ABOUT THE SPEAKER
Sangeeta Bhatia - Physician, bioengineer and entrepreneur
Sangeeta Bhatia is a cancer researcher, MIT professor and biotech entrepreneur who works to adapt technologies developed in the computer industry for medical innovation.

Why you should listen

Trained as both a physician and engineer at Harvard, MIT, and Brown University, Sangeeta Bhatia leverages 'tiny technologies' of miniaturization to yield inventions with new applications in tissue regeneration, stem cell differentiation, medical diagnostics, predictive toxicology and drug delivery. She and her trainees have launched more than 10 biotechnology companies to improve human health.

Bhatia has received many honors including the Lemelson-MIT Prize, known as the 'Oscar for inventors,' and the Heinz Medal for groundbreaking inventions and advocacy for women in STEM fields. She is a Howard Hughes Medical Institute Investigator, the Director of the Marble Center for Cancer Nanomedicine at the Koch Institute for Integrative Cancer Research and an elected member of the National Academy of Engineering, the American Academy of Arts and Science and Brown University's Board of Trustees.

More profile about the speaker
Sangeeta Bhatia | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Sangeeta Bhatia: This tiny particle could roam your body to find tumors

Сангита Бхатиа: О крошечных частицах, способных блуждать по телу и находить опухоли

Filmed:
905,949 views

Что, если бы мы могли находить раковые опухоли за годы до того, как они могут навредить нам, без всякого дорогостоящего диагностического оборудования или даже электричества? Врач, биоинженер и предприниматель Сангита Бхатия возглавляет многопрофильную лабораторию, которая ищет новые методы понимания, диагностики и лечения болезней. Её цель — предотвратить две трети смертей от рака, что, по мнению Сангиты, абсолютно возможно. С впечатляющей ясностью она анализирует комплекс методов, основанных на наночастицах, и делится своей мечтой создать принципиально новый способ раковой диагностики, который может спасти миллионы жизней.
- Physician, bioengineer and entrepreneur
Sangeeta Bhatia is a cancer researcher, MIT professor and biotech entrepreneur who works to adapt technologies developed in the computer industry for medical innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the spaceпространство that used
to houseдом one transistorтранзистор,
0
557
3678
В пространство, которое раньше
занимал один транзистор,
00:16
we can now fitпоместиться one billionмиллиард.
1
4259
2839
теперь можно поместить миллиард.
00:19
That madeсделал it so that a computerкомпьютер
the sizeразмер of an entireвсе roomкомната
2
7636
3897
Благодаря этому компьютер,
раньше занимавший целую комнату,
00:23
now fitsприпадки in your pocketкарман.
3
11557
2589
теперь помещается в карман.
00:26
You mightмог бы say the futureбудущее is smallмаленький.
4
14170
3019
Можно сказать, что будущее миниатюрно.
00:29
As an engineerинженер,
5
17611
1207
Как инженера
00:30
I'm inspiredвдохновенный by this miniaturizationминиатюризация
revolutionреволюция in computersкомпьютеры.
6
18842
3985
меня вдохновляет эта революция
миниатюризации в компьютерах.
00:34
As a physicianврач,
7
22851
1348
Как врачу
00:36
I wonderзадаваться вопросом whetherбудь то we could use it
to reduceуменьшить the numberномер of livesжизни lostпотерял
8
24223
5723
мне интересно, как это можно использовать
для сокращения смертности
00:41
dueв связи to one of the fastest-growingнаиболее быстро растущих
diseasesболезни on EarthЗемля:
9
29970
4107
от одной из самых быстро
распространяющихся болезней на Земле —
00:46
cancerрак.
10
34101
1418
рака.
00:47
Now when I say that,
11
35543
1255
Когда я так говорю,
00:48
what mostбольшинство people hearзаслушивать me say
is that we're workingза работой on curingлечение cancerрак.
12
36822
3778
большинство людей думает,
что мы работаем над излечением рака.
00:52
And we are.
13
40624
1263
Так оно и есть.
