ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com
TEDSummit

Marwa Al-Sabouni: How Syria's architecture laid the foundation for brutal war

Марва Аль-Сабони: Как архитектура Сирии заложила основы для жестокой войны

Filmed:
1,055,569 views

Что послужило началом войны в Сирии? Угнетение, засуха и религиозные различия — всё играло ключевые роли, но Марва Аль-Сабони предлагает другую причину: архитектуру. Обращаясь к нам по Интернету из Хомса, где последние шесть лет она наблюдала, как война разрывает её город на части, Аль-Сабони считает, что архитектура Сирии разделила единое и многокультурное общество на замкнутые группы по классу или религии. Будущее страны теперь зависит от того, как решат её восстановить.
- Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

[Эта речь была записана
в мае 2016 года в Хомсе.
Хомс — город в Сирии, разрушенный
в ходе шестилетней войны.]
Здравствуйте. Меня зовут Марва,
я архитектор.
00:19
HiЗдравствуй. My nameимя is MarwaМарва,
and I'm an architectархитектор.
0
7893
2865
00:23
I was bornРодился and raisedподнятый in HomsХомс,
1
11167
1826
Я родилась и выросла в Хомсе,
00:25
a cityгород in the centralцентральный
westernвестерн partчасть of SyriaСирия,
2
13017
2718
в городе на западе Сирии.
00:27
and I've always livedжил here.
3
15759
1329
Я прожила здесь всю жизнь.
00:29
After sixшесть yearsлет of warвойна,
4
17905
1572
После шести лет войны
00:31
HomsХомс is now a half-destroyedполуразрушенный cityгород.
5
19501
1928
Хомс наполовину разрушен.
00:34
My familyсемья and I were luckyвезучий;
our placeместо is still standingпостоянный.
6
22001
3127
Моей семье повезло — нам есть, где жить.
00:37
AlthoughНесмотря на то что for two yearsлет,
we were like prisonersзаключенных at home.
7
25152
3183
Хотя в течение двух лет мы были пленниками
в собственном доме.
Снаружи шли демонстрации. Была стрельба,
бомбёжки, орудовали снайперы.
00:40
Outsideза пределами there were demonstrationsдемонстрации
and battlesсражения and bombingsвзрывы and snipersснайперы.
8
28359
4689
00:46
My husbandмуж and I used to runбег
an architectureархитектура studioстудия
9
34080
3052
Мы с мужем раньше держали
архитектурную студию
00:49
in the oldстарый townгород mainглавный squareквадрат.
10
37156
1642
на площади в старом городе.
00:51
It's goneпрошло, as is mostбольшинство
of the oldстарый townгород itselfсам.
11
39333
2759
Теперь она разрушена,
как и весь старый город.
00:54
Halfполовина of the city'sгорода other neighborhoodsокрестности
12
42685
1881
Половина районов города лежит в руинах.
00:56
are now rubbleщебень.
13
44590
1157
00:58
Sinceпоскольку the ceasefireсоглашение о прекращении огня in lateпоздно 2015,
14
46414
2232
Со времени прекращения огня в 2015 году
01:00
largeбольшой partsчасти of HomsХомс
have been more or lessМеньше quietтихо.
15
48670
2915
во многих частях Хомса
было более или менее тихо.
01:03
The economyэкономика is completelyполностью brokenсломанный,
and people are still fightingборьба.
16
51609
3693
Экономика полностью разрушена,
люди всё ещё сражаются.
Торговцы, державшие киоски
на рынке старого города,
01:07
The merchantsкупечество who had stallsкиосков
in the oldстарый cityгород marketрынок
17
55326
2477
01:09
now tradeсделка out of shedsнавесов on the streetsулицы.
18
57827
2445
теперь торгуют в палатках на улицах.
01:12
UnderПод our apartmentквартира, there is a carpenterстоляр,
19
60296
2496
Под нашим жильём много лавок: плотницкая,
01:14
sweetshopsкондитерские, a butcherмясник, a printingпечать houseдом,
workshopsмастерские, amongсреди manyмногие more.
