ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com
TED2016

Sarah Parcak: Help discover ancient ruins -- before it's too late

Сара Паркак: Помогите отыскать исторические памятники, пока не поздно

Filmed:
1,003,508 views

Сара Паркак использует информацию со спутников, находящихся на орбите в сотнях километров над Землёй, чтобы находить древние сокровища, захороненные под нашими ногами. У нас действительно есть, что искать: только в дельте Нила, по оценкам Сары Паркак, мы нашли менее 0,001 % от того, что скрыто под землёй. С 2016 года с помощью премии TED и заразительного энтузиазма к археологии, она разрабатывает онлайн-платформу под названием GlobalXplorer, позволяющую любому пользователю интернета находить новые археологические участки, чтобы защитить то, что осталось от нашего общего человеческого наследия.
- Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As an archaeologistархеолог,
0
1059
1483
Как археолога
00:14
I'm mostбольшинство oftenдовольно часто askedспросил
what my favoriteлюбимый discoveryоткрытие is.
1
2566
3098
чаще всего меня спрашивают,
какое моё любимое открытие.
00:18
The answer'sответ-х easyлегко:
2
6601
1185
Ответ на этот вопрос простой:
00:20
my husbandмуж, GregGreg.
3
8829
1534
мой муж, Грег.
00:22
(LaughterСмех)
4
10387
1371
(Смех)
Мы встретились в Египте
на моих первых раскопках.
00:23
We metвстретил in EgyptЕгипет on my first digкопать.
5
11782
1762
00:26
It was my first lessonурок in findingобнаружение
unexpectedнеожиданный, wonderfulзамечательно things.
6
14149
4523
Это был мой первый урок в поисках
неожиданных, удивительных вещей.
00:31
This beganначал an incredibleнеимоверный
archaeologicalархеологический partnershipпартнерство.
7
19941
3149
Так началось невероятное
археологическое сотрудничество.
00:36
Yearsлет laterпозже, I proposedпредложенный to him
in frontфронт of our favoriteлюбимый pairпара statueстатуя
8
24442
5143
Несколько лет спустя я сделала ему
предложение перед нашей любимой статуей
00:41
of the Princeпринц and Princessпринцесса
RahotepRahotep and NofretНофрет,
9
29609
3161
принца Рахотепа и принцессы Нофрет
00:44
in the CairoКаир Museumмузей,
10
32794
1241
в Каирском музее,
00:46
datingзнакомства to 4,600 yearsлет agoтому назад.
11
34059
2095
сделанной 4 600 лет назад.
00:48
I thought if I was going to askпросить GregGreg
to spendпроводить the restотдых of this life with me,
12
36615
5024
Я решила, что если я собираюсь просить
Грега провести остаток жизни со мной,
00:53
then I should askпросить him
in frontфронт of two people
13
41663
2777
то я должна это сделать перед людьми,
00:56
who had pledgedзалог
to be togetherвместе for eternityвечность.
14
44464
3081
которые пообещали друг
другу быть вместе вечно.
Эти символы живы и по сей день,
потому что мы смотрим на них,
01:01
These symbolsсимволы endureтерпеть
because when we look at them,
15
49182
2876
01:04
we're looking at mirrorsзеркала.
16
52082
1441
как в зеркало.
01:05
They are powerfulмощный remindersнапоминания
17
53960
2018
Они вечные напоминания нам о том,
01:08
that our commonобщий humanityчеловечество has not changedизменено.
18
56002
2809
что наша общая человеческая
природа не изменилась.
01:11
The thrillвозбуждение of archaeologicalархеологический discoveryоткрытие
is as powerfulмощный as love,
19
59807
5380
Восторг археологических открытий
столь же силён, как любовь,
01:17
because ancientдревний historyистория is the mostбольшинство
seductiveсоблазнительный mistressгоспожа imaginableвоображаемый.
20
65211
5047
ведь древняя история — самая прекрасная
любовница, которую можно представить.
01:23
ManyМногие archaeologistsархеологи
have devotedпосвященный theirих livesжизни
21
71116
2303
Многие археологи посвятили свою жизнь
01:25
to unravelingразмотки the mysteriesтайны of the pastмимо
22
73443
2429
разгадке тайн прошлого,
01:27
underпод hotгорячий sunsсолнца
23
75896
1656
трудясь под палящим солнцем,
01:30
and ArcticАрктический windsветры
24
78585
1454
арктическими ветрами
01:32
and in denseплотный rainforestsтропические леса.
25
80550
1878
и в густых тропических лесах.
01:35
ManyМногие seekискать.
26
83518
1478
Ищут многие.
01:37
Some discoverобнаружить.
27
85020
1151
Лишь единицы находят.
01:38
All worshipпоклонение at the templeхрам of possibilityвозможность
28
86195
2818
Все эти старания в храме возможностей
01:41
that one discoveryоткрытие mightмог бы changeизменение historyистория.
29
89037
2820
ради одного открытия,
которое может изменить историю.
01:45
On my first day in EgyptЕгипет,
I workedработал at a siteсайт
30
93620
2505
В мой первый день в Египте
я работала на участке
01:48
in the NortheastК северо-востоку Egyptianегиптянин Deltaдельта
calledназывается MendesМендес, datingзнакомства to 4,200 yearsлет agoтому назад,
31
96149
5640
в северо-восточной части дельты Нила
под названием Мендес, которой 4 200 лет,
01:53
in a cemeteryкладбище.
32
101813
1151
на кладбище.
01:54
That's a pictureкартина of me --
33
102988
1200
Это моё фото —
01:56
I'm just in my blissблаженство.
34
104212
1201
я просто в блаженстве.
01:57
On the digкопать, surroundedокруженный
by emeraldизумруд greenзеленый riceрис paddiesпадди,
35
105888
4013
На раскопках, в окружении
изумрудных рисовых полей,
02:01
I discoveredобнаруженный an intactнеповрежденный potгоршок.
36
109925
2488
я обнаружила нетронутый горшок.
02:05
FlippingПодавать it over,
37
113772
1626
Перевернув его,
02:07
I discoveredобнаруженный a humanчеловек thumbprintотпечаток большого пальца
left by whoeverкто бы ни madeсделал the vesselсудно.
38
115422
4483
я обнаружила отпечаток пальца,
оставленный человеком, сделавшим сосуд.
02:12
For a momentмомент, time stoodстоял still.
39
120734
2224
На мгновение время остановилось.
02:16
I didn't know where I was.
40
124068
1346
Я не понимала, где нахожусь.
02:17
It was because at that momentмомент I realizedпонял,
41
125955
2957
Это произошло, потому что
именно тогда я поняла,
02:20
when we digкопать,
42
128936
1378
что раскопки —
02:22
we're diggingрытье for people,
43
130338
1657
ради людей,
02:24
not things.
44
132019
1211
а не ради вещей.
02:26
Never are we so presentнастоящее время as when
we are in the midstсреди of the great pastмимо.
45
134664
4951
Никогда мы не бываем столь живыми,
как тогда, когда мы в эпицентре прошлого.
02:32
I can't tell you how manyмногие timesраз I've stoodстоял
in frontфронт of the Pyramidsпирамиды of GizaГиза,
46
140513
4818
Я не могу сказать вам, сколько раз
я стояла перед пирамидами Гизы,
02:37
and they leaveоставлять me speechlessбезмолвный.
47
145355
2265
и каждый раз я лишаюсь дара речи.
02:39
I feel like the luckiestудачливый
personчеловек in the worldМир.
48
147644
2977
Я чувствую себя самым
счастливым человеком в мире.
02:43
They're a monumentпамятник to our humanчеловек brillianceблеск
and everything that is possibleвозможное.
49
151975
4966
Они памятник человечеству
и нашим бесконечным возможностям.
02:49
ManyМногие cannotне могу processобработать
theirих brillianceблеск as humanчеловек --
50
157857
2969
Многие из нас не могут
принять их великолепие —
02:52
they think aliensинопланетяне builtпостроен them.
51
160850
1601
они думают, что их построили инопланетяне.
02:55
But this is ridiculousсмешной.
52
163250
1190
Но это нелепо.
Всё, что нужно сделать —
это подойти к ним поближе
02:57
All you need to do
is get up closeЗакрыть and personalличный,
53
165252
3324
03:00
and see the hiddenскрытый handрука of man
54
168600
2472
и увидеть скрытую руку человека
03:03
in the chiselдолото marksМетки left
by the toolsинструменты that builtпостроен them.
55
171096
3577
в оставленных следах зубил,
которыми их строили.
03:08
The Great Pyramidпирамида of GizaГиза
was builtпостроен one stoneкамень at a time
56
176204
3752
Великая пирамида в Гизе была построена
по принципу один камень за раз —
03:11
with 2.3 millionмиллиона blocksблоки,
57
179980
3168
всего 2,3 миллиона каменных блоков —
03:15
with incredibleнеимоверный bureaucraticбюрократический efficiencyэффективность.
58
183172
2698
невероятная управленческая эффективность.
03:19
It is not the pyramidsпирамиды
that standстоять the testконтрольная работа of time;
59
187304
2965
Не пирамиды выдержали испытание временем,
03:22
it is humanчеловек ingenuityизобретательность.
60
190293
1762
а человеческая изобретательность.
03:24
That is our sharedобщий humanчеловек brillianceблеск.
61
192556
3906
Это сияние человеческого разума.
03:29
Historyистория mayмай be cyclicalциклический,
62
197523
2526
История может повторяться,
03:32
but we are singularединственное число.
63
200757
2155
но мы неповторимы.
03:35
I love what I do,
64
203768
1576
Я люблю свою работу,
03:37
because I learnучить that we haven'tне changedизменено.
65
205368
2665
потому что благодаря ей
я поняла, что мы не изменились.
03:41
I get to readчитать about mother-in-lawсвекровь
jokesшутки from MesopotamiaМесопотамия
66
209486
4184
Я читаю шутки про свекровь из Месопотамии
03:45
from 3,500 yearsлет agoтому назад.
67
213694
1552
3 500-летней давности.
03:47
(LaughterСмех)
68
215270
1531
(Смех)
03:49
I get to hearзаслушивать about neighborsсоседи
cursingчертыхаясь eachкаждый other
69
217975
3404
Я слышу, как соседи проклинают друг друга
03:53
from 4,600 yearsлет agoтому назад in EgyptЕгипет.
70
221403
2498
4 600 лет назад в Египте.
03:55
And my absoluteабсолютный favoriteлюбимый,
from 3,300 yearsлет agoтому назад in LuxorЛуксор:
71
223925
4603
И мой абсолютный фаворит — это
сделанная 3 300 лет назад в Луксоре
04:00
an inscriptionнадпись that describesописывает schoolboysгимназисты
who cutпорез classкласс to go drinkingпитьевой.
72
228552
5508
надпись про школьников,
прогулявших уроки, чтобы напиться.
04:06
(LaughterСмех)
73
234084
1970
(Смех)
04:08
KidsДети these daysдней.
74
236078
1968
Как наши дети сейчас.
04:10
(LaughterСмех)
75
238070
1324
(Смех)
04:11
I get to see the mostбольшинство
incredibleнеимоверный architectureархитектура,
76
239882
3360
Я вижу самую невероятную архитектуру,
04:16
see stunningоглушающий sculpturesскульптуры --
77
244044
2130
потрясающие скульптуры.
04:18
I mean, this is basicallyв основном
a selfieселфи in stoneкамень --
78
246198
2843
Я имею в виду селфи в камне —
04:21
and see that we'veмы в always
rockedкачался seriousсерьезный blingшику.
79
249065
2957
мы всегда обожали серьёзные побрякушки.
04:25
And alsoтакже, we'veмы в been postingпроводка on wallsстены
80
253217
2970
Ещё мы любили рисовать на стенах
04:28
and obsessingувлеченно about catsкоты --
81
256211
2079
и обожали кошек —
04:30
(LaughterСмех)
82
258314
1007
(Смех)
04:31
for thousandsтысячи of yearsлет.
83
259345
1513
веками.
04:32
(LaughterСмех)
84
260882
1007
(Смех)
04:33
(ApplauseАплодисменты)
85
261913
2336
(Аплодисменты)
04:38
ArchaeologistsАрхеологи are the culturalкультурный
memoryПамять preserversхранители
86
266786
3350
Археологи — это хранители культуры,
04:42
and the spokespeopleспикеры
87
270160
1641
представители
04:43
for the billionsмиллиарды of people
and the thousandsтысячи of culturesкультуры
88
271825
3332
миллиардов людей и тысяч культур,
04:47
that cameпришел before us.
89
275181
1334
существующих до нас.
04:49
Good scienceнаука, imaginationвоображение
and a leapпрыжок of faithвера
90
277136
3095
Наука, воображение и прыжок веры —
04:52
are the trifectaTrifecta we use to raiseповышение the deadмертвый.
91
280255
3440
это краеугольный камень
для воскрешения мёртвых.
04:56
In the last yearгод,
92
284993
1171
В прошлом году
04:58
archaeologistsархеологи have madeсделал
incredibleнеимоверный discoveriesоткрытия, includingв том числе:
93
286188
3176
археологи сделали невероятные
открытия, в том числе:
05:02
newновый humanчеловек ancestorsпредки from Southюг AfricaАфрика;
94
290194
2322
новые предки человека из Южной Африки;
05:05
toolsинструменты from 3.3 millionмиллиона yearsлет agoтому назад --
95
293560
3018
инструменты 3,3 млн лет давности —
05:08
these are the oldestсамый старший toolsинструменты
ever discoveredобнаруженный --
96
296602
2236
самые старые из когда-либо найденных —
05:10
in KenyaКения.
97
298862
1348
в Кении.
05:12
And this, from a seriesсерии
of medicalмедицинская implementsинвентарь foundнайденный
98
300234
3644
Эти из серии медицинских
инструментов, найденных
05:15
from Blackbeard'sБороды shipкорабль from 1718.
99
303902
2818
на корабле Чёрной Бороды 1718 года.
05:19
What you're looking at is a medicalмедицинская toolинструмент
used to treatрассматривать syphilisсифилис.
100
307145
5093
Сейчас вы видите медицинский инструмент,
используемый для лечения сифилиса.
05:25
Ouchой!
101
313419
1220
Ой!
05:26
(LaughterСмех)
102
314663
1360
(Смех)
05:28
For eachкаждый of these,
103
316047
1344
На каждое из этих открытий
05:29
there are thousandsтысячи of other
incrediblyневероятно importantважный discoveriesоткрытия
104
317415
3443
существуют тысячи других,
невероятно важных открытий,
05:32
madeсделал by my colleaguesколлеги,
105
320882
1472
сделанных моими коллегами,
05:34
that do not make headlinesзаголовки.
106
322378
1450
которые не попали в заголовки газет.
05:36
HoweverОднако, I believe that the mostбольшинство
importantважный thing we do as archaeologistsархеологи
107
324724
6174
Я считаю, что самое главное,
в работе археолога —
05:42
is acknowledgeпризнавать that pastмимо people existedсуществовавший
108
330922
3691
это признание существования людей
05:46
and livedжил livesжизни worthстоимость learningобучение about.
109
334637
1874
и их жизни, о которой нам стоит узнать.
05:49
Can you even imagineпредставить
what the worldМир would be like todayCегодня
110
337773
3562
Можете ли вы представить,
какой бы был мир сегодня,
05:53
if we acknowledgedпризнанный all
humanчеловек beingsсущества in this way?
111
341359
3242
если бы мы признали важность
жизни всех людей подобным образом?
05:58
So, on a digкопать, we have a challengeвызов:
112
346720
3116
На раскопках перед нами встаёт задача.
06:02
it oftenдовольно часто looksвыглядит like this.
113
350813
1739
Она выглядит следующим образом.
06:04
You can't see anything.
114
352576
1834
Вы не знаете, что под землёй.
06:06
Where are we going to startНачало diggingрытье?
115
354434
1749
Где начать копать?
06:08
This is from a siteсайт southюг of CairoКаир.
116
356207
1711
Это участок к югу от Каира.
06:09
Let's have a look from spaceпространство.
117
357942
1733
Давайте посмотрим из космоса.
06:12
Again, you can't really see much.
118
360589
1938
Тут ничего особо не разглядишь.
06:14
What you're looking at
is a WorldView-WorldView-3 satelliteспутник imageобраз,
119
362551
3787
Вы смóтрите на снимок
со спутника WorldView-3
06:18
whichкоторый has a .3 meterметр resolutionразрешающая способность.
120
366362
3059
с разрешением 0,3 метра.
06:21
That's 10 inchesдюймов.
121
369445
1378
Это 25 сантиметров.
06:22
This meansозначает that you can zoomзум in
from 400 milesмиль in spaceпространство
122
370847
4274
Можно сделать увеличение на 643 километра
06:27
and see your tabletsтаблетки.
123
375145
1437
и увидеть ваши планшеты.
06:29
How do I know about this?
124
377631
1376
Как я узнала об этом?
06:31
It's because I'm a spaceпространство archaeologistархеолог.
125
379864
3124
Потому что я космический археолог.
06:36
Let me repeatповторение that.
126
384206
1365
Позвольте повторить.
06:38
I am a spaceпространство archaeologistархеолог.
127
386043
2769
Я космический археолог.
06:40
This meansозначает --
128
388836
1152
Это значит —
06:42
(ApplauseАплодисменты)
129
390012
1246
(Аплодисменты)
06:43
Thank you.
130
391282
1286
Спасибо.
06:44
This meansозначает I use satelliteспутник imagesизображений
and processобработать them usingс помощью algorithmsалгоритмы,
131
392956
4471
Это значит, что я беру спутниковые
снимки, обрабатываю их через алгоритмы
06:49
and look at subtleтонкий differencesразличия
in the lightлегкий spectrumспектр
132
397451
2636
и смотрю на едва уловимые
различия в спектре света,
06:52
that indicateуказывать buriedпохороненный things
underпод the groundземля
133
400111
2314
которые указывают,
что под землёй что-то есть.
06:54
that I get to go excavateрыть and surveyопрос.
134
402449
2469
Дальше мы копаем и исследуем находку.
06:57
By the way --
135
405497
1160
Кстати,
06:58
NASAНАСА has a SpaceКосмос Archaeologyархеология programпрограмма,
136
406681
2577
в НАСА есть космическая
археологическая программа,
07:01
so it's a realреальный jobработа.
137
409282
1486
так что это настоящая работа.
07:02
(LaughterСмех)
138
410792
1150
(Смех)
07:04
So, let's have a look again.
139
412551
1464
Взглянем ещё раз.
07:06
We're back at the siteсайт
just southюг of CairoКаир.
140
414039
2085
Мы вернулись на участок к югу от Каира.
07:08
You can't see anything.
141
416148
1683
Ничего не разглядеть.
07:09
Keep your eyeглаз on the redкрасный rectangleпрямоугольник.
142
417855
3378
Посмотрите на красный прямоугольник.
07:13
When we processобработать the imageобраз
usingс помощью algorithmsалгоритмы --
143
421257
2627
Когда мы обрабатываем
изображение через алгоритмы —
07:15
think like a space-basedкосмический CATКОТ scanсканирование --
144
423908
2405
похоже на космическую томографию —
07:19
this is what you see.
145
427451
2034
вот то, что вы видите.
07:22
This rectilinearпрямолинейный formформа is an ancientдревний tombгробница
146
430074
3709
Этот прямоугольник — древняя гробница,
07:25
that is previouslyпредварительно unknownнеизвестный
and unexcavatedнераскопанных,
147
433807
2601
ранее неизвестная и нетронутая,
07:28
and you all are the first people
to see it in thousandsтысячи of yearsлет.
148
436432
4761
и вы — первые люди,
увидевшие её за тысячи лет.
07:33
(ApplauseАплодисменты)
149
441842
5457
(Аплодисменты)
07:39
I believe we have barelyедва
scratchedпоцарапан