ABOUT THE SPEAKER
Hector Ruiz - CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015.

Why you should listen

Hector Ruiz is executive chairman of Advanced Micro Devices, Inc. Born in Piedras Negras, Mexico, Dr. Ruiz is passionate about the role of technology in education and empowering the underprivileged. At the 2004 World Economic Forum in Davos, he announced AMD's 50x15 Initiative, a commitment to provide 50 percent of the world's population with basic Internet access by the year 2015.

Ruiz contends that his company's 50x15 initiative is "not only possible; it is perhaps the most important transformational event we will experience in our lifetime."

More profile about the speaker
Hector Ruiz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Hector Ruiz: The thinking behind 50x15

Гектор Руиз об объединении мира

Filmed:
340,957 views

Гектор Руиз, исполнительный директор компании AMD, хочет, чтобы каждый человек имел доступ к интернету. В своём выступлении он рассказывает о своём необычном жизненном пути и описывает проект компании AMD под названием 50x15, который нацелен на то, чтобы к 2015 году 50% всех людей имели доступ в интернет.
- CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
You know, one of the things that I'd like to say upfrontавансовые is that
0
0
4000
Для начала я хочу сказать, что
00:22
I'm really here by accidentавария.
1
4000
3000
я здесь оказался случайно.
00:25
And what I mean -- not at TEDТЕД -- that I'm --
2
7000
3000
Я имею в виду не на этой сцене,
00:28
at this pointточка in my life, trulyдействительно my setзадавать of circumstancesобстоятельства
3
10000
4000
а на данном жизненном этапе.
События, происходящие в моей жизни,
00:32
I would trulyдействительно considerрассматривать an accidentавария.
4
14000
3000
я действительно считаю случайностью.
00:35
But what I'd like to talk to you about todayCегодня
5
17000
1000
Но сегодня я бы хотел поговорить с вами
00:36
is perhapsвозможно a way in whichкоторый we could use technologyтехнологии
6
18000
5000
о том, как использовать технологии,
00:41
to make those accidentsнесчастные случаи happenслучаться oftenдовольно часто.
7
23000
2000
чтобы такие случайности
происходили с нами чаще.
00:43
Because I really think, when I look back at how I actuallyна самом деле endedзакончился up
8
25000
7000
Когда я вспоминаю,
как повлияла на меня эта случайность,
00:50
in this accidentавария, technologyтехнологии playedиграл a bigбольшой roleроль in that.
9
32000
4000
я действительно считаю, что технологии
сыграли в этом не последнюю роль.
00:54
So, what I'd like to do todayCегодня is tell you a little bitнемного about myselfсебя,
10
36000
4000
Итак, сегодня я хотел бы
рассказать немного о себе,
00:58
because I'd like to put in contextконтекст what I'm going to tell you.
11
40000
3000
чтобы вы могли проследить за цепочкой
событий и понять суть сказанного.
01:01
And I think you will see why the two greatestвеличайший passionsстрасти in my life todayCегодня
12
43000
6000
Я думаю, вы поймёте, почему
самая большая страсть в моей жизни
01:07
are childrenдети and educationобразование.
13
49000
3000
это дети и образование.
01:10
And onceодин раз I put that in contextконтекст,
14
52000
3000
Чтобы вам было легче понять,
01:13
I'd like to tell you a little bitнемного about technologyтехнологии:
15
55000
2000
я расскажу немного о технологиях —
01:15
why I believe technologyтехнологии is a tremendousогромный enablerEnabler;
16
57000
2000
почему я считаю технологии
01:17
a very powerfulмощный toolинструмент to help addressадрес some of these challengesпроблемы.
17
59000
6000
сильным мотиватором и инструментом,
который помогает справиться с некоторыми проблемами.
01:23
Then, about the initiativeинициатива that ChrisКрис mentionedупомянутый,
18
65000
2000
Затем я расскажу о программе
под названием 50x15, упомянутой Крисом,
01:25
that we decidedприняли решение to launchзапуск at AMDAMD that we call 50x15.
19
67000
5000
которую мы решили запустить в AMD.
01:30
And then I'll come back to the beginningначало,
20
72000
2000
Затем я вернусь к началу разговора
01:32
and tell you a little bitнемного more -- hopefullyс надеждой convinceубеждать you --
21
74000
5000
и расскажу немного,
надеясь убедить вас в том,
01:37
that I believe that in today'sсегодняшнего worldМир,
22
79000
1000
что на сегодняшний день
01:38
it is really importantважный for businessбизнес leadersлидеры
23
80000
3000
важно, чтобы предприниматели
01:41
not only to have an ideaидея of what theirих businessбизнес is all about,
24
83000
3000
не только имели представление
о том, чем они занимаются,
01:44
but to have a passionстрасть for something that is meaningfulзначимым.
25
86000
4000
но и стремились внести вклад
во что-то действительно важное.
01:48
So, with that in mindразум, first of all let me tell you,
26
90000
3000
Итак, после всего сказанного,
позвольте мне рассказать о себе.
01:51
I'm one of five5 childrenдети. I'm the oldestсамый старший, the other four4 are womenженщины.
27
93000
5000
Я был самым старшим в семье.
У меня четыре сестры.
01:56
So I grewвырос up in a familyсемья of womenженщины.
28
98000
2000
Я вырос среди женщин
01:58
I learnedнаучился a lot about how to dealпо рукам with that partчасть of the worldМир.
29
100000
5000
и узнал много о том, как правильно
общаться с прекрасным полом.
02:03
(LaughterСмех)
30
105000
2000
(смех)
02:05
And, as you can imagineпредставить, if you can pictureкартина this:
31
107000
5000
Проставьте себе, вообразите.
02:10
I was bornРодился in a very smallмаленький villageдеревня in MexicoМексика,
32
112000
2000
Я родился в небольшой деревеньке в Мексике,
02:12
in, unfortunatelyК сожалению, very poorбедные surroundingsокружение,
33
114000
4000
к сожалению, в бедности.
02:16
and my parentsродители did not have a collegeколледж educationобразование.
34
118000
2000
Мои родители не имели высшего образования.
02:18
But I was fortunateудачливый to be ableв состоянии to have one, and so were my four4 sistersсестры.
35
120000
5000
Но мне, так же как и моим сёстрам,
посчастливилось его получить.
02:23
That kindсвоего рода of tellsговорит you a little bitнемного of an ideaидея of the emphasisакцент
36
125000
2000
Это поможет вам лучше понять,
почему мои родители
02:25
that my parentsродители placedпомещенный on educationобразование.
37
127000
3000
уделяли особое внимание образованию.
02:28
My parentsродители were fanaticsфанатики about learningобучение,
38
130000
2000
Мои родители были помешаны на учёбе,
02:30
and I'll come back to that a little bitнемного laterпозже.
39
132000
3000
но об этом я расскажу немного позже.
02:33
But one of the things that exposedподвергаются me earlyрано to learningобучение,
40
135000
4000
Первое, что меня подтолкнуло к учёбе
02:37
and a tremendousогромный curiosityлюбопытство that was instilledпривил in me as a childребенок,
41
139000
5000
и пробудило огромный интерес,
привитый ещё с детства,
02:42
was throughчерез a technologyтехнологии whichкоторый is on the screenэкран -- is a VictrolaVictrola.
