ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.

Why you should listen

Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.

Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.

Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.

Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.

More profile about the speaker
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com
TEDxDesMoines

Timothy Ihrig: What we can do to die well

Тимоти Айриг: Как умереть достойно

Filmed:
1,397,148 views

Система здравоохранения в Америке так сконцентрирована на патологии, хирургии, фармакологии — на том, что доктора делают с пациентами, — что часто не учитывают человеческие ценности, хотя должны это делать. Доктор паллиативной медицины Тимоти Айриг объясняет преимущества подхода, способствующего улучшению качества жизни пациентов, который сопровождает течение серьезной болезни от диагноза до смерти с достоинством и состраданием.
- Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am a palliativeпаллиативный careзабота physicianврач
0
1387
1525
Я врач паллиативной помощи,
00:14
and I would like to talk to you
todayCегодня about healthздоровье careзабота.
1
2936
2991
и мне бы хотелось поговорить с вами
о медицинской помощи.
00:18
I'd like to talk to you
about the healthздоровье and careзабота
2
6393
3709
Мне бы хотелось поговорить с вами
о здоровье и помощи
00:22
of the mostбольшинство vulnerableуязвимый
populationНаселение in our countryстрана --
3
10917
2847
самым беззащитным людям нашей страны,
00:25
those people dealingдело with the mostбольшинство
complexсложный seriousсерьезный healthздоровье issuesвопросы.
4
13788
5251
людям с самыми сложными заболеваниями.
00:32
I'd like to talk to you
about economicsэкономика as well.
5
20202
2802
Мне также хотелось бы поговорить
об экономике.
00:35
And the intersectionпересечение of these two
should scareпопугать the hellад out of you --
6
23028
4456
Сочетание этих двух тем
приведёт вас в ужас.
00:39
it scaresОтпугиватели the hellад out of me.
7
27508
1771
Это приводит меня в ужас.
00:42
I'd alsoтакже like to talk to you
about palliativeпаллиативный medicineлекарственное средство:
8
30199
2675
Мне также хотелось бы поговорить
о паллиативной медицине —
00:45
a paradigmпарадигма of careзабота for this populationНаселение,
groundedзаземленный in what they valueстоимость.
9
33835
6317
системе принципов заботы об этих людях,
основанной на том, что им дорого.
00:52
Patient-centricПациент-ориентированный careзабота basedисходя из on theirих valuesзначения
10
40544
3197
Модель, ориентированная на пациента
и основанная на их ценностях,
00:55
that helpsпомогает this populationНаселение
liveжить better and longerдольше.
11
43765
3577
помогает этим людям жить дольше и лучше.
01:00
It's a careзабота modelмодель that tellsговорит the truthправда
12
48458
2350
Такая модель не скрывает правды,
01:03
and engagesзацепляет one-on-oneодин на один
13
51744
1240
уделяет внимание каждому
01:05
and meetsотвечает people where they're at.
14
53008
1821
и применяется на разных этапах жизни.
01:09
I'd like to startНачало by tellingговоря the storyистория
of my very first patientпациент.
15
57460
3763
Мой сегодняшний разговор хотелось бы
начать с рассказа о своём первом пациенте.
01:13
It was my first day as a physicianврач,
16
61247
2036
Это был мой первый день в роли врача
01:15
with the long whiteбелый coatПальто ...
17
63307
1491
в длинном белом халате.
01:17
I stumbledспоткнулся into the hospitalбольница
18
65519
1482
Я добрался до больницы,
01:19
and right away there's a gentlemanджентльмен,
HaroldГарольд, 68 yearsлет oldстарый,
19
67025
2800
и тут же в реанимацию поступил
68-летний мужчина — Гарольд.
01:21
cameпришел to the emergencyкрайняя необходимость departmentотдел.
20
69849
1601
01:23
He had had headachesголовные боли for about sixшесть weeksнедель
