ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com
TED Talks Live

James Green: 3 moons and a planet that could have alien life

Джеймс Грин: На трёх спутниках и одной планете может существовать внеземная жизнь

Filmed:
1,837,212 views

Есть ли жизнь за пределами Земли? Присоединяйтесь к директору планетарной науки НАСА Джеймсу Грину, чтобы исследовать места нашей Солнечной системы, которые вероятнее всего скрывают инопланетную жизнь.
- Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is there life beyondза EarthЗемля
in our solarсолнечный systemсистема?
0
880
3720
Есть ли жизнь в Солнечной системе
за пределами Земли?
00:17
WowВау, what a powerfulмощный questionвопрос.
1
5280
2320
Это довольно серьёзный вопрос.
00:20
You know, as a scientistученый --
2
8960
1696
Мы, как учёные —
00:22
planetaryпланетарный scientistученый --
3
10680
1216
учёные-планетологи, —
00:23
we really didn't take that
very seriouslyшутки в сторону untilдо recentlyв последнее время.
4
11920
3560
до недавнего времени
не принимали его всерьёз.
00:28
Carlдеревенщина SaganСаган always said,
5
16400
2096
Карл Саган всегда говорил:
00:30
"It takes extraordinaryнеобычайный evidenceдоказательства
for extraordinaryнеобычайный claimsтребования."
6
18520
5400
«Экстраординарные утверждения требуют
экстраординарных доказательств».
00:36
And the claimsтребования of havingимеющий life beyondза EarthЗемля
7
24960
3520
Утверждения о существовании жизни
за пределами Земли
00:41
need to be definitiveокончательный,
8
29240
2296
должны быть конкретными,
00:43
they need to be loudгромкий
9
31560
1616
они должны быть громкими,
00:45
and they need to be everywhereвезде
for us to be ableв состоянии to believe it.
10
33200
4560
и они должны быть везде,
чтобы мы в это поверили.
00:50
So how do we make this journeyпоездка?
11
38760
2600
Как же это узнать?
Мы решили сначала поискать
00:54
What we decidedприняли решение to do
12
42040
1656
00:55
is first look for
those ingredientsингредиенты for life.
13
43720
4200
компоненты, необходимые для жизни.
01:00
The ingredientsингредиенты of life are:
14
48680
2256
Такими компонентами являются:
01:02
liquidжидкость waterводы --
15
50960
1216
жидкая вода —
01:04
we have to have a solventрастворитель,
16
52200
1696
нам нужен будет растворитель,—
01:05
can't be iceлед, has to be liquidжидкость.
17
53920
2080
но не лёд, он должен быть жидким.
01:08
We alsoтакже have to have energyэнергия.
18
56800
1936
И нам будет нужна энергия.
01:10
We alsoтакже have to have organicорганический materialматериал --
19
58760
3016
И органический материал,
01:13
things that make us up,
20
61800
2296
из которого состоим мы,
01:16
but alsoтакже things that we need to consumeпотреблять.
21
64120
2520
а также потребляемые нами вещества.
01:19
So we have to have these elementsэлементы
22
67600
2816
Нам нужны все эти элементы
в окружающей среде
01:22
in environmentsокружающая среда for long periodsпериодов of time
23
70440
2816
в течение длительного времени,
01:25
for us to be ableв состоянии
to be confidentуверенная в себе that life,
24
73280
3536
чтобы быть уверенными в том, что жизнь —
01:28
in that momentмомент when it startsначинается,
25
76840
2296
в момент её зарождения —
01:31
can sparkискра and then growрасти and evolveэволюционировать.
26
79160
2880
может вспыхнуть, расти и развиваться.
01:35
Well, I have to tell you
that earlyрано in my careerкарьера,
27
83080
3680
Должен сказать, в начале карьеры,
01:39
when we lookedсмотрел at those threeтри elementsэлементы,
28
87520
2256
рассматривая эти три элемента,
01:41
I didn't believe
that they were beyondза EarthЗемля
29
89800
2256
я не верил, что мы их найдём
за пределами Земли
01:44
in any lengthдлина of time
and for any realреальный quantityколичество.