00:53
But it turnsвитки out
14
41911
1151
Но оказывается,
00:55
that there's an incredibleнеимоверный
opportunityвозможность to saveспасти livesжизни
15
43086
2801
есть невероятная возможность
спасать жизни,
00:57
throughчерез the earlyрано detectionобнаружение
and preventionпрофилактика of cancerрак.
16
45911
3333
используя раннюю диагностику
и профилактику рака.
01:01
WorldwideМировой, over two-thirdsдве трети of deathsсмертей
dueв связи to cancerрак are fullyв полной мере preventableпредотвратимый
17
49785
5379
Две трети смертей от рака
можно предотвратить,
01:07
usingс помощью methodsметоды that we alreadyуже
have in handрука todayCегодня.
18
55188
2800
используя уже имеющиеся у нас методы.
01:10
Things like vaccinationвакцинация, timelyсвоевременно screeningскрининг
19
58406
2899
Например, вакцинация,
своевременные обследования
01:13
and of courseкурс, stoppingостановка smokingкурение.
20
61329
2233
и, конечно, отказ от курения.
01:16
But even with the bestЛучший toolsинструменты
and technologiesтехнологии that we have todayCегодня,
21
64316
3593
Но даже лучшие современные
инструменты и технологии
01:19
some tumorsопухоли can't be detectedобнаруженный
22
67933
2063
не позволяют обнаружить некоторые опухоли
01:22
untilдо 10 yearsлет after
they'veони имеют startedначал growingрост,
23
70020
3670
раньше, чем через 10 лет после того,
как они начали развиваться,
01:25
when they are 50 millionмиллиона
cancerрак cellsячейки strongсильный.
24
73714
3763
когда их размах уже достигает
50 миллионов раковых клеток.
Но что, если бы у нас были
лучшие технологии,
01:30
What if we had better technologiesтехнологии
25
78178
1679
01:31
to detectобнаружить some of these more
deadlyсмертоносный cancersраки soonerрано,
26
79881
3106
чтобы определить эти наиболее
смертельно опасные виды рака раньше,
01:35
when they could be removedудален,
27
83011
1302
когда опухоль ещё можно удалить,
01:36
when they were just gettingполучение startedначал?
28
84337
2201
когда болезнь только начинается?
01:38
Let me tell you about how
miniaturizationминиатюризация mightмог бы get us there.
29
86562
3275
Позвольте рассказать, как миниатюризация
может помочь нам в этом.
01:43
This is a microscopeмикроскоп in a typicalтипичный labлаборатория
30
91140
2288
Такой микроскоп в обычной лаборатории
01:45
that a pathologistпатолог would use
for looking at a tissueткань specimenобразец,
31
93452
3556
использует патоморфолог,
чтобы исследовать образец ткани,
01:49
like a biopsyбиопсия or a papкашка smearмазок.
32
97032
2438
например, биопсию
или мазок из шейки матки.
01:51
This $7,000 microscopeмикроскоп
33
99927
2068
С таким микроскопом за 7 000 долларов
может обращаться только подготовленный
специалист, годами практиковавшийся
01:54
would be used by somebodyкто-то
with yearsлет of specializedспециализированный trainingобучение
34
102019
3256
01:57
to spotместо cancerрак cellsячейки.
35
105299
1789
в выявлении раковых клеток.
02:00
This is an imageобраз from a colleagueколлега
of mineмой at RiceРис UniversityУниверситет,
36
108126
3046
Это фотография моей коллеги
из Университета Райса
02:03
RebeccaРебекка Richards-KortumРичардс-Kortum.
37
111196
1578
Ребекки Ричардс-Кортум.
02:04
What she and her teamкоманда have doneсделанный
is miniaturizeминиатюризации that wholeвсе microscopeмикроскоп
38
112798
3827
Она и её команда уменьшили целый микроскоп
02:08
into this $10 partчасть,
39
116649
1975
до одной детали размером в 10 долларов,
02:10
and it fitsприпадки on the endконец
of an opticalоптический fiberволокно.
40
118648
2816
которая помещается на конце
оптоволоконного кабеля.
02:13
Now what that meansозначает is insteadвместо
of takingпринятие a sampleобразец from a patientпациент
41
121923
3634
Это значит, вместо того,
чтобы брать образец у пациента
02:17
and sendingотправка it to the microscopeмикроскоп,
42
125581
1649
и отправлять на анализ под микроскопом,
02:19
you can bringприносить the microscopeмикроскоп
to the patientпациент.