20
62816
4546
кондитерская, лавка мясника, типография,
мастерские и многие другие.
01:20
I have startedначал teachingобучение part-timeнеполная занятость,
21
68251
2124
Я начала преподавать.
01:22
and with my husbandмуж,
who jugglesжонглирует severalнесколько jobsработы,
22
70399
2514
С моим мужем,
работающим в нескольких местах,
01:24
we'veмы в openedоткрытый a smallмаленький bookshopкнижный магазин.
23
72937
1636
мы открыли книжный магазинчик.
01:26
Other people do all sortsвиды
of jobsработы to get by.
24
74938
2825
Другие люди берутся за
любую работу, чтобы выжить.
01:30
When I look at my destroyedразрушенный cityгород,
of courseкурс, I askпросить myselfсебя:
25
78803
3254
Когда я смотрю на свой разрушенный город,
я спрашиваю себя:
01:34
What has led to this senselessбессмысленный warвойна?
26
82081
1927
«Что привело к этой бессмысленной войне?»
01:36
SyriaСирия was largelyво многом a placeместо of toleranceтолерантность,
27
84778
2231
Сирия была толерантной страной,
01:39
historicallyисторически accustomedпривыкший to varietyразнообразие,
28
87033
2040
исторически привыкшей к многообразию,
01:41
accommodatingуслужливый a wideширокий rangeассортимент
of beliefsубеждения, originsпроисхождения, customsобычаи,
29
89097
3281
соединяющей широкий спектр
верований, истоков, обычаев,
01:44
goodsтовар, foodпитание.
30
92402
1183
товаров и продуктов.
01:46
How did my countryстрана --
31
94315
1165
Как же моя страна, страна с общинами,
живущими вместе в гармонии
01:47
a countryстрана with communitiesсообщества
livingживой harmoniouslyгармонично togetherвместе
32
95504
2698
и спокойно обсуждающими
свои различия,
01:50
and comfortableудобный in discussingобсуждение
theirих differencesразличия --
33
98226
2491
01:52
how did it degenerateвырождаться into civilгражданского warвойна,
violenceнасилие, displacementсмещение
34
100741
4085
скатилась в русло гражданской войны,
насилия, вытеснения
01:56
and unprecedentedбеспрецедентный sectarianсектант hatredненависть?
35
104850
2905
и беспрецедентной ненависти?
02:00
There were manyмногие reasonsпричины
that had led to the warвойна --
36
108239
2808
Множество причин привели к этой войне:
02:03
socialСоциальное, politicalполитическая and economicэкономической.
37
111071
2085
социальные, политические
и экономические.
02:05
They all have playedиграл theirих roleроль.
38
113743
1564
Все они сыграли свою роль.
02:07
But I believe there is one keyключ reasonпричина
that has been overlookedупускать из виду
39
115331
3872
Но я верю, что одна из главных причин
осталась без внимания.
02:11
and whichкоторый is importantважный to analyzeанализировать,
40
119227
1910
Её важно проанализировать,
02:13
because from it will largelyво многом dependзависеть
41
121161
2326
ведь от этого во многом зависит,
02:15
whetherбудь то we can make sure
that this doesn't happenслучаться again.
42
123511
2927
сможем ли мы сделать так,
чтобы этого больше не повторилось.
02:19
And that reasonпричина is architectureархитектура.
43
127372
1992
И эта причина — архитектура.
02:21
ArchitectureАрхитектура in my countryстрана
has playedиграл an importantважный roleроль
44
129818
2581
Архитектура в моей стране
сыграла важную роль
02:24
in creatingсоздание, directingруководство and amplifyingусиливающий
conflictконфликт betweenмежду warringвоюющий factionsфракции,
45
132423
4020
в создании, управлении и усилении
конфликта между воюющими фракциями.
02:28
and this is probablyвероятно trueправда
for other countriesстраны as well.
46
136467
2876
Вероятно, это справедливо
и для других стран.
02:31
There is a sure correspondenceпереписка
betweenмежду the architectureархитектура of a placeместо
47
139750
3532
Существует точное соответствие
между архитектурой места
02:35
and the characterперсонаж of the communityсообщество
that has settledрешен there.