42
144000
5000
это устройство,
которое вы видите на экране — Виктрола.
02:47
My fatherотец foundнайденный that in a junkyardсвалка,
43
149000
3000
Мой отец нашёл его на свалке.
02:50
and was ableв состоянии to repairремонт it and make it work. And somehowкак-то --
44
152000
5000
Ему удалось его отремонтировать.
И каким-то образом —
02:55
to this day, I franklyОткровенно don't know how he was so awareзнать
45
157000
2000
до сегодняшнего дня
я так и не узнал откуда у него
02:57
of what was going on in the worldМир -- but,
46
159000
2000
было столько знаний о мире — но,
02:59
by invitingманящий me to sitсидеть down with him when I was only a fewмало yearsлет oldстарый,
47
161000
4000
посадив меня рядом с ним,
когда я был ещё совсем маленький,
03:03
and playingиграть recordsучет in this VictrolaVictrola by MozartМоцарт, and he would tell me
48
165000
4000
и слушая музыку Моцарта на Виктроле,
он мне сказал, что
03:07
how MozartМоцарт was the mostбольшинство romanticромантик of all the classicклассический composersкомпозиторы ever,
49
169000
5000
Моцарт был самым романтичным из всех
композиторов классической музыки,
03:12
and how ClaireClaire deде Luneзона сетки координат, whichкоторый was one of his favoritesизбранное,
50
174000
2000
и как его любимое произведение Клер Де Лун,
03:14
was a realреальный exposureвоздействие to me to classicalклассический musicМузыка.
51
176000
4000
приобщило меня к классической музыке.
03:18
He explainedобъяснил to me about JohannJohann StraussStrauss, and how he createdсозданный the waltzesвальсы
52
180000
5000
Он рассказывал мне об Иоганне Штраусе,
о том, как он создавал свои вальсы,
03:23
that becameстал so famousизвестный in the worldМир.
53
185000
2000
которые позже стали известными во всем мире.
03:25
And would tell me a little bitнемного about historyистория too,
54
187000
2000
Он мне немного рассказывал и об истории,
03:27
when he'dон playиграть the 1812 Overtureувертюра by TchaikovskyЧайковский
55
189000
4000
в то время как на его маленькой Виктроле
играла увертюра Чайковского «1812 год».
03:31
on this little VictrolaVictrola, and he would tell me about RussiaРоссия
56
193000
3000
Он мне рассказывал о России
03:34
and all the things that were happeningпроисходит in RussiaРоссия at those timesраз
57
196000
3000
и обо всем,
что происходило в России в то время,
03:37
and why this musicМузыка,
58
199000
1000
и почему эта музыка,
03:38
in some way, representedпредставленный a little bitнемного of that historyистория.
59
200000
4000
в некотором роде, являлась частью истории.
03:42
And even as a childребенок, he was ableв состоянии to instillвнушать in me a lot of curiosityлюбопытство.
60
204000
4000
И хотя я был ребёнком, отец смог
пробудить во мне огромную любознательность.
03:46
And perhapsвозможно to you this productпродукт mayмай not look like highвысокая techтек,
61
208000
4000
Может быть, это устройство
не покажется вам ультрасовременным,
03:50
but if you can imagineпредставить the time when this occurredпроизошло --
62
212000
3000
но, если вы подумаете о времени,
в котором это все происходило —
03:53
it was in the midсередина '40s -- this was really, in his viewПосмотреть, a prettyСимпатичная pieceкусок of highвысокая techтек.
63
215000
7000
это была середина 40-х годов, — и на его взгляд,
это была современная аппаратура.
04:00
Well, one of the things that is really criticalкритический to try to
64
222000
8000
Но то, что действительно сложно
04:08
distillперегонять from that experienceопыт is that in additionприбавление to that,
65
230000
4000
выделить из того опыта,
это то, что к тому же
04:12
people askпросить me and say, "Well,
66
234000
1000
люди задают мне один вопрос:
04:13
how did your parentsродители treatрассматривать you when you were a childребенок?"
67
235000
3000
«Как твои родители
обращались с тобой в детстве?»
04:16
And I always said that they were really toughжесткий on me.
68
238000
3000
Я всегда говорю,
что они были очень строги со мной.
04:19
And not toughжесткий in the senseсмысл that mostбольшинство people think of,
69
241000
2000
Строги не так, как многие думают,
04:21
where your parentsродители yellвопить at you or hitудар you or whateverбез разницы.
70
243000
5000
когда родители кричат на тебя или бьют.
04:26
They were toughжесткий in the senseсмысл that, as I grewвырос up,
71
248000
2000
Мои родители были строги
в том смысле, что пока я рос,
04:28
bothи то и другое my motherмама and fatherотец would always say to me,
72
250000
4000
и мама, и папа всегда говорили мне,
04:32
it's really importantважный that you always rememberзапомнить two things.
73
254000
3000
что очень важно всегда помнить две вещи.
04:35
First of all, when you go to bedпостель at night,
74
257000
2000
Во-первых, когда ты ложишься спать,
04:37
you've got to look back on the day and make sure that you feltпочувствовал
75
259000
3000
вспомни свой день, и убедись в том,
04:40
the day was a day whichкоторый you contributedспособствовали something, and
76
262000
4000
что ты сделал что-то полезное в этот день,
04:44
that you did everything you could to do it the bestЛучший way you could.
77
266000
4000
и что всё, что ты сделал,
сделано наилучшим образом.
04:48
And the secondвторой thing they said: and we trustдоверять you,
78
270000
3000
А во-вторых, они говорили:
«Мы верим в тебя,
04:51
that no matterдело where you are or where you go,
79
273000
2000
неважно, где ты и в каком направлении идёшь,
04:53
you will always do the right thing.
80
275000
2000
ты всё сделаешь правильно».
04:55
Now, I don't know how manyмногие of you have ever doneсделанный that with your kidsДети,
81
277000
2000
А сейчас вряд ли многие из вас
говорят подобное своим детям.
04:57
but if you do, please trustдоверять me,
82
279000
4000
Но если вы поступаете именно так,
поверьте мне,
05:01
it's the mostбольшинство pressureдавление you can put on a childребенок, to say --
83
283000
2000
самое большое давление для ребёнка —
это сказать ему:
05:03
(LaughterСмех)
84
285000
1000
(Смех)
05:04
-- we trustдоверять you that you will always do the right thing.
85
286000
3000
что вы доверяете ему, и верите,
что он всё сделает правильно.
05:07
When I was out with my friendsдрузья drinkingпитьевой beerпиво,
86
289000
2000
Когда я пил пиво со своими друзьями,
05:09
I always was very awareзнать of those wordsслова --
87
291000
2000
я всегда вспоминал эти слова —
05:11
(LaughterСмех)
88
293000
2000
(Смех)
05:13
-- and very carefulосторожный. One of the things that has happenedполучилось with technologyтехнологии
89
295000
5000
с большой осторожностью.
Сегодня технологии
05:18
is that it can only be helpfulполезный if it is usefulполезным, of courseкурс,
90
300000
6000
могут быть полезными,
только будучи практичными,
05:24
but it can only be helpfulполезный too if it's accessibleдоступной,
91
306000
3000
они могут быть полезными,
будучи простыми в использовании,
05:27
and it can only be helpfulполезный if it's affordableдоступный.