21
71474
1983
У него шесть недель были головные боли,
01:25
that got worseхуже and worseхуже
and worseхуже and worseхуже.
22
73481
2149
которые становились всё хуже и хуже.
01:28
Evaluationоценка revealedпоказал he had cancerрак
that had spreadраспространение to his brainголовной мозг.
23
76460
3633
Обследование показало, что у него рак,
который распространился в мозг.
01:33
The attendingпосещение physicianврач directedнаправленный me
to go shareдоля with HaroldГарольд and his familyсемья
24
81148
5295
Лечащий врач отправил меня к Гарольду
и его семье, чтобы рассказать им
01:39
the diagnosisдиагностика, the prognosisпрогноз
and optionsопции of careзабота.
25
87791
3322
о диагнозе, прогнозе и методах лечения.
01:44
Five5 hoursчасов into my newновый careerкарьера,
26
92114
2954
За пять часов на моём новом месте
01:47
I did the only thing I knewзнал how.
27
95092
2034
я сделал единственную вещь, которую умел.
01:49
I walkedходил in,
28
97922
1284
Я вошёл,
01:51
satсидел down,
29
99790
1344
сел,
01:53
tookвзял Harold'sГарольд handрука,
30
101717
1420
взял Гарольда за руку,
01:55
tookвзял his wife'sжены handрука
31
103935
1355
взял руку его жены
01:58
and just breathedвдохнул.
32
106142
1277
и просто начал дышать.
02:00
He said, "It's not good
newsНовости is it, sonnyсынок?"
33
108500
2201
Он сказал: «Сынок, новости не ахти,
не так ли?»
02:03
I said, "No."
34
111132
1408
Я ответил: «Да».
02:04
And so we talkedговорили
and we listenedприслушивался and we sharedобщий.
35
112564
3351
Мы говорили, слушали,
общались друг с другом.
02:08
And after a while I said,
36
116867
1233
Немного погодя я спросил:
02:10
"HaroldГарольд, what is it
that has meaningимея в виду to you?
37
118124
3225
«Гарольд, что тебе ближе всего к сердцу?
02:13
What is it that you holdдержать sacredсвященный?"
38
121373
1629
Что ты больше всего ценишь?»
02:15
And he said,
39
123026
1315
Он ответил:
02:16
"My familyсемья."
40
124365
1404
«Моя семья».
02:18
I said, "What do you want to do?"
41
126525
2021
Я спросил: «Чего бы тебе хотелось?»
02:20
He slappedшлепнул me on the kneeколено
and said, "I want to go fishingловит рыбу."
42
128570
3167
Он похлопал по моей коленке и сказал:
«Я хочу пойти на рыбалку».
02:23
I said, "That, I know how to do."
43
131761
1871
А я ответил: «Я это устрою».
02:26
HaroldГарольд wentотправился fishingловит рыбу the nextследующий day.
44
134646
1954
На следующий день
Гарольд пошёл рыбачить.
02:29
He diedумер a weekнеделю laterпозже.
45
137760
1632
Через неделю он умер.
02:32
As I've goneпрошло throughчерез
my trainingобучение in my careerкарьера,
46
140455
2619
Пройдя практику,
02:35
I think back to HaroldГарольд.
47
143098
1487
я вспоминаю Гарольда.
02:36
And I think that this is a conversationразговор
48
144609
2420
На мой взгляд, это разговор,
02:40
that happensпроисходит farдалеко too infrequentlyне часто.
49
148782
2184
который ведётся слишком редко.
02:43
And it's a conversationразговор
that had led us to crisisкризис,
50
151737
3765
Разговор, приведший нас к кризису,
02:48
to the biggestсамый большой threatугроза
to the Americanамериканский way of life todayCегодня,
51
156173
2664
к самой большой угрозе
американского образа жизни,
02:50
whichкоторый is healthздоровье careзабота expendituresРасходы.
52
158861
2106
был о затратах на здравоохранение.
02:53
So what do we know?
53
161926
1177
Что нам известно?
02:55
We know that
this populationНаселение, the mostбольшинство illбольной,
54
163127
2929
Мы знаем, что на тяжелобольных
02:58
takes up 15 percentпроцент
of the grossваловой domesticвнутренний productпродукт --
55
166080
2584
тратится 15%
валового внутреннего продукта —
03:00
nearlyоколо 2.3 trillionтриллион dollarsдолларов.
56
168688
2794
это около 2,3 триллиона долларов.
03:04
So the sickestбольной 15 percentпроцент
take up 15 percentпроцент of the GDPВВП.