48
143306
2937
и членами общества, которые там живут.
02:38
ArchitectureАрхитектура playsигры a keyключ roleроль
in whetherбудь то a communityсообщество crumblesкрошится
49
146711
3715
Архитектура играет ключевую роль
как при развале общества,
так и при его воссоединении.
02:42
or comesвыходит togetherвместе.
50
150450
1239
02:44
Syrianсириец societyобщество has long livedжил
the coexistenceсосуществование
51
152060
2505
В сирийском обществе долго сосуществовали
02:46
of differentдругой traditionsтрадиции and backgroundsфоны.
52
154589
2356
различные традиции и истоки.
02:48
Syriansсирийцы have experiencedопытный
the prosperityпроцветание of openоткрытый tradeсделка
53
156969
2730
Сирийцы испытали на себе
преимущества открытой торговли
02:51
and sustainableустойчивый communitiesсообщества.
54
159723
1752
и устойчивых сообществ.
02:53
They have enjoyedнаслаждались the trueправда meaningимея в виду
of belongingпринадлежащий to a placeместо,
55
161499
3071
Они испытали, что такое по-настоящему
принадлежать к месту,
02:56
and that was reflectedотраженный
in theirих builtпостроен environmentОкружающая среда,
56
164594
2703
что отражалось
в возводимом ими окружении,
02:59
in the mosquesмечети and churchesцеркви
builtпостроен back-to-backспина к спине,
57
167321
2468
в мечетях и церквях,
построенных бок о бок,
03:01
in the interwovenпереплетены souksбазары and publicобщественности venuesцентры,
58
169813
2247
в переплетённых базарах и
общественных местах.
03:04
and the proportionsразмеры and sizesразмеры basedисходя из
on principlesпринципы of humanityчеловечество and harmonyгармония.
59
172084
4213
Пропорции и размеры основывались
на принципах человечности и гармонии.
03:08
This architectureархитектура of mixitymixity
can still be readчитать in the remainsостатки.
60
176948
3412
Такую смесь архитектур
ещё можно прочесть по остаткам строений.
03:12
The oldстарый Islamicисламский cityгород in SyriaСирия
was builtпостроен over a multilayeredмногослойный pastмимо,
61
180384
3738
Старый исламский город в Сирии
был построен на многослойном прошлом,
03:16
integratingинтеграции with it
and embracingохватывающий its spiritдух.
62
184147
2431
объединившись и слившись с ним духом.
03:18
So did its communitiesсообщества.
63
186602
1627
Так же и сообщества.
03:20
People livedжил and workedработал with eachкаждый other
64
188253
1928
Люди жили и работали друг с другом
03:22
in a placeместо that gaveдал them
a senseсмысл of belongingпринадлежащий
65
190205
2206
в месте, подарившем им
чувство принадлежности,
03:24
and madeсделал them feel at home.
66
192435
2005
там, где они чувствовали себя как дóма.
03:26
They sharedобщий a remarkablyзамечательно
unifiedунифицированный existenceсуществование.
67
194464
2300
Они прекрасно сосуществовали.
03:29
But over the last centuryвека,
68
197748
1465
Но за последние сто лет
03:31
graduallyпостепенно this delicateнежный balanceбаланс
of these placesмест has been interferedвмешивался with;
69
199237
4501
хрупкий баланс этих мест
был постепенно нарушен.
03:35
first, by the urbanгородской plannersпланировщики
of the colonialколониальный periodпериод,
70
203762
2680
Сначала градостроителями
колониального периода,
03:38
when the FrenchФранцузский wentотправился
enthusiasticallyс энтузиазмом about,
71
206466
2214
когда французы начали преобразовывать то,
03:40
transformingпревращение what they saw
as the un-modernун-современный Syrianсириец citiesгорода.
72
208704
3258
что им казалось
устаревшими сирийскими городами.
03:43
They blewдул up cityгород streetsулицы
and relocatedпереселены monumentsпамятники.
73
211986
2977
Они взрывали городские улицы,
перемещали памятники.