92
309000
3000
они могут быть полезными,
будучи доступными по цене.
05:30
And in today'sсегодняшнего worldМир, beingявляющийся usefulполезным, affordableдоступный and accessibleдоступной
93
312000
3000
В современном мире практичностью,
простотой и доступностью
05:33
is not necessarilyобязательно what happensпроисходит
94
315000
3000
могут похвастаться
05:36
in a lot of the technologyтехнологии that is doneсделанный todayCегодня.
95
318000
2000
далеко не все выпускаемые устройства.
05:38
So, one of our passionsстрасти in our companyКомпания,
96
320000
3000
Таким образом, главное для нашей компании,
05:41
and now one of my personalличный passionsстрасти, is to be ableв состоянии to really work hardжесткий
97
323000
3000
и для меня лично, это упорно работать над тем,
05:44
at makingизготовление the technologyтехнологии usefulполезным, accessibleдоступной and affordableдоступный.
98
326000
5000
чтобы технологии стали простыми,
практичными и доступными.
05:49
And to me, that is very, very criticalкритический.
99
331000
3000
И для меня это очень, очень важно.
05:52
Now, technologyтехнологии has changedизменено a lot sinceпоскольку the VictrolaVictrola daysдней.
100
334000
3000
Со времён королевы Виктории,
технологии сильно продвинулись вперёд.
05:55
You know, we now have, of courseкурс, incrediblyневероятно powerfulмощный computersкомпьютеры.
101
337000
5000
Сегодня у нас есть, как вы знаете,
невероятно мощные компьютеры.
06:00
A tremendousогромный thing that people referобращаться to as a killerубийца appприложение is calledназывается the Internetинтернет.
102
342000
3000
Потрясающее изобретение,
«захватчик рынка» — Интернет.
06:03
AlthoughНесмотря на то что franklyОткровенно speakingГоворящий, we don't believe the Internetинтернет is the killerубийца appприложение.
103
345000
4000
Хотя, честно говоря, мы не считаем,
что Интернет — «захватчик рынка».
06:07
What we believe is that the Internetинтернет, franklyОткровенно,
104
349000
2000
Мы уверены, что Интернет, на самом деле,
06:09
is a connectionсоединение of people and ideasидеи.
105
351000
2000
объединяет людей и их идеи.
06:11
The Internetинтернет happensпроисходит to be just the mediumсредний
106
353000
2000
Интернет — это всего лишь способ,
06:13
in whichкоторый those people and ideasидеи get connectedсвязанный.
107
355000
3000
с помощью которого эти люди и идеи
связываются между собой.
06:16
And the powerмощность of connectingсоединительный people and ideasидеи can be prettyСимпатичная awesomeздорово.
108
358000
3000
Способность объединять людей и идеи
довольно впечатляющая.
06:19
And so, we believe that throughчерез all the changesизменения that have occurredпроизошло,
109
361000
5000
Так, мы убеждены, что благодаря
всем случившимся изменениям,
06:24
that we're facedсталкиваются todayCегодня with a tremendousогромный opportunityвозможность.
110
366000
2000
перед нами открылась
невероятная возможность.
06:26
If we can connectсоединять people and ideasидеи more intenselyинтенсивно -- and althoughнесмотря на то что
111
368000
7000
Если мы сможем более тесно
связать людей и их идеи —
06:33
you've seenвидели a plethoraполнокровие and a myriadмириады of productsпродукты
112
375000
3000
хоть сейчас на рынке и представлено
06:36
that have come to the marketрынок todayCегодня, the keyключ to me is
113
378000
5000
несметное число продуктов,
главное для меня это то,
06:41
how manyмногие of these productsпродукты are ableв состоянии to provideпредоставлять people connectivityсвязь, in a usefulполезным way,
114
383000
7000
сколько из них могут обеспечить
возможность соединения в полезном смысле,
06:48
accessibilityдоступность, in an easyлегко mannerманера,
115
390000
4000
включая простоту и удобство использования,
06:52
and alsoтакже affordabilityдопустимость, that
116
394000
2000
а также легкодоступность,
06:54
regardlessнесмотря на of the economicэкономической statusположение дел that a personчеловек could have,
117
396000
4000
в независимости от финансового положения человека,
06:58
that they could have the opportunityвозможность to affordпозволить себе this technologyтехнологии.
118
400000
3000
чтобы любой имел возможность
приобрести этот товар.
07:01
So, when you look at that, we said, well, we would like to, then,
119
403000
4000
С нашей стороны, мы хотим
07:05
enableвключить that a little bitнемного. We would like to createСоздайте an initiativeинициатива.
120
407000
3000
немного этому посодействовать.
Сделать первый шаг.
07:08
And a coupleпара of yearsлет agoтому назад at AMDAMD,
121
410000
3000
Несколько лет назад в AMD
07:11
we cameпришел up with this ideaидея of sayingпоговорка,
122
413000
2000
мы выступили с этой идеей.
07:13
what if we createСоздайте this initiativeинициатива we call 50x15,
123
415000
3000
Почему бы нам не сделать первый шаг,
который мы назовём 50x15,
07:16
where we are going to aimцель, that by the yearгод 2015,
124
418000
4000
и который будет
нацелен на то, чтобы к 2015
07:20
halfполовина of the worldМир will be connectedсвязанный to the Internetинтернет
125
422000
3000
половина населения мира
была подключена к Интернету,
07:23
so that people and ideasидеи can get connectedсвязанный.
126
425000
2000
и люди смогут объединить свои идеи.
07:25
We knewзнал we couldn'tне может do it by ourselvesсами, and by no meansозначает
127
427000
2000
Мы, в AMD, знали, что не сможем
осуществить проект в одиночку,
07:27
did we ever intendнамереваться to implyподразумевать that we at AMDAMD could do it aloneв одиночестве.
128
429000
4000
и ни в коем случае
не намеревались делать это сами.
07:31
We always feltпочувствовал that this was something that could be doneсделанный
129
433000
3000
Мы всегда считали, что это нужно делать
07:34
throughчерез partnershipsпартнерские отношения with governmentsправительства, industryпромышленность,
130
436000
3000
при поддержке государств, промышленности,
07:37
educationalобразования institutionsучреждения, a myriadмириады of other companiesкомпании and, franklyОткровенно, even competitorsконкуренты.
131
439000
5000
образовательных учреждений и множества
других компаний, даже конкурентов.
07:42
So, it is really a ratherскорее loftyвозвышенный initiativeинициатива,
132
444000
5000
Конечно, вы можете подумать,
07:47
if you want to think that way,
133
449000
1000
что это очень высокая и отдалённая цель,
07:48
but we feltпочувствовал that we had to put a realреальный stakeдоля up in the yearsлет aheadвпереди,
134
450000
4000
но мы знали, что должны
сделать ставку на будущее,
07:52
that was boldжирный enoughдостаточно and courageousотважный enoughдостаточно
135
454000
3000
достаточно смелое и сильное,
07:55
that it would forceсила us all to think of waysпути to do things differentlyиначе.
136
457000
3000
чтобы заставить нас думать,
как изменить мир.