57
172307
3560
Получается, что на 15% тяжелобольных
тратится 15% ВВП.
03:07
If we extrapolateэкстраполировать this out
over the nextследующий two decadesдесятилетия
58
175891
3165
Если мы экстраполируем эту цифру
на последующие двадцать лет
03:11
with the growthрост of babyдетка boomersбумеров,
59
179755
1991
с ростом бэби-бумеров,
03:14
at this rateставка it is 60 percentпроцент of the GDPВВП.
60
182838
3916
то при данном раскладе
цифра составит 60% ВВП.
03:20
SixtyШестьдесят percentпроцент of the grossваловой
domesticвнутренний productпродукт
61
188177
2279
60% валового внутреннего продукта
03:22
of the Unitedобъединенный Statesсостояния of AmericaАмерика --
62
190480
1624
Соединённых Штатов Америки
03:24
it has very little to do
with healthздоровье careзабота at that pointточка.
63
192128
2694
имеют мало общего со здравоохранением,
03:27
It has to do with a gallonгаллон of milkмолоко,
64
195148
1814
но связаны со стоимостью галлона молока,
03:29
with collegeколледж tuitionобучение.
65
197540
1524
образованием в колледже.
03:31
It has to do with
everyкаждый thing that we valueстоимость
66
199625
2463
Они имеют отношение ко всему,
что нам дорого,
03:34
and everyкаждый thing that we know presentlyв настоящее время.
67
202112
3125
и что нам известно на данный момент.
03:38
It has at stakeдоля the free-marketсвободный рынок
economyэкономика and capitalismкапитализм
68
206514
4191
На кону экономика свободного рынка
и капитализм
03:42
of the Unitedобъединенный Statesсостояния of AmericaАмерика.
69
210729
1754
Соединённых Штатов Америки.
03:46
Let's forgetзабывать all the statisticsстатистика
for a minuteминут, forgetзабывать the numbersчисел.
70
214965
3156
Давайте забудем на минутку
статистику и числа.
03:50
Let's talk about the valueстоимость we get
for all these dollarsдолларов we spendпроводить.
71
218145
3380
Давайте поговорим о том,
что мы получаем за наши деньги.
03:54
Well, the DartmouthДартмут AtlasАтлас,
about sixшесть yearsлет agoтому назад,
72
222822
2593
Шесть лет назад Dartmouth Atlas
03:57
lookedсмотрел at everyкаждый dollarдоллар
spentпотраченный by Medicareстрахование здоровья по старости --
73
225439
2753
выяснил, куда уходит каждый доллар,
потраченный Medicare
04:00
generallyв общем this populationНаселение.
74
228216
1611
населением.
04:01
We foundнайденный that those patientsпациентов who have
the highestнаибольший perв capitaна душу населения expendituresРасходы
75
229851
3936
Мы обнаружили, что пациенты
с самыми высокими расходами
04:08
had the highestнаибольший sufferingстрадающий,
painболь, depressionдепрессия.
76
236050
3375
больше страдают от боли и депрессии.
04:12
And, more oftenдовольно часто than not, they dieумереть soonerрано.
77
240182
2561
И быстрее умирают.
04:15
How can this be?
78
243824
1525
Почему так?
04:17
We liveжить in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
79
245789
1404
Мы живём в США,
04:19
it has the greatestвеличайший healthздоровье careзабота
systemсистема on the planetпланета.
80
247217
2490
у нас самая лучшая
система здравоохранения.
04:21
We spendпроводить 10 timesраз more on these patientsпациентов
81
249731
2505
Мы тратим в 10 раз больше
на таких пациентов,
04:24
than the second-leadingвторой ведущий
countryстрана in the worldМир.
82
252260
2186
чем вторая по значимости страна в мире.
04:27
That doesn't make senseсмысл.
83
255196
1453
Не понятно.
04:29
But what we know is,
84
257764
1359
Мы знаем,
04:31
out of the topВверх 50 countriesстраны on the planetпланета
85
259147
3171
что из первых 50 стран в мире
04:34
with organizedорганизованная healthздоровье careзабота systemsсистемы,
86
262342
3583
с организованной системой здравоохранения,
04:37
we rankранг 37thго.
87
265949
2098
мы занимаем 37 место.
04:42
Formerбывший Easternвосточный Blocблок countriesстраны
and sub-Saharanк югу от Сахары Africanафриканец countriesстраны