43
127254
2556
вы можете принести микроскоп к пациенту.
02:22
And then, insteadвместо of requiringтребующий
a specialistспециалист to look at the imagesизображений,
44
130260
4359
И вместо того,
чтобы специалист изучал изображение,
02:26
you can trainпоезд the computerкомпьютер to scoreГол
normalнормальный versusпротив cancerousзлокачественный cellsячейки.
45
134643
5062
вы можете запрограммировать компьютер
отмечать здоровые и раковые клетки.
02:32
Now this is importantважный,
46
140084
1170
Это особенно важно,
02:33
because what they foundнайденный
workingза работой in ruralсельская местность communitiesсообщества,
47
141278
3037
учитывая то, как это сейчас
происходит в сельских местностях.
02:36
is that even when they have
a mobileмобильный screeningскрининг vanфургон
48
144339
3239
Даже если у них имеется
мобильный диагностический пункт,
02:39
that can go out into the communityсообщество
and performвыполнять examsЭкзамены
49
147602
2833
они разъезжают по деревням,
проводят там обследования,
02:42
and collectсобирать samplesобразцы
50
150459
1405
собирают образцы
02:43
and sendОтправить them to the centralцентральный
hospitalбольница for analysisанализ,
51
151888
3216
и отправляют на анализ
в центральную больницу.
02:47
that daysдней laterпозже,
52
155128
1344
Через несколько дней
02:48
womenженщины get a call
with an abnormalненормальный testконтрольная работа resultрезультат
53
156496
2667
женщинам звонят,
сообщают об отклонениях в анализах
02:51
and they're askedспросил to come in.
54
159187
1617
и приглашают на приём.
02:52
FullyВ полной мере halfполовина of them don't turnочередь up
because they can't affordпозволить себе the tripпоездка.
55
160828
4343
Половина из них не является, потому что
они не могут позволить себе поездку.
02:57
With the integratedинтегрированный microscopeмикроскоп
and computerкомпьютер analysisанализ,
56
165721
3424
Со встроенным микроскопом
и компьютерном анализом
03:01
RebeccaРебекка and her colleaguesколлеги
have been ableв состоянии to createСоздайте a vanфургон
57
169169
2828
Ребекка и её коллеги
могут создать мобильный пункт,
03:04
that has bothи то и другое a diagnosticдиагностика setupнастроить
and a treatmentлечение setupнастроить.
58
172021
3786
оснащённый и диагностическим,
и лечебным оборудованием.
03:07
And what that meansозначает
is that they can do a diagnosisдиагностика
59
175831
2714
Это значит, что они могут
провести диагностику
03:10
and performвыполнять therapyтерапия on the spotместо,
60
178569
2687
и лечение незамедлительно,
03:13
so no one is lostпотерял to followследовать up.
61
181280
2138
так что ни один пациент
не выпадет из наблюдения.
03:15
That's just one exampleпример of how
miniaturizationминиатюризация can saveспасти livesжизни.
62
183831
3948
Это всего один пример того, как уменьшение
размеров может спасать жизни.
03:20
Now as engineersинженеры,
63
188148
1153
Как инженеры
03:21
we think of this
as straight-upпрямо вверх miniaturizationминиатюризация.
64
189325
2745
мы подразумеваем уменьшение
в буквальном смысле:
03:24
You tookвзял a bigбольшой thing
and you madeсделал it little.
65
192094
2437
берётся большая вещь
и уменьшается до маленькой.
03:26
But what I told you before about computersкомпьютеры
66
194555
2251
Как я уже говорила, компьютеры
03:28
was that they transformedтрансформировали our livesжизни
67
196830
2246
изменили нашу жизнь после того,
03:31
when they becameстал smallмаленький enoughдостаточно
for us to take them everywhereвезде.
68
199100
4301
как стали достаточно маленькими,
чтобы можно было взять их с собой.
03:35
So what is the transformationalтрансформационный
equivalentэквивалент like that in medicineлекарственное средство?