03:48
They calledназывается them improvementsулучшения,
74
216255
1976
Они называли это улучшением,
03:50
and they were the beginningначало
of a long, slowмедленный unravelingразмотки.
75
218255
3376
с них началась долгая, медленная развязка.
03:53
The traditionalтрадиционный urbanismурбанизм
and architectureархитектура of our citiesгорода
76
221655
2890
Традиционный урбанизм
и архитектура наших городов
03:56
assuredуверенный identityидентичность and belongingпринадлежащий
not by separationразделение,
77
224569
3166
обеспечивали индивидуальность
и принадлежность, не разделяя,
03:59
but by intertwiningпереплетения.
78
227759
1754
а переплетая их.
04:01
But over time, the ancientдревний becameстал
worthlessбесполезный, and the newновый, covetedжеланный.
79
229537
3737
Со временем старый стиль перестали ценить,
а новый стал желанным.
04:05
The harmonyгармония of the builtпостроен environmentОкружающая среда
and socialСоциальное environmentОкружающая среда
80
233641
2992
Гармония искусственной и социальной сред
04:08
got trampledрастоптали over
by elementsэлементы of modernityсовременность --
81
236657
2663
была раздавлена элементами современности —
04:11
brutalзверский, unfinishedнезаконченный concreteбетон blocksблоки,
82
239344
2182
отвратительными бетонными конструкциями,
04:13
neglectпренебрежение, aestheticэстетический devastationопустошение,
83
241550
2699
запущенностью, эстетической разрухой,
укладом жизни, разделяющим
общество по вере, классу или достатку.
04:16
divisiveразделяющий urbanismурбанизм that zonedзональный
communitiesсообщества by classкласс, creedвероучение or affluenceнаплыв.
84
244273
5141
04:21
And the sameодна и та же was happeningпроисходит
to the communityсообщество.
85
249859
2469
Это же случилось и с обществом.
04:24
As the shapeформа of the builtпостроен
environmentОкружающая среда changedизменено,
86
252352
2595
Как только форма архитектурной
среды была изменена,
04:26
so the lifestylesобраз жизни and senseсмысл
of belongingпринадлежащий of the communitiesсообщества
87
254971
3308
стиль жизни и чувство
привязанности сообществ
04:30
alsoтакже startedначал changingизменения.
88
258303
1711
также стали меняться.
04:32
From a registerрегистр
of togethernessсовместность, of belongingпринадлежащий,
89
260038
2617
Из способа единения
04:34
architectureархитектура becameстал
a way of differentiationдифференциация,
90
262679
2571
архитектура стала способом разграничения.
04:37
and communitiesсообщества startedначал driftingдрейфующий apartКроме
91
265274
2397
Сообщества начали отдаляться
от тех основ, которые их объединяли,
04:39
from the very fabricткань
that used to uniteобъединять them,
92
267695
2971
04:42
and from the soulдуша of the placeместо that used
to representпредставлять theirих commonобщий existenceсуществование.
93
270690
4727
от души того места,
которое отражало их обычную жизнь.
04:47
While manyмногие reasonsпричины had led
to the Syrianсириец warвойна,
94
275441
2389
Множество причин
стали причиной Сирийской войны,
04:49
we shouldn'tне должен underestimateнедооценивать
the way in whichкоторый,
95
277854
2119
но мы не должны недооценивать то,
04:51
by contributingспособствуя to the lossпотеря
of identityидентичность and self-respectсамоуважение,
96
279997
3849
как городское зонирование
и ужасные постройки
04:55
urbanгородской zoningзонирование and misguidedнеправильный,
inhumaneнегуманный architectureархитектура
97
283870
3377
внесли свою лепту в потерю
индивидуальности и самоуважения,
04:59
have nurturedлелеять sectarianсектант
divisionsподразделения and hatredненависть.
98
287271
2709
как взрастили сектансткий раскол
и ненависть.
05:02
Over time, the unitedединый cityгород
has morphedсинтезированные into a cityгород centerцентр
99
290416
3389
Со временем единый город
трансформировался в центр
05:05
with ghettosгетто alongвдоль its circumferenceдлина окружности.