88
270017
4286
Бывшие восточно-европейские страны
и страны субсахарской Африки
04:46
rankранг higherвыше than us
as farдалеко as qualityкачественный and valueстоимость.
89
274327
3536
находятся выше нас
по качеству и количеству.
04:52
Something I experienceопыт
everyкаждый day in my practiceпрактика,
90
280485
2538
Я сталкиваюсь каждый день
04:55
and I'm sure, something manyмногие of you
on your ownсвоя journeysпутешествия have experiencedопытный:
91
283047
4053
и, наверняка, многие из вас
сталкивались с принципом:
04:59
more is not more.
92
287927
2880
больше не значит лучше.
05:04
Those individualsиндивидуумы who had more testsтесты,
93
292196
1989
Те, кто сдаёт больше анализов,
05:06
more bellsколокольчики, more whistlesсвистки,
94
294209
1270
допобследований,
05:07
more chemotherapyхимиотерапия,
more surgeryхирургия, more whateverбез разницы --
95
295503
2428
химиотерапии, операций и так далее, —
05:09
the more that we do to someoneкто то,
96
297955
2449
чем чаще мы это применяем,
05:13
it decreasesуменьшается the qualityкачественный of theirих life.
97
301283
2597
тем сильнее ухудшается
качество жизни людей.
05:17
And it shortensукорачивается it, mostбольшинство oftenдовольно часто.
98
305422
2271
И сокращается её срок.
05:21
So what are we going to do about this?
99
309896
1825
Что же мы намерены делать?
05:23
What are we doing about this?
100
311745
1403
Что мы предпринимаем сегодня?
05:25
And why is this so?
101
313461
1612
И почему?
Это суровая действительность:
05:27
The grimмрачный realityреальность, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
102
315097
1904
05:29
is that we, the healthздоровье careзабота industryпромышленность --
long white-coatбелое пальто physiciansврачи --
103
317025
3398
мы, представители здравоохранения,
люди в белых халатах,
05:32
are stealingкража from you.
104
320447
1410
воруем у вас.
05:34
Stealingугон from you the opportunityвозможность
105
322877
2191
Крадём у вас возможность
05:37
to chooseвыберите how you want to liveжить your livesжизни
106
325974
2360
жить так, как вы хотите
05:40
in the contextконтекст of whateverбез разницы diseaseболезнь it is.
107
328358
2481
с вашей болезнью.
05:42
We focusфокус on diseaseболезнь
and pathologyпатология and surgeryхирургия
108
330863
2769
Мы концентрируемся на болезни,
патологии, хирургии
05:45
and pharmacologyфармакология.
109
333656
1381
и фармакологии.
05:49
We missМисс the humanчеловек beingявляющийся.
110
337319
2076
Мы упускаем из вида человека.
05:53
How can we treatрассматривать this
111
341434
1527
Как мы можем лечить,
05:54
withoutбез understandingпонимание this?
112
342985
1793
не понимая этого?
05:59
We do things to this;
113
347029
1939
Мы делаем всё для болезни,
06:02
we need to do things for this.
114
350948
3477
но нужно иметь в виду и пациента.
06:08
The tripleтройной aimцель of healthcareздравоохранение:
115
356161
1780
Тройная задача здравоохранения:
06:09
one, improveулучшать patientпациент experienceопыт.
116
357965
3092
первое — улучшить состояние пациента,
06:13
Two, improveулучшать the populationНаселение healthздоровье.
117
361081
3194
вторая — улучшить здоровье населения,
06:17
ThreeТри, decreaseснижение perв capitaна душу населения expenditureрасход
acrossчерез a continuumконтинуум.
118
365467
4783
третья — постоянно снижать себестоимость
на душу населения.
06:23
Our groupгруппа, palliativeпаллиативный careзабота,
119
371591
1743
Наша команда паллиативной помощи,
06:25
in 2012, workingза работой with
the sickestбольной of the sickбольной --
120
373358
4017
работая с самыми тяжёлыми пациентами
в 2012 году —
06:31
cancerрак,
121
379000
1151
больными раком,
06:32
heartсердце diseaseболезнь, lungлегкое diseaseболезнь,
122
380175
1345
с заболеваниями сердца, лёгких,
06:34
renalпочечная diseaseболезнь,
123
382017
1151
почек,