69
203785
4296
Что могло бы стать эквивалентом
таких перемен в медицине?
03:40
Well, what if you had a detectorдетектор
70
208500
3136
Что, если бы у нас был прибор,
03:43
that was so smallмаленький that it could
circulateциркулировать in your bodyтело,
71
211660
4262
крошечный настолько, что он
перемещался бы у вас внутри,
03:47
find the tumorопухоль all by itselfсам
72
215946
2413
самостоятельно находил опухоли
03:50
and sendОтправить a signalсигнал to the outsideза пределами worldМир?
73
218383
2369
и посылал сигналы во внешний мир?
03:53
It soundsзвуки a little bitнемного
like scienceнаука fictionфантастика.
74
221079
2077
Это похоже на научную фантастику.
03:55
But actuallyна самом деле, nanotechnologyнанотехнологии
allowsпозволяет us to do just that.
75
223180
3903
Но на самом деле нанотехнологии
позволяют нам делать именно это.
03:59
NanotechnologyНанотехнологии allowsпозволяет us to shrinkсокращаться
the partsчасти that make up the detectorдетектор
76
227415
4881
Нанотехнологии позволяют уменьшить
элементы, из которых состоит прибор,
04:04
from the widthширина of a humanчеловек hairволосы,
77
232320
1837
до размеров от толщины волоса —
04:06
whichкоторый is 100 micronsмикрон,
78
234181
1660
это 100 микронов —
04:07
to a thousandтысяча timesраз smallerменьше,
79
235865
2555
до порядка в тысячи раз меньше,
04:10
whichкоторый is 100 nanometersнанометра.
80
238444
1902
то есть 100 нанометров.
04:12
And that has profoundглубокий implicationsпоследствия.
81
240370
2810
Это имеет глубокие последствия.
04:15
It turnsвитки out that materialsматериалы
actuallyна самом деле changeизменение theirих propertiesсвойства
82
243583
3643
Оказывается, материалы действительно
меняют свои свойства
04:19
at the nanoscaleнаноразмерных.
83
247250
1596
в наномасштабе.
04:21
You take a commonобщий materialматериал like goldзолото,
84
249279
2498
Вы берёте обычный материал вроде золота,
04:23
and you grindрастереть it into dustпыли,
into goldзолото nanoparticlesнаночастицы,
85
251801
3321
измельчаете его в пыль
до золотых наночастиц
04:27
and it changesизменения from looking
goldзолото to looking redкрасный.
86
255146
3312
и он меняет цвет с золотого на красный.
04:31
If you take a more exoticэкзотический materialматериал
like cadmiumкадмий selenideселенида --
87
259082
3813
Если вы возьмёте более экзотичный
материал, такой как селенид кадмия
04:34
formsформы a bigбольшой, blackчерный crystalкристалл --
88
262919
2174
в больших чёрных кристаллах,
04:37
if you make nanocrystalsнанокристаллы
out of this materialматериал
89
265117
2601
сделаете из него нанокристаллы
04:39
and you put it in a liquidжидкость,
90
267742
1573
и поместите в жидкий раствор
04:41
and you shineблеск lightлегкий on it,
91
269339
1824
под солнечные лучи,
04:43
they glowпылать.
92
271187
1166
то они засверкают.
04:44
And they glowпылать blueсиний, greenзеленый,
yellowжелтый, orangeоранжевый, redкрасный,
93
272377
5631
Они сияют синим, зелёным,
жёлтым, оранжевым и красным
04:50
dependingв зависимости only on theirих sizeразмер.
94
278032
2275
в зависимости от размера.
04:52
It's wildдикий! Can you imagineпредставить an objectобъект
like that in the macroмакрос worldМир?
95
280887
4003
Полный восторг! Вы можете представить
себе нечто подобное в макромире?
04:56
It would be like all the denimджинсовая ткань jeansджинсы
in your closetстенной шкаф are all madeсделал of cottonхлопок,
96
284914
6571
Это как если бы все джинсы в вашем шкафу,
сделанные из хлопка,
05:03
but they are differentдругой colorsцвета
dependingв зависимости only on theirих sizeразмер.
97
291509
4311
были разного цвета
в зависимости от размера.