100
293829
2517
и трущобы по периферии.
05:08
And in turnочередь, the coherentпоследовательный communitiesсообщества
becameстал distinctотчетливый socialСоциальное groupsгруппы,
101
296782
4065
В свою очередь, единые сообщества
стали раздельными социальными группами,
05:12
alienatedотчужденный from eachкаждый other
and alienatedотчужденный from the placeместо.
102
300871
3276
отчуждёнными и друг от друга,
и от своего места.
05:17
From my pointточка of viewПосмотреть,
103
305133
1358
С моей точки зрения,
05:18
losingпроигрыш the senseсмысл of belongingпринадлежащий to a placeместо
104
306515
2117
потеря чувства принадлежности к месту
05:20
and a senseсмысл of sharingразделение it
with someoneкто то elseеще
105
308656
2172
и ощущения, что делишь его с кем-то ещё,
05:22
has madeсделал it a lot easierПолегче to destroyуничтожить.
106
310852
2320
способствовала разрушению.
05:25
The clearЧисто exampleпример can be seenвидели
in the informalнеофициальный housingКорпус systemсистема,
107
313196
3684
Яркий пример — неформальная система
жилищного строительства,
05:28
whichкоторый used to hostхозяин, before the warвойна,
over 40 percentпроцент of the populationНаселение.
108
316904
4496
которая до войны размещала
более 40% населения.
05:33
Yes, priorпредшествующий to the warвойна,
almostпочти halfполовина of the Syrianсириец populationНаселение
109
321424
3810
Да, до войны около половины
населения Сирии жила в трущобах
05:37
livedжил in slumsтрущобы,
110
325258
1435
05:38
peripheralпериферический areasрайоны
withoutбез properправильный infrastructureинфраструктура,
111
326717
3102
и периферийных районах
без должной инфраструктуры.
05:41
madeсделал of endlessбесконечный rowsстроки of bareголый blockблок boxesящики
112
329843
2873
Бесконечные ряды блочных коробок
были населены людьми,
05:44
containingсодержащий people,
113
332740
1428
05:46
people who mostlyв основном belongedпринадлежал
to the sameодна и та же groupгруппа,
114
334192
2135
которые принадлежали к одной группе,
05:48
whetherбудь то basedисходя из on religionрелигия,
classкласс, originпроисхождения or all of the aboveвыше.
115
336351
4190
по религии, классу,
происхождению или всему вместе.
05:53
This ghettoizedгетто urbanismурбанизм
provedдоказано to be a tangibleосязаемый precursorпредшественник of warвойна.
116
341772
4634
Такие гетто стали
ощутимыми предвестниками войны.
05:58
Conflictконфликт is much easierПолегче
betweenмежду pre-categorizedпредварительно классифицированы areasрайоны --
117
346430
3354
Конфликт легче рождается
в разрозненных областях,
06:01
where the "othersдругие" liveжить.
118
349808
1293
где живут «другие».
06:03
The tiesсвязи that used
to bindпривязывать the cityгород togetherвместе --
119
351750
2533
Узы, соединяющие город,
06:06
whetherбудь то they were socialСоциальное,
throughчерез coherentпоследовательный buildingздание,
120
354307
2660
такие как социальные,
через единые строения,
06:08
or economicэкономической, throughчерез tradeсделка in the soukСук,
121
356991
2133
или экономические,
через торговлю на базарах,
06:11
or religiousрелигиозная, throughчерез
the coexistentсосуществующий presenceприсутствие --
122
359148
2886
или религиозные,
через сосуществование, —
06:14
were all lostпотерял in the misguidedнеправильный
and visionlessvisionless modernizationмодернизация
123
362058
3712
все они были потеряны в процессе
слепой модернизации архитектурной среды.
06:17
of the builtпостроен environmentОкружающая среда.
124
365794
1364
06:19
AllowПозволять me an asideв стороне.
125
367782
1265
Позвольте мне отвлечься.