07:58
And I'll come back to that in a minuteминут, because I think
137
460000
2000
Я вернусь к этому через минуту,
потому что думаю,
08:00
the resultsРезультаты so farдалеко have been remarkableзамечательный,
138
462000
4000
что результаты действительно потрясающие,
08:04
and I can only anticipateпредвидеть and get realреальный excitedв восторге about
139
466000
3000
и я могу лишь напряжённо ожидать,
08:07
what I think is going to happenслучаться in the nextследующий eight8 yearsлет,
140
469000
3000
что будет через восемь лет,
08:10
while we get to the 2015 initiativeинициатива.
141
472000
4000
пока мы работаем над инициативой 2015 года.
08:14
Where are we todayCегодня?
142
476000
1000
Где мы сегодня?
08:15
That's yearгод by yearгод. This comesвыходит from our friendsдрузья at GapminderGapminder.comком.
143
477000
5000
Год за годом. Это мы можем узнать
от наших друзей на Gapminder.com.
08:20
Those of you who'veкоторые уже never lookedсмотрел at theirих websiteВеб-сайт,
144
482000
2000
Тем, кто ни разу не заходил на их сайт,
08:22
you should look at it. It's really impressiveвпечатляющий. And you can see
145
484000
4000
следует посетить его. Он действительно
впечатляет. Там вы можете увидеть,
08:26
how the Internetинтернет penetrationпроникновение has changedизменено over the yearsлет.
146
488000
3000
как с годами Интернет
проникал в нашу жизнь.
08:29
And so when we gaveдал ourselvesсами this scorecardсистема показателей to say
147
491000
3000
Когда мы оценили результаты того,
08:32
well, where are we relatedСвязанный to our goalЦель towardsв направлении 2015,
148
494000
4000
где мы находимся
относительно нашей цели на 2015 год,
08:36
the thing that becomesстановится apparentочевидный is threeтри piecesкуски.
149
498000
3000
три вещи стали очевидными.
08:39
One is the Westernвестерн worldМир,
150
501000
2000
Во-первых, западный мир,
08:41
definedопределенный mostlyв основном by Westernвестерн EuropeЕвропа and the Unitedобъединенный Statesсостояния,
151
503000
3000
а именно западная Европа и США,
08:44
has madeсделал an awfulужасный lot of progressпрогресс.
152
506000
2000
сделал огромный шаг вперёд.
08:46
The connectivityсвязь in these partsчасти of the worldМир
153
508000
2000
Возможность подключения в этих частях света
08:48
are really trulyдействительно phenomenalфеноменальный and continueПродолжать to increaseувеличение.
154
510000
3000
по-настоящему феноменальна
и продолжает набирать обороты.
08:51
As a matterдело of factфакт, we think reachingдостижения 100 percentпроцент is very doableвыполнимый,
155
513000
4000
Честно говоря, мы считаем,
что достичь цифры 100% реально,
08:55
even before the 2015 timeframeпериод времени. In other partsчасти of emergingпоявление countriesстраны,
156
517000
6000
даже до 2015 года.
В других развивающихся странах,
09:01
suchтакие as IndiaИндия and ChinaКитай, the progressпрогресс has been good --
157
523000
3000
таких как Индия и Китай,
прогресс тоже достаточно существенный.
09:04
has been solidтвердый, has been good. But in placesмест that are not as developedразвитая,
158
526000
5000
Но в странах, которые не так хорошо развиты,
09:09
placesмест like AfricaАфрика, Latinлатинский AmericaАмерика and other placesмест in the worldМир,
159
531000
5000
например, Африка, Латинская Америка и другие,
09:14
the progressпрогресс has been ratherскорее slowмедленный. As a matterдело of factфакт,
160
536000
3000
прогресс идёт довольно медленно.
На самом деле,
09:17
I was just recentlyв последнее время visitingпосещение Southюг AfricaАфрика.
161
539000
3000
я недавно был в Южной Африке,
09:20
I had the opportunityвозможность to have a discussionобсуждение with Presidentпрезидент MbekiМбеки,
162
542000
4000
где мне представилась возможность
поговорить с президентом Мбеки,
09:24
and one of the things that we talkedговорили about is, what is it
163
546000
2000
и среди прочего мы обсуждали,
09:26
that's keepingхранение this connectivityсвязь goalЦель from movingперемещение aheadвпереди fasterБыстрее?
164
548000
4000
что же все-таки мешает
нашему проекту развиваться быстрее?
09:30
And one of the reasonsпричины is, in Southюг AfricaАфрика,
165
552000
3000
Во-первых, потому что в Южной Африке
09:33
it costsрасходы 100 dollarsдолларов a monthмесяц to have a broadbandширокополосный connectivityсвязь.
166
555000
4000
широкополосное соединение
стоит 100 долларов в месяц.
09:37
It is impossibleневозможно, even in the Unitedобъединенный Statesсостояния, for that costСтоимость,
167
559000
5000
По такой цене увеличить число пользователей
09:42
to be ableв состоянии to enableвключить the connectivityсвязь that we're all tryingпытаясь to reachдостичь.
168
564000
3000
невозможно даже в США.
09:45
So, we talkedговорили about waysпути in whichкоторый perhapsвозможно one could partnerпартнер
169
567000
4000
Мы также говорили о способах
возможного сотрудничества,
09:49
to be ableв состоянии to bringприносить the costСтоимость of this technologyтехнологии down.
170
571000
3000
чтобы снизить цену таких услуг.
09:52
So, when you look at this chartдиаграмма,
171
574000
1000
Так, если вы посмотрите на таблицу,
09:53
you look at the very last -- it's a logarithmicлогарифмический chartдиаграмма on a horizontalгоризонтальный scaleмасштаб --
172
575000
3000
это график с логарифмическими данными
на горизонтальной шкале —
09:56
you look at the very endконец:
173
578000
2000
в самом низу:
09:58
we'veмы в got quiteдовольно a long way to go to get to the 2015 goalЦель of 50 percentпроцент.
174
580000
4000
чтобы достичь цели в 50% на 2015 год,
нужно преодолеть длинный путь.
10:02
But we're excitedв восторге in our companyКомпания; we're motivatedмотивировано.
175
584000
2000
Но наша компания заинтересована в этом;
у нас сильная мотивация.
10:04
We really think it's a phenomenalфеноменальный driverВодитель of things,
176
586000
4000
Мы считаем,
что феноменальный двигатель всего вокруг,
10:08
to forceсила us to do things differentlyиначе, and we look forwardвперед to beingявляющийся ableв состоянии to actuallyна самом деле,
177
590000
5000
это желание делать всё по-другому,
и мы с нетерпением ждём возможности
10:13
workingза работой with so manyмногие partnersпартнеры around the worldМир,
178
595000
2000
сотрудничать со многими партнёрами
по всему миру,
10:15
to be ableв состоянии to reachдостичь that goalЦель.
179
597000
3000
чтобы достичь цели.
10:18
Now, one of the things I'd like to explainобъяснять [about] 50x15,
180
600000
4000
Сейчас, я хотел бы пояснить,
на мой взгляд, один важный момент,
10:22
whichкоторый I think is really criticalкритический, is that it is not a charityблаготворительная деятельность.
181
604000
5000
проект 50x15
это не благотворительная организация.
10:27
It is actuallyна самом деле a businessбизнес ventureпредприятие.