06:35
dementiaслабоумие --
124
383192
1197
деменцией —
06:37
how did we improveулучшать patientпациент experienceопыт?
125
385681
2158
как при нас улучшилась жизнь пациентов?
06:41
"I want to be at home, Docдоктор."
126
389010
1599
«Доктор, я хочу быть дома».
06:42
"OK, we'llЧто ж bringприносить the careзабота to you."
127
390633
2211
«Хорошо, мы будем приезжать к вам».
06:44
QualityКачественный of life, enhancedповышенная.
128
392868
1812
Уровень жизни повысился.
06:47
Think about the humanчеловек beingявляющийся.
129
395732
1358
Подумайте о человеке.
06:49
Two: populationНаселение healthздоровье.
130
397114
1931
Второе: здоровье нации.
06:51
How did we look
at this populationНаселение differentlyиначе,
131
399069
2851
Посмотрите на них свежим взглядом.
06:53
and engageзаниматься with them
at a differentдругой levelуровень, a deeperГлубже levelуровень,
132
401944
2848
Взаимодействуйте на более близком уровне.
06:56
and connectсоединять to a broaderшире senseсмысл
of the humanчеловек conditionсостояние than my ownсвоя?
133
404816
3201
Войдите в контакт
в более человечном, широком смысле.
07:01
How do we manageуправлять this groupгруппа,
134
409091
2584
Как же мы справились с группой
07:04
so that of our outpatientамбулаторный populationНаселение,
135
412584
1769
амбулаторных пациентов,
07:06
94 percentпроцент, in 2012,
never had to go to the hospitalбольница?
136
414377
4898
что в 2012 году 94% из них
не пришлось даже идти в больницу?
07:11
Not because they couldn'tне может.
137
419919
1633
Не потому, что они не могли.
07:15
But they didn't have to.
138
423213
1785
Но потому, что им не пришлось.
07:17
We broughtпривел the careзабота to them.
139
425022
1729
Мы оказывали помощь им на дому.
07:19
We maintainedподдерживается theirих valueстоимость, theirих qualityкачественный.
140
427356
4029
Мы сохранили их ценности и уровень жизни.
07:25
NumberЧисло threeтри: perв capitaна душу населения expendituresРасходы.
141
433220
3007
Третье: расход на душу населения.
07:28
For this populationНаселение,
142
436746
1398
Для населения
07:30
that todayCегодня is 2.3 trillionтриллион dollarsдолларов
and in 20 yearsлет is 60 percentпроцент of the GDPВВП,
143
438168
5053
с затратами в 2,3 триллиона долларов
и через 20 лет — в 60% ВВП
07:35
we reducedуменьшенный healthздоровье careзабота expendituresРасходы
by nearlyоколо 70 percentпроцент.
144
443245
4734
мы сократили расходы почти на 70%.
07:40
They got more of what they wanted
basedисходя из on theirих valuesзначения,
145
448873
3449
Они получили больше,
чем им было необходимо,
07:44
livedжил better and are livingживой longerдольше,
146
452346
2059
жили лучше и дольше
07:47
for two-thirdsдве трети lessМеньше moneyДеньги.
147
455464
1769
и стоило это на 2/3 дешевле.
07:54
While Harold'sГарольд time was limitedограниченное,
148
462880
2035
Это у Гарольда время было ограничено,
07:57
palliativeпаллиативный care'sКАРЕ is not.
149
465663
1901
а у паллиативной помощи — нет.
08:00
Palliativeпаллиативный careзабота is a paradigmпарадигма
from diagnosisдиагностика throughчерез the endконец of life.
150
468288
4676
Паллиативная помощь существует
от диагноза до конца жизни.
08:06
The hoursчасов,
151
474677
1177
Часы,
08:08
weeksнедель, monthsмесяцы, yearsлет,
152
476361
2392
недели, месяцы, годы
08:11
acrossчерез a continuumконтинуум --
153
479916
1158
продолжаются,
08:13
with treatmentлечение, withoutбез treatmentлечение.
154
481098
1884
с лечением или без.
08:15
MeetВстретить ChristineКристин.
155
483006
1356
Познакомьтесь с Кристин.
08:17
Stageстадия IIIIII cervicalшейный cancerрак,
156
485196
1931
Третья стадия рака шейки матки.
08:19
so, metastaticметастатический cancerрак
that startedначал in her cervixшейка матки,
157
487151
3021
Метастазы пошли из шейки матки,
08:22
spreadраспространение throughoutна протяжении her bodyтело.
158