06:21
When I readчитать about heterogeneousгетерогенный urbanismурбанизм
in other partsчасти of the worldМир,
126
369467
4183
Когда я читала о различных видах урбанизма
в других частях света,
06:25
involvingс привлечением ethnicэтнической neighborhoodsокрестности
in BritishБританская citiesгорода
127
373674
2472
включая этнические соседства
в городах Британии
06:28
or around ParisПариж or BrusselsБрюссель,
128
376170
2109
или пригородах Парижа или Брюсселя,
06:30
I recognizeпризнать the beginningначало
of the kindсвоего рода of instabilityнестабильность
129
378303
3594
я замечала зачатки нестабильности,
06:33
we have witnessedсвидетелями
so disastrouslyгибельно here in SyriaСирия.
130
381921
2930
которую мы так остро наблюдаем в Сирии.
06:38
We have severelyсильно destroyedразрушенный citiesгорода,
131
386027
2206
У нас сильно разрушены города,
06:40
suchтакие as HomsХомс, Aleppoалеппо,
DaraaDaraa and manyмногие othersдругие,
132
388257
3181
такие как Хомс, Алеппо, Даръа и другие.
06:43
and almostпочти halfполовина of the populationНаселение
of the countryстрана is now displacedперемещенных.
133
391462
3859
Почти половина населения страны
покинула свои дома.
06:47
HopefullyС надеждой, the warвойна will endконец,
134
395345
2148
Надеюсь, война закончится.
06:49
and the questionвопрос that,
as an architectархитектор, I have to askпросить, is:
135
397517
3494
Как у архитектора, у меня есть вопрос:
06:53
How do we rebuildперестраивать?
136
401341
1452
как мы отстроим всё заново?
06:55
What are the principlesпринципы
that we should adoptпринять
137
403317
2636
Каким принципам следовать,
06:57
in orderзаказ to avoidизбежать repeatingповторяющий
the sameодна и та же mistakesошибки?
138
405977
2758
чтобы избежать повторения подобных ошибок?
07:01
From my pointточка of viewПосмотреть, the mainглавный focusфокус
should be on creatingсоздание placesмест
139
409099
3539
Мне кажется, в основе
должно стоять создание таких мест,
07:04
that make theirих people feel they belongпринадлежать.
140
412662
2168
где люди чувствовали бы себя дóма.
07:06
ArchitectureАрхитектура and planningпланирование
need to recaptureотбить
141
414854
2495
Архитектура и проектирование
должны вернуться
07:09
some of the traditionalтрадиционный valuesзначения
that did just that,
142
417373
2904
к тем традиционным ценностям,
07:12
creatingсоздание the conditionsусловия
for coexistenceсосуществование and peaceмир,
143
420301
3231
которые создают условия
для мирного сожительства,
07:15
valuesзначения of beautyкрасота
that don't exhibitэкспонат ostentationхвастовство,
144
423556
3268
чья красота создана не на показ,
07:18
but ratherскорее, approachabilityдостижимость and easeлегкость,
145
426848
2365
а для удобства и лёгкости,
07:21
moralморальный valuesзначения that promoteсодействовать
generosityщедрость and acceptanceпринятие,
146
429237
3507
чьи моральные ценности
поощряют щедрость и согласие.
07:24
architectureархитектура that is for everyoneвсе
to enjoyнаслаждаться, not just for the eliteэлита,
147
432768
3977
Архитектура не только для элиты,
а на благо всем,
07:28
just as used to be in the shadowedслежка alleysпереулки
of the oldстарый Islamicисламский cityгород,
148
436769
3652
как это было в тенистых аллеях
старого исламского города.
07:32
mixedсмешанный designsконструкции that encourageпоощрять
a senseсмысл of communityсообщество.
149
440445
2833
Проекты должны поощрять
чувство единения.
07:36
There is a neighborhoodокрестности here in HomsХомс
that's calledназывается Babaромовая баба AmrAmr
150
444326
3239
Здесь, в Хомсе, есть район
под названием Баба Амр,
07:39
that has been fullyв полной мере destroyedразрушенный.
151
447589
1663
который был полностью уничтожен.