182
609000
3000
В действительности,
это коммерческое предприятие.
10:30
Let's take a smallмаленький segmentсегмент of this, of this unconnectedнесвязанный worldМир,
183
612000
5000
Давайте рассмотрим небольшой сегмент
этого неподключенного мира
10:35
and call it the educationобразование marketрынок.
184
617000
2000
и назовём его образовательным рынком.
10:37
When you look at elementary-schoolНачальная школа childrenдети,
185
619000
2000
Сотни миллионов ребят из начальных школ
10:39
we have hundredsсотни and hundredsсотни of millionsмиллионы of childrenдети around the worldМир
186
621000
4000
по всему миру могли бы
10:43
that could benefitвыгода tremendouslyчрезвычайно
187
625000
1000
иметь огромные преимущества,
10:44
from beingявляющийся ableв состоянии to be connectedсвязанный to the Internetинтернет.
188
626000
3000
если бы имели возможность
подключения к интернету.
10:47
ThereforeСледовательно, when we see that, we see an opportunityвозможность
189
629000
3000
Следовательно, если мы это понимаем,
мы видим возможность
10:50
to have a businessбизнес that addressesадреса the need of that segmentсегмент.
190
632000
5000
начать бизнес, отвечающий
нуждам данного сегмента.
10:55
And when we embarkedприступили к in this initiativeинициатива, from the very beginningначало
191
637000
2000
И когда мы занялись этой инициативой,
то с самого начала
10:57
we said it very clearlyявно: this is not a charityблаготворительная деятельность.
192
639000
4000
ясно дали понять:
это не благотворительность.
11:01
This is really a businessбизнес ventureпредприятие,
193
643000
1000
Это коммерческое предприятие
11:02
one that addressesадреса a very challengingиспытывающий segmentсегмент of the marketрынок.
194
644000
4000
в очень перспективном сегменте рынка.
11:06
Because what we have learnedнаучился in the last threeтри yearsлет
195
648000
1000
Потому что за последние три года мы поняли,
11:07
is that this segmentсегмент of the marketрынок, whetherбудь то it's educationобразование
196
649000
4000
что сегмент рынка, образование это
11:11
or under-developedслаборазвитых nationsнации, eitherили way, it's a segmentсегмент that demandsтребования
197
653000
4000
или слаборазвитые страны,
это в любом случае сегмент,
11:15
incrediblyневероятно highвысокая qualityкачественный, incrediblyневероятно highвысокая reliabilityнадежность,
198
657000
4000
требующий высокого качества,
невероятно высокой надёжности,
11:19
tremendousогромный lowнизкий costСтоимость and accessдоступ, and a lot of challengesпроблемы
199
661000
5000
максимально низких цен, лёгкого доступа,
и многих других факторов,
11:24
that franklyОткровенно, withoutбез actuallyна самом деле doing it,
200
666000
3000
которые, если этого не делать,
11:27
it would be very difficultсложно to understandПонимаю, and
201
669000
2000
будет очень сложно понять.
11:29
I'll explainобъяснять that in just a minuteминут.
202
671000
3000
Я вернусь к этому через минуту.
11:32
It is an initiativeинициатива that is focusedсосредоточены on simpleпросто, accessibleдоступной and human-centricчеловек-ориентированных solutionsрешения.
203
674000
4000
Это инициатива, основанная на простых
и доступных для человека решениях.
11:36
What we mean by that is,
204
678000
2000
Мы имеем в виду,
11:38
you know, franklyОткровенно, the PCПК was inventedизобрел in 1980, roughlyгрубо speakingГоворящий
205
680000
4000
что, как известно,
персональный компьютер был изобретён в 1980,
11:42
more or lessМеньше, and for 20-odd-странный yearsлет, it hasn'tне имеет changedизменено.
206
684000
5000
и за 20 с лишним лет почти не изменился.
11:47
It is still, in mostбольшинство placesмест, a grayсерый or blackчерный boxкоробка, and it looksвыглядит the sameодна и та же.
207
689000
5000
Эта серая или чёрная коробка
до сих пор так и выглядит.
11:52
And franklyОткровенно -- and I know that sometimesиногда I offendобижать some of my customersклиенты
208
694000
4000
Честно говоря, иногда я знаю,
что обижаю покупателей
11:56
when I say this, but I trulyдействительно mean it --
209
698000
2000
этими словами,
но я действительно так считаю.
11:58
if you could take the nameимя of the computerкомпьютер off the topВверх of it,
210
700000
4000
Если убрать с компьютера этикетку,
12:02
it would be very difficultсложно to judgeсудья who madeсделал it,
211
704000
2000
будет очень сложно догадаться,
кто его производитель,
12:04
because they're all highlyвысоко commoditizedкоммерционализированных but they're all differentдругой.
212
706000
4000
потому что, несмотря на высокие
темпы продаж, все они очень разные.
12:08
So, there has not been a human-centricчеловек-ориентированных approachподход
213
710000
2000
Таким образом, в этом сегменте рынка
12:10
to addressingадресация this segmentсегмент of the marketрынок,
214
712000
2000
отсутствует подход,
отражающий нужды человека.
12:12
so we really believe it is criticalкритический to think of it.
215
714000
3000
И мы считаем очень важным об этом задуматься.
12:15
It remindedнапомнил me a lot of the talk we heardуслышанным this morningутро, about this
216
717000
4000
Это напомнило мне о сегодняшней лекции
12:19
operatingоперационная roomкомната machineryмашины that was designedпредназначенный specificallyконкретно for AfricaАфрика.
217
721000
5000
об операционной технике,
созданной специально для Африки.
12:24
We're talkingговорящий about something very similarаналогичный here.
218
726000
3000
Сейчас мы говорим о чем-то очень похожем.
12:27
And it has to be basedисходя из on a geo-sensitiveгео-чувствительных approachподход.
219
729000
2000
Оно должно принимать в учёт географию.
12:29
What I mean by that is that in some partsчасти of the worldМир,
220
731000
3000
Я имею в виду, что в некоторых странах
12:32
the governmentправительство playsигры a keyключ roleроль in the developmentразвитие of technologyтехнологии.
221
734000
3000
государство играет
ключевую роль в развитии технологий.
12:35
In other partsчасти, it doesn't.
222
737000
1000
В других, это не так.
12:36
In other partsчасти of the worldМир, you have an infrastructureинфраструктура
223
738000
3000
В одних странах есть инфраструктура,
12:39
that allowsпозволяет for manufacturingпроизводство to take placeместо.
224
741000
3000
которая обеспечивает
наличие производства.
12:42
In other partsчасти, it doesn't. And then we have to be sensitiveчувствительный
225
744000
3000
В других — её нет.
И там мы должны задуматься о том,
12:45
about how this technologyтехнологии can be developedразвитая
226
747000
3000
как эти технологии должны развиваться
12:48
and put into actionдействие in those regionsрайоны.
227
750000
2000
и реализовать там свои идеи.