30
92080
4096
когда-либо в каком-либо количестве.
01:48
Why? We look at the innerвнутренний planetsпланеты.
31
96200
2256
Почему? Мы рассмотрели ближайшие планеты.
01:50
VenusВенера is way too hotгорячий -- it's got no waterводы.
32
98480
2976
Венера слишком горячая,
в ней не найти воды.
01:53
MarsМарс -- dryсухой and aridзасушливый.
33
101480
2016
Марс — засушливая планета.
01:55
It's got no waterводы.
34
103520
1536
Там нет воды.
01:57
And beyondза MarsМарс,
35
105080
1776
За Марсом,
01:58
the waterводы in the solarсолнечный systemсистема
is all frozenзамороженный.
36
106880
2960
на остальных планетах
Солнечной системы, вода замёрзшая.
02:03
But recentнедавний observationsнаблюдения
have changedизменено all that.
37
111120
4136
Но недавние наблюдения всё изменили.
02:07
It's now turningпревращение our attentionвнимание
to the right placesмест
38
115280
3896
Теперь мы ищем в правильном направлении,
02:11
for us to take a deeperГлубже look
39
119200
2536
чтобы более внимательно изучить
02:13
and really startНачало to answerответ
our life questionвопрос.
40
121760
3560
и ответить на наш вопрос
о зарождении жизни.
02:18
So when we look out into the solarсолнечный systemсистема,
41
126160
2936
Когда мы рассматривали Солнечную систему,
02:21
where are the possibilitiesвозможности?
42
129120
1639
то задумались о возможных вариантах.
02:23
We're concentratingобогатительный our attentionвнимание
on four4 locationsместа.
43
131200
3400
Мы сосредоточились на четырёх объектах —
02:27
The planetпланета MarsМарс
44
135320
1360
планете Марс
02:29
and then threeтри moonsспутники of the outerвнешний planetsпланеты:
45
137440
3200
и трёх спутниках внешних планет:
02:33
TitanТитан, EuropaEuropa and smallмаленький EnceladusЭнцелад.
46
141240
4240
Титане, Европе и маленьком Энцеладе.
02:38
So what about MarsМарс?
47
146880
1736
Подходит ли Марс?
02:40
Let's go throughчерез the evidenceдоказательства.
48
148640
1800
Давайте посмотрим на факты.
02:43
Well, MarsМарс we thought
was initiallyпервоначально moon-likeлунный:
49
151880
3576
Сначала мы думали, что Марс похож на Луну:
02:47
fullполный of cratersкратеры, aridзасушливый and a deadмертвый worldМир.
50
155480
4360
много кратеров, пыльная пустыня —
геологически он мёртв.
02:52
And so about 15 yearsлет agoтому назад,
51
160880
2216
Примерно 15 лет назад
02:55
we startedначал a seriesсерии
of missionsмиссии to go to MarsМарс
52
163120
3616
мы запустили ряд миссий на Марс,
02:58
and see if waterводы existedсуществовавший
on MarsМарс in its pastмимо
53
166760
4616
узнать, была ли там вода,
03:03
that changedизменено its geologyгеология.
54
171400
2256
которая изменила его геологию.
03:05
We oughtдолжен to be ableв состоянии to noticeуведомление that.
55
173680
1720
Мы бы это заметили.
03:08
And indeedв самом деле we startedначал
to be surprisedудивленный right away.
56
176040
3456
И мы сразу удивились.
03:11
Our higherвыше resolutionразрешающая способность imagesизображений
showпоказать deltasдельт and riverрека valleysдолины and gulleysливнеприемники
57
179520
5136
Снимки с высоким разрешением демонстрируют
дельты, речные долины и овраги,
03:16
that were there in the pastмимо.
