ABOUT THE SPEAKER
Sandi Toksvig - Broadcast personality, politician, author
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women.

Why you should listen

Sandi Toksvig OBE is an award-winning writer, broadcaster and performer. She was born in Copenhagen, Denmark but grew up traveling the world with her family as they followed the work of her father, Claus Toksvig, Danish television's most famous foreign correspondent. Toksvig gave her own first television interview when she was six.  After graduating with a first class degree from Cambridge University she began her acting career first at Nottingham Playhouse and then the Open Air Theatre in Regent's Park.

Toksvig's first experience of live television was when she hosted and co-wrote the children's Saturday morning show "No 73," which she did for six years. Other TV followed including the improvisation show, "Whose Line is it Anyway?" and six years as team captain on "Call My Bluff." Toksvig is the new host of the BBC's entertainment show QI and is currently recording the eighth season hosting the game show "15-1" for Channel 4. She has also had recent acting cameos in "Call the Midwife" and "Up the Women." Toksvig is well known on BBC Radio 4 for her appearances on "I'm Sorry I Haven't a Clue" as well as hosting "Excess Baggage" and the News Quiz.

Toksvig has also produced television. The current Playhouse Presents strand on Sky Arts was conceived by her and she produced and wrote much of the content for the first three years.

Toksvig has written over twenty books including fact and fiction for both children and adults. Her stage play, Bully Boy, was the opening production of London's newest theatre, the St James. The piece also had a successful run in Copenhagen. Her latest novel The End of the Sky, set on the Oregon Trail in 1847, will be published in 2017. It's a sequel to her last novel A Slice of the Moon about the Irish potato famine. Her new comedy play Silver Linings deals with society's attitudes to older women. It will open at the Rose Theatre in February 2017 before going on tour.  Toksvig has written a column for Good Housekeeping magazine for twenty years.

In March 2015, along with journalist Catherine Mayer, Toksvig co-founded Britain's newest political party, The Women’s Equality Party (WEP), which in one year of existence now has over 70 branches across the UK. WEP stood candidates in the London, Welsh and Scottish elections of May 2016.

Toksvig has many honorary degrees. She is the President of the Women of the Year Lunch, Chancellor of the University of Portsmouth and in 2014 she was made an Officer of the British Empire by the Queen.

More profile about the speaker
Sandi Toksvig | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Sandi Toksvig: A political party for women's equality