490196
1483
и рак распространился по телу.
08:24
She's in her 50s and she is livingживой.
159
492719
2643
Ей шестой десяток, и она всё ещё жива.
08:28
This is not about endконец of life,
160
496743
1593
Мы говорим не о конце жизни,
08:30
this is about life.
161
498360
1515
а о самой жизни.
08:33
This is not just about the elderlyпрестарелые,
162
501180
1890
Не только о престарелых людях,
08:35
this is about people.
163
503094
1662
а обо всех.
08:37
This is RichardРичард.
164
505929
1212
Это Ричард.
08:39
End-stageТерминальная стадия lungлегкое diseaseболезнь.
165
507706
1641
У него последняя стадия рака лёгких.
08:42
"RichardРичард, what is it
that you holdдержать sacredсвященный?"
166
510427
2426
«Ричард, что для вас самое святое?»
08:45
"My kidsДети, my wifeжена and my HarleyHarley."
167
513581
3015
«Дети, жена и мой Харлей».
08:49
(LaughterСмех)
168
517094
1011
(Смех)
08:50
"Alrightхорошо!
169
518129
1150
«Хорошо!
08:52
I can't driveводить машину you around on it
because I can barelyедва pedalпедаль a bicycleвелосипед,
170
520544
3238
Я не могу вас прокатить,
потому что с трудом езжу и на велосипеде.
08:55
but let's see what we can do."
171
523806
1491
Но посмотрим, что смогу сделать».
08:58
RichardРичард cameпришел to me,
172
526385
2537
Ричард пришёл ко мне,
09:00
and he was in roughгрубый shapeформа.
173
528946
2897
он был в плохом состоянии.
09:04
He had this little voiceголос tellingговоря him
174
532444
1781
Внутренний голос ему говорил,
09:06
that maybe his time was weeksнедель to monthsмесяцы.
175
534249
2401
что ему осталось жить недели, месяцы.
09:09
And then we just talkedговорили.
176
537488
1266
И мы просто говорили.
09:10
And I listenedприслушивался and triedпытался to hearзаслушивать --
177
538778
4089
Я слушал и пытался услышать,
09:14
bigбольшой differenceразница.
178
542891
1287
это большая разница.
09:16
Use these in proportionдоля to this.
179
544202
2169
Уметь слушать и говорить.
09:20
I said, "Alrightхорошо, let's take it
one day at a time,"
180
548479
2525
Я сказал: «Хорошо, будем жить
от одного дня к другому,
09:23
like we do in everyкаждый
other chapterглава of our life.
181
551028
2527
как мы это делаем
в любые другие периоды жизни».
09:26
And we have metвстретил RichardРичард
where Richard'sРичард at day-to-dayдня в день.
182
554573
4409
И мы узнали, каков Ричард день ото дня.
09:31
And it's a phoneТелефон call or two a weekнеделю,
183
559006
3022
Мы звонили раз или два в неделю,
09:35
but he's thrivingпроцветающий in the contextконтекст
of end-stageконечная стадия lungлегкое diseaseболезнь.
184
563059
4163
но ему было хорошо, насколько это возможно
на последней стадии рака легких.
09:43
Now, palliativeпаллиативный medicineлекарственное средство is not
just for the elderlyпрестарелые,
185
571040
2493
Паллиативная медицина,
она не только для престарелых
09:45
it is not just for the middle-agedсреднего возраста.
186
573557
2604
и людей среднего возраста.
09:49
It is for everyoneвсе.
187
577535
1531
Она существует для всех.
09:51
MeetВстретить my friendдруг JonathanДжонатан.
188
579090
1539
Это мой друг Джонатан.
09:53
We have the honorчесть and pleasureудовольствие
189
581903
1480
Это честь для нас
09:55
of JonathanДжонатан and his fatherотец
joiningприсоединение us here todayCегодня.
190
583407
2320
видеть здесь Джонатана и его отца.
09:57
JonathanДжонатан is in his 20s,
and I metвстретил him severalнесколько yearsлет agoтому назад.
191
585751
2832
Джонатану за 20,
я познакомился с ним несколько лет назад.
10:00
He was dealingдело with
metastaticметастатический testicularтестикулярный cancerрак,
192
588607
3322
У него метастазный рак яичек,
10:04
spreadраспространение to his brainголовной мозг.
193
592700
1252
распространившийся в мозг.
10:06
He had a strokeИнсульт,
194
594465
1182
У него был инсульт,
10:08
he had brainголовной мозг surgeryхирургия,