12:50
And the last pieceкусок, whichкоторый is really importantважный --
228
752000
3000
И последняя часть, очень важная:
12:53
and this is an opinionмнение that we have, not sharedобщий by manyмногие,
229
755000
4000
хотя многие и не разделяют нашего мнения,
12:57
this is one where we seemказаться to standстоять aloneв одиночестве, on this one --
230
759000
3000
мы пытаемся его отстоять,
13:00
is that we really believe that the greatestвеличайший successуспех of this initiativeинициатива
231
762000
3000
мы действительно верим, что,
благоприятствуя развитию локальной, общей
13:03
can come by fosteringсодействие localместный, integratedинтегрированный, end-to-endконцы с концами ecosystemsэкосистемы.
232
765000
5000
и непрерывной экосистемы,
наша инициатива может достичь огромного успеха.
13:08
What I mean by that, and let me use this exampleпример,
233
770000
2000
Поясню, и приведу в пример
13:10
the countryстрана of Southюг AfricaАфрика, because I was just there,
234
772000
3000
страну из Южной Африки.
Так как я только оттуда,
13:13
thereforeследовательно I'm a little bitнемного familiarзнакомые with some of the challengesпроблемы they have.
235
775000
4000
мне немного знакомы трудности,
с которыми они сталкиваются.
13:17
It's a countryстрана of 45 millionмиллиона people. It's an economyэкономика that's emergingпоявление.
236
779000
4000
В этой стране живёт 45 миллионов человек.
Это развивающаяся страна.
13:21
It's beginningначало to growрасти tremendouslyчрезвычайно.
237
783000
2000
И развивается она чрезвычайно быстро.
13:23
They have an objectiveзадача to loweringснижение the costСтоимость of connectivityсвязь.
238
785000
3000
Снизить цену за подключение — их цель.
13:26
They have a computerкомпьютер companyКомпания that makesмарки computersкомпьютеры in Southюг AfricaАфрика.
239
788000
3000
В Южной Африке есть компания,
собирающая компьютеры для своей страны.
13:29
They're developingразвивающийся a software-trainingпрограммно-обучение environmentОкружающая среда in theirих universitiesуниверситеты.
240
791000
4000
А в университетах развивается
обучение программному обеспечению.
13:33
What a placeместо, what an idealидеальный placeместо
241
795000
2000
Это же идеальное место
13:35
to createСоздайте an ecosystemэкосистема that could buildстроить the hardwareаппаратные средства and the softwareпрограммного обеспечения
242
797000
3000
для создания экосистемы, которая
позволит обеспечить школы компьютерами
13:38
neededнеобходимый for theirих schoolsшколы. And to my surpriseсюрприз, I learnedнаучился in Southюг AfricaАфрика
243
800000
4000
и программным обеспечением.
К моему удивлению, я узнал, что в Африке
13:42
they have 18 dialectsдиалекты, I always thought they only had two --
244
804000
3000
18 диалектов, хотя я всегда думал,
что они говорят на двух языках —
13:45
Englishанглийский and Afrikaansафрикаанс -- but it turnsвитки out they have 18 dialectsдиалекты.
245
807000
4000
английском и африкаанс,
а оказалось, у них 18 диалектов.
13:49
And to be ableв состоянии to meetвстретить the needsпотребности of this ratherскорее complexсложный educationalобразования systemсистема,
246
811000
6000
И чтобы удовлетворить нужды
этой довольно сложной системы образования,
13:55
it could only be doneсделанный from insideвнутри.
247
817000
4000
нужно действовать изнутри.
13:59
I don't think this segmentсегмент of the marketрынок can be addressedадресованный
248
821000
3000
Я думаю, что компании других стран
14:02
by companiesкомпании parachutingпарашютный from anotherдругой placeместо of the worldМир,
249
824000
4000
могут помочь этому сегменту рынка,
14:06
and just dumpingдемпинг productпродукт and sellingпродажа into the marketsрынки.
250
828000
2000
поставляя свой товар на рынок этой страны.
14:08
So, we believe that in those regionsрайоны of the worldМир
251
830000
3000
Мы уверены, что в тех странах
14:11
where the populationНаселение is largeбольшой,
252
833000
1000
с большим населением,
14:12
and there's an infrastructureинфраструктура that can provideпредоставлять it,
253
834000
3000
где это позволяет инфраструктура,
14:15
that a localместный, integratedинтегрированный, end-to-endконцы с концами systemсистема
254
837000
2000
очень важно, чтобы локальная,
общая и непрерывная система
14:17
is really criticalкритический for its successуспех.
255
839000
3000
стала успешно развиваться.
14:20
This is a pictureкартина of a classroomкласс that we outfittedоснащены with computersкомпьютеры
256
842000
4000
Вот классная комната, которую
мы оборудовали компьютерами
14:24
in MexicoМексика, in my home countryстрана.
257
846000
3000
в Мексике, у меня на родине.
14:27
This particularконкретный classroomкласс happensпроисходит to be in the stateгосударство of MichoacanМичоакан.
258
849000
3000
В частности эта классная комната
находится в штате Мичоакан.
14:30
Those of you that mightмог бы be familiarзнакомые with MexicoМексика --
259
852000
2000
Те, кто хоть немного знаком с Мексикой,
14:32
MichoacanМичоакан is a very colorfulкрасочный stateгосударство.
260
854000
2000
Мичоакан — очень живописный штат.
14:34
ChildrenДети dressплатье with very colorfulкрасочный, colorfulкрасочный clothesодежда,
261
856000
4000
Дети одеваются
в одежду самых ярких цветов,
14:38
and it is incredibleнеимоверный to see the powerмощность that this has in the handsРуки of kidsДети,
262
860000
6000
невероятно, какие возможности
открывает перед ними компьютер.
14:44
in a computerкомпьютер. And I have to tell you that it's
263
866000
5000
Я должен отметить, что влияние,
14:49
so easyлегко to appreciateценить the impactвлияние that accessдоступ to technologyтехнологии
264
871000
3000
которое оказывает
доступность технологий на жизнь
14:52
and connectivityсвязь can have in the livesжизни and educationобразование of these kidsДети.
265
874000
6000
и образование этих детей
очень легко увидеть и оценить.
14:58
We just recentlyв последнее время openedоткрытый a learningобучение laboratoryлаборатория in a schoolшкола
266
880000
3000
Недавно мы открыли
учебную лабораторию в школе
15:01
in the Westзапад Capeмыс in Southюг AfricaАфрика,
267
883000
4000
имени Нельсона Манделы
15:05
in a schoolшкола that's calledназывается Nelsonнельсон MandelaМандела SchoolШкола,
268
887000
3000
в Западно-Капской провинции Южной Африки.
15:08
and when you see the facesлица and activitiesвиды деятельности of these childrenдети
269
890000
6000
Выражение лиц и занятия ребят,
15:14
beingявляющийся ableв состоянии to accessдоступ computersкомпьютеры, it's just phenomenalфеноменальный.
270
896000
2000
имеющих доступ к компьютерам впечатляет.
15:16
And recentlyв последнее время, they'veони имеют writtenнаписано us lettersбуквы,
271
898000
3000
Недавно, они написали нам письма о том,
15:19
tellingговоря us how excitedв восторге they are about the impactвлияние
272
901000
2000
как они восторженны,
и что внедрение компьютеров
15:21
that this has had on theirих livesжизни, on theirих educationalобразования dreamsмечты,
273
903000
5000
положительно влияет на их жизнь,
мечты об образовании,
15:26
on theirих capabilitiesвозможности, and it's just phenomenalфеноменальный.