07:41
AlmostПочти two yearsлет agoтому назад,
I introducedвведены this designдизайн
152
449714
2526
Два года назад я представила этот проект
07:44
into a UN-HabitatООН-Хабитат competitionсоревнование
for rebuildingвосстановление it.
153
452264
2997
восстановления этого района
на конкурсе «ООН-Хабитат».
07:47
The ideaидея was to createСоздайте an urbanгородской fabricткань
inspiredвдохновенный by a treeдерево,
154
455285
4338
Идея — создание застройки,
похожей на дерево,
07:51
capableспособный of growingрост
and spreadingраспространение organicallyорганически,
155
459647
2921
способной расти и целостно развиваться,
07:54
echoingгулкий the traditionalтрадиционный bridgeмост
hangingподвешивание over the oldстарый alleysпереулки,
156
462592
3222
похожей на обычный мост,
перекинувшийся через старые улицы.
07:57
and incorporatingвключения apartmentsапартаменты,
privateчастный courtyardsдворики, shopsмагазины,
157
465838
3752
Этот план включает в себя
жилые дома, дворики, магазины,
08:01
workshopsмастерские, placesмест for parkingстоянка
and playingиграть and leisureдосуг,
158
469614
3373
мастерские, места для парковки,
для игр и развлечений,
08:05
treesдеревья and shadedзатененной areasрайоны.
159
473011
1583
с деревьями и участками в тени.
08:07
It's farдалеко from perfectидеально, obviouslyочевидно.
160
475625
1986
Конечно, это всё далеко от идеала.
08:09
I drewДрю it duringв течение the fewмало hoursчасов
of electricityэлектричество we get.
161
477635
3271
Я нарисовала этот план в течение тех
часов, когда у нас был свет.
08:12
And there are manyмногие possibleвозможное waysпути
to expressэкспресс belongingпринадлежащий and communityсообщество
162
480930
3598
Есть множество способов выразить
родство и единство через архитектуру.
08:16
throughчерез architectureархитектура.
163
484552
1151
Сравните это с раздельными
и бессвязными кварталами,
08:17
But compareсравнить it with the freestandingотдельно стоящая,
disconnectedотсоединены blocksблоки
164
485727
3044
которые были предложены
как проекты реконструкции Баба Амр.
08:20
proposedпредложенный by the officialофициальный projectпроект
for rebuildingвосстановление Babaромовая баба AmrAmr.
165
488795
3955
08:24
ArchitectureАрхитектура is not the axisось
around whichкоторый all humanчеловек life rotatesвращает,
166
492774
3608
Архитектура — не ось,
вокруг которой вращается жизнь.
08:28
but it has the powerмощность to suggestпредлагать
and even directнепосредственный humanчеловек activityМероприятия.
167
496406
4372
Но она в силе поощрять
и даже направлять деятельность людей.
08:33
In that senseсмысл, settlementпоселок,
identityидентичность and socialСоциальное integrationинтеграция
168
501231
4152
В этом смысле поселения,
личность и социальная интеграция
08:37
are all the producerрежиссер and productпродукт
of effectiveэффективный urbanismурбанизм.
169
505407
3921
одновременно и создатели,
и продукт урбанизма.
08:41
The coherentпоследовательный urbanismурбанизм
of the oldстарый Islamicисламский cityгород
170
509990
2956
Связный урбанизм старого исламского города
08:44
and of manyмногие oldстарый EuropeanЕвропейская
townsгорода, for instanceпример,
171
512970
2896
и многих старых европейских городов
08:47
promoteсодействовать integrationинтеграция,
172
515890
1733
способствует объединению.
08:49
while rowsстроки of soullessбездушный housingКорпус
or towerбашня blocksблоки,
173
517647
3237
А ряды бездушных городских построек,
08:52
even when they are luxuriousроскошный,
174
520908
1765
даже если они роскошные,
08:54
tendиметь тенденцию to promoteсодействовать isolationизоляция and "othernessнепохожесть."
175
522697
2665
способствуют изоляции и отчуждённости.