195
596375
1548
операция на мозге,
10:09
radiationизлучение, chemotherapyхимиотерапия.
196
597947
2012
облучение, химиотерапия.
10:13
Uponна meetingвстреча him and his familyсемья,
197
601579
1796
Мы познакомились с ним и его семьёй
10:15
he was a coupleпара of weeksнедель away
from a boneкость marrowкостный мозг transplantпересадка,
198
603399
2831
через пару недель
после пересадки костного мозга,
10:18
and in listeningпрослушивание and engagingобаятельный,
199
606254
2261
они выслушали, заинтересовались
10:20
they said, "Help us
understandПонимаю -- what is cancerрак?"
200
608539
5046
и попросили:
«Помогите нам понять, что такое рак».
10:27
How did we get this farдалеко
201
615764
1653
Как мы зашли так далеко
10:30
withoutбез understandingпонимание
what we're dealingдело with?
202
618513
2301
без понимания того, с чем мы имеем дело?
10:33
How did we get this farдалеко
withoutбез empoweringрасширение прав и возможностей somebodyкто-то
203
621276
2414
Без того, чтобы рассказать им,
10:35
to know what it is they're dealingдело with,
204
623714
1912
что с ними происходит,
10:37
and then takingпринятие the nextследующий stepшаг and engagingобаятельный
in who they are as humanчеловек beingsсущества
205
625650
3608
и делаем при этом следующий шаг,
вовлекая людей,
10:41
to know if that is what we should do?
206
629282
2096
чтобы узнать, правильно ли мы делаем?
10:43
Lordповелитель knowsзнает we can do
any kindсвоего рода of thing to you.
207
631402
3079
Возможности у нас велики.
10:49
But should we?
208
637133
1205
Но должны ли мы?
10:53
And don't take my wordслово for it.
209
641870
1684
Не верьте мне на слово.
10:55
All the evidenceдоказательства that is relatedСвязанный
to palliativeпаллиативный careзабота these daysдней
210
643578
4452
Все показатели,
связанные с паллиативной помощью сегодня,
11:00
demonstratesдемонстрирует with absoluteабсолютный certaintyопределенность
people liveжить better and liveжить longerдольше.
211
648054
4121
демонстрируют, что люди
действительно живут лучше и дольше.
11:04
There was a seminalплодотворный articleстатья
out of the Newновый EnglandАнглия Journalжурнал of MedicineЛекарственное средство
212
652199
3344
В New England Journal of Medicine
вышла статья
11:07
in 2010.
213
655567
1150
в 2010 году.
11:09
A studyизучение doneсделанный at HarvardHarvard
by friendsдрузья of mineмой, colleaguesколлеги.
214
657621
2664
Исследование, проведённое в Гарварде
друзьями, коллегами.
11:12
End-stageТерминальная стадия lungлегкое cancerрак:
215
660309
1381
Последняя стадия рака лёгких:
11:13
one groupгруппа with palliativeпаллиативный careзабота,
216
661714
2118
одна группа с паллиативным уходом,
11:16
a similarаналогичный groupгруппа withoutбез.
217
664695
1682
другая — нет.
11:19
The groupгруппа with palliativeпаллиативный careзабота
reportedсообщается lessМеньше painболь,
218
667782
3352
Группа с паллиативным уходом испытывала
меньше болевых ощущений,
11:23
lessМеньше depressionдепрессия.
219
671901
1217
меньше депрессии.
11:25
They neededнеобходимый fewerменьше hospitalizationsгоспитализаций.
220
673556
2907
Им понадобилось меньшее количество
госпитализаций.
11:28
And, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
221
676487
1407
И, дамы и господа,
11:30
they livedжил threeтри to sixшесть monthsмесяцы longerдольше.
222
678639
3643
они жили от трёх до шести месяцев дольше.
11:35
If palliativeпаллиативный careзабота were a cancerрак drugлекарственное средство,
223
683805
3441
Если паллиативный уход был бы
лекарством от рака,
11:39
everyкаждый cancerрак doctorврач on the planetпланета
would writeзаписывать a prescriptionрецепт for it.
224
687867
3417
любой доктор выписывал бы на него рецепт.
11:44
Why don't they?
225
692845
1214
Почему так не происходит?
11:47
Again, because we goofyбестолковый,
long white-coatбелое пальто physiciansврачи