58
184680
1680
которые существовали там раньше.
03:19
And in factфакт,
59
187320
1216
На самом деле
03:20
CuriosityЛюбопытство --
60
188560
1216
«Кьюриосити»,
03:21
whichкоторый has been rovingбродячий on the surfaceповерхность
now for about threeтри yearsлет --
61
189800
4296
который ходит по поверхности Марса
уже около трёх лет,
03:26
has really shownпоказанный us that it's sittingсидящий
in an ancientдревний riverрека bedпостель,
62
194120
5176
показал, что он находится
в старом русле реки,
03:31
where waterводы flowedпотекла rapidlyбыстро.
63
199320
2400
где быстро текла вода.
03:34
And not for a little while,
64
202280
1456
И не какое-то время,
03:35
perhapsвозможно hundredsсотни of millionsмиллионы of yearsлет.
65
203760
2480
а, вероятно, сотни миллионов лет.
03:39
And if everything was there,
66
207000
1416
И если это всё там было,
включая органические материалы,
03:40
includingв том числе organicsорганика,
67
208440
1336
03:41
perhapsвозможно life had startedначал.
68
209800
1856
то, возможно, там зародилась жизнь.
03:43
CuriosityЛюбопытство has alsoтакже
drilledпробурили in that redкрасный soilпочва
69
211680
2896
Также «Кьюриосити» пробурил
красную почву
03:46
and broughtпривел up other materialматериал.
70
214600
1976
и обнаружил другой материал.
03:48
And we were really excitedв восторге
when we saw that.
71
216600
2656
Мы очень обрадовались, когда это увидели.
03:51
Because it wasn'tне было redкрасный MarsМарс,
72
219280
2016
Потому что это был не красный Марс,
03:53
it was grayсерый materialматериал,
73
221320
1616
а серый материал.
03:54
it's grayсерый MarsМарс.
74
222960
1296
Это серый Марс.
03:56
We broughtпривел it into the roverпират,
75
224280
1456
Мы загрузили его в марсоход,
03:57
we tastedвкус it,
76
225760
1616
проверили его —
03:59
and guessУгадай what?
77
227400
1456
и что же?
04:00
We tastedвкус organicsорганика --
78
228880
2016
Мы проверили его
на органические материалы:
04:02
carbonуглерод, hydrogenводород, oxygenкислород,
79
230920
2376
углерод, водород, кислород,
04:05
nitrogenазот, phosphorusфосфор, sulfurсера --
80
233320
2496
азот, фосфор, серу, —
04:07
they were all there.
81
235840
1376
они все там были.
04:09
So MarsМарс in its pastмимо,
82
237240
2496
Раньше на Марсе,
04:11
with a lot of waterводы,
83
239760
1336
когда там было много воды,
04:13
perhapsвозможно plentyмного of time,
84
241120
1976
возможно, достаточно долго,
04:15
could have had life,
85
243120
1416
могла существовать жизнь,
04:16
could have had that sparkискра,
86
244560
1240
могла возникнуть та искра,
04:18
could have grownвзрослый.
87
246560
1736
из которой она развивалась.
04:20
And is that life still there?
88
248320
2296
Есть ли жизнь на Марсе сейчас?
04:22
We don't know that.
89
250640
1976
Мы не знаем.
04:24
But a fewмало yearsлет agoтому назад
90
252640
1416
Но несколько лет назад
04:26
we startedначал to look at a numberномер of cratersкратеры.
91
254080
3336
мы стали исследовать несколько кратеров.
04:29
DuringВ течение the summerлето,
92
257440
1216
В летнее время
04:30
darkтемно linesлинии would appearпоявиться
down the sidesстороны of these cratersкратеры.
93
258680
4016
по бокам кратеров появлялись тёмные линии.