Сэнди Токсвиг: Политическая партия за равенство для женщин

Filmed:
920,342 views

Равноправие для женщин не пройзойдёт само по себе до тех пор, пока больше женщин не будут занимать важные должности, говорит Сэнди Токсвиг. В обезоруживающе уморительном монологе Токсвиг рассказывает историю о том, как она помогла организовать новую политическую партию в Великобритании, Партию Женского Равенства, с явной целью внести равенство в бюллетень. Теперь она надеется на то, что люди по всему миру будут повторять модель её партии и объединяться ради равенства.
- Broadcast personality, politician, author
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am so excitedв восторге to be here.
0
863
2989
Я так рада быть здесь.
00:15
Everything in AmericaАмерика
is so much biggerбольше than in EuropeЕвропа.
1
3876
2804
В Америке всё намного
больше, чем в Европе.
00:18
Look at me -- I am hugeогромный!
2
6704
1972
Только взгляните на меня. Я огромна!
00:20
(LaughterСмех)
3
8700
1661
(Смех)
00:22
It's fantasticфантастика!
4
10385
1150
Просто фантастика!
00:23
And TEDТЕД Talksпереговоры -- TEDТЕД Talksпереговоры
are where everybodyвсе has great ideasидеи.
5
11559
3280
И TED Talks, TED Talks — это место,
где у каждого есть великие идеи.
00:26
So the questionвопрос is: Where do
those great ideasидеи come from?
6
14863
3397
Вопрос в следующем:
откуда берутся эти идеи?
00:30
Well, it's a little bitнемного of debateобсуждение,
7
18284
2346
Ну, об этом ведутся споры,
00:32
but it's generallyв общем reckonedотсчитывается
that the averageв среднем personчеловек --
8
20654
2538
но общепризнанно,
что среднестатистический человек,
00:35
that's me --
9
23216
1158
то есть я,
00:36
has about 50,000 thoughtsмысли a day.
10
24398
2534
имеет около 50 000 мыслей в день.
00:38
WhichКоторый is a lot,
11
26956
1158
Что довольно много,
00:40
untilдо you realizeпонимать that 95 percentпроцент of them
12
28138
2826
если не знать, что 95 процентов из них
00:42
are the sameодна и та же onesте, you had the day before.
13
30988
2627
являются теми же, что и вчера.
00:45
(LaughterСмех)
14
33639
2203
(Смех)
00:48
And a lot of mineмой are really boringскучный, OK?
15
36647
2608
Большинство моих довольно скучны.
00:51
I think things like,
16
39279
1205
Я думаю, например:
00:52
"Oh! I know -- I mustдолжен cleanчистый the floorпол.
17
40508
3085
«О! Я знаю. Я должна помыть полы.
00:55
Oh! I forgotзабыл to walkходить the dogсобака."
18
43617
1732
О! Я забыла выгулять собаку».
00:57
My mostбольшинство popularпопулярный:
19
45373
1282
Моя самая частая мысль:
00:58
"Don't eatесть that cookieпеченье."
20
46679
1906
«Не ешь это печенье».
01:00
(LaughterСмех)
21
48609
1558
(Смех)
01:02
So, 95 percentпроцент repetitionповторение.
22
50792
3136
Итак, 95 процентов повторений.
01:06
That leavesлистья us with just a five5 percentпроцент
windowокно of opportunityвозможность eachкаждый day
23
54567
4317
Что оставляет нам лишь
пять процентов ежедневно,
01:10
to actuallyна самом деле think something newновый.
24
58908
2949
чтобы подумать о чём-то новом.
Некоторые из моих
новых мыслей бесполезны.
01:14
And some of my newновый thoughtsмысли are uselessбесполезный.
25
62731
1942
01:16
The other day I was watchingнаблюдение
some sportsвиды спорта on televisionтелевидение,
26
64697
2629
Как-то я смотрела спорт по телевизору
01:19
and I was tryingпытаясь to decideпринимать решение
why I just don't engageзаниматься with it.
27
67350
3726
и пытаясь решить,
почему я им не занимаюсь.
01:23
Some of it I find curiousлюбопытный.
28
71100
1263
Кое-что в нём любопытно.
01:24
This is oddстранный.
29
72387
1255
Другое странно.
01:25
(LaughterСмех)
30
73983
1833
(Смех)
01:28
Do you think it would be
worthстоимость beingявляющийся that flexibleгибкий
31
76362
2403
Вы думаете, что стóит быть такой гибкой,
01:30
just to be ableв состоянии to see
your heelпятка at that angleугол?
32
78789
2252
просто чтобы увидеть
свою пятку под таким углом?
01:33
(LaughterСмех)
33
81065
1870
(Смех)
01:37
And here'sвот the thing:
34
85511
1458
Дело вот в чём:
01:38
I'm never going to be ableв состоянии
to relateиметь отношение to that,
35
86993
2146
я никогда не смогу
по-настоящему это понять,
01:41
because I'm never going
to be ableв состоянии to do it, OK?
36
89163
2280
потому что никогда
не смогу этого сделать.
01:43
Well, not twiceдважды, anywayтак или иначе.
37
91467
1818
Во всяком случае, повторить.
01:45
(LaughterСмех)
38
93309
1628
(Смех)
01:49
But I'll tell you the truthправда.
39
97133
1334
Но скажу вам правду.
01:50
The truthправда is I have never been
any good at sportспорт, OK?
40
98491
2803
Правда в том, что мне
никогда не давался спорт.
01:53
I've reachedдостиг that wonderfulзамечательно ageвозраст
when all my friendsдрузья say,
41
101318
2677
Я достигла чу́дного возраста,
когда все друзья говорят:
01:56
"Oh, I wishжелание I was as fitпоместиться
as I was when I was 18."
42
104019
3202
«О, как бы я хотел быть
в такой же форме, как и в 18».
01:59
And I always feel ratherскорее smugсамодовольный then.
43
107245
2141
А я всегда в таких случаях довольна собой.
02:01
(LaughterСмех)
44
109410
2237
(Смех)
02:05
I'm exactlyв точку as fitпоместиться as I was when I --
45
113051
2219
Я точно в такой же форме, как и...
02:07
(LaughterСмех)
46
115294
2325
(Смех)
02:09
(ApplauseАплодисменты)
47
117643
1492
(Аплодисменты)
02:12
I couldn'tне может runбег then. I'm certainlyбезусловно
not going to do it now.
48
120215
2814
Я не могла бегать тогда.
Не собираюсь и сейчас.
02:15
(LaughterСмех)
49
123053
1023
(Смех)
02:16
So then I had my newновый ideaидея:
50
124100
1557
Тогда-то у меня и возникла идея:
02:17
Why not engageзаниматься people like me in sportспорт?
51
125681
3078
«Почему бы не вовлечь
в спорт таких же, как я?»
02:20
I think what the worldМир needsпотребности now
52
128783
1768
Я считаю, что сейчас миру нужны
02:22
is the OlympicsОлимпийские игры for people
with zeroнуль athleticСпортивное abilityспособность.
53
130575
3922
Олимпийские Игры для людей
без атлетических способностей.
02:26
(LaughterСмех)
54
134521
1912
(Смех)
02:28
Oh, it would be so much more funвесело.
55
136761
1643
О, это было бы так круто.
02:30
We'dМы б have threeтри basicосновной rulesправила, OK?
56
138428
1610
Было бы три главных правила.
02:32
Obviouslyочевидно no drugsнаркотики;
no corruptionкоррупция, no skillsнавыки.
57
140062
3077
Очевидно, никакого допинга,
ни коррупции, ни навыков.
02:35
(LaughterСмех)
58
143163
1040
(Смех)
02:36
It would be --
59
144227
1153
Это было бы...
02:37
No, it's a terribleужасный ideaидея.
60
145404
2458
Нет, это ужасная идея.
02:39
And I alsoтакже know why I don't engageзаниматься
with sportспорт when I watch it on televisionтелевидение.
61
147886
4152
Также я знаю, почему не люблю
смотреть спорт по телевизору.
02:44
It's because probablyвероятно 97 percentпроцент of it
is about menлюди runningБег
62
152062
4587
Поскольку, наверное, 97 процентов —
это бегающие мужчины
02:48
and menлюди kickingпиная things,
63
156673
1526
и пинающие что-то мужчины,
02:50
menлюди tryingпытаясь to look
neatlyаккуратно packagedв упаковке in LycraЛайкра.
64
158223
2894
мужчины, пытающиеся выглядеть
нормально, одетыми в лайкру.
02:53
There is --
65
161141
1159
Получается...
02:54
(LaughterСмех)
66
162324
1498
(Смех)
02:56
Not always successfullyуспешно.
67
164406
1178
Не всегда удачно.
02:57
There is --
68
165608
1152
Там...
02:58
(LaughterСмех)
69
166784
1032
(Смех)
02:59
There is so little
femaleженский пол sportспорт on televisionтелевидение,
70
167840
4233
На телевидении настолько
мало женского спорта,
03:04
that a youngмолодой womanженщина watchingнаблюдение
mightмог бы be forgivenпрощенный for thinkingмышление,
71
172097
2881
что смотрящую спорт девушку
можно простить за мысль,
03:07
and how can I put this nicelyмило,
72
175002
1557
как бы помягче выразиться,
03:08
that the maleмужской memberчлен
is the very leverрычаг you need
73
176583
2597
что спортсмен-мужчина —
тот самый необходимый рычаг,
03:11
to get yourselfсам off the couchдиван
and ontoна a sportsвиды спорта groundземля.
74
179204
3605
чтобы слезть с дивана
и побежать заниматься.
(Смех)
03:14
(LaughterСмех)
75
182833
1929
03:17
The inequalitiesнеравенства in sportспорт
are breathtakingзахватывающий.
76
185841
3965
Неравенство в спорте поражает.
03:21
So this is what happensпроисходит to me:
77
189830
1437
И у меня так вечно получается,
03:23