274
908000
2000
их способности. Это невероятно.
15:28
We have now deployedразвернутый 30 differentдругой technologistsтехнологи
275
910000
4000
Мы привлекли к работе
30 различных технологов
15:32
in 18 differentдругой countriesстраны, and we have been ableв состоянии
276
914000
1000
в 18 разных странах,
и мы можем объединить
15:33
to connectсоединять millionsмиллионы of people in an effortусилие to continueПродолжать to learnучить
277
915000
4000
миллионы людей
в попытке продолжить изучать
15:37
what this particularконкретный segmentсегмент of the marketрынок needsпотребности and demandsтребования.
278
919000
3000
требования и нужды
этого отдельного сегмента рынка.
15:40
And I have to tell you that althoughнесмотря на то что
279
922000
2000
Хоть «миллионы» и кажется немногим
15:42
millionsмиллионы doesn't soundзвук like a lot
280
924000
1000
в сравнении с миллиардами людей,
15:43
in termsсроки of the billionsмиллиарды that need to be connectedсвязанный,
281
925000
3000
но я хочу отметить,
что это всего лишь начало.
15:46
it's a startНачало. And we are learningобучение a lot.
282
928000
3000
И мы многое узнаем.
15:49
And we're learningобучение a tremendousогромный amountколичество about
283
931000
2000
Мы многое узнаем о том,
что по-нашему мнению,
15:51
what we believe this segmentсегмент needsпотребности to be ableв состоянии to be effectiveэффективный.
284
933000
3000
требуется данному сегменту рынка,
чтобы стать эффективным.
15:54
One exampleпример of this has been the One Laptopпортативный компьютер perв Childребенок.
285
936000
3000
Один из примеров —
проект «Каждому ребёнку по ноутбуку».
15:57
Some of you are familiarзнакомые with this.
286
939000
1000
Некоторым из вас это знакомо.
15:58
This is a partnershipпартнерство betweenмежду MITMIT and a groupгруппа of companiesкомпании --
287
940000
4000
Это сотрудничество между МТИ и группой компаний,
16:02
GoogleGoogle is involvedучаствует, Redкрасный HatШапка -- and AMDAMD is a keyключ playerигрок.
288
944000
3000
включая Google, Red Hat и AMD,
как основной партнёр.
16:05
The electronicsэлектроника behindза the One Laptopпортативный компьютер perв Childребенок
289
947000
3000
Электронные устройства
для такого проекта
16:08
are basedисходя из on AMDAMD technologyтехнологии; it's a microprocessorмикропроцессор.
290
950000
3000
основаны на технологии AMD;
это микропроцессор.
16:11
But to give you an ideaидея how creativeтворческий this groupгруппа of people can be,
291
953000
4000
Но чтобы вы поняли, насколько творческой
может быть команда AMD,
16:15
one of the objectivesцели of the One Laptopпортативный компьютер perв Childребенок
292
957000
2000
одной из их целей для проекта
«Каждому ребёнку по ноутбуку»
16:17
is to be ableв состоянии to achieveдостигать a 10-hour-час batteryаккумулятор life.
293
959000
2000
является создание аккумулятора
со временем работы до 10 часов.
16:19
Because it was feltпочувствовал that a schoolшкола day
294
961000
2000
Потому что школьный день
16:21
would last at leastнаименее eight8 hoursчасов, and
295
963000
3000
длится восемь часов,
16:24
you wanted the childребенок to have the abilityспособность to use the laptopпортативный компьютер
296
966000
3000
и хочется, чтобы у ребёнка
была возможность использовать
16:27
for at leastнаименее one fullполный day withoutбез havingимеющий to rechargeперезарядка it.
297
969000
4000
ноутбук целый день без подзарядки.
16:31
The engineersинженеры have doneсделанный a phenomenalфеноменальный amountколичество of innovationинновация on this partчасть,
298
973000
2000
Инженеры провели
невероятную инновационную работу,
16:33
and batteryаккумулятор life on this productпродукт is now 15 hoursчасов --
299
975000
4000
сейчас время работы аккумулятора
достигает 15 часов —
16:37
just throughчерез a lot of innovativeинновационный work people have doneсделанный
300
979000
2000
это результат огромного труда людей,
16:39
because they're passionateстрастный and motivatedмотивировано to be ableв состоянии to do this.
301
981000
4000
полных энтузиазма
и мотивированных на работу.
16:43
We expectожидать this to be deployedразвернутый towardsв направлении the endконец of this yearгод,
302
985000
2000
Мы надеемся завершить
этот проект к концу года.
16:45
and we're very excitedв восторге at the opportunitiesвозможности that this is going to offerпредлагает
303
987000
3000
Нас потрясли возможности,
которые открывает проект
16:48
in the fieldполе of educationобразование.
304
990000
2000
в сфере образования.
16:50
It's a highlyвысоко focusedсосредоточены productпродукт aimedнацеленный at strictlyстрого the educationобразование marketрынок,
305
992000
6000
Наш продукт ориентирован
именно на рынок образования
16:56
not only in the developingразвивающийся countriesстраны, but actuallyна самом деле
306
998000
3000
не только в развивающихся странах, но и
16:59
in the developedразвитая regionsрайоны as well, because
307
1001000
3000
в развитых государствах, так например,
17:02
there are partsчасти of the Unitedобъединенный Statesсостояния where this can have
308
1004000
2000
в Соединённых Штатах есть регионы,
где наш проект может
17:04
alsoтакже a hugeогромный impactвлияние on the abilityспособность to make educationобразование more funвесело and more efficientэффективное.
309
1006000
5000
благоприятно повлиять на то, чтобы
сделать процесс обучения более весёлым и эффективным.
17:09
We alsoтакже have partneredпартнерство with TEDТЕД
310
1011000
2000
Мы также сотрудничаем с TED,
17:11
in this projectпроект, with ArchitectureАрхитектура for Humanityчеловечество,
311
1013000
2000
благотворительной организацией
Architecture for Humanity,
17:13
and alongвдоль with the TEDТЕД Prizeприз winnerпобедитель CameronCameron SinclairSinclair,
312
1015000
3000
а также с лауреатом премии TED Prize
Кэмероном Синклером.
17:16
we're havingимеющий a contestконкурс that we have issuedвыпущен to the architecturalархитектурный communityсообщество
313
1018000
4000
Мы проводим конкурс среди архитекторов
17:20
to come up with the bestЛучший designдизайн for a computerкомпьютер labлаборатория for an emergingпоявление regionобласть.
314
1022000
5000
на лучший дизайн компьютерного класса
в развивающейся стране.
17:25
And we're really thrilledвзволнованный about the opportunityвозможность to be partчасть of this,
315
1027000
4000
Ощущать себя
частью всего этого очень волнительно,
17:29
and can't wait to see what comesвыходит out of this excitingзахватывающе, excitingзахватывающе activityМероприятия.
316
1031000
5000
и мы с нетерпением ждём, что же
получится из этого увлекательного проекта.
17:34
Let me come back to the beginningначало,
317
1036000
2000
В конце презентации, позвольте мне
17:36
to endконец this presentationпрезентация.
318
1038000
3000
обратиться к её началу.