04:34
The more we lookedсмотрел,
94
262720
1256
Чем дольше мы наблюдали,
04:36
the more cratersкратеры we saw,
95
264000
1456
тем больше видели кратеров
04:37
the more of these featuresфункции.
96
265480
1336
с такими особенностями.
04:38
We now know more than a dozenдюжина of them.
97
266840
1880
Сейчас нам известно
более десятка таких кратеров.
04:42
A fewмало monthsмесяцы agoтому назад the fairyфея taleрассказ cameпришел trueправда.
98
270200
4336
Несколько месяцев назад
сказка превратилась в быль.
04:46
We announcedобъявленный to the worldМир
that we know what these streaksпрожилки are.
99
274560
4096
Мы объявили всему миру,
что знаем, что это за полосы.
04:50
It's liquidжидкость waterводы.
100
278680
1600
Это жидкая вода.
04:53
These cratersкратеры are weepingрыдание
duringв течение the summerлето.
101
281040
3536
Летом эти кратеры увлажняются.
04:56
Liquidжидкость waterводы is flowingтекущий
down these cratersкратеры.
102
284600
3936
По ним стекает жидкая вода.
05:00
So what are we going to do now --
103
288560
1736
Что же мы будем делать теперь,
05:02
now that we see the waterводы?
104
290320
1440
после обнаружения этой воды?
05:04
Well, it tellsговорит us that MarsМарс has
all the ingredientsингредиенты necessaryнеобходимо for life.
105
292400
5336
Теперь мы знаем, что на Марсе есть
все ингредиенты для жизни.
05:09
In its pastмимо it had perhapsвозможно
two-thirdsдве трети of its northernсеверный hemisphereполусфера --
106
297760
4576
И в прошлом, возможно,
две трети северного полушария
05:14
there was an oceanокеан.
107
302360
1496
занимал океан.
05:15
It has weepingрыдание waterводы right now.
108
303880
1896
Сейчас на нём есть жидкая вода.
05:17
Liquidжидкость waterводы on its surfaceповерхность.
109
305800
1776
Она на поверхности.
05:19
It has organicsорганика.
110
307600
1616
С органическими материалами.
05:21
It has all the right conditionsусловия.
111
309240
2240
На нём есть всё необходимое.
05:24
So what are we going to do nextследующий?
112
312103
1913
Что мы будем делать дальше?
05:26
We're going to launchзапуск a seriesсерии of missionsмиссии
113
314040
2416
Мы запустим несколько миссий,
05:28
to beginначать that searchпоиск for life on MarsМарс.
114
316480
3776
чтобы начать поиск жизни на Марсе.
05:32
And now it's more appealingпривлекательный
than ever before.
115
320280
2480
Сейчас это заманчиво как никогда.
05:35
As we moveпереехать out into the solarсолнечный systemсистема,
116
323680
2616
Если двигаться дальше
по Солнечной системе,
05:38
here'sвот the tinyкрошечный moonЛуна EnceladusЭнцелад.
117
326320
2976
можно увидеть маленький спутник Энцелад.
05:41
This is not in what we call
the traditionalтрадиционный habitableобитаемый zoneзона,
118
329320
3376
Он находится за пределами
традиционного обитаемого пояса,
05:44
this areaплощадь around the sunсолнце.
119
332720
2216
зоны вокруг Солнца.
05:46
This is much furtherв дальнейшем out.
120
334960
1856
Энцелад находится гораздо дальше.
05:48
This objectобъект should be
iceлед over a silicateсиликат coreядро.
121
336840
4680
Он должен быть покрыт льдом
и иметь силикатное ядро.
05:54
But what did we find?
122
342200
1616
Что же мы нашли?
05:55
CassiniКассини was there sinceпоскольку 2006,
123
343840
2936
С 2006 года его изучал зонд «Кассини»,
05:58
and after a coupleпара yearsлет
lookedсмотрел back after it flewполетела by EnceladusЭнцелад
124
346800
4376
и спустя пару лет после того,
как он пролетел Энцелад,
06:03
and surprisedудивленный us all.