I have a brandмарка newновый ideaидея,
78
191291
1160
что от любой новой идеи
03:24
and immediatelyнемедленно I come back to an oldстарый one.
79
192475
2718
я незамедлительно возвращаюсь к старой.
03:27
The factфакт is, there is not now,
80
195217
2088
Правда в том, что ни сейчас,
03:29
norни has there ever been
in the wholeвсе of historyистория,
81
197329
3423
ни когда-либо за всю историю,
03:32
a singleОдин countryстрана in the worldМир
where womenженщины have equalityравенство with menлюди.
82
200776
5866
не было ни одной страны в мире
с равенством женщин и мужчин.
03:38
Not one.
83
206666
1170
Ни одной.
03:39
196 countriesстраны,
84
207860
1687
196 стран —
03:41
it hasn'tне имеет happenedполучилось
in the wholeвсе of evolutionэволюция.
85
209571
2306
а этого не произошло
в течение всей эволюции.
03:43
So, here is a pictureкартина of evolutionэволюция.
86
211901
1970
Итак, вот картинка эволюции.
03:45
(LaughterСмех)
87
213895
2515
(Смех)
03:51
We womenженщины are not even in it!
88
219817
2008
Нас, женщин, на ней даже нет!
03:53
(LaughterСмех)
89
221849
2736
(Смех)
03:58
It's a wonderзадаваться вопросом menлюди have been ableв состоянии
to evolveэволюционировать quiteдовольно so brilliantlyблестяще.
90
226928
3730
Просто чудо, что мужчины
смогли так потрясающе развиться.
04:02
So --
91
230682
1158
Итак...
04:03
(LaughterСмех)
92
231864
1009
(Смех)
04:04
It bugsошибки me, and I know
I should do something about it.
93
232897
3726
Меня это раздражает, я знаю,
что должна что-то с этим сделать.
04:08
But I'm busyзанятый, OK?
94
236647
1588
Но я занята!
04:10
I have a full-onнаполненный careerкарьера,
95
238259
1172
У меня серьёзная работа,
04:11
I've got threeтри kidsДети,
I've got an elderlyпрестарелые momМама.
96
239455
2140
у меня трое детей, у меня пожилая мама.
04:13
In factфакт, if I'm honestчестный with you,
97
241619
1567
Скажу честно:
04:15
one of the reasonsпричины I cameпришел out here
98
243210
1643
одна из причин, по которой я здесь,
04:16
is because TEDТЕД Talksпереговоры said
I could have 15 minutesминут to myselfсебя,
99
244877
2850
это то, что TED Talks сказали,
что дадут мне личных 15 минут,
04:19
and I never have that much time --
100
247751
1741
столько времени у меня ещё не бывало...
04:21
(LaughterСмех)
101
249516
2369
(Смех)
04:23
(ApplauseАплодисменты)
102
251909
3527
(Аплодисменты)
04:29
So I'm busyзанятый.
103
257466
1150
В общем, я занята.
04:30
And anywayтак или иначе, I alreadyуже had a go
at changingизменения the worldМир.
104
258640
2537
К тому же я уже пробовала изменить мир.
04:33
Here'sВот the thing, OK?
105
261201
1158
Дело вот в чём.
04:34
Everybodyвсе has insideвнутри themselvesсамих себя
what I call an "activationактивация buttonкнопка."
106
262383
3156
У каждого внутри есть то,
что я называю «кнопкой активации».
04:37
It's the buttonкнопка that getsполучает
pressedпрессованный when you think,
107
265563
2386
Это кнопка, которая нажимается,
когда вы думаете:
04:39
"I mustдолжен do something about this."
108
267973
1804
«Я обязан что-то с этим сделать».
04:41
It getsполучает pressedпрессованный for all sortsвиды of reasonsпричины.
109
269801
2222
Она нажимается по различным причинам.
04:44
Maybe you faceлицо some kindсвоего рода of inequalityнеравенство,
110
272047
1906
Когда вы сталкиваетесь с неравенством
04:45
or you've come acrossчерез
an injusticeнесправедливость of some kindсвоего рода,
111
273977
2276
или встречаетесь
с какой-то несправедливостью,
04:48
sometimesиногда an illnessболезнь strikesзабастовки,
112
276277
1541
порой поражает болезнь
04:49
or you're bornРодился in some way disadvantagedнеблагоприятном,
113
277842
2394
или вы родились каким-то обделённым,
04:52
or perhapsвозможно underprivilegedнеимущий.
114
280260
1817
или, возможно, малообеспеченным.
04:54
So I was bornРодился gayгей, OK?
115
282101
1905
В общем, я родилась геем.
04:56
I've always knownизвестен,
116
284030
1260
Я всегда знала,
04:57
I don't think my familyсемья
were the leastнаименее bitнемного surprisedудивленный.
117
285314
3038
не думаю, что моя семья
была хоть немного удивлена.
05:00
Here is a pictureкартина of me agedпрестарелый four4.
118
288835
2759
Это фотография, когда мне было четыре.
05:04
I look cuteмилый,
119
292250
1151
Я выгляжу мило,
05:05
but insideвнутри I genuinelyнеподдельно believedСчитается,
that I lookedсмотрел like ClintClint EastwoodИствуд.
120
293425
3151
но внутри я искренне верила,
что была похожа на Клинта Иствуда.
05:08
(LaughterСмех)
121
296600
3329
(Смех)
05:15
So my activationактивация buttonкнопка
was pressedпрессованный when I had my kidsДети --
122
303907
2958
Моя кнопка активации
была нажата с рождением моих детей,
05:18
threeтри wonderfulзамечательно kidsДети,
bornРодился to my then-partnerто-партнер.
123
306889
4006
трёх замечательных детей,
рождённых моей тогдашней подругой.
05:22
Now here'sвот the thing:
I work on televisionтелевидение in BritainБритания.
124
310919
2531
Дело вот в чём: я работаю
на телевидении в Британии.
05:25
By the time they were bornРодился,
I was alreadyуже hostingхостинг my ownсвоя showsшоу
125
313474
2941
К моменту их рождения
я уже вела свои собственные шоу
05:28
and workingза работой in the publicобщественности eyeглаз.
126
316439
1432
и вела публичную жизнь.
05:29
I love what I do,
127
317895
1151
Я люблю своё дело,
05:31
but I love my kidsДети more.
128
319070
2163
но своих детей я люблю больше.
05:33
And I didn't want them
to growрасти up with a secretсекрет.
129
321714
3237
И я не хотела, чтобы они
росли с секретом.
05:36
1994, when my sonсын, my youngestмладший was bornРодился,
130
324975
3485
В 1994 году, когда родился
мой младший сын,
05:40
there was not, as farдалеко as I was awareзнать,
131
328484
2072
не было, насколько мне
тогда было известно,
05:42
a singleОдин out, gayгей womanженщина
in BritishБританская publicобщественности life.
132
330580
4558
ни одной лесбиянки
в британской публичной жизни.
05:47
I don't think secretsсекреты are a good thing.
133
335622
1904
Не думаю, что секреты — хорошая штука.
05:49
I think they are a cancerрак of the soulдуша.
134
337550
1943
Думаю, что они — рак души.
05:51
So I decidedприняли решение to come out.
135
339517
2152
И я решила открыться.
05:54
Everybodyвсе warnedпредупреждала me
that I would never work again,
136
342108
2374
Все предупреждали,
что я навсегда лишусь работы,
05:56
but I decidedприняли решение it was
absolutelyабсолютно worthстоимость the riskриск.
137
344506
3556
но я решила, что риск
определённо того стоил.
06:00
Well, it was hellад.
138
348578
1366
Ну, это был ад.
06:02
In BritainБритания, we have a particularlyв частности viciousпорочный
sectionраздел of the right-wingправое крыло pressНажмите,
139
350598
4566
В Британии есть особо злобная часть
прессы, принадлежащая правому крылу,
06:07
and they wentотправился nutsорешки.
140
355188
1563
и они съехали с катушек.
06:08
And theirих hatredненависть stirredперемешивают up
the lessМеньше stableстабильный elementsэлементы of societyобщество,
141
356775
4431
И их ненависть возбудила
менее стабильные элементы общества,
06:13
and we got deathсмерть threatsугрозы --
142
361230
1630
и нам начали угрожать расправой...
06:14
enoughдостаточно deathсмерть threatsугрозы
that I had to take the kidsДети into hidingпрячется,
143
362884
2910
угрожали достаточно,
чтобы мне пришлось прятать детей
06:17
and we had to have policeполиция protectionзащита.
144
365818
2610
и чтобы нас взяла под защиту полиция.
06:20
And I promiseобещание you there were
manyмногие momentsмоменты in the still of the night
145
368766
4354
И, честно говоря,
много раз долгими ночами
06:25
when I was terrifiedужас by what I had doneсделанный.
146
373144
3254
я была напугана тем, что сделала.
06:28
EventuallyВ итоге the dustпыли settledрешен.
147
376913
1544
В конце концов всё устаканилось.
06:30
Againstпротив all expectationожидание
I carriedосуществляется on workingза работой,
148
378481
3327
Вопреки всем ожиданиям,
я продолжила работать,
06:33
and my kidsДети were and continueПродолжать
to be absolutelyабсолютно fantasticфантастика.
149
381832
2668
а мои дети были и остаются
просто фантастическими.
06:36
I rememberзапомнить when my sonсын was sixшесть,
he had a friendдруг over to playиграть.
150
384524
2913
Помню, когда сыну было шесть,
он играл с одним другом.
06:39
They were in the nextследующий roomкомната;
I could hearзаслушивать them chattingв чате.
151
387461
2593