17:39
I'll tell you that one of the things
319
1041000
2000
Я скажу вам, что, по моему мнению,
17:41
that I feel is really criticalкритический for us in industryпромышленность, in businessбизнес,
320
1043000
3000
действительно важно для нас
как в промышленности, так и в бизнесе,
17:44
is to be ableв состоянии to be passionateстрастный about solvingрешение these problemsпроблемы.
321
1046000
4000
так это полная отдача
и увлечённость в решении проблем.
17:48
I don't think it's enoughдостаточно to be ableв состоянии to put them on a spreadsheetтаблица,
322
1050000
3000
Я не думаю, что достаточно
упорядочить их в таблицу,
17:51
and look at numbersчисел and say, yes, that's a good businessбизнес.
323
1053000
3000
посмотреть на цифры и сказать:
«Да, это хороший бизнес».
17:54
I really believe that you have to have a passionстрасть for it.
324
1056000
3000
Я действительно думаю,
что к этому нужно чувствовать страсть.
17:57
And one of the things that I learnedнаучился, too, from my parentsродители --
325
1059000
2000
Я ещё кое-что узнал от своих родителей —
17:59
and I'll give you a little anecdoteанекдот -- especiallyособенно from my fatherотец.
326
1061000
4000
я расскажу вам одну историю —
в частности от моего отца.
18:03
And it tookвзял me a while to understandПонимаю it,
327
1065000
2000
Мне понадобилось время, чтобы понять её,
18:05
but he said to me, when I wentотправился to collegeколледж, he said,
328
1067000
2000
но он говорил мне,
когда я пошёл в колледж:
18:07
"You're the first personчеловек in the familyсемья to go to collegeколледж.
329
1069000
2000
«Ты первый в нашей семье,
кто пошёл в колледж.
18:09
And it's really importantважный you understandПонимаю
330
1071000
3000
Очень важно понимать, что
18:12
that for civilizationцивилизация to make progressпрогресс,
331
1074000
2000
чтобы цивилизация шагнула вперёд,
18:14
eachкаждый generationпоколение has to do better than the last one.
332
1076000
4000
каждое поколение
должно превзойти предыдущее.
18:18
And thereforeследовательно, this is your opportunityвозможность to do better than my generationпоколение."
333
1080000
4000
Поэтому сейчас у тебя
есть шанс превзойти моё поколение».
18:22
FranklyОткровенно, I don't know that I really understoodпонимать what he told me at the time.
334
1084000
4000
Честно говоря, в тот момент
я не до конца понял его слова.
18:26
I was eagerнетерпеливый to go off to collegeколледж, and go find girlsдевочки, and studyизучение,
335
1088000
4000
Мне хотелось поскорее отправиться в колледж,
подружиться с девчонками и сесть за учёбу,
18:30
and girlsдевочки, and studyизучение, but then I finishedзаконченный collegeколледж and I fellупал in love.
336
1092000
7000
девчонки и учёба, но потом
я закончил колледж и влюбился.
18:37
I graduatedзакончил. I decidedприняли решение to get marriedв браке.
337
1099000
3000
Я получил диплом. И решил пожениться.
18:40
And on my weddingсвадьба day, my fatherотец cameпришел to me again and said, "You know,
338
1102000
3000
В день моей свадьбы, отец снова
подошёл ко мне и сказал: «Знаешь,
18:43
I'm going to remindнапоминать you again, that eachкаждый generationпоколение
339
1105000
3000
я хочу напомнить тебе, что каждое поколение
18:46
has to do better than the last one.
340
1108000
2000
должно превзойти предыдущее.
18:48
You have to be a better husbandмуж than I was,
341
1110000
2000
Ты должен стать лучшим мужем, чем я,
18:50
because that's how you make progressпрогресс." And now he beganначал to make senseсмысл.
342
1112000
4000
потому что так ты продвинешься вперёд».
И тогда я начал его понимать.
18:54
Because I knewзнал what a great husbandмуж he was,
343
1116000
2000
Потому что я знал,
каким прекрасным мужем он был,
18:56
and now he was onceодин раз again beginningначало to put pressureдавление on me,
344
1118000
4000
он снова начал давить на меня,
19:00
like he did when I was a little kidдитя. And then a fewмало yearsлет laterпозже, I had a childребенок,
345
1122000
4000
как когда я был ребёнком. Затем,
несколько лет спустя, у меня появился ребёнок,
19:04
my first childребенок, and again, my fatherотец comesвыходит
346
1126000
4000
мой первенец, и снова, отец пришёл в больницу,
19:08
to the hospitalбольница, and we're looking at the glassстакан,
347
1130000
3000
и мы смотрели сквозь стекло,
19:11
and see all the childrenдети on the other sideбоковая сторона, and he said,
348
1133000
3000
и видели всех детей с другой стороны,
и он сказал:
19:14
"I've got to remindнапоминать you again, that for eachкаждый generationпоколение to do better,
349
1136000
4000
«Я опять хочу напомнить тебе,
чтобы превзойти моё поколение,
19:18
you're going to have to be a better fatherотец than I was."
350
1140000
3000
ты должен стать лучшим отцом, чем я».
19:21
That's when it dawnedрассветало on me the tremendousогромный challengeвызов
351
1143000
3000
Именно тогда меня осенило, я понял то,
19:24
that he was placingразмещение on me, because he was a great fatherотец.
352
1146000
3000
что он хотел мне сказать,
потому что он был замечательным отцом.
19:27
But the keyключ is that he instilledпривил in me a passionстрасть
353
1149000
3000
Но самое главное, он воспитал во мне
19:30
to really get up everyкаждый day in the morningутро and want to do better,
354
1152000
5000
страсть каждое утро просыпаться
с желанием сделать что-то лучше.
19:35
to really get up and think that my roleроль in life
355
1157000
3000
Просыпаться и думать, что моя роль в жизни
19:38
is not just to be the CEOИсполнительный директор of a Fortuneфортуна 500 companyКомпания.
356
1160000
3000
это не просто быть директором
компании из списка Fortune 500.
19:41
It's got to be that somedayкогда-нибудь I can look back,
357
1163000
2000
Я надеюсь, однажды я смогу оглянуться назад,
19:43
and this placeместо is trulyдействительно better throughчерез some smallмаленький contributionвклад
358
1165000
4000
и это место станет лучше
благодаря небольшому вкладу,
19:47
that perhapsвозможно eachкаждый of us could make.
359
1169000
2000
который может внести каждый из нас.
19:49
Thank you very much.
360
1171000
2000
Спасибо за внимание!
19:51
(ApplauseАплодисменты)
361
1173000
1000
(Аплодисменты)
Translated by Yulia Gorban
Reviewed by Stefan Milanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hector Ruiz - CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015.

Why you should listen

Hector Ruiz is executive chairman of Advanced Micro Devices, Inc. Born in Piedras Negras, Mexico, Dr. Ruiz is passionate about the role of technology in education and empowering the underprivileged. At the 2004 World Economic Forum in Davos, he announced AMD's 50x15 Initiative, a commitment to provide 50 percent of the world's population with basic Internet access by the year 2015.

Ruiz contends that his company's 50x15 initiative is "not only possible; it is perhaps the most important transformational event we will experience in our lifetime."

More profile about the speaker
Hector Ruiz | Speaker | TED.com