05:08
(LaughterСмех)
98
296212
1696
(Смех)
05:10
So as a physicianврач,
99
298982
1524
Как врача
05:12
what's just as interestingинтересно to me
100
300530
2224
меня интересует
05:14
is that it's not just
the colorцвет of materialsматериалы
101
302778
2300
не только то, что в наномасштабе
05:17
that changesизменения at the nanoscaleнаноразмерных;
102
305102
1931
изменяется цвет материалов,
05:19
the way they travelпутешествовать
in your bodyтело alsoтакже changesизменения.
103
307057
3608
но и то, что меняются пути
их перемещения по телу.
05:23
And this is the kindсвоего рода of observationнаблюдение
that we're going to use
104
311137
2799
Это наблюдение мы
и собираемся использовать
05:25
to make a better cancerрак detectorдетектор.
105
313960
2174
при создании лучшего детектора рака.
05:28
So let me showпоказать you what I mean.
106
316158
1753
Позвольте показать, что я имею в виду.
05:30
This is a bloodкровь vesselсудно in the bodyтело.
107
318686
2197
Это кровеносный сосуд в теле.
05:32
SurroundingБлижайшие the bloodкровь vesselсудно is a tumorопухоль.
108
320907
2411
Вокруг него — опухоль.
05:35
We're going to injectвпрыскивать nanoparticlesнаночастицы
into the bloodкровь vesselсудно
109
323683
3041
Мы внедрим наночастицы в кровеносный сосуд
05:38
and watch how they travelпутешествовать
from the bloodstreamкровоток into the tumorопухоль.
110
326748
4180
и посмотрим, как они перемещаются
из кровотока в опухоль.
05:43
Now it turnsвитки out that the bloodкровь vesselsсуд
of manyмногие tumorsопухоли are leakyнеплотный,
111
331464
4352
Кровеносные сосуды
многих опухолей негерметичны,
05:47
and so nanoparticlesнаночастицы can leakутечка out
from the bloodstreamкровоток into the tumorопухоль.
112
335840
4366
и наночастицы могут проникнуть
в опухоль из кровотока.
05:52
WhetherБудь то they leakутечка out
dependsзависит on theirих sizeразмер.
113
340628
3134
Произойдёт ли это,
зависит от размера частиц.
05:56
So in this imageобраз,
114
344129
1150
На этом изображении
05:57
the smallerменьше, hundred-nanometerсто нанометров,
blueсиний nanoparticlesнаночастицы are leakingпротечки out,
115
345303
4371
меньшие частицы голубого цвета
размером 100 нанометров проникают внутрь,
06:01
and the largerбольше, 500-nanometer-nanometer,
redкрасный nanoparticlesнаночастицы
116
349698
3396
а более крупные — красные частицы
размером 500 нанометров —
06:05
are stuckзастрял in the bloodstreamкровоток.
117
353118
1777
застревают в кровотоке.
06:06
So that meansозначает as an engineerинженер,
118
354919
2103
Таким образом как инженер
06:09
dependingв зависимости on how bigбольшой
or smallмаленький I make a materialматериал,
119
357046
3992
путём увеличения или уменьшения
размеров частич материала
06:13
I can changeизменение where it goesидет in your bodyтело.
120
361062
3041
я смогу повлиять на то,
куда он попадёт в вашем теле.
06:17
In my labлаборатория, we recentlyв последнее время madeсделал
a cancerрак nanodetectornanodetector
121
365249
4642
Недавно в моей лаборатории
мы создали нанодетектор рака,
06:21
that is so smallмаленький that it could travelпутешествовать
into the bodyтело and look for tumorsопухоли.
122
369915
5248
настолько крошечный, что он может
перемещаться по телу и искать опухоли.
06:27
We designedпредназначенный it to listen
for tumorопухоль invasionвторжение:
123
375477
4092
Мы настроили его прислушиваться
ко вторжению опухоли —
06:31
the orchestraоркестр of chemicalхимическая signalsсигналы
that tumorsопухоли need to make to spreadраспространение.
124
379593
4773
к оркестру химических сигналов, которые
опухоль посылает, чтобы разрастаться.