08:57
Even simpleпросто things
176
525958
1250
В городе даже простые вещи
08:59
like shadedзатененной placesмест or fruitфрукты plantsрастения
or drinkingпитьевой waterводы insideвнутри the cityгород
177
527232
3856
вроде тенистых мест, плодовых деревьев
или фонтанчиков с питьевой водой
09:03
can make a differenceразница
in how people feel towardsв направлении the placeместо,
178
531112
3175
могут изменить то, что люди чувствуют.
09:06
and whetherбудь то they considerрассматривать it
a generousвеликодушный placeместо that givesдает,
179
534311
3189
Считают ли они его щедрым,
09:09
a placeместо that's worthстоимость keepingхранение,
contributingспособствуя to,
180
537524
3172
таким, который нужно хранить и беречь,
09:12
or whetherбудь то they see it
as an alienatingотчужденный placeместо,
181
540720
2357
или воспринимают его как что-то чужое,
09:15
fullполный of seedsсемена of angerгнев.
182
543101
1475
наполненное злостью.
09:17
In orderзаказ for a placeместо to give,
its architectureархитектура should be givingдающий, too.
183
545291
4016
Чтобы место воспринималось щедрым,
его архитектура должна быть бескорыстной.
09:22
Our builtпостроен environmentОкружающая среда mattersвопросы.
184
550100
2004
Искусственная среда много значит.
09:24
The fabricткань of our citiesгорода is reflectedотраженный
in the fabricткань of our soulsдуши.
185
552128
3984
Структура наших городов
отражается в наших душах.
09:28
And whetherбудь то in the shapeформа
of informalнеофициальный concreteбетон slumsтрущобы
186
556802
2951
И будь то бетонные трущобы
09:31
or brokenсломанный socialСоциальное housingКорпус
187
559777
1626
или разбитое социальное жильё,
09:33
or trampledрастоптали oldстарый townsгорода
188
561427
1759
или старые города,
09:35
or forestsлеса of skyscrapersнебоскребы,
189
563210
1746
или лес небоскрёбов —
09:36
the contemporaryсовременный urbanгородской archetypesархетипы
190
564980
2103
современные городские архетипы,
09:39
that have emergedвозникший
all acrossчерез the Middleсредний Eastвосток
191
567107
2708
появившиеся по всему
Ближнему Востоку,
09:41
have been one causeпричина of the alienationотчуждение
and fragmentationфрагментация of our communitiesсообщества.
192
569839
4299
были одной из причин отчуждения
и разделения наших общин.
09:46
We can learnучить from this.
193
574971
1493
Мы можем вынести из этого урок.
09:48
We can learnучить how to rebuildперестраивать
in anotherдругой way,
194
576488
2853
Можем понять, как перестроить иначе,
09:51
how to createСоздайте an architectureархитектура
that doesn't contributeделать вклад only
195
579365
3317
как создать архитектуру,
которая способствует не только
09:54
to the practicalпрактическое and economicэкономической
aspectsаспекты of people'sнародный livesжизни,
196
582706
2957
практическому и экономическому
аспектам жизни людей,
09:57
but alsoтакже to theirих socialСоциальное, spiritualдуховный
and psychologicalпсихологический needsпотребности.
197
585687
3919
но также социальным, духовным
и психологическим нуждам.
10:02
Those needsпотребности were totallyполностью overlookedупускать из виду
in the Syrianсириец citiesгорода before the warвойна.
198
590043
3905
До войны эти нужды были упущены из виду
в сирийских городах.
10:06
We need to createСоздайте again
citiesгорода that are sharedобщий
199
594575
2743
Необходимо заново создать такие города,
10:09
by the communitiesсообщества that inhabitобитать them.
200
597342
2031
которые объединяют своё население.
10:11
If we do so, people will not feel the need
201
599777
2889
Если мы так сделаем,
у людей не будет нужды
10:14
to seekискать identitiesтождества opposedпротив
to the other identitiesтождества all around,
202
602690
3849
искать противников там, где их нет,
10:18
because they will all feel at home.
203
606563
3095
потому что все будут
чувствовать себя как дóма.
Благодарю за внимание.
10:22
Thank you for listeningпрослушивание.
204
610246
1388
Translated by Vlad Garasyuta
Reviewed by N Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com