226
695570
3344
Потому что мы — бестолковые люди
в белых халатах
11:50
are trainedобученный and of the mantraмантра
of dealingдело with this,
227
698938
4046
и привыкли лечить мантрами болезни,
11:56
not with this.
228
704401
1234
а не людей.
12:02
This is a spaceпространство that we will
all come to at some pointточка.
229
710697
3744
Мы все там когда-то будем.
12:07
But this conversationразговор todayCегодня
is not about dyingумирающий,
230
715709
2724
Но сегодня мы говорим не о смерти,
12:10
it is about livingживой.
231
718457
1373
а о жизни.
12:12
Livingжизнь basedисходя из on our valuesзначения,
232
720289
1324
Основанной на ценностях,
12:13
what we find sacredсвященный
233
721637
1419
на важных нам вещах
12:15
and how we want to writeзаписывать
the chaptersглавы of our livesжизни,
234
723080
2417
и на том, что мы хотим вписать
в страницы жизни,
12:17
whetherбудь то it's the last
235
725521
1834
будь то последняя
12:19
or the last five5.
236
727379
1397
или последние пять.
12:22
What we know,
237
730258
1414
Но мы знаем,
12:24
what we have provenдоказанный,
238
732277
1387
это доказано,
12:26
is that this conversationразговор
needsпотребности to happenслучаться todayCегодня --
239
734475
2537
что диалог должен начаться сегодня,
12:29
not nextследующий weekнеделю, not nextследующий yearгод.
240
737946
2059
не на следующей неделе,
не в следующем году.
12:32
What is at stakeдоля is our livesжизни todayCегодня
241
740029
2830
На кону наши жизни
12:34
and the livesжизни of us as we get olderстаршая
242
742883
1800
и наша жизнь в старости,
12:36
and the livesжизни of our childrenдети
and our grandchildrenвнучата.
243
744707
2540
жизни наших детей и внуков.
12:40
Not just in that hospitalбольница roomкомната
244
748310
1873
Речь не только о той палате
12:42
or on the couchдиван at home,
245
750207
1910
или о домашнем диване,
12:44
but everywhereвезде we go
and everything we see.
246
752141
2388
а обо всём, где мы бываем и что видим.
12:48
Palliativeпаллиативный medicineлекарственное средство is the answerответ
to engageзаниматься with humanчеловек beingsсущества,
247
756326
5220
Паллиативная медицина
строит взаимоотношения с людьми,
12:53
to changeизменение the journeyпоездка
that we will all faceлицо,
248
761570
3454
изменяет путь,
которым нам всем предстоит пройти
12:58
and changeизменение it for the better.
249
766304
1500
и меняет его к лучшему.
13:02
To my colleaguesколлеги,
250
770148
1407
Коллеги,
13:04
to my patientsпациентов,
251
772823
1264
пациенты,
13:06
to my governmentправительство,
252
774702
1174
правительство
13:08
to all humanчеловек beingsсущества,
253
776303
2059
и все люди:
13:10
I askпросить that we standстоять and we
shoutокрик and we demandспрос
254
778386
3370
я прошу вас, чтобы мы объединились,
во весь голос кричали и требовали
13:14
the bestЛучший careзабота possibleвозможное,
255
782641
1591
самый лучший уход,
13:17
so that we can liveжить better todayCегодня
256
785352
2230
чтобы жить лучше сегодня
13:19
and ensureобеспечивать a better life tomorrowзавтра.
257
787606
1681
и обеспечить лучшую жизнь завтра.
13:21
We need to shiftсдвиг todayCегодня
258
789311
1967
Нам надо измениться сегодня,
13:24
so that we can liveжить tomorrowзавтра.
259
792452
2881
чтобы жить завтра.
13:28
Thank you very much.
260
796838
1151
Огромное спасибо.
13:30
(ApplauseАплодисменты)
261
798013
1288
(Аплодисменты)
Translated by Guzel Itbaeva
Reviewed by Inna Kobylnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.

Why you should listen

Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.

Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.

Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.

Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.

More profile about the speaker
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com