Они были в соседней комнате,
я слышала их разговор.
06:42
The friendдруг said to my sonсын,
"What's it like havingимеющий two mumsмамы?"
152
390078
2833
Друг сказал моему сыну:
«Каково это, иметь двух мам?»
06:44
I was a little anxiousозабоченный to hearзаслушивать,
so I leantприслонившись in to hearзаслушивать and my sonсын said,
153
392935
3294
Мне не терпелось услышать,
и я прислушалась, и мой сын сказал:
06:48
"It's fantasticфантастика,
because if one of them'sони это sickбольной,
154
396253
2222
«Это здорово, потому что
если одна заболеет,
06:50
you've still got anotherдругой one
to cookготовить for you."
155
398499
2164
есть ещё одна, чтобы для тебя готовить».
06:52
(LaughterСмех)
156
400687
2577
(Смех)
06:57
So my activationактивация buttonкнопка
for gayгей equalityравенство was pressedпрессованный,
157
405422
3796
Итак, моя кнопка активации
ради равенства геев была нажата,
07:01
and alongвдоль with manyмногие, manyмногие othersдругие,
158
409242
2204
и вместе со многими, многими другими
07:03
I campaignedагитировал for yearsлет for gayгей rightsправа,
159
411470
2421
я годами добивалась прав геев
07:05
and in particularконкретный, the right to marryвыйти замуж
the personчеловек that I love.
160
413915
3167
и, в частности, права выйти замуж
за человека, которого люблю.
07:09
In the endконец, we succeededудалось.
161
417106
2080
В конце концов, мы преуспели.
07:11
And in 2014, on the day
that the lawзакон was changedизменено,
162
419210
3616
И в 2014 году, в день,
когда закон изменился,
07:14
I marriedв браке my wifeжена,
who I love very much, indeedв самом деле.
163
422850
3146
я вышла замуж за свою жену,
которую действительно очень люблю.
07:18
(ApplauseАплодисменты)
164
426020
3722
(Аплодисменты)
07:22
We didn't do it in a quietтихо way --
we did it on the stageсцена
165
430265
2659
Мы не сделали этого по-тихому,
мы сделали это на сцене
07:24
at the Royalцарственный Festivalфестиваль Hallзал in LondonЛондон.
166
432948
1857
Ройал-Фестивал-Холла в Лондоне.
07:27
It was a great eventмероприятие.
167
435212
1155
Было великое событие.
07:28
The hallзал seatsместа two-and-a-halfдва с половиной
thousandтысяча people.
168
436391
2152
Зал вмещает две с половиной
тысячи человек.
07:30
We invitedприглашенный 150 familyсемья and friendsдрузья,
then I let it be knownизвестен to the publicобщественности:
169
438567
3573
Мы пригласили 150 друзей
и родственников, затем я объявила:
07:34
anybodyкто-нибудь who wanted to come and celebrateпраздновать,
please come and joinприсоединиться us.
170
442164
3213
«Любой, кто хочет прийти и отметить,
прошу, придите и будьте с нами».
07:37
It would be freeсвободно to anybodyкто-нибудь
who wanted to come.
171
445401
2225
Это было бесплатно для всех,
кто хотел прийти.
07:39
Two-and-halfДва с половиной thousandтысяча people turnedоказалось up.
172
447650
2122
Откликнулись две с половиной
тысячи человек.
07:41
(ApplauseАплодисменты)
173
449796
3221
(Аплодисменты)
07:46
Everyкаждый kindсвоего рода of personчеловек you can imagineпредставить:
174
454192
1804
Все, кого вы можете себе представить:
07:48
gaysгомосексуалисты, straightsстрайт, rabbisраввины,
nunsмонахини, marriedв браке people,
175
456020
2600
геи, натуралы, раввины,
монахини, женатые люди,
07:50
blackчерный, whiteбелый -- the wholeвсе
of humanityчеловечество was there.
176
458644
2555
чёрные, белые —
все человечество было там.
07:53
And I rememberзапомнить standingпостоянный
on that stageсцена thinkingмышление, "How fantasticфантастика.
177
461223
3674
И я помню, как стояла на сцене,
думая: «Как здорово.
07:57
Jobработа doneсделанный.
178
465310
1246
Дело сделано.
07:58
Love triumphsтриумфы.
179
466580
1363
Любовь торжествует.
07:59
Lawзакон changedизменено."
180
467967
1412
Закон изменён».
08:01
And I --
181
469403
1158
И я...
08:02
(ApplauseАплодисменты)
182
470585
2719
(Аплодисменты)
08:05
And I genuinelyнеподдельно thought
my activationактивация daysдней were over, OK?
183
473961
2687
И я искренне думала,
что мои дни активации окончены.
08:08
So everyкаждый yearгод in that sameодна и та же hallзал,
184
476672
2413
И каждый год в том же зале
08:11
I hostхозяин a fantasticфантастика concertконцерт to celebrateпраздновать
InternationalМеждународный Women'sЖенский Day.
185
479109
4672
я провожу восхитительный концерт
в честь Международного дня женщин.
08:15
We gatherсобирать the world'sв мире only
all-femaleвсе-женщина orchestraоркестр,
186
483805
3174
Мы собираем единственный в мире
женский оркестр,
08:19
we playиграть fantasticфантастика musicМузыка by forgottenзабытый
or overlookedупускать из виду womenженщины composersкомпозиторы,
187
487003
3789
играем чудесную музыку женщин,
которых забыли или не оценили,
08:22
we have amazingудивительно conductorsпроводники --
188
490816
1412
у нас потрясающие дирижёры:
08:24
it's MarinMarin AlsopAlsop there
from BaltimoreБалтимор conductingпроведение,
189
492252
2294
Марин Элсоп из Балтимора
дирижирует здесь,
08:26
PetulaPetula ClarkКларк singingпение --
190
494570
1162
Петула Кларк поёт,
08:27
and I give a lectureлекция on women'sЖенский historyистория.
191
495756
2680
а я выступаю с лекцией об истории женщин.
08:31
I love to gatherсобирать inspirationalвдохновляющие storiesистории
from the pastмимо and passпроходить them on.
192
499020
3825
Я люблю собирать и передавать
вдохновляющие истории из прошлого.
08:34
Too oftenдовольно часто, I think history'sв истории what I call
the Mountгора RushmoreРашмор modelмодель.
193
502869
3824
Очень часто я думаю, что история —
это модель горы Рашмор.
08:38
It looksвыглядит majesticвеличавый, but the womenженщины
have been entirelyполностью left out of it.
194
506717
4387
Она выглядит грандиозно,
но женщин там совсем нет.
08:43
And I was givingдающий a talk in 2015
about the suffragettesсуфражистки --
195
511663
3431
И я рассказывала в 2015 году
о суфражетках,
08:47
I'm sure you know those magnificentвеликолепный
womenженщины who foughtдрался so hardжесткий
196
515118
3655
уверена, вы знаете этих чудесных
женщин, которые храбро сражались
08:50
for the right for womenженщины
in BritainБритания to voteголос.
197
518797
3110
за право женщин Британии голосовать.
08:53
And theirих sloganлозунг was: "DeedsДела, not wordsслова."
198
521931
3335
И их слоган был: «Поступки, не слова».
08:57
And boyмальчик, they succeededудалось,
199
525290
1250
И они преуспели,
08:58
because womenженщины did indeedв самом деле
get the voteголос in 1928.
200
526564
2880
поскольку женщины действительно
получили право голоса в 1928 г.
09:01
So I'm givingдающий this talk about this,
201
529468
1754
Итак, я читаю об этом лекцию
09:03
and as I'm talkingговорящий, what I realizedпонял is:
202
531246
2596
и в процессе понимаю вот что:
09:05
this was not a historyистория
lectureлекция I was givingдающий;
203
533866
2312
я читала не лекцию по истории,
09:08
this was not something
where the jobработа was doneсделанный.
204
536202
2492
речь шла не о чём-то свершённом.
09:11
This was something where
there was so much left to do.
205
539099
3247
Я говорила о чём-то, где ещё
столько предстояло сделать.
09:14
Nowhereникуда in the worldМир, for exampleпример,
206
542370
1956
Нигде в мире, например,
09:16
do womenженщины have equalравный representationпредставление
in positionsпозиции of powerмощность.
207
544350
3917
у женщин нет равного представления
во властных позициях.
09:20
OK, let's take a very quickбыстро look
at the topВверх 100 companiesкомпании
208
548291
3238
Ладно, давайте быстро посмотрим
на 100 лучших компаний
09:23
in the LondonЛондон StockАкции Exchangeобмен in 2016.
209
551553
2667
на Лондонской фондовой бирже в 2016 году.
09:26
Topверхний 100 companiesкомпании:
How manyмногие womenженщины runningБег them?
210
554244
3494
100 лучших компаний:
сколько женщин руководит ими?
09:30
SevenСемь. OK. SevenСемь.
That's all right, I supposeпредполагать.
211
558191
2436
Семь. Ладно. Семь.
Положим, это нормально.
09:32
UntilДо you realizeпонимать that 17
are runбег by menлюди calledназывается "JohnДжон."
212
560651
4761
Пока не узнаешь, что 17-ю из них
управляют мужчины по имени Джон.
09:37
(LaughterСмех)
213
565436
4197
(Смех)
09:49
There are more menлюди calledназывается JohnДжон
runningБег FTSEFTSE 100 companiesкомпании --
214
577321
3924
Больше мужчин по имени Джон
управляют компаниями FTSE 100,
09:53
(LaughterСмех)
215
581269
1890
(Смех)
09:55
than there are womenженщины.
216