125
351200
1696
он удивил всех нас.
06:04
EnceladusЭнцелад is blastingвзрывные работы sheetsпростыни of waterводы
out into the solarсолнечный systemсистема
126
352920
5776
Энцелад выпускает в Солнечную систему
фонтанирующий водный шлейф,
06:10
and sloshingплескание back down ontoна the moonЛуна.
127
358720
2280
который затем проливается
обратно на спутник.
06:13
What a fabulousневероятный environmentОкружающая среда.
128
361680
2256
Просто как в сказке.
06:15
CassiniКассини just a fewмало monthsмесяцы agoтому назад
alsoтакже flewполетела throughчерез the plumeструйка,
129
363960
4816
Всего несколько месяцев назад
«Кассини» также пролетел через шлейф
06:20
and it measuredизмеренный silicateсиликат particlesчастицы.
130
368800
2400
и замерил силикатные частицы.
06:23
Where does the silicaкремнезем come from?
131
371720
1936
Откуда взялся кремний?
06:25
It mustдолжен come from the oceanокеан floorпол.
132
373680
2360
Должно быть, c океанского дна.
06:28
The tidalприливный energyэнергия is generatedгенерироваться by SaturnСатурн,
133
376800
3136
Сатурн генерирует приливную энергию,
06:31
pullingтянущий and squeezingвыжимание this moonЛуна --
134
379960
2136
растягивая и сжимая спутник,
06:34
is meltingплавление that iceлед,
135
382120
1656
льды тают,
06:35
creatingсоздание an oceanокеан.
136
383800
1456
создавая океан.
06:37
But it's alsoтакже doing that to the coreядро.
137
385280
2320
Также это происходит и с ядром.
06:40
Now, the only thing that we can think of
138
388280
2176
Единственное похожее явление на Земле,
06:42
that does that here on EarthЗемля
as an analogyаналогия ...
139
390480
2840
приходящее нам на ум, —
06:46
are hydrothermalгидротермальный ventsвентиляционные отверстия.
140
394040
2200
гидротермальные жерла.
06:49
Hydrothermalгидротермальный ventsвентиляционные отверстия deepглубоко in our oceanокеан
were discoveredобнаруженный in 1977.
141
397000
6056
Их обнаружили в 1977 году
глубоко в океане.
06:55
OceanographersОкеанографы were completelyполностью surprisedудивленный.
142
403080
2760
Океанографы очень удивились.
06:58
And now there are thousandsтысячи
of these belowниже the oceanокеан.
143
406560
3280
И получается, в океане их тысячи.
07:03
What do we find?
144
411200
1256
Что же мы видим?
07:04
The oceanographersокеанографы, when they go
and look at these hydrothermalгидротермальный ventsвентиляционные отверстия,
145
412480
3336
Когда океанографы спустились
посмотреть на жерла,
07:07
they're teemingбитком набитый with life,
146
415840
1296
то обнаружили там бурлящую жизнь,
07:09
regardlessнесмотря на of whetherбудь то the waterводы
is acidicкислый or alkalineщелочной --
147
417160
4536
независимо от того,
была ли вода кислой или щелочной,
07:13
doesn't matterдело.
148
421720
1536
это не имеет значения.
07:15
So hydrothermalгидротермальный ventsвентиляционные отверстия are
a fabulousневероятный abodeместопребывание for life here on EarthЗемля.
149
423280
4720
Гидротермальные жерла являются
сказочной обителью жизни на Земле.
07:20
So what about EnceladusЭнцелад?
150
428760
1680
А как насчет Энцелада?