06:36
For a tumorопухоль to breakломать out
of the tissueткань that it's bornРодился in,
125
384932
2902
Опухоль зарождается в плотной оболочке
06:39
it has to make chemicalsхимикалии calledназывается enzymesферменты
126
387858
2716
и вынуждена производить
специальные ферменты,
06:42
to chewжевать throughчерез
the scaffoldingстроительные леса of tissuesтканей.
127
390598
2584
чтобы выбраться из этой плотной ткани.
06:45
We designedпредназначенный these nanoparticlesнаночастицы
to be activatedактивированный by these enzymesферменты.
128
393763
4722
Наши нанодетекторы
активируются этими ферментами.
06:51
One enzymeфермент can activateактивировать a thousandтысяча
of these chemicalхимическая reactionsреакции in an hourчас.
129
399034
5912
Один фермент может запускать
тысячу химических реакций в час.
06:57
Now in engineeringинжиниринг, we call
that one-to-a-thousandодин-к-а-тысячный ratioсоотношение
130
405462
3558
В инженерии мы называем такую
пропорцию 1:1000
07:01
a formформа of amplificationусиление,
131
409044
1565
формой амплификации,
07:02
and it makesмарки something ultrasensitiveультрачувствительная.
132
410633
2172
и она создаёт нечто сверхчувствительное.
07:04
So we'veмы в madeсделал an ultrasensitiveультрачувствительная
cancerрак detectorдетектор.
133
412829
3833
Поэтому и мы создали
сверхчувствительный детектор рака.
07:09
OK, but how do I get this activatedактивированный
signalсигнал to the outsideза пределами worldМир,
134
417220
4900
Но как доставить этот сигнал
во внешний мир,
07:14
where I can actакт on it?
135
422144
1738
где я смогу отреагировать на него?
07:15
For this, we're going to use
one more pieceкусок of nanoscaleнаноразмерных biologyбиология,
136
423906
3552
Для этого мы ещё раз воспользуемся
нанотехнологиями в биологии
07:19
and that has to do with the kidneyпочка.
137
427482
1784
и применим их к работе почек.
07:21
The kidneyпочка is a filterфильтр.
138
429659
1916
Почка — это фильтр.
07:23
Its jobработа is to filterфильтр out the bloodкровь
and put wasteотходы into the urineмоча.
139
431996
4629
Её работа — фильтровать кровь
и отправлять отходы в мочу.
07:29
It turnsвитки out that what the kidneyпочка filtersфильтры
140
437197
2662
И что именно почка фильтрует, оказывается,
07:31
is alsoтакже dependentзависимый on sizeразмер.
141
439883
2562
тоже зависит от размера.
07:34
So in this imageобраз, what you can see
142
442901
1940
На этом изображении вы видите,
07:36
is that everything smallerменьше
than five5 nanometersнанометра
143
444865
3009
как всё, что меньше пяти нанометров,
07:39
is going from the bloodкровь,
throughчерез the kidneyпочка, into the urineмоча,
144
447898
4105
через почки из крови попадает в мочу,
07:44
and everything elseеще
that's biggerбольше is retainedсохраняется.
145
452027
2670
а всё, что крупнее, — остаётся.
07:47
OK, so if I make a 100-nanometer-nanometer
cancerрак detectorдетектор,
146
455176
4947
То есть если я сделаю детектор рака
размером 100 нанометров,
07:52
I injectвпрыскивать it in the bloodstreamкровоток,
147
460147
2472
внедрю в кровеносную систему,
07:54
it can leakутечка into the tumorопухоль
where it's activatedактивированный by tumorопухоль enzymesферменты
148
462643
5430
где он проникнет в опухоль и будет
активирован специфическими ферментами,
08:00
to releaseвыпуск a smallмаленький signalсигнал
149
468097
2356
чтобы отправить сигнал
08:02
that is smallмаленький enoughдостаточно to be
filteredотфильтрованный out of the kidneyпочка
150
470477
3222
маленький настолько,
чтобы почки его отфильтровали
08:05
and put into the urineмоча,
151
473723
2178
и он оказался в моче,
08:07
I have a signalсигнал in the outsideза пределами worldМир
that I can detectобнаружить.
152
475925
4041
то я смогу доставить этот сигнал
во внешний мир, где его можно определить.
08:12
OK, but there's one more problemпроблема.
153
480588
2052
Но есть ещё одна проблема.
08:14
This is a tinyкрошечный little signalсигнал,
154
482664
1746
Если этот сигнал такой крошечный,
08:16
so how do I detectобнаружить it?
155
484434
1972
как мне его расшифровать?
08:18
Well, the signalсигнал is just a moleculeмолекула.
156
486730
2235
Сигнал — это всего лишь молекула.
08:20
They're moleculesмолекулы
that we designedпредназначенный as engineersинженеры.
157
488989
2667
Это молекулы, которые мы сами создали.
08:23
They're completelyполностью syntheticсинтетический,
and we can designдизайн them
158
491680
3178
Они полностью искусственные,
и мы можем создавать их так,
08:26
so they are compatibleсовместимый
with our toolинструмент of choiceвыбор.
159
494882
3239
чтобы они подходили
под выбранное нами оборудование.
08:30
If we want to use a really
sensitiveчувствительный, fancyмаскарадный instrumentинструмент
160
498145
3442
Если мы хотим использовать такой
чувствительный и сложный инструмент,
08:33
calledназывается a massмасса spectrometerспектрометр,
161
501611
1964
как масс-спектрометр,
08:35
then we make a moleculeмолекула
with a uniqueуникальный massмасса.
162
503599
2511
то мы создадим молекулу
с уникальной массой.
08:38
Or maybe we want make something
that's more inexpensiveнедорогой and portableпортативный.
163
506671
3699
Если мы захотим использовать
что-то более недорогое и мобильное,
08:42
Then we make moleculesмолекулы
that we can trapловушка on paperбумага,
164
510394
3783
то мы создадим молекулы,
которые можно уловить на бумаге,
08:46
like a pregnancyбеременность testконтрольная работа.
165
514201
1704
как тест на беременность.
08:47
In factфакт, there's a wholeвсе
worldМир of paperбумага testsтесты
166
515929
2626
Уже существует целый мир бумажных тестов,
08:50
that are becomingстановление availableдоступный
in a fieldполе calledназывается paperбумага diagnosticsдиагностика.
167
518579
4512
которые доступны в отрасли
так называемой «бумажной диагностики».
08:55
Alrightхорошо, where are we going with this?
168
523711
2326
Куда нас всё это приведёт?
08:58
What I'm going to tell you nextследующий,
169
526724
1569
То, что я вам сейчас расскажу,
09:00
as a lifelongпожизненный researcherИсследователь,
170
528317
1826
для меня как исследователя
является сáмой большой мечтой.
09:02
representsпредставляет a dreamмечта of mineмой.
171
530167
1879
09:04
I can't say that's it's a promiseобещание;
172
532396
2093
Я не могу сказать, что это обещание, —
09:06
it's a dreamмечта.
173
534513
1492
это мечта.
09:08
But I think we all have to have dreamsмечты
to keep us pushingтолкая forwardвперед,
174
536029
3587
Но мне кажется, у всех должны быть мечты,
заставляющие двигаться вперёд,
09:11
even -- and maybe especiallyособенно --
cancerрак researchersисследователи.
175
539640
3937
даже — а, может, и особенно —
у исследователей рака.
09:15
I'm going to tell you what I hopeнадежда
will happenслучаться with my technologyтехнологии,
176
543601
3499
Я расскажу вам о том, что, надеюсь,
однажды произойдёт с технологией,
09:19
that my teamкоманда and I will put
our heartsсердца and soulsдуши
177
547124
4091
в которую я и моя команда
вложили всю душу,
09:23
into makingизготовление a realityреальность.
178
551239
1522
чтобы сделать её реальностью.
09:25
OK, here goesидет.
179
553289
1698
Итак,
09:27
I dreamмечта that one day,
180
555011
3355
я мечтаю, что однажды,
09:30
insteadвместо of going into
an expensiveдорогая screeningскрининг facilityобъект
181
558390
3255
вместо того, чтобы ехать
в дорогостоящий диагностический центр
09:33
to get a colonoscopyколоноскопия,
182
561669
1505
и пройти колоноскопию,
09:35
or a mammogramмаммография,
183
563198
1323
сделать маммографию
09:36
or a papкашка smearмазок,
184
564545
1408
или сдать мазок,
09:38
that you could get a shotвыстрел,
185
566585
1719
вы сможете сделать укол,
09:40
wait an hourчас,
186
568328
1660
подождать час
09:42
and do a urineмоча testконтрольная работа on a paperбумага stripполоса.
187
570012
2795
и сделать тест мочи на бумажной полоске.
09:45
I imagineпредставить that this could even happenслучаться
188
573653
2807
Я представляю себе, что для этого
09:48
withoutбез the need for steadyнеуклонный electricityэлектричество,
189
576484
2663
даже не понадобится электричество
09:51
or a medicalмедицинская professionalпрофессиональный in the roomкомната.
190
579171
2604
или присутствие медицинского специалиста.
09:53
Maybe they could be farдалеко away
191
581799
1497
Может, он будет где-то далеко,
09:55
and connectedсвязанный only by the imageобраз
on a smartphoneсмартфон.
192
583320
2810
на связи лишь через экран смартфона.
09:58
Now I know this soundsзвуки like a dreamмечта,
193
586854
1735
Я знаю, что это звучит, как мечта,
10:00
but in the labлаборатория we alreadyуже
have this workingза работой in miceмышей,
194
588613
3119
но в лаборатории мы
уже проверили это на мышах
10:03
where it worksработает better
than existingсуществующий methodsметоды
195
591756
2079
и получили результат лучше,
чем все существующие методы
10:05
for the detectionобнаружение of lungлегкое,
colonдвоеточие and ovarianяичниковый cancerрак.
196
593859
3971
диагностики рака лёгких,
кишечника и яичников.
10:10
And I hopeнадежда that what this meansозначает
197
598603
2234
Я надеюсь, это значит,
10:12
is that one day we can
detectобнаружить tumorsопухоли in patientsпациентов
198
600861
5176
что однажды мы сможем
диагностировать опухоли у пациентов
10:18
soonerрано than 10 yearsлет
after they'veони имеют startedначал growingрост,
199
606061
3293
раньше, чем через 10 лет после того,
как те начали расти,
10:21
in all walksпрогулки of life,
200
609378
1985
у любых слоёв населения
10:23
all around the globeземной шар,
201
611387
1849
по всему миру.
10:25
and that this would leadвести
to earlierранее treatmentsлечение,
202
613260
2735
Это приведёт к более раннему лечению,
10:28
and that we could saveспасти more livesжизни
than we can todayCегодня,
203
616019
3598
и с ранней диагностикой
мы сможем спасти больше жизней,
10:31
with earlyрано detectionобнаружение.
204
619641
1284
чем сегодня.
10:33
Thank you.
205
621686
1182
Спасибо.
10:34
(ApplauseАплодисменты)
206
622892
7483
(Аплодисменты)
Translated by Oksana Vakulina
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sangeeta Bhatia - Physician, bioengineer and entrepreneur
Sangeeta Bhatia is a cancer researcher, MIT professor and biotech entrepreneur who works to adapt technologies developed in the computer industry for medical innovation.

Why you should listen

Trained as both a physician and engineer at Harvard, MIT, and Brown University, Sangeeta Bhatia leverages 'tiny technologies' of miniaturization to yield inventions with new applications in tissue regeneration, stem cell differentiation, medical diagnostics, predictive toxicology and drug delivery. She and her trainees have launched more than 10 biotechnology companies to improve human health.

Bhatia has received many honors including the Lemelson-MIT Prize, known as the 'Oscar for inventors,' and the Heinz Medal for groundbreaking inventions and advocacy for women in STEM fields. She is a Howard Hughes Medical Institute Investigator, the Director of the Marble Center for Cancer Nanomedicine at the Koch Institute for Integrative Cancer Research and an elected member of the National Academy of Engineering, the American Academy of Arts and Science and Brown University's Board of Trustees.

More profile about the speaker
Sangeeta Bhatia | Speaker | TED.com