583183
1535
чем женщин.
09:57
There are 14 runбег by menлюди calledназывается "DaveДейв."
217
585250
2220
14 управляются мужчинами
по имени Дейв.
09:59
(LaughterСмех)
218
587494
2444
(Смех)
10:03
Now, I'm sure DaveДейв and JohnДжон
are doing a bang-upпревосходный jobработа.
219
591060
2616
Я уверена, что Дейв и Джон
отлично работают.
10:05
(LaughterСмех)
220
593700
1288
(Смех)
10:07
OK. Why does it matterдело?
221
595012
1850
Ладно. Почему это важно?
10:08
Well, it's that peskyнадоедливый businessбизнес
of the genderПол payплатить gapразрыв.
222
596886
4299
Дело в раздражающем
разрыве зарплат между полами.
10:13
Nowhereникуда in the worldМир
do womenженщины earnзарабатывать the sameодна и та же as menлюди.
223
601209
3913
Нигде в мире женщины
не зарабатывают как мужчины.
10:17
And that is never going to changeизменение
224
605146
1932
И это никогда не изменится,
10:19
unlessесли we have more womenженщины
at the topВверх in the boardroomзал заседаний совета директоров.
225
607102
3623
покуда у нас не будет больше женщин
во главе зала заседаний.
10:22
We have plentyмного of lawsзаконы;
226
610749
1386
У нас есть много законов:
10:24
the Equalравных Payплатить Actакт in BritainБритания
was passedпрошло in 1975.
227
612159
4053
Акт о равенстве зарплат в Британии
был издан в 1975 году.
10:28
Neverthelessтем не менее, there are still
manyмногие, manyмногие womenженщины
228
616563
2557
Тем не менее, все ещё
много, много женщин,
10:31
who, from earlyрано Novemberноябрь
untilдо the endконец of the yearгод,
229
619144
3037
которые с начала ноября до конца года
10:34
by comparisonсравнение to theirих maleмужской colleaguesколлеги,
230
622205
2187
в сравнении с коллегами-мужчинами
10:36
are effectivelyфактически workingза работой for freeсвободно.
231
624416
2772
эффективно работают за бесплатно.
10:39
In factфакт, the WorldМир Economicэкономического
ForumФорум estimatesоценки
232
627640
2448
По прогнозам Всемирного
экономического форума,
10:42
that womenженщины will finallyв конце концов
get equalравный payплатить in ...
233
630112
2443
женщины станут, наконец,
получать равную зарплату...
10:44
2133!
234
632938
1800
в 2133 году!
10:47
Yayура!
235
635901
1652
Ура!
10:49
(LaughterСмех)
236
637577
2636
(Смех)
10:55
That's a terribleужасный figureфигура.
237
643206
1442
Это ужасная цифра.
10:56
And here'sвот the thing:
238
644672
1220
И дело вот в чём:
10:57
the day before I cameпришел out to give my talk,
239
645916
2092
за день до моего выступления
11:00
the WorldМир Economicэкономического ForumФорум revisedпересмотренный it.
240
648032
1752
Всемирный форум её пересмотрел.
11:01
So that's good, because
that's a terribleужасный -- 2133.
241
649808
2360
Это хорошо, потому что
2133 год — это ужасно.
11:04
Do you know what they revisedпересмотренный it to?
242
652192
1725
Знаете, как они её пересмотрели?
11:05
2186.
243
653941
1190
2186 год.
11:07
(LaughterСмех)
244
655155
1543
(Смех)
11:09
Yeah, anotherдругой 53 yearsлет, OK?
245
657434
2409
Да, ещё 53 года.
11:12
We are not going to get equalравный payплатить
246
660365
2355
Мы не будем получать равную зарплату
11:14
in my grandchildren'sвнуков
grandchildren'sвнуков livesжизни
247
662744
3153
в период жизни внуков моих внуков
11:17
underпод the currentтекущий systemсистема.
248
665921
1382
при текущей системе.
11:19
And I have waitedподождал long enoughдостаточно.
249
667327
2857
И я ждала достаточно долго.
11:22
I've waitedподождал long enoughдостаточно
in my ownсвоя businessбизнес.
250
670208
2064
Я ждала достаточно долго в своей сфере.
11:24
In 2016 I becameстал the very
first womanженщина on BritishБританская televisionтелевидение
251
672296
4014
В 2016 году я стала первой женщиной
на британском телевидении,
11:28
to hostхозяин a prime-timeПРАЙМ-тайм panelпанель showпоказать.
252
676334
2612
ведущей прайм-тайм панельного шоу.
11:30
Isn't that great? WonderfulЗамечательно, I'm thrilledвзволнованный.
253
678970
2036
Правда, здорово? Чудесно, я в восторге.
11:33
But --
254
681030
1151
Но...
11:34
(ApplauseАплодисменты)
255
682205
1293
(Аплодисменты)
11:36
But 2016! The first!
256
684693
2156
Но 2016 год! Первая!
11:38
Television'sтелевидения been around for 80 yearsлет!
257
686873
1962
Телевидение существует 80 лет!
11:40
(LaughterСмех)
258
688859
1012
(Смех)
11:41
It mayмай be television'sтелевидения not so importantважный,
259
689895
1948
Возможно, телевидение не столь важно,
11:43
but it's kindсвоего рода of symptomaticсимптоматический, isn't it?
260
691867
1943
но это один из симптомов, нет так ли?
11:45
2016, the UNООН were looking
for a brandмарка newновый ambassadorпосол
261
693834
4003
2016 год, ООН искала нового посла,
11:49
to representпредставлять women'sЖенский empowermentрасширение прав и возможностей
and genderПол equalityравенство,
262
697861
2791
чтобы представлять вовлечённость
женщин и равноправие полов,
11:52
and who did they chooseвыберите?
263
700676
1476
и кого они выбрали?
11:54
WonderЗадаваться вопросом WomanЖенщина.
264
702522
1765
Чудо-женщину.
11:56
Yes, they choseвыбрал a cartoonмультфильм, OK?
265
704311
3311
Да, они выбрали мультяшку.
11:59
(LaughterСмех)
266
707646
1201
(Смех)
12:01
Because no womanженщина was up to the jobработа.
267
709181
3538
Потому что ни одна женщина не подходила.
12:05
The representationпредставление of womenженщины
in positionsпозиции of powerмощность is shockinglyпотрясающе lowнизкий.
268
713718
4564
Представительство женщин
во власти шокирующе низкое.
12:10
It's trueправда in Congressконгресс, and it's certainlyбезусловно
trueправда in the BritishБританская Parliamentпарламент.
269
718306
3477
Так это в Конгрессе, и так это,
конечно, в Британском Парламенте.
12:13
In 2015, the numberномер of menлюди
electedизбран to the Parliamentпарламент that yearгод
270
721807
4391
В 2015 году число мужчин,
избранных в Парламент в тот год,
12:18
was greaterбольшая than the totalВсего numberномер of womenженщины
271
726222
2881
превышало число женщин,
12:21
who have ever been membersчлены of Parliamentпарламент.
272
729127
3080
когда-либо являвшихся членами Парламента.
12:24
And why does it matterдело?
273
732231
1159
И почему это важно?
12:25
Here'sВот the thing:
if they're not at the tableТаблица --
274
733414
2263
Дело вот в чём: если они не за столом —
12:27
literallyбуквально, in BritainБритания, at that tableТаблица
helpingпомощь to make the lawsзаконы --
275
735701
3096
буквально, в Британии, за столом,
участвуя в принятиях законов, —
12:30
do not be surprisedудивленный if the femaleженский пол
perspectiveперспективы is overlookedупускать из виду.
276
738821
4523
не удивляйтесь, что женскую
точку зрения не замечают.
12:35
It's a great roleроль modelмодель for youngмолодой people
to see a womanженщина in chargeзаряд.
277
743416
3332
Это прекрасная ролевая модель
для молодёжи, властная женщина.
12:38
In 2016, BritainБритания got its secondвторой
femaleженский пол Primeпростое число Ministerминистр;
278
746772
3089
В 2016 году, Британия обрела
вторую женщину Премьер-министра,
12:41
TheresaЕсть Mayмай cameпришел to powerмощность.
279
749885
1639
Тереза Мей пришла к власти.
12:43
The day she cameпришел to powerмощность
she was challengedвызов:
280
751548
2204
В день прихода к власти
ей был брошен вызов:
12:45
just do one thing.
281
753776
1194
сделать одну вещь.
12:46
Do one thing in the first
100 daysдней that you're in officeофис
282
754994
2988
Сделать одну вещь в пeрвые
100 дней пребывания в должности,
12:50
to try and improveулучшать
livesжизни for womenженщины in BritainБритания.
283
758006
2941
чтобы попробовать и улучшить
жизнь женщин в Британии.
12:52
And what did she do? Nothing.
284
760971
1997
И что она сделала? Ничего.
12:55
Nothing.
285
763134
1159
Ничего.
12:56
Because she's much too busyзанятый
cleaningуборка up the messбеспорядок the boysмальчиков madeсделал.
286
764317
3565
Потому что была слишком занята,
убирая мусор за мальчиками.
13:00
Even havingимеющий a femaleженский пол leaderлидер,
287
768492
1873
Даже имея женщину-лидера,
13:02
they always find something better to do
288
770389
2994
они всегда находят занятие получше,
13:05
than to sortСортировать out the peskyнадоедливый
issueвопрос of inequalityнеравенство.
289
773407
3287
чем разобраться с назойливой
проблемой неравенства.
13:08
So I keep talkingговорящий about equalityравенство
like it mattersвопросы. Does it?
290
776718
2842
Итак, я всё ещё говорю
о неравенстве, будто это важно. Так?
13:11
Well, let's take a very quickбыстро look
at the STEMSTEM industriesпромышленности, OK?
291
779584
3297
Ладно, давайте быстро взглянем
на индустрии STEM.
13:14
So scienceнаука, technologyтехнологии,
engineeringинжиниринг and mathematicsматематика.
292
782905
2567
Итак, наука, технологии,
инженерия и математика.
13:17
Prettyмилая much importantважный in everyкаждый
singleОдин aspectаспект of our dailyежедневно livesжизни.
293
785496
4617
Довольно важные во всех аспектах
нашей повседневной жизни.
13:22
There is the thickestтолстое and mostбольшинство incrediblyневероятно
well-documentedхорошо документированы glassстакан ceilingпотолок
294
790137
6304
Есть толстенный и потрясающе
описанный стеклянный потолок
13:28
in the STEMSTEM industriesпромышленности.
295
796465
1550
в индустриях STEM.
13:30
What if the cureлечение for cancerрак
296
798504
1984
Что, если лекарство от рака
13:32
or the answerответ the globalГлобальный warmingсогревание
297
800512
1601
или вызов глобальному потеплению
13:34
liesвранье in the headглава of a youngмолодой femaleженский пол
scientistученый who failsтерпит неудачу to progressпрогресс?
298
802137
4945
лежит в голове девушки-учёного,
которая не может продвигаться?
13:39
So I thought all these things,
299
807721
2832
В общем, я обдумала всё это
13:42
and I knewзнал I had to do "DeedsДела, not wordsслова."
300
810577
4926
и поняла, что должна совершать
«Поступки, не слова».
13:47
And I spokeговорил to my wonderfulзамечательно friendдруг,
301
815968
1971
Я поговорила с моей
потрясающей подругой,
13:49
brilliantблестящий journalistжурналист
CatherineЕкатерина MayerMayer in BritainБритания,
302
817963
2727
великолепным журналистом
Кэтрин Майер в Британии,
13:52
and we ratherскорее foolishlyглупо --
303
820714
1450
и мы, скорее, глупо,
13:54
and I suspectподозреваемый there was wineвино involvedучаствует --
304
822188
3202
и, подозреваю, вино имело место...
13:57
(LaughterСмех)
305
825414
1754
(Смех)
13:59
We decidedприняли решение to foundнайденный
a brandмарка newновый politicalполитическая partyвечеринка.
306
827192
3645
Мы решили создать
новую политическую партию.
14:02
Because here'sвот the criticalкритический thing:
307
830861
1626
Потому что главное вот в чём:
14:04
the one placeместо womenженщины and menлюди
are absolutelyабсолютно equalравный is at the ballotголосование boxкоробка.
308
832511
4898
лишь в одном месте женщины
равны с мужчинами — выборы.
14:09
We had no ideaидея what we were doing,
309
837804
1621
Мы не представляли, что делали:
14:11
we didn't know how complicatedсложно
it was to startНачало a politicalполитическая partyвечеринка.
310
839449
3098
мы не знали, как трудно было
создать политическую партию.
14:14
I thought, "It can't be that difficultсложно,
menлюди have been doing it for yearsлет."
311
842571
3535
Я думала: «Это не может быть сложно,
мужчины годами это делали».
14:18
(LaughterСмех)
312
846130
2157
(Смех)
14:20
So we startedначал by callingпризвание it
"The Women'sЖенский Equalityравенство PartyВечеринка."
313
848311
5286
Итак, мы начали с названия
«Партия равенства женщин».
14:26
And straightawayсразу people said to me,
314
854143
1701
И тут же люди спросили:
14:27
"Why did you call it that?"
315
855868
1454
«Почему ты её так назвала?»
14:29
I said, "I don't know,
I just thought we'dмы б be clearЧисто."
316
857840
3082
Я сказала: «Не знаю, подумала,
что лучше играть в открытую».
14:32
(LaughterСмех)
317
860946
2516
(Смех)
14:39
I didn't want what we were doing
to be a secretсекрет, you know? I just --
318
867878
3429
Не хотела, чтобы то, что мы делаем,
было секретом, знаете? Я просто...
14:43
(LaughterСмех)
319
871331
1293
(Смех)
14:44
Some people said, "You can't call it that!
It's much too feministфеминистка!"
320
872648
3226
Кто-то сказал: «Нельзя так называть!
Это очень по-феминистски!»
14:47
Oohух! ScaryСтрашные wordслово! AhhАааа!
321
875898
1828
О! Страшное слово! А!
14:50
I can't tell you how manyмногие timesраз
I've heardуслышанным somebodyкто-то say,
322
878149
3107
Я не могу сказать, сколько раз
слышала, как кто-то говорит:
14:53
"I'm not a feministфеминистка, but ..."
323
881280
2174
«Я не феминист, но...»
14:55
And I always think
if there's a "but" in the sentenceпредложение,
324
883829
2611
И я всегда думаю, что если
в предложении есть «но»,
14:58
it can't all be rosesрозы in the gardenсад.
325
886464
1769
значит, там не всё гладко.
15:00
And then I startedначал gettingполучение askedспросил
the hilariousвеселый questionвопрос,
326
888611
2650
А потом меня начали спрашивать
уморительный вопрос:
15:03
"Are you all going to burnжечь your brasбюстгальтеров?"
327
891285
1914
«Вы будете сжигать свои бюстгальтеры?»
15:05
Yes! Because brasбюстгальтеров are famouslyлихо
madeсделал of flammableлегковоспламеняющийся materialматериал.
328
893966
3615
Да! Поскольку всем известно,
что бюстгальтеры легко воспламеняются.
15:09
(LaughterСмех)
329
897605
1754
(Смех)
15:12
That's why all womenженщины sparkискра when they walkходить.
330
900032
2818
Вот почему все женщины
искрятся при ходьбе.
15:14
(LaughterСмех)
331
902874
1729
(Смех)
15:19
Here'sВот quickбыстро historyистория sidebarбоковая панель for you:
332
907738
3300
Небольшая историческая справка:
15:23
no womanженщина ever burntсожжен her braбюстгальтер in the '60s.
333
911062
2535
ни одна женщина не сожгла
бюстгальтер в 60-х годах.
15:25
It's a storyистория madeсделал up by a journalistжурналист.
334
913621
1822
Эта история придумана журналистами.
15:27
Thank goodnessдоброта journalismжурналистика
has improvedулучшен sinceпоскольку then.
335
915467
2625
Слава богу, с тех пор
журналистика усовершенствовалась.
15:30
So --
336
918116
1155
Итак...
15:31
(LaughterСмех)
337
919295
1358
(Смех)
15:33
I announcedобъявленный what we were going
to do in a broadcastшироковещательный interviewинтервью,
338
921018
2918
Я объявила, что мы проведём
транслируемое интервью,
15:35
and straightawayсразу,
the emailsэлектронная почта startedначал comingприход.
339
923960
2102
и сразу начали приходить
электронные письма.
15:38
First hundredsсотни,
then thousandsтысячи and thousandsтысячи,
340
926086
2243
Сначала сотни, затем тысячи и тысячи
15:40
from everyкаждый ageвозраст groupгруппа: from the very youngмолодой
to womenженщины in theirих '90s,
341
928353
3800
от людей любого возраста:
от совсем юных до женщин за 90
15:44
to hundredsсотни of wonderfulзамечательно menлюди.
342
932177
1382
и сотен прекрасных мужчин.
15:45
People wroteписал and said,
"Please, can I help?
343
933583
2012
Люди писали с просьбами:
«Вам можно помочь?
15:47
Please, can I visitпосещение you
at partyвечеринка headquartersглавное управление?"
344
935619
2216
Прошу, можно посетить штаб партии?»
15:49
We didn't have a headquartersглавное управление --
we didn't have a partyвечеринка!
345
937859
2668
У нас не было штаба,
у нас не было партии!
15:52
We didn't have anything.
346
940551
1198
У нас ничего не было.
15:53
All we had was a wonderfulзамечательно,
tightв обтяжку groupгруппа of fabulousневероятный friendsдрузья
347
941773
3899
Все, что было — это связанная группа
восхитительных друзей,
15:57
tryingпытаясь to answerответ emailsэлектронная почта
prettyСимпатичная much 24-7 in our pajamasпижама.
348
945696
4685
пытающихся круглосуточно
отвечать на письма в пижамах.
16:03
We were all busyзанятый.
349
951091
1151
Мы все были заняты.
16:04
ManyМногие of us had careersкарьера,
manyмногие of us had childrenдети,
350
952266
2286
У многих из нас была работа,
у многих были дети,
16:06
but we did what womenженщины do,
and we sharedобщий the work.
351
954576
2735
но мы поступили как женщины
и разделили работу.
16:09
And almostпочти instantlyнемедленно, we agreedсогласовано
on certainопределенный fundamentalфундаментальный things.
352
957335
3438
И почти сразу мы определились
с определёнными основами.
16:12
First thing: we want to be
the only politicalполитическая partyвечеринка in the worldМир
353
960797
3492
Первая: мы хотим быть единственной
политической партией в мире,
16:16
whoseчья mainглавный aimцель was
to no longerдольше need to existсуществовать.
354
964313
2705
чья главная цель — перестать быть нужной.
16:19
That's a fantasticфантастика ideaидея.
355
967042
1805
Это чудесная идея.
16:20
We wanted to be the only politicalполитическая partyвечеринка
with no particularконкретный politicalполитическая leaningсклонность.
356
968871
3830
Мы хотели быть единственной
политической партией без учения.
16:24
We wanted people from the left,
from the right, from the middleсредний,
357
972725
3097
Мы хотели людей левых,
правых, стоящих посередине,
16:27
everyкаждый ageвозраст groupгруппа.
358
975846
1152
любой возрастной группы.
16:29
Because the wholeвсе pointточка
was to work with a simpleпросто agendaповестка дня:
359
977022
2815
Поскольку ключевым была
работа с простой задачей:
16:31
let's get equalityравенство
in everyкаждый aspectаспект of our livesжизни,
360
979861
3219
давайте добьёмся равенства
во всех сферах жизни,
16:35
and when we're finishedзаконченный,
361
983104
1156
и когда мы закончим,
16:36
let's go home and get
the other choresхлопоты doneсделанный.
362
984284
2235
давайте пойдём домой
и займёмся другой рутиной.
16:38
(LaughterСмех)
363
986543
1082
(Смех)
16:39
And we wanted to changeизменение
how politicsполитика is conductedпроведены.
364
987649
2407
И ещё мы хотели изменить
политическую практику.
16:42
I don't know if you have this,
365
990080
1483
Не знаю, есть ли это у вас,
16:43
but in BritainБритания we have
two majorглавный politicalполитическая partiesстороны.
366
991587
2437
но у нас в Британии
две главные политические партии.
16:46
They're the dinosaursдинозавры of politicsполитика.
367
994048
1648
Они — динозавры политики.
16:47
And how they speakговорить to eachкаждый other
is shamefulпостыдный and poisonousядовитый.
368
995720
3538
И то, как они разговаривают, —
позорно и ядовито.
16:51
I'm sure you've never had
that kindсвоего рода of name-callingнавешивание ярлыков --
369
999735
2618
Уверена, у вас никогда не было
навешивания ярлыков...
16:54
(LaughterСмех)
370
1002377
1345
(Смех)
16:56
And lyingлежащий here.
371
1004546
1617
и лжи здесь.
16:59
Wouldn'tне было бы it be great
if just one politicianполитик said,
372
1007067
2369
Но было бы здорово,
если хоть один политик сказал:
17:01
"Do you know, my opponentпротивник has a pointточка.
373
1009460
1895
«Знаете, у моего оппонента
неплохая мысль.
17:03
Let's see if we can't work togetherвместе
and get the jobработа doneсделанный."
374
1011379
3399
Посмотрим, сможем ли мы
работать вместе и завершить дело».
17:06
(ApplauseАплодисменты)
375
1014802
4517
(Аплодисменты)
17:13
And let's get more womenженщины
into politicsполитика, OK?
376
1021163
2413
И пусть больше женщин будет в политике.
17:15
Let's immediatelyнемедленно get
more womenженщины into politicsполитика
377
1023600
2174
Давайте тут же введём
больше женщин в политику
17:17
by beingявляющийся the only politicalполитическая partyвечеринка
to offerпредлагает freeсвободно childcareуход за детьми to our candidatesкандидаты,
378
1025798
3686
как единственная партия,
бесплатно сидящая с детьми кандидатов,
17:21
so they can get out of the houseдом
and startНачало campaigningагитация.
379
1029508
2673
чтобы они могли уйти из дома
и начать агитировать.
17:24
(ApplauseАплодисменты)
380
1032205
2256
(Аплодисменты)
17:27
WithinВ 10 monthsмесяцы,
381
1035596
2426
За 10 месяцев
17:30
we had more than 70 branchesветви
of our partyвечеринка acrossчерез the UKВеликобритания.
382
1038046
3948
у нас появилось более 70 филиалов
партии по всей Великобритании.
17:34
We stoodстоял candidatesкандидаты for electionвыборы
in LondonЛондон, ScotlandШотландия and WalesУэльс
383
1042018
3159
Мы выдвинули кандидатов на выборы
в Лондоне, Шотландии и Уэльсе
17:37
in Mayмай 2016.
384
1045201
1564
в мае 2016 года.
17:38
One in 20 people votedпроголосовавший
for our candidateкандидат for LondonЛондон Mayorмэр.
385
1046789
3545
Каждый двадцатый проголосовал
за нашего кандидата в мэры Лондона.
17:42
And when the menлюди in the raceраса
saw how manyмногие votesголосов we were attractingпривлечение,
386
1050358
5193
И когда мужчины увидели,
как много голосов мы получаем —
17:47
wonderзадаваться вопросом of wondersчудеса,
387
1055575
1174
чудо из чудес, —
17:48
they beganначал to talk about the need
to tackleснасти genderПол equalityравенство.
388
1056773
4330
они начали говорить о необходимости
заняться равенством полов.
17:53
(ApplauseАплодисменты)
389
1061127
3060
(Аплодисменты)
17:59
You know, I've been promisedобещанный
changeизменение sinceпоскольку I was a childребенок.
390
1067588
2648
Знаете, мне обещали перемены с детства.
18:02
It was always comingприход:
391
1070260
1057
Это должно начаться:
18:03
womenженщины were going to standстоять
shoulderплечо to shoulderплечо with menлюди.
392
1071341
2698
женщины будут стоять
плечом к плечу с мужчинами.
18:06
All I got were emptyпустой promisesобещания
and disappointmentразочарование --
393
1074063
2483
Я получала лишь
пустые обещания и разочарование,
18:08
enoughдостаточно disappointmentразочарование
to foundнайденный a politicalполитическая partyвечеринка.
394
1076570
3370
достаточно разочарования,
чтобы основать политическую партию.
18:11
But here is my newновый ideaидея for todayCегодня --
this is my five5 percentпроцент, OK?
395
1079964
3106
А вот моя новая идея на сегодня,
мои пять процентов.
18:15
And this one is really good.
396
1083094
1599
И она действительно хороша.
18:16
The factфакт is, this is not enoughдостаточно.
397
1084717
2746
Дело в том, что этого не достаточно.
18:19
It is not enoughдостаточно to foundнайденный one politicalполитическая
partyвечеринка for equalityравенство in a singleОдин countryстрана.
398
1087487
5062
Недостаточно основать одну партию
за равенство в одной стране.
18:24
What we need is a seismicсейсмический changeизменение
in the globalГлобальный politicalполитическая landscapeпейзаж.
399
1092573
4547
Нам нужны грандиозные перемены
в мировом политическом ландшафте.
18:29
And the wonderfulзамечательно thing
about the modelмодель we have createdсозданный
400
1097144
2694
И прекрасным в модели,
которую мы создали, является то,
18:31
is that it would work anywhereв любом месте.
401
1099862
1875
что она сработает везде.
18:33
It would work in AmericaАмерика,
402
1101761
1660
Она сработает и в Америке,
18:35
it would work in AustraliaАвстралия,
it would work in IndiaИндия.
403
1103445
2394
она сработает в Австралии,
она сработает и в Индии.
18:37
It's like we'veмы в madeсделал the perfectидеально recipeрецепт:
anybodyкто-нибудь can cookготовить it,
404
1105863
2907
Мы точно создали идеальный рецепт:
все могут это приготовить,
18:40
and it's good for everybodyвсе.
405
1108794
1396
и всем это понравится.
18:42
And we want to give it away.
406
1110214
1623
И мы хотим им поделиться.
18:43
If you want to know what we did,
we're givingдающий it away.
407
1111861
2718
Если хотите знать,
что мы сделали, мы поделимся.
18:46
Can you imagineпредставить if we could mobilizeмобилизовать
millionsмиллионы of womenженщины acrossчерез the worldМир
408
1114603
5614
Можете представить, что мы можем
поднять миллионы женщин мира,
18:52
to say, "That's enoughдостаточно!"
to the traditionalтрадиционный battlesсражения of politicsполитика?
409
1120241
3318
чтобы сказать «Довольно!»
традиционным политическим битвам?
18:55
To say, "Stop the bickeringссора,
let's get the work doneсделанный."
410
1123583
3034
Чтобы сказать: «Хватит спорить,
давайте закончим дело».
18:58
We could literallyбуквально changeизменение the worldМир.
411
1126641
3307
Мы могли бы буквально изменить мир.
19:01
And I want that.
412
1129972
1417
И это то, чего я хочу.
19:03
(ApplauseАплодисменты)
413
1131413
3412
(Аплодисменты)
19:08
I want ...
414
1136707
1373
Я хочу...
19:10
(ApplauseАплодисменты)
415
1138104
1451
(Аплодисменты)
19:12
I want that for our daughtersдочери,
416
1140044
2470
Я хочу этого для наших дочерей
19:14
and I want it for our sonsсыновья.
417
1142538
1503
и хочу этого для наших сыновей.
19:16
Because the factфакт is:
equalityравенство is better for everyoneвсе.
418
1144065
4392
Потому что дело в том,
что равенство лучше для всех.
19:20
Come on people, let's activateактивировать!
Let's changeизменение the worldМир!
419
1148481
2931
Давайте, люди, будьте активнее!
Давайте изменим мир!
19:23
I know we can do it, and it wants doing!
420
1151436
2856
Я знаю, мы можем это сделать,
и это должно быть сделано!
19:26
(ApplauseАплодисменты)
421
1154316
4499
(Аплодисменты)
Translated by Catherine Khvorova
Reviewed by Yuri Perfilov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sandi Toksvig - Broadcast personality, politician, author
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women.

Why you should listen

Sandi Toksvig OBE is an award-winning writer, broadcaster and performer. She was born in Copenhagen, Denmark but grew up traveling the world with her family as they followed the work of her father, Claus Toksvig, Danish television's most famous foreign correspondent. Toksvig gave her own first television interview when she was six.  After graduating with a first class degree from Cambridge University she began her acting career first at Nottingham Playhouse and then the Open Air Theatre in Regent's Park.

Toksvig's first experience of live television was when she hosted and co-wrote the children's Saturday morning show "No 73," which she did for six years. Other TV followed including the improvisation show, "Whose Line is it Anyway?" and six years as team captain on "Call My Bluff." Toksvig is the new host of the BBC's entertainment show QI and is currently recording the eighth season hosting the game show "15-1" for Channel 4. She has also had recent acting cameos in "Call the Midwife" and "Up the Women." Toksvig is well known on BBC Radio 4 for her appearances on "I'm Sorry I Haven't a Clue" as well as hosting "Excess Baggage" and the News Quiz.

Toksvig has also produced television. The current Playhouse Presents strand on Sky Arts was conceived by her and she produced and wrote much of the content for the first three years.

Toksvig has written over twenty books including fact and fiction for both children and adults. Her stage play, Bully Boy, was the opening production of London's newest theatre, the St James. The piece also had a successful run in Copenhagen. Her latest novel The End of the Sky, set on the Oregon Trail in 1847, will be published in 2017. It's a sequel to her last novel A Slice of the Moon about the Irish potato famine. Her new comedy play Silver Linings deals with society's attitudes to older women. It will open at the Rose Theatre in February 2017 before going on tour.  Toksvig has written a column for Good Housekeeping magazine for twenty years.

In March 2015, along with journalist Catherine Mayer, Toksvig co-founded Britain's newest political party, The Women’s Equality Party (WEP), which in one year of existence now has over 70 branches across the UK. WEP stood candidates in the London, Welsh and Scottish elections of May 2016.

Toksvig has many honorary degrees. She is the President of the Women of the Year Lunch, Chancellor of the University of Portsmouth and in 2014 she was made an Officer of the British Empire by the Queen.

More profile about the speaker
Sandi Toksvig | Speaker | TED.com