07:23
Well, we believe because it has waterводы
151
431080
2976
Мы думаем, что так как на нём есть вода
07:26
and has had it for
a significantзначительное periodпериод of time,
152
434080
2760
уже в течение значительного
периода времени,
07:29
and we believe it has hydrothermalгидротермальный ventsвентиляционные отверстия
153
437560
3816
и, вероятно, на нём есть
и гидротермальные жерла,
07:33
with perhapsвозможно the right organicорганический materialматериал,
154
441400
2360
возможно, с подходящими
органическими материалами,
07:36
it is a placeместо where life could existсуществовать.
155
444480
4136
то он является местом,
где может существовать жизнь.
07:40
And not just microbialмикробный --
156
448640
1896
И не только микробная жизнь,
07:42
maybe more complexсложный
because it's had time to evolveэволюционировать.
157
450560
4720
но и более развитая, потому что у неё
было время эволюционировать.
07:47
AnotherДругая moonЛуна, very similarаналогичный,
158
455920
2696
Другой спутник, очень похожий на него, —
07:50
is EuropaEuropa.
159
458640
1536
Европа.
07:52
GalileoГалилео visitedпосетил Jupiter'sЮпитер systemсистема in 1996
160
460200
5816
«Галилео» подлетал к Юпитеру в 1996 году
07:58
and madeсделал fabulousневероятный observationsнаблюдения of EuropaEuropa.
161
466040
2840
и провёл потрясающие наблюдения
за Европой.
08:01
EuropaEuropa, we alsoтакже know,
has an under-the-iceподледный crustкора oceanокеан.
162
469600
5256
Мы знаем, что у Европы под коркой льда
находится океан.
08:06
GalileoГалилео missionмиссия told us that,
but we never saw any plumesшлейфы.
163
474880
4376
Мы узнали об этом после миссии «Галилео»,
но мы никогда не видели там шлейфов.
08:11
But we didn't look for them.
164
479280
1720
Мы их просто не искали.
08:13
Hubbleкочка,
165
481720
1216
Телескоп «Хаббл»
08:14
just a coupleпара yearsлет agoтому назад,
166
482960
1816
всего пару лет назад,
08:16
observingнаблюдения EuropaEuropa,
167
484800
2976
наблюдая за Европой,
08:19
saw plumesшлейфы of waterводы
168
487800
1536
увидел водный шлейф,
08:21
sprayingраспыление from the cracksтрещины
in the southernюжный hemisphereполусфера,
169
489360
2976
распыляющийся из трещин
в южном полушарии, —
08:24
just exactlyв точку like EnceladusЭнцелад.
170
492360
3760
точно так же, как у Энцелада.
08:29
These moonsспутники,
171
497520
1936
На этих спутниках,
08:31
whichкоторый are not in what we call
a traditionalтрадиционный habitableобитаемый zoneзона,
172
499480
3776
находящихся за пределами
традиционной обитаемой зоны,
08:35
that are out in the solarсолнечный systemсистема,
173
503280
1976
удалённых от Солнца,
08:37
have liquidжидкость waterводы.
174
505280
1776
есть жидкая вода.
08:39
And if there are organicsорганика there,
175
507080
1976
И если на них есть органические вещества,
08:41
there mayмай be life.
176
509080
1200
то там может быть жизнь.
08:43
This is a fabulousневероятный setзадавать of discoveriesоткрытия
177
511000
2775
Это прекрасные открытия,
08:45
because these moonsспутники
have been in this environmentОкружающая среда like that
178
513799
4216
потому что эти спутники существовали
в подобной среде
08:50
for billionsмиллиарды of yearsлет.
179
518039
2201
миллиарды лет.
08:53
Life startedначал here on EarthЗемля, we believe,
after about the first 500 millionмиллиона,
180
521120
5240
Мы думаем, что на Земле жизнь зародилась
после 500 миллионов лет, —
08:58
and look where we are.
181
526920
1200
и посмотрите, где мы сейчас.
09:01
These moonsспутники are fabulousневероятный moonsспутники.
182
529280
2520
Это невероятные спутники.
09:04
AnotherДругая moonЛуна that we're
looking at is TitanТитан.
183
532600
3280
Ещё один спутник,
который мы рассматриваем, — Титан.
09:08
TitanТитан is a hugeогромный moonЛуна of SaturnСатурн.
184
536640
2096
Это огромный спутник Сатурна.
09:10
It perhapsвозможно is much largerбольше
than the planetпланета MercuryМеркурий.
185
538760
3520
Возможно, он намного больше Меркурия.
09:14
It has an extensiveэкстенсивный atmosphereатмосфера.
186
542920
2056
У него протяжённая атмосфера,
09:17
It's so extensiveэкстенсивный --
187
545000
1616
настолько протяжённая —
09:18
and it's mostlyв основном nitrogenазот
with a little methaneметан and ethaneэтан --
188
546640
4576
и состоящая в основном из азота
с метаном и этаном, —
09:23
that you have to peerвглядываться
throughчерез it with radarрадиолокационный.
189
551240
2416
что в неё нужно вглядываться
с помощью радара.
09:25
And on the surfaceповерхность,
CassiniКассини has foundнайденный liquidжидкость.
190
553680
3480
На его поверхности
«Кассини» нашёл жидкость.
09:29
We see lakesозера ...
191
557880
1480
Мы видим озёра,
09:32
actuallyна самом деле almostпочти the sizeразмер
of our Blackчерный SeaМоре in some placesмест.
192
560200
4096
иногда размером с Чёрное море.
09:36
And this areaплощадь is not liquidжидкость waterводы;
193
564320
3096
Здесь нет жидкой воды,
09:39
it's methaneметан.
194
567440
1240
это метан.
09:41
If there's any placeместо in the solarсолнечный systemсистема
where life is not like us,
195
569920
5160
Если в Солнечной системе и есть место,
где существует жизнь, не похожая на нашу,
09:47
where the substituteзамена of waterводы
is anotherдругой solventрастворитель --
196
575760
2856
где воду заменяет растворитель,
09:50
and it could be methaneметан --
197
578640
1376
например метан,
09:52
it could be TitanТитан.
198
580040
1280
то этим местом может быть Титан.
09:54
Well, is there life beyondза EarthЗемля
in the solarсолнечный systemсистема?
199
582560
4336
Так есть ли жизнь за пределами Земли
в Солнечной системе?
09:58
We don't know yetвсе же,
200
586920
1256
Мы пока ещё не знаем,
10:00
but we're hotгорячий on the pursuitпреследование.
201
588200
2056
но мы идём по горячим следам.
10:02
The dataданные that we're receivingполучение
is really excitingзахватывающе
202
590280
2616
Данные, которые мы получаем,
очень захватывающие,
10:04
and tellingговоря us --
203
592920
1376
они показывают
10:06
forcingфорсирование us to think about this
in newновый and excitingзахватывающе waysпути.
204
594320
3960
и заставляют нас думать по-новому.
10:10
I believe we're on the right trackтрек.
205
598800
2456
Я верю — мы на правильном пути.
10:13
That in the nextследующий 10 yearsлет,
we will answerответ that questionвопрос.
206
601280
3856
И что в следующие 10 лет
мы ответим на этот вопрос.
10:17
And if we answerответ it,
207
605160
1936
И если мы на него ответим
10:19
and it's positiveположительный,
208
607120
1856
и этот ответ будет положительным,
10:21
then life is everywhereвезде
in the solarсолнечный systemсистема.
209
609000
3760
тогда во всей Солнечной системе
существует жизнь.
10:25
Just think about that.
210
613720
1856
Только подумайте.
10:27
We mayмай not be aloneв одиночестве.
211
615600
1600
Мы можем быть не одни.
10:30
Thank you.
212
618240
1216
Спасибо.
10:31
(ApplauseАплодисменты)
213
619480
7157
(Аплодисменты)
Translated by Inna Kobylnik
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com