ABOUT THE SPEAKER
Michael Bodekaer - Entrepreneur
Michael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world.

Why you should listen

Born and raised in Denmark, Michael Bodekaer’s first business venture came to life when he was just 14 years old. Fast forward to 2016 and Michael is the founder of five unique organizations with offices spanning the globe.

With the ambition of leveraging cutting-edge technology to improve learning quality, Michael partnered with co-founder and science professor Dr. Mads Bonde to create a concept aimed at increasing the level of versatility and accessibility of science education. Labster is a groundbreaking platform that gives students worldwide the opportunity to learn life sciences through gamified education in immersive 3D virtual worlds and laboratories. With the ability to significantly enhance student’s motivation, these new and ever-evolving teaching tools are bringing a revolution to world ­class learning.

More profile about the speaker
Michael Bodekaer | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Michael Bodekaer: This virtual lab will revolutionize science class

Майкл Бодекер: Виртуальная лаборатория кардинально изменит естественнонаучные учебные классы

Filmed:
1,363,923 views

Виртуальная реальность уже давно не принадлежит к отдалённому будущему, и это больше не просто игрушка и развлечение. Майкл Бодекер хочет использовать её для повышения доступности качественного образования. В этом впечатляющем выступлении он демонстрирует идею, которая может кардинально изменить современные методы преподавания естественных наук.
- Entrepreneur
Michael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayCегодня, I am going to showпоказать you
0
879
2002
Сегодня я покажу вам,
00:14
how this tabletтаблетка and this virtual-realityвиртуальная реальность
headsetнаушники that I'm wearingносить
1
2905
4429
как этот планшет и гарнитура виртуальной
реальности, которая на мне надета,
00:19
are going to completelyполностью
revolutionizeреволюционизировать scienceнаука educationобразование.
2
7358
4041
кардинально и полностью изменят
естественнонаучное образование.
00:24
And I'm alsoтакже going to showпоказать you
3
12100
1795
А ещё я покажу вам,
00:25
how it can make any scienceнаука teacherучитель
more than twiceдважды as effectiveэффективный.
4
13919
4784
как это удвоит эффективность работы
учителей естествознания.
00:31
But before I showпоказать you
how all of this is possibleвозможное,
5
19124
3464
Но перед тем, как я покажу,
как можно всего этого достичь,
00:34
let's talk brieflyкратко about why improvingулучшение
the qualityкачественный of scienceнаука educationобразование
6
22612
5539
давайте немного обсудим, почему повышение
качества естественнонаучного образования
00:40
is so vitallyжизненно importantважный.
7
28175
2440
жизненно необходимо.
Если вы задумаетесь об этом,
00:43
If you think about it,
8
31513
1161
00:44
the worldМир is growingрост incrediblyневероятно fastбыстро.
9
32698
2275
то поймёте, что мир
развивается невероятно быстро.
00:47
And with that growthрост comesвыходит
a wholeвсе listсписок of growingрост challengesпроблемы,
10
35322
3885
Но это развитие также увеличивает
количество вызовов, встающих перед нами,
00:51
challengesпроблемы suchтакие as dealingдело
with globalГлобальный warmingсогревание,
11
39231
3013
таких как глобальное потепление,
00:54
solvingрешение starvationголодание and waterводы shortagesнехватка
12
42268
2363
голод и недостаток воды,
00:56
and curingлечение diseasesболезни,
13
44655
1452
а также лечение болезней —
00:58
to nameимя just a fewмало.
14
46131
1525
и это лишь некоторые из проблем.
01:00
And who, exactlyв точку, is going to help us
solveрешать all of these great challengesпроблемы?
15
48402
5480
А кто именно поможет нам решить
все эти серьёзные проблемы?
01:06
Well, to a very last degreeстепень,
it is these youngмолодой studentsстуденты.
16
54733
3437
В конечном счёте —
вот эти молодые студенты.
01:10
This is the nextследующий generationпоколение
of youngмолодой, brightяркий scientistsученые.
17
58194
3842
Это следующее поколение
молодых блестящих учёных.
01:14
And in manyмногие waysпути, we all relyполагаться on them
18
62060
3020
И во многих смыслах мы полагаемся на их
01:17
for comingприход up with newновый, great innovationsинновации
19
65104
2802
способность додуматься
до новых великих решений,
01:19
to help us solveрешать all
these challengesпроблемы aheadвпереди of us.
20
67930
3711
которые помогут нам справиться
со всеми стоя́щими перед нами проблемами.
01:24
And so a coupleпара of yearsлет back,
21
72708
1951
Итак, пару лет назад
01:26
my cofounderсоучредитель and I were teachingобучение
universityУниверситет studentsстуденты just like these,
22
74683
4359
мы с соучредителем обучали
студентов университета, таких как эти,
01:31
only the studentsстуденты we were teachingобучение
lookedсмотрел a little bitнемного more like this here.
23
79066
5114
только наши студенты выглядели
скорее вот так.
01:36
(LaughterСмех)
24
84204
1064
(Смех)
01:37
And yes, this is really
the realityреальность out there
25
85292
2838
Да, таково реальное положение дел
01:40
in way too manyмногие universitiesуниверситеты
around the worldМир:
26
88154
3525
в очень многих университетах мира:
01:43
studentsстуденты that are boredскучающий, disengagedотсоединяется
27
91703
2653
студентам скучно, они не заинтересованы
01:46
and sometimesиногда not even sure
why they're learningобучение about a topicтема
28
94380
3605
и иногда даже не знают,
зачем вообще они изучают этот предмет.
01:50
in the first placeместо.
29
98009
1199
01:51
So we startedначал looking around for newновый,
innovativeинновационный teachingобучение methodsметоды,
30
99763
4334
Итак, мы начали поиск новых,
продвинутых методов обучения,
01:56
but what we foundнайденный was quiteдовольно disappointingразочаровывающий.
31
104121
2823
но результаты оказались
довольно неутешительными.
01:58
We saw that booksкниги were beingявляющийся
turnedоказалось into e-booksэлектронные книги,
32
106968
3665
Мы увидели, что вместо бумажных книг
предлагают электронные,
02:03
blackboardsдоски were beingявляющийся turnedоказалось
into YouTubeYouTube videosвидео
33
111495
3016
вместо чёрных досок — видео с YouTube,
02:06
and lectureлекция hallзал monologuesмонологи
were beingявляющийся turnedоказалось into MOOCsMOOCs --
34
114535
3144
а монологи в лекционном зале
заменяются на MOДК —
02:09
massiveмассивный onlineонлайн openоткрытый coursesкурсы.
35
117703
2301
массовые открытые дистанционные курсы.
Если вы задумаетесь над этим,
02:12
And if you think about it,
36
120694
1247
02:13
all we're really doing here
is takingпринятие the sameодна и та же contentсодержание
37
121965
3583
всё, чем мы занимаемся, —
это берём то же самое содержание
02:17
and the sameодна и та же formatформат,
38
125572
1548
и тот же самый формат
02:19
and bringingприведение it out to more studentsстуденты --
39
127144
2926
и даём их бóльшему числу студентов.
02:22
whichкоторый is great, don't get me
wrongнеправильно, that is really great --
40
130565
2838
Это отлично, не поймите меня неправильно,
это прекрасно,
02:25
but the teachingобучение methodметод
is still more or lessМеньше the sameодна и та же,
41
133427
3627
но метод обучения остаётся
более-менее таким же,
02:29
no realреальный innovationинновация there.
42
137078
2296
настоящего обновления не происходит.
02:31
So we startedначал looking elsewhereв другом месте.
43
139863
2019
Мы изменили направление поиска
02:33
What we foundнайденный was that flightрейс simulatorsсимуляторы
had been provenдоказанный over and over again
44
141906
4627
и обнаружили многочисленные доказательства
того, что авиасимуляторы
02:38
to be farдалеко more effectiveэффективный
45
146557
1467
гораздо эффективнее,
02:40
when used in combinationсочетание with realреальный,
in-flightв полете trainingобучение to trainпоезд the pilotsпилоты.
46
148048
5266
если их использовать при обучении пилотов
вместе с настоящими учебными полётами.
02:45
And so we thought to ourselvesсами:
47
153338
1625
И мы подумали:
02:47
Why not just applyподать заявление that to scienceнаука?
48
155532
2337
почему бы не применить это
к естественным наукам?
02:49
Why not buildстроить a virtualвиртуальный
laboratoryлаборатория simulatorимитатор?
49
157893
4551
Почему бы не создать
симулятор виртуальной лаборатории?
02:55
Well, we did it.
50
163563
1248
И мы это сделали.
02:56
We basicallyв основном setзадавать out to createСоздайте
51
164835
1818
По существу, мы начали создавать
02:58
a fullyв полной мере simulatedсимулированный, one-to-oneодин к одному,
virtualвиртуальный realityреальность laboratoryлаборатория simulatorимитатор,
52
166677
5615
полностью смоделированный, один в один,
виртуальный симулятор
реальной лаборатории,
03:04
where the studentsстуденты
could performвыполнять experimentsэксперименты
53
172316
2197
где студенты
могли бы проводить эксперименты
03:06
with mathematicalматематическая equationsуравнения
54
174537
1910
с математическими уравнениями,
03:08
that would simulateмоделировать what would
happenслучаться in a real-worldреальный мир labлаборатория.
55
176471
3219
которые моделировали то,
что происходило бы в реальной лаборатории.
03:11
But not just simpleпросто simulationsмоделирование --
56
179714
1679
Но не только простое моделирование,
03:13
we would alsoтакже createСоздайте advancedпередовой simulationsмоделирование
57
181417
2066
мы также создали усложнённое моделирование
03:15
with topВверх universitiesуниверситеты like MITMIT,
58
183507
1924
совместно с лучшими университетами,
такими как MIT,
03:17
to bringприносить out cutting-edgeпередовой cancerрак
researchисследование to these studentsстуденты.
59
185455
4369
чтобы показать этим студентам
передовые исследования рака.
И выяснилось, что университеты
могли бы экономить миллионы долларов,
03:22
And suddenlyвдруг, внезапно, the universitiesуниверситеты
could saveспасти millionsмиллионы of dollarsдолларов
60
190520
2883
03:25
by lettingсдача в аренду the studentsстуденты
performвыполнять virtualвиртуальный experimentsэксперименты
61
193427
2930
давая студентам проводить
виртуальные эксперименты
03:28
before they go into the realреальный laboratoryлаборатория.
62
196381
3112
перед тем, как они пойдут
в реальную лабораторию.
03:32
And not only that; now,
they could alsoтакже understandПонимаю --
63
200303
2532
И это ещё не всё;
они также могли бы понять —
03:34
even on a molecularмолекулярная levelуровень
insideвнутри the machineмашина --
64
202859
2433
даже на молекулярном уровне
внутри прибора, —
03:37
what is happeningпроисходит to the machinesмашины.
65
205316
2676
что происходит в приборе.
03:40
And then they could suddenlyвдруг, внезапно performвыполнять
66
208016
1899
Кроме того, они могли бы проводить
03:41
dangerousопасно experimentsэксперименты in the labsлаборатории as well.
67
209939
2628
в лаборатории опасные эксперименты.
03:44
For instanceпример alsoтакже here,
68
212591
1486
Например, как в случае
03:46
learningобучение about salmonellaсальмонелла bacteriaбактерии,
whichкоторый is an importantважный topicтема
69
214101
3612
с изучением бактерии сальмонеллы,
что очень важно,
03:49
that manyмногие schoolsшколы cannotне могу teachучат
for good safetyбезопасность reasonsпричины.
70
217737
3971
но многие учебные заведения не могут
этому обучать из соображений безопасности.
Мы, конечно же, тестируем студентов,
03:54
And we, of courseкурс, quizвикторина the studentsстуденты
71
222315
1737
03:56
and then give the teachersучителей
a fullполный dashboardпанель приборов,
72
224076
2405
и преподаватели получают
графики с полной информацией
03:58
so they fullyв полной мере understandПонимаю
where the studentsстуденты are at.
73
226505
2926
и знают, на каком этапе
находятся студенты.
Мы не остановились на достигнутом,
04:02
But we didn't stop there,
74
230134
1208
04:03
because we had seenвидели just
how importantважный meaningимея в виду is
75
231366
2325
так как увидели,
насколько важно содержание
04:05
for the students'студенты' engagementпомолвка in the classкласс.
76
233715
2286
для вовлечённости студентов на занятиях.
04:08
So we broughtпривел in gameигра designersдизайнеры
77
236025
1722
Мы привлекли разработчиков игр,
04:09
to createСоздайте funвесело and engagingобаятельный storiesистории.
78
237771
2881
чтобы создать
забавные и увлекающие истории.
04:12
For instanceпример, here in this caseдело,
79
240676
1834
Например, в данном случае,
04:14
where the studentsстуденты have to solveрешать
a mysteriousзагадочный CSICSI murderубийство caseдело
80
242534
4123
где студентам нужно быть криминалистами,
распутывающими загадочное убийство
04:18
usingс помощью theirих coreядро scienceнаука skillsнавыки.
81
246681
2694
с помощью основных научных навыков.
И отклик, который мы получили
после внедрения всего этого,
04:23
And the feedbackОбратная связь we got
when we launchedзапущенный all of this
82
251861
2444
04:26
was quiteдовольно overwhelminglyв подавляющем большинстве случаев positiveположительный.
83
254329
1952
был невероятно положительным.
04:28
Here we have 300 studentsстуденты,
84
256305
1803
Здесь 300 студентов,
все увлечённо разгадывают
дела об убийстве, как криминалисты,
04:30
all passionatelyгорячо solvingрешение CSICSI murderубийство casesслучаи
85
258132
2715
одновременно получая
базовые научные навыки.
04:32
while learningобучение coreядро scienceнаука skillsнавыки.
86
260871
1865
04:34
And what I love the mostбольшинство about this
87
262760
2245
И что мне больше всего в этом нравится —
04:37
is really when the studentsстуденты
come up to me sometimesиногда afterwardsвпоследствии,
88
265029
3644
это когда после занятия
студенты иногда подходят ко мне,
04:40
all surprisedудивленный and a little confusedсмущенный,
89
268697
2115
удивлённые и слегка озадаченные,
04:42
and say, "I just spentпотраченный two hoursчасов
in this virtualвиртуальный labлаборатория,
90
270836
4703
и говорят: «Я провёл 2 часа
в этой виртуальной лаборатории
04:48
and ... and I didn't checkпроверить Facebookfacebook."
91
276432
2179
и ни разу не проверил Facebook».
04:50
(LaughterСмех)
92
278635
1329
(Смех)
04:51
That's how engagingобаятельный and immersiveпогружение
this really is for the studentsстуденты.
93
279988
4651
Вот насколько сильно
вовлекаются и погружаются в это студенты.
04:56
And so, to investigateисследовать
whetherбудь то this really workedработал,
94
284663
2820
И чтобы выяснить,
действительно ли это работает,
04:59
a learningобучение psychologistпсихолог
did a studyизучение with 160 studentsстуденты --
95
287507
4403
психолог, специалист по обучению, провёл
исследование с участием 160 студентов
05:03
that was from StanfordStanford UniversityУниверситет
and Technicalтехнический UniversityУниверситет of DenmarkДания.
96
291934
4246
из Стэнфордского университета
и Технического университета Дании.
05:08
And what they did is splitТрещина
the studentsстуденты into two groupsгруппы.
97
296204
3532
Студентов разделили на две группы.
05:11
One groupгруппа would only use
the virtualвиртуальный laboratoryлаборатория simulationsмоделирование,
98
299760
4251
Одна группа должна была использовать
только виртуальный симулятор лаборатории,
05:16
the other groupгруппа would only use
traditionalтрадиционный teachingобучение methodsметоды,
99
304035
3700
а другая —
только традиционные методы обучения,
05:19
and they had the sameодна и та же amountколичество of time.
100
307759
1915
и у них было
одинаковое количество времени.
05:22
Then, interestinglyинтересно,
101
310801
1152
Интересно,
05:23
they gaveдал the studentsстуденты a testконтрольная работа
before and after the experimentэксперимент,
102
311977
3667
что студентов протестировали
до и после эксперимента,
05:27
so they could clearlyявно measureизмерение
the learningобучение impactвлияние of the studentsстуденты.
103
315668
4353
чтобы можно было точно определить
прогресс в их обучении.
05:32
And what they foundнайденный
104
320045
1168
И они обнаружили
05:33
was a surprisinglyкак ни странно highвысокая 76 percentпроцент
increaseувеличение in the learningобучение effectivenessэффективность
105
321237
5801
неожиданное увеличение
эффективности обучения на целых 76%
05:39
when usingс помощью virtualвиртуальный laboratoriesлаборатории
over traditionalтрадиционный teachingобучение methodsметоды.
106
327062
4844
при использовании виртуальных лабораторий
по сравнению с обычным обучением.
05:44
But even more interestinglyинтересно,
107
332349
1485
Но что ещё интереснее,
05:45
the secondвторой partчасть of this studyизучение investigatedисследовалась
108
333858
3214
во второй части
этого исследования изучалось,
05:49
what the teacher'sучительский impactвлияние
was on the learningобучение.
109
337096
2904
каково влияние преподавателя на обучение.
05:52
And what they foundнайденный
110
340024
1151
И обнаружилось,
05:53
was that when you combinedкомбинированный
the virtualвиртуальный laboratoriesлаборатории
111
341199
2662
что при сочетании виртуальных лабораторий
05:55
with teacher-ledпод руководством преподавателя coachingтренировка and mentoringнаставничество,
112
343885
2604
с кураторством и наставничеством
преподавателя
05:58
then we saw a totalВсего 101 percentпроцент
increaseувеличение in the learningобучение effectivenessэффективность,
113
346513
5816
суммарное увеличение
эффективности обучения достигает 101%,
06:04
whichкоторый effectivelyфактически doublesдвойники
the scienceнаука teacher'sучительский impactвлияние
114
352353
4432
то есть эффективность преподавателя
естественных наук возрастает в 2 раза
06:08
with the sameодна и та же amountколичество of time spentпотраченный.
115
356809
2358
при тех же временны́х затратах.
06:13
So a coupleпара of monthsмесяцы back,
116
361784
2710
Итак, пару месяцев назад
06:16
we startedначал askingпросить ourselvesсами --
117
364518
1513
мы спросили себя —
06:18
we have a wonderfulзамечательно teamкоманда now
of learningобучение psychologistsпсихологи
118
366055
2547
а у нас теперь отличная команда
психологов в области обучения,
06:20
and teachersучителей and scientistsученые
and gameигра developersРазработчики --
119
368626
2356
преподавателей, учёных
и разработчиков игр —
06:23
and we startedначал askingпросить ourselvesсами:
120
371006
1541
и мы спросили себя:
06:24
How can we keep ourselvesсами to our promiseобещание
121
372571
2595
как мы можем выполнить своё обещание
06:27
of constantlyпостоянно reimaginingпереосмысление educationобразование?
122
375190
2964
постоянно пересматривать образование?
06:30
And todayCегодня, I am really excitedв восторге
to be presentingпредставление what we cameпришел up with
123
378178
5101
И сегодня я с волнением представляю
результат нашей работы —
06:35
and have been workingза работой
incrediblyневероятно hardжесткий to createСоздайте.
124
383303
2904
то, над созданием чего
мы так усердно работали.
06:40
I will explainобъяснять brieflyкратко what this is.
125
388228
2633
Коротко объясню, что это такое.
06:42
BasicallyВ основном, I take my mobileмобильный phoneТелефон --
126
390885
2736
Собственно,
я беру свой мобильный телефон —
06:45
mostбольшинство studentsстуденты alreadyуже
have these, smartphonesсмартфоны --
127
393645
2706
у большинства студентов уже есть
вот такие смартфоны —
06:48
and I plugштепсель it into this virtual-realityвиртуальная реальность
headsetнаушники, a low-costбюджетный headsetнаушники.
128
396375
4524
и вставляю его в эту недорогую
гарнитуру виртуальной реальности.
06:52
And now what I can effectivelyфактически do is,
129
400923
1969
И теперь я действительно
могу это сделать —
06:54
I can literallyбуквально stepшаг
into this virtualвиртуальный worldМир.
130
402916
3150
в буквальном смысле
войти в виртуальный мир.
06:58
We'llЧто ж have some of you
in the audienceаудитория alsoтакже get to try this,
131
406090
3084
Мы дадим некоторым из вас в зале
тоже попробовать,
потому что это то, что нужно попробовать,
07:01
because it is really something
that you have to try
132
409198
3156
чтобы прочувствовать,
насколько в него погружаешься.
07:04
to fullyв полной мере feel how immersiveпогружение it really is.
133
412378
2295
07:06
It literallyбуквально feelsчувствует like I just steppedступенчатый
insideвнутри this virtualвиртуальный labлаборатория.
134
414697
3777
Я буквально ощущаю, будто только что
вошёл в виртуальную лабораторию.
07:10
Do you see me up on the screenэкран?
135
418498
1503
Вы видите меня вверху на экране?
07:12
AudienceАудитория: Yes.
136
420025
1151
Аудитория: Да.
07:13
MichaelМайкл BodekaerBodekaer: Great! AwesomeПотрясающие.
137
421200
1603
Майкл Бодекер: Отлично! Здóрово!
07:14
So basicallyв основном, I have just
turnedоказалось my mobileмобильный phoneТелефон
138
422827
2898
Итак, я только что превратил
свой мобильный телефон
07:17
into a fullyв полной мере simulatedсимулированный, million-dollarмиллионов долларов
Ivyплющ Leagueлига laboratoryлаборатория
139
425749
3664
в полностью смоделированную лабораторию
на миллион долларов,
07:21
with all this amazingудивительно equipmentоборудование
that I can interactвзаимодействовать with.
140
429437
2825
со всем этим впечатляющим оборудованием,
на котором можно работать.
07:24
I can, for instanceпример, pickвыбирать up the pipetteпипетка
and do experimentsэксперименты with it.
141
432286
3373
Например, я могу взять пипетку
и провести эксперимент.
07:27
I have my E-GgelE-Ggel, my PCRПЦР
and -- oh, look there,
142
435683
2420
У меня есть устройства для электрофореза,
ПЦР и, посмотрите,
07:30
I have my next-generationследующее поколение
sequencingпоследовательность действий machineмашина,
143
438127
2521
прибор для секвенирования
следующего поколения,
07:32
and there I even have
my electronэлектрон microscopeмикроскоп.
144
440672
3498
а тут даже электронный микроскоп.
07:36
I mean, who'sкто carryingпроведение around
an electronэлектрон microscopeмикроскоп in theirих pocketкарман?
145
444194
3430
Ну, кто ещё
носит электронный микроскоп в кармане?
07:39
And here I have my machineмашина,
146
447648
1872
А здесь моё устройство,
07:41
I can do differentдругой experimentsэксперименты
on the machineмашина.
147
449544
2170
я могу проводить на нём эксперименты.
07:43
And over here I have the doorдверь,
148
451738
1454
А здесь — дверь,
07:45
I can go into other experimentsэксперименты,
149
453216
2368
я могу перейти к другим экспериментам,
07:47
I can performвыполнять in the laboratoriesлаборатории.
150
455608
1933
которые можно проводить в лабораториях.
07:49
And here, I have my learningобучение tabletтаблетка.
151
457565
2206
А вот мой обучающий планшет.
07:51
This is an intelligentумный tabletтаблетка
152
459795
1454
Это умный планшет,
07:53
that allowsпозволяет me to readчитать
about relevantСоответствующий theoryтеория.
153
461273
2848
который даёт мне соответствующие
теоретические знания.
07:56
As you can see, I can interactвзаимодействовать with it.
154
464145
2302
Как видите,
я могу с ним взаимодействовать.
07:58
I can watch videosвидео and see
contentсодержание that is relevantСоответствующий
155
466471
3894
Я могу смотреть видео и изучать материалы,
относящиеся к эксперименту,
который я сейчас провожу.
08:02
to the experimentэксперимент
that I'm performingвыполнение right now.
156
470389
2865
08:06
Then over here, I have Marieмари.
157
474074
1403
А это Мари.
08:07
She is my teacherучитель --
my labлаборатория assistantпомощник --
158
475501
3519
Она мой преподаватель,
мой ассистент в лаборатории,
08:11
and what she does is guidesнаправляющие me
throughчерез this wholeвсе laboratoryлаборатория.
159
479044
3177
она сопровождает меня
по всей этой лаборатории.
08:14
And very soonскоро,
160
482245
1159
И очень скоро
08:15
the teachersучителей will be ableв состоянии
to literallyбуквально teleportтелепорт themselvesсамих себя
161
483428
2968
преподаватели буквально
смогут телепортироваться
08:18
into this virtualвиртуальный worldМир
that I'm in right now
162
486420
2559
в этот виртуальный мир,
где я сейчас нахожусь,
08:21
and help me, guideруководство me,
throughчерез this wholeвсе experimentэксперимент.
163
489003
3230
и помогать мне, наставлять
в течение всего эксперимента.
08:24
And now before I finalizeзавершать this,
164
492257
2310
И перед тем как закончить,
08:26
I want to showпоказать you
an even coolerкулер thing, I think --
165
494591
2968
я хочу показать вам нечто
ещё более забавное, как мне кажется,
08:29
something you cannotне могу
even do in realреальный laboratoriesлаборатории.
166
497583
3036
то, что вы не сможете сделать
в реальных лабораториях.
08:32
This is a PCRПЦР machineмашина.
167
500643
1238
Это прибор для ПЦР.
08:33
I'm now going to startНачало this experimentэксперимент.
168
501905
2480
И вот я начинаю эксперимент.
08:36
And what I just did is literallyбуквально
shrunkсжавшийся myselfсебя a millionмиллиона timesраз
169
504409
4233
Только что я буквально уменьшил себя
в миллион раз,
08:40
into the sizeразмер of a moleculeмолекула --
170
508666
1559
до размера молекулы,
и я реально так себя ощущаю —
вы должны попробовать.
08:42
and it really feelsчувствует like it,
you have to try this.
171
510249
2349
Теперь я чувствую себя так,
будто нахожусь внутри прибора
08:44
So now it feelsчувствует like
I'm standingпостоянный insideвнутри the machineмашина
172
512622
2603
08:47
and I'm seeingвидя all the DNAДНК,
and I see the moleculesмолекулы.
173
515249
2593
и вижу ДНК и другие молекулы.
08:49
I see the polymeraseполимеразной
and the enzymesферменты and so forthвперед.
174
517866
3603
Я вижу полимеразу, ферменты и так далее.
08:53
And I can see how in this caseдело,
175
521493
1603
И в данном случае я могу видеть,
08:55
DNAДНК is beingявляющийся replicatedреплицируются millionsмиллионы of timesраз,
176
523120
3077
как ДНК реплицируется миллионы раз,
08:58
just like it's happeningпроисходит
insideвнутри your bodyтело right now.
177
526221
2833
именно так, как это происходит сейчас
в вашем организме.
09:01
And I can really feel and understandПонимаю
how all of this worksработает.
178
529078
4127
И я могу по-настоящему почувствовать
и понять, как всё это работает.
09:06
Now, I hopeнадежда that givesдает you
a little bitнемного of a senseсмысл
179
534219
3294
Надеюсь, это дало вам
некоторое представление
09:09
of the possibilitiesвозможности
in these newновый teachingобучение methodsметоды.
180
537537
4126
о возможностях
этих новых методов обучения.
09:16
And I want to alsoтакже emphasizeподчеркивать
181
544230
1342
Ещё я хочу подчеркнуть,
09:17
that everything you just saw
alsoтакже worksработает on iPadsIPADS and laptopsноутбуки
182
545596
3691
что всё, что вы сейчас видели,
также работает на айпэдах и ноутбуках
09:21
withoutбез the headsetsгарнитуры.
183
549311
1171
без гарнитур.
09:22
I say that for a very importantважный reasonпричина.
184
550506
2364
Я говорю об этом по очень важной причине.
09:25
In orderзаказ for us to really
empowerуполномочивать and inspireвнушать
185
553394
3485
Для того, чтобы действительно
заинтересовать и вдохновить
09:28
the nextследующий generationпоколение of scientistsученые,
186
556903
2168
следующее поколение учёных,
09:31
we really need teachersучителей
to driveводить машину the adoptionпринятие
187
559095
3524
нужно, чтобы преподаватели
продвигали использование
09:34
of newновый technologiesтехнологии in the classroomкласс.
188
562643
2575
новых технологий в учебных классах.
09:38
And so in manyмногие waysпути,
189
566542
1878
И во многих отношениях,
09:40
I believe that the nextследующий bigбольшой,
quantumквант leapпрыжок in scienceнаука educationобразование
190
568444
4355
я считаю, что следующий
большой качественный скачок
в естественнонаучном образовании
09:44
liesвранье no longerдольше with the technologyтехнологии,
191
572823
2309
связан уже не с технологией,
09:47
but ratherскорее with the teachers'учительской decisionрешение
192
575156
1881
а скорее с решением преподавателей
09:49
to pushОт себя forwardвперед and adoptпринять
these technologiesтехнологии
193
577061
3205
сделать шаг вперёд
и начать использовать эти технологии
09:52
insideвнутри the classroomsклассы.
194
580290
1747
в учебных классах.
09:54
And so it is our hopeнадежда that more
universitiesуниверситеты and schoolsшколы and teachersучителей
195
582061
3837
И мы надеемся, что всё больше
университетов и школ, а также учителей
09:57
will collaborateсотрудничать with technologyтехнологии companiesкомпании
196
585922
2865
будут сотрудничать
с технологическими компаниями
10:00
to realizeпонимать this fullполный potentialпотенциал.
197
588811
2524
для полноценной реализации
этих возможностей.
10:04
And so,
198
592989
1445
Итак,
10:06
lastlyнаконец, I'd like to leaveоставлять you
with a little storyистория
199
594458
2833
в заключение я хочу рассказать вам
небольшую историю,
10:09
that really inspiresокрыляет me.
200
597315
1562
которая меня вдохновляет.
10:10
And that is the storyистория of Jackразъем AndrakaAndraka.
201
598901
2421
Это история Джека Андраки.
Возможно, кто-то из вас о нём уже знает.
10:13
Some of you mightмог бы alreadyуже know him.
202
601346
1762
10:15
Jackразъем inventedизобрел a newновый, groundbreakingноваторским
low-costбюджетный testконтрольная работа for pancreaticпанкреатический cancerрак
203
603132
6992
Джек изобрел новый, революционный и
дешёвый тест для рака поджелудочной железы
10:22
at the ageвозраст 15.
204
610148
2421
в возрасте 15 лет.
10:25
And when Jackразъем sharesакции his storyистория
of how he did this hugeогромный breakthroughпрорвать,
205
613758
3739
И когда Джек рассказывает,
как он совершил этот существенный прорыв,
10:29
he alsoтакже explainsобъясняет that one thing
almostпочти preventedпредотвращено him
206
617521
3825
он также объясняет,
что одна вещь почти помешала ему
10:33
from makingизготовление this breakthroughпрорвать.
207
621370
1793
сделать этот прорыв.
10:35
And that was that he did not
have accessдоступ to realреальный laboratoriesлаборатории,
208
623543
5060
И это было отсутствие доступа
в настоящие лаборатории,
10:40
because he was too inexperiencedнеопытный
209
628627
2529
потому что он был слишком неопытен,
10:43
to be allowedпозволил in.
210
631180
1441
чтобы его туда допустили.
Теперь представьте,
если бы мы могли предоставить
10:45
Now, imagineпредставить if we could bringприносить
211
633853
2202
10:48
Ivyплющ Leagueлига, million-dollarмиллионов долларов
virtualвиртуальный laboratoriesлаборатории
212
636079
3269
виртуальные лаборатории
на миллионы долларов
10:51
out to all these studentsстуденты just like Jackразъем,
213
639372
2071
всем этим студентам, таким как Джек,
10:53
all over the worldМир,
214
641467
1607
во всём мире,
10:55
and give them the latestпоследний, greatestвеличайший,
mostбольшинство fancyмаскарадный machinesмашины you can imagineпредставить
215
643098
3556
и дать им новейшие, наилучшие,
самые совершенные приборы,
10:58
that would quiteдовольно literallyбуквально
make any scientistученый in here
216
646678
2546
которые заставили бы
любого сидящего здесь учёного
11:01
jumpПрыгать up and down out of pureчистый excitementволнение.
217
649248
2473
буквально прыгать от восхищения.
11:03
And then imagineпредставить how that
would empowerуполномочивать and inspireвнушать
218
651745
4610
А теперь представьте,
как бы это могло вдохновить
11:08
a wholeвсе newновый generationпоколение
of youngмолодой and brightяркий scientistsученые,
219
656379
4179
новое поколение молодых блестящих учёных,
11:12
readyготов to innovateвводить новшества and changeизменение the worldМир.
220
660582
3203
готовых усовершенствовать и менять мир.
11:16
Thank you very much.
221
664187
1151
Большое спасибо!
11:17
(ApplauseАплодисменты)
222
665362
8063
(Аплодисменты)
Translated by Tatyana Nikitina
Reviewed by N Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Bodekaer - Entrepreneur
Michael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world.

Why you should listen

Born and raised in Denmark, Michael Bodekaer’s first business venture came to life when he was just 14 years old. Fast forward to 2016 and Michael is the founder of five unique organizations with offices spanning the globe.

With the ambition of leveraging cutting-edge technology to improve learning quality, Michael partnered with co-founder and science professor Dr. Mads Bonde to create a concept aimed at increasing the level of versatility and accessibility of science education. Labster is a groundbreaking platform that gives students worldwide the opportunity to learn life sciences through gamified education in immersive 3D virtual worlds and laboratories. With the ability to significantly enhance student’s motivation, these new and ever-evolving teaching tools are bringing a revolution to world ­class learning.

More profile about the speaker
Michael Bodekaer | Speaker | TED.com