
from the insideвнутри out.
157
433276
2673
существующий порядок вещей изнутри.
07:28
If you studyизучение classicклассический
patternsузоры of disruptionнарушение,
158
436538
3007
Если вы изучали
классические модели разрушения,
07:31
one very commonобщий patternшаблон is ratherскорее simpleпросто.
159
439569
2659
то знаете, что общая схема
довольно проста.
07:34
It's to take something that has becomeстали
routineрутинный and standardстандарт in one industryпромышленность
160
442252
3603
Нужно взять нечто, ставшее
общепринятым стандартом в одной индустрии,
07:37
and applyподать заявление it to anotherдругой
where it's a radicalрадикал departureВылет из
161
445879
2540
и применить в другой,
где это в корне отличается
07:40
from the statusположение дел quoкво.
162
448443
1269
от текущего положения дел.
07:41
Think about what AirbnbAirbnb tookвзял
that was normalнормальный from hospitalityгостеприимство
163
449736
3316
Например, как Airbnb взяли
обычные правила гостеприимства
07:45
and revolutionizedреволюция my apartmentквартира.
164
453076
2188
и произвели революцию в аренде жилья.
07:48
The Unitedобъединенный Statesсостояния Digitalцифровой Serviceобслуживание
is doing exactlyв точку that.
165
456058
2866
Цифровые сервисы США
занимаются тем же самым.
07:50
We are takingпринятие what Siliconкремний Valleyдолина
and the privateчастный sectorсектор has learnedнаучился
166
458948
3294
Мы берём всё, что Силиконовая долина
и частный сектор наработали
07:54
throughчерез a tonтонна of hardжесткий work
167
462266
1302
огромными усилиями,
07:55
about how to buildстроить
planetary-scaleпланетарный масштаб digitalцифровой servicesСервисы
168
463592
2611
чтобы создать электронный сервис
планетарного масштаба,
07:58
that delightвосторг usersпользователи at lowerниже costСтоимость,
169
466227
1864
радующий пользователей
при низких затратах,
08:00
and we're applyingприменение that to governmentправительство,
170
468115
1840
и применяем в правительстве,
08:01
where it is a radicalрадикал departureВылет из
from the statusположение дел quoкво.
171
469979
2896
где это радикально отличается
от текущего положения дел.
08:04
Now, the good newsНовости is:
172
472899
2024
Хорошая новость:
08:07
it's startingначало to work.
173
475416
1463
это работает.
08:09
We know this because we can
alreadyуже see the resultsРезультаты
174
477768
2430
Мы знаем это,
потому что уже видим результат
08:12
from some of our earlyрано projectsпроектов,
like the rescueспасение effortусилие of HealthcareЗдравоохранение.govправительственный,
175
480222
3637
некоторых ранних проектов, например
реанимации сайта Healthcare.gov,
08:15
when that wentотправился off the railsрельсы.
176
483883
1590
после того как он вышел из строя.
08:17
Fixingфиксация HealthcareЗдравоохранение.govправительственный was the first placeместо
that we ranпобежал this playиграть,
177
485497
3704
Перезапуск Healthcare.gov —
первое, с чего мы начали,
08:21
and todayCегодня we are takingпринятие that sameодна и та же playиграть
178
489225
1857
и сегодня мы берём те же самые приёмы
08:23
and scalingпересчет it acrossчерез a largeбольшой numberномер
179
491106
1746
и распространяем их на множество
08:24
of government'sпРАВИТЕЛЬСТВА mostбольшинство importantважный
citizen-facingгражданин-облицовочный servicesСервисы.
180
492876
3408
самых важных правительственных услуг
для граждан.
08:29
Now, if I can take a momentмомент
181
497077
2247
Если позволите, я улучу минутку,
08:31
and bragхвастать about the teamкоманда for a secondвторой --
182
499348
2103
чтобы похвастаться нашей командой —
08:33
it is the highestнаибольший
concentrationконцентрация of badassesbadasses
183
501475
2587
самой большой концентрацией
крутейших профессионалов,
08:36
I could have ever dreamedснилось of.
184
504086
2204
о которой я только могла мечтать.
08:38
We have topВверх talentталант from GoogleGoogle,
Facebookfacebook, AmazonАмазонка, Twitterщебет and the likesнравится,
185
506314
3828
У нас самые лучшие специалисты
из Google, Facebook, Amazon, Twitter,
08:42
all on staffсотрудники todayCегодня,
186
510166
2161
все они работают в штате,
08:44
all choosingвыбор to joinприсоединиться theirих governmentправительство.
187
512351
3324
все выбрали работу на своё правительство.
08:47
And what's incredibleнеимоверный is,
188
515699
1240
И самое невероятное,
08:48
everybodyвсе is as eagerнетерпеливый and kindсвоего рода
as they are intelligentумный.
189
516963
3935
что все они настолько же энергичные
и доброжелательные, насколько умные.
08:52
And I mightмог бы addДобавить, by the way,
over halfполовина of us are womenженщины.
190
520922
3460
И, кстати, добавлю,
что больше половины из нас женщины.
08:56
(ApplauseАплодисменты)
191
524406
4105
(Аплодисменты)
09:03
The bestЛучший way to understandПонимаю this strategyстратегия
192
531244
2339
Лучший способ понять эту стратегию —
09:05
is actuallyна самом деле to walkходить throughчерез
a coupleпара of examplesПримеры
193
533607
2260
это привести парочку примеров,
09:07
of how it's workingза работой out in the wildдикий.
194
535891
1730
как это работает в реальности.
09:09
I'm going to give you
two examplesПримеры quicklyбыстро.
195
537645
2012
Я быстренько приведу эти два примера.
09:11
The first one is about immigrationиммиграция.
196
539681
1816
Первый касается иммиграции.
09:13
This, my friendsдрузья, is your typicalтипичный
immigrationиммиграция applicationзаявление.
197
541986
3615
Это, друзья мои, стандартное
иммиграционное заявление.
09:17
Yes, you guessedдогадывался it --
198
545625
1163
Как вы уже догадались,
09:18
it's almostпочти entirelyполностью paper-basedна бумажной основе.
199
546812
2474
бóльшая часть документов
подаётся в бумажном виде.
09:21
In the bestЛучший caseдело,
200
549310
1151
В лучшем случае
09:22
the applicationзаявление takes about sixшесть
to eight8 monthsмесяцы to processобработать.
201
550485
2808
обработка документов занимает
от шести до восьми месяцев.
09:25
It is physicallyфизически shippedпогружено thousandsтысячи
of milesмиль -- thousandsтысячи of milesмиль! --
202
553317
3833
Бумажное заявление проходит
тысячи —тысячи! — миль
09:29
betweenмежду no lessМеньше than sixшесть
processingобработка centersцентры.
203
557174
2440
между как минимум
шестью центрами обработки.
09:32
Now, little storyистория:
204
560188
1370
Короткая предыстория:
09:34
about a decadeдесятилетие agoтому назад,
205
562168
1151
лет десять назад
09:35
the governmentправительство thought
that if it broughtпривел this systemсистема onlineонлайн,
206
563343
2877
правительство решило,
что перевод сервиса в онлайн
09:38
it could saveспасти taxpayerналогоплательщик dollarsдолларов
and provideпредоставлять a better serviceоказание услуг,
207
566244
2874
сохранит деньги налогоплательщиков
и сделает процесс удобнее,
09:41
whichкоторый was a great ideaидея.
208
569142
1151
что было отличной идеей.
09:42
So, the typicalтипичный governmentправительство processобработать beganначал.
209
570317
2741
И начались обычные
бюрократические процессы.
09:45
SixШесть yearsлет and 1.2 billionмиллиард dollarsдолларов laterпозже,
210
573922
4341
Шесть лет и 1,2 миллиарда долларов спустя
09:50
no workingза работой productпродукт was deliveredдоставлен --
211
578287
2281
так ничего и не заработало.
09:52
1.2 billionмиллиард with a "B."
212
580592
2086
1,2 миллиарда долларов!
09:55
Now at this pointточка, the agencyагентство responsibleответственность,
213
583480
2542
В такой ситуации
ответственная организация —
09:58
US Citizenshipгражданство and Immigrationиммиграция ServicesСервисы,
214
586046
1923
Служба гражданства и иммиграции США —
09:59
could have keptхранится pouringзаливка moneyДеньги
into the failingпровал programпрограмма.
215
587993
2764
могла бы продолжить вливать деньги
в провальную программу.
10:02
Sadlyгрустно, that's what oftenдовольно часто happensпроисходит.
216
590781
1643
К сожалению, так обычно и бывает.
10:04
That's the statusположение дел quoкво todayCегодня.
217
592448
1603
Так это происходит сегодня.
10:06
But they didn't.
218
594075
1161
Но они не стали.
10:07
The dedicatedпреданный civilгражданского servantsслуги
insideвнутри the agencyагентство
219
595260
2218
Преданные делу чиновники
внутри организации
10:09
decidedприняли решение to standстоять up and call for changeизменение.
220
597502
2299
решили пойти против системы
и требовать перемен.
10:11
We deployedразвернутый a smallмаленький teamкоманда
of just sixшесть people,
221
599825
2648
Мы привлекли маленькую команду
всего из шести человек,
10:14
and what manyмногие people don't know is
222
602497
1682
мало кто знает,
10:16
that's the sameодна и та же sizeразмер as the rescueспасение
effortусилие of HealthcareЗдравоохранение.govправительственный --
223
604203
2931
но столько же человек работали
над спасением Healthcare.gov —
10:19
just sixшесть people.
224
607158
1221
всего шесть человек.
10:20
And that teamкоманда jumpedпрыгнули in, side-by-sideбок о бок,
225
608403
1831
Они взялись за дело, работая сообща,
10:22
to supportподдержка the agencyагентство
in transitioningПереход this projectпроект
226
610258
2714
чтобы внедрить в проект
10:24
into more modernсовременное businessбизнес practicesпрактика,
more modernсовременное developmentразвитие practicesпрактика.
227
612996
3753
более современные бизнес-модели
и более современные модели развития.
Если убрать терминологию,
10:29
Now, in non-techне тек speakговорить,
228
617216
1165
10:30
what that basicallyв основном meansозначает
is takingпринятие bigбольшой, multi-yearМноголетняя projectsпроектов
229
618405
3982
по факту это означает взять
крупные многолетние проекты
10:34
and breakingломка them up
into bite-sizedукуса chunksломти,
230
622411
2315
и разбить на крохотные кусочки,
10:36
so that way we can reduceуменьшить the riskриск
231
624750
1636
так чтобы уменьшить риски
10:38
and actuallyна самом деле startНачало to see resultsРезультаты
everyкаждый coupleпара of weeksнедель,
232
626410
2637
и начать видеть результат
каждые пару недель
10:41
insteadвместо of waitingожидание
in a blackчерный boxкоробка for yearsлет.
233
629071
2161
вместо того, чтобы годами
ждать кота в мешке.
10:43
So withinв lessМеньше than threeтри monthsмесяцы
of our teamкоманда beingявляющийся on the groundземля,
234
631256
3206
Меньше чем через три месяца
работы нашей команды
10:46
we were alreadyуже ableв состоянии to pushОт себя
our first productsпродукты to productionпроизводство.
235
634486
3245
мы были готовы запустить первый продукт.
10:50
The first one, this is the formформа I-90.
236
638152
2612
Это была форма I-90.
10:52
This is used to fileфайл
for your replacementзамена greenзеленый cardкарта.
237
640788
3396
Она подаётся
для переоформления грин-карты.
10:56
Now, for immigrantиммигрант visaвиза holdersдержатели,
238
644208
1565
Для иммигрантов-обладателей визы
10:57
a replacementзамена greenзеленый cardкарта is a bigбольшой dealпо рукам.
239
645797
2888
замена грин-карты — это большое дело.
11:00
Your greenзеленый cardкарта is your proofдоказательство
of identificationидентификация,
240
648709
2258
Грин-карта —
это ваше удостоверение личности,
11:02
it's your work authorizationавторизация,
241
650991
1389
разрешение на работу
11:04
it's the proofдоказательство that you can
be here in this countryстрана.
242
652404
2449
и подтверждение права
на пребывание в этой стране.
11:06
So waitingожидание sixшесть monthsмесяцы while the governmentправительство
processesпроцессы the replacementзамена
243
654877
3221
Так что ждать полгода, пока правительство
переоформляет карту,
11:10
is not coolкруто.
244
658122
1200
совсем не весело.
11:11
I'm excitedв восторге to tell you that todayCегодня,
245
659346
1691
Я рада сообщить, что сейчас
11:13
you can now, for the first time,
fileфайл for a replacementзамена greenзеленый cardкарта
246
661061
3157
впервые в истории вы можете
подать заявку на замену грин-карты
11:16
entirelyполностью onlineонлайн withoutбез anyoneкто угодно
touchingтрогательный a pieceкусок of paperбумага.
247
664242
3203
полностью в режиме онлайн,
без единой бумажки.
11:19
It is fasterБыстрее, it is cheaperболее дешевый,
248
667469
2018
Это быстрее, это дешевле,
11:21
and it's a better userпользователь experienceопыт
for the applicantзаявитель
249
669511
2397
это удобнее и для пользователей,
11:23
and the governmentправительство employeesсотрудников alikeподобно.
250
671932
1888
и для чиновников.
11:25
(ApplauseАплодисменты)
251
673844
3517
(Аплодисменты)
11:32
AnotherДругая one, quicklyбыстро.
252
680677
1151
Ещё один пример, быстро.
11:33
Last fallпадать, we just releasedвыпущенный
a brand-newсовершенно новый practiceпрактика civicsгражданское право testконтрольная работа.
253
681852
3247
Прошлой осенью мы запустили новый
тренировочный тест на гражданство.
11:37
So as partчасть of becomingстановление a US citizenгражданин,
254
685123
2240
Чтобы стать гражданином США,
11:39
you have to passпроходить a civicsгражданское право testконтрольная работа.
255
687387
2350
вам нужно сдать специальный тест.
11:41
For anyoneкто угодно who has takenвзятый this testконтрольная работа,
it can be quiteдовольно the stressfulстрессовый processобработать.
256
689761
4338
Он может быть серьёзным стрессом
для тех, кто через это проходит.
11:46
So our teamкоманда releasedвыпущенный a very easyлегко,
simple-to-useпростой в использовании toolинструмент in plainгладкий languageязык
257
694123
4587
Мы создали очень простой в использовании
инструмент на понятном языке
11:50
to help people prepareподготовить,
258
698734
2156
для подготовки к тесту,
11:52
to help easeлегкость theirих nervesнервы,
259
700914
1674
чтобы уменьшить переживания людей,
11:54
to help them feel more confidentуверенная в себе
260
702612
1730
помочь чувствовать себя увереннее
11:56
in takingпринятие the nextследующий stepшаг
in pursuingпреследуя theirих Americanамериканский dreamмечта.
261
704366
3431
на пути к американской мечте.
11:59
Because all of this work,
all of this work on immigrationиммиграция,
262
707821
2911
Вся эта работа, касающаяся иммиграции,
направлена на то,
12:02
is about takingпринятие complicatedсложно processesпроцессы
and makingизготовление them more humanчеловек.
263
710756
3835
чтобы сделать эти сложные процедуры
более человечными.
12:07
The other day, one of the dedicatedпреданный
civilгражданского servantsслуги on the groundземля
264
715527
3030
Недавно госслужащая,
активная участница проекта,
12:10
said something incrediblyневероятно profoundглубокий.
265
718581
2878
сказала нечто невероятно важное.
12:13
She said that she's never been
this hopefulмногообещающий or optimisticоптимистичный
266
721483
3223
Она сказала, что никогда не испытывала
столько оптимизма и надежд
12:16
about a projectпроект in her entireвсе
time in governmentправительство.
267
724730
2713
по поводу проекта
за все годы работы в правительстве.
12:20
And she's been doing this for 30 yearsлет.
268
728101
2367
А она занимается этим уже 30 лет!
12:23
That is exactlyв точку the kindсвоего рода of hopeнадежда
and cultureкультура changeизменение
269
731285
2421
Это именно те надежды и культура перемен,
12:25
we are tryingпытаясь to createСоздайте.
270
733730
1268
что мы и пытаемся создать.
12:27
For my secondвторой exampleпример, I want to bringприносить
it back to veteransветераны for a secondвторой,
271
735435
3484
Для моего второго примера
нужно ненадолго вернуться к ветеранам.
12:30
and what we are doing to buildстроить them a VAВ.А.
272
738943
1950
Мы создаём Управление по делам ветеранов,
12:32
that is worthyдостойный of theirих serviceоказание услуг
and theirих sacrificeжертва.
273
740917
2815
достойное их службы
и принесённых ими жертв.
12:36
I'm proudгордый to say
that just a fewмало monthsмесяцы agoтому назад,
274
744129
2168
Я горжусь тем,
что несколько месяцев назад
12:38
we releasedвыпущенный a brand-newсовершенно новый betaбета
275
746321
1896
мы запустили совершенно новую
12:40
of a newновый websiteВеб-сайт, VetsВетеринары.govправительственный.
276
748241
2068
бета-версию сайта Vets.gov —
12:42
VetsВетеринары.govправительственный is a simpleпросто, easy-to-useлегко использовать websiteВеб-сайт
277
750920
1985
простого, удобного в использовании сайта,
12:44
that bringsприносит all of the onlineонлайн servicesСервисы
a veteranветеран needsпотребности into one placeместо.
278
752929
3736
который объединяет все нужные ветеранам
онлайн-сервисы в одном месте.
12:48
One websiteВеб-сайт, not thousandsтысячи.
279
756689
2715
Всего один сайт, не тысячи.
12:52
The siteсайт is a work in progressпрогресс,
but it's significantзначительное progressпрогресс,
280
760166
2999
Работа над сайтом продолжается,
но это значительный прогресс,
12:55
because it's designedпредназначенный
with the usersпользователи who matterдело mostбольшинство:
281
763189
2587
ведь он создаётся вместе
с главными пользователями —
12:57
the veteransветераны themselvesсамих себя.
282
765800
1905
самими ветеранами.
12:59
This mightмог бы soundзвук incrediblyневероятно obviousочевидный,
because it should be,
283
767729
2793
Это может казаться очевидным,
потому что так и должно быть,
13:02
but sadlyгрустно, this isn't
normalнормальный for governmentправительство.
284
770546
2222
но, увы, это необычно
для нашего правительства.
13:04
Farдалеко too oftenдовольно часто, productпродукт decisionsрешения
are madeсделал by committeesкомитеты of stakeholdersзаинтересованные стороны
285
772792
3444
Слишком часто решения принимают
комитеты заинтересованных лиц,
13:08
who do theirих bestЛучший to representпредставлять
the interestsинтересы of the userпользователь,
286
776260
2682
которые стараются представить
интересы пользователей,
13:10
but they're not necessarilyобязательно
the usersпользователи themselvesсамих себя.
287
778966
2304
но сами необязательно
являются пользователями.
13:13
So our teamкоманда at the VAВ.А. wentотправился out,
we lookedсмотрел at the dataданные,
288
781294
2541
Наша команда в ветеранском управлении
изучила данные,
13:15
we talkedговорили to veteransветераны themselvesсамих себя
289
783859
1664
мы поговорили с самими ветеранами
13:17
and we startedначал simpleпросто and smallмаленький,
290
785547
1588
и начали с простого и малого,
13:19
with the two mostбольшинство importantважный servicesСервисы
that matterдело mostбольшинство to them:
291
787159
3384
с двух важнейших для них сервисов:
13:22
educationобразование benefitsвыгоды
and disabilityинвалидность benefitsвыгоды.
292
790567
2779
пособия на обучение
и пособия по инвалидности.
13:25
I'm proudгордый to say that they are
liveжить on the siteсайт todayCегодня,
293
793873
2644
Я с гордостью говорю,
что они уже доступны на сайте,
13:28
and as the teamкоманда continuesпродолжается
to streamlineрационализировать more servicesСервисы,
294
796541
2538
и команда продолжает упрощать
больше сервисов,
13:31
they will be portedпортирована over here,
and the oldстарый sitesместа, shutзакрыть down.
295
799103
2851
которые переместятся сюда,
а старые сайты закроются.
13:33
(ApplauseАплодисменты)
296
801978
4366
(Аплодисменты)
13:39
To me, this is what changeизменение
looksвыглядит like in 2016.
297
807596
4072
Так для меня выглядят
перемены в 2016 году.
13:44
When you walkходить out of the Ovalовальный Officeофис,
298
812493
1774
Выходя из Овального кабинета,
13:46
the first time I was ever
there, I noticedзаметил a quoteкотировка
299
814291
2341
когда я оказалась там впервые,
я заметила цитату,
13:48
the Presidentпрезидент had embroideredвышитый on the rugковрик.
300
816656
1967
которую для президента вышили на ковре.
13:50
It's the classicклассический JFKJFK quoteкотировка.
301
818647
1905
Это классическая цитата Джона Кеннеди:
13:52
It saysговорит, "No problemпроблема of humanчеловек destinyсудьба
is beyondза humanчеловек beingsсущества."
302
820576
4367
«Нет такой проблемы в судьбе человечества,
которую человечество не могло бы решить».
13:57
It's trueправда.
303
825882
1350
Это правда.
13:59
We have the toolsинструменты to solveрешать these problemsпроблемы.
304
827256
3143
У нас есть инструменты
для решения этих проблем.
14:02
We have the toolsинструменты to come togetherвместе
as a societyобщество, as a countryстрана,
305
830423
3285
У нас есть возможности собраться вместе,
как общество, как страна
14:05
and to fixфиксировать this togetherвместе.
306
833732
1961
и исправить это всем вместе.
14:08
Yes, it's hardжесткий.
307
836073
1617
Да, это тяжело.
14:10
It's particularlyв частности hardжесткий
when we have to fightборьба,
308
838034
2103
И особенно тяжело, когда нужно сражаться,
14:12
when we have to refuseотказаться to succumbподдаваться
to the beliefвера that things won'tне будет changeизменение.
309
840161
4054
чтобы не поддаться искушению поверить,
что ничего не изменится.
14:16
But in my experienceопыт,
310
844626
1730
Но по моему опыту,
14:18
it's oftenдовольно часто the hardestтруднее всего things
that are the mostбольшинство worthстоимость doing,
311
846380
3460
часто самые сложные вещи
и есть самые стоящие,
14:21
because if we don't do them,
312
849864
1805
потому что если мы этого не сделаем,
14:23
who will?
313
851693
1413
то кто?
14:25
This is on us,
314
853130
2008
Это наше дело,
14:27
all of us, togetherвместе,
315
855162
1896
всех нас вместе,
14:29
because governmentправительство is not
an abstractАбстрактные institutionучреждение or a conceptконцепция.
316
857082
3191
потому что правительство
не абстрактный институт или концепция.
14:32
Our governmentправительство is us.
317
860686
2579
Наше правительство — это мы.
14:35
(ApplauseАплодисменты)
318
863790
4249
(Аплодисменты)
14:40
TodayCегодня, it is no longerдольше a questionвопрос
319
868541
2049
Сегодня уже не вопрос,
14:42
of if changeизменение is possibleвозможное.
320
870614
1904
возможны ли перемены.
14:45
The questionвопрос is not, "Can we?"
321
873422
1937
Вопрос не в том, можем ли мы.
14:48
The questionвопрос is, "Will we?"
322
876367
1619
Вопрос в том, захотим ли мы.
14:50
Will you?
323
878912
1380
А вы хотите?
14:52
Thank you.
324
880316
1168
Спасибо.
14:53
(ApplauseАплодисменты)
325
881508
3588
(Аплодисменты)
14:57
Thank you.
326
885120
1190
Спасибо.
14:58
(ApplauseАплодисменты)
327
886334
3246
(Аплодисменты)
Translated by Oksana Vakulina
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Haley Van Dyck - Disrupter
Haley Van Dyck is building a startup at the White House and recruiting world-class technology talent to change how government works for the American people.

Why you should listen

Haley Van Dyck helped found the US Digital Service in August 2014. As its Deputy Administrator, she's building a team of tech experts to improve the usefulness, user experience and reliability of America's most important digital services. The team is already making a difference on services that matter most to citizens, from healthcare to immigration to veterans' benefits. 

Since 2008, Van Dyck has helped craft President Obama's technology strategy, including the US Open Data Policy. Her work is helping infuse lean operating strategies and Silicon Valley expertise into the federal government.

More profile about the speaker
Haley Van Dyck | Speaker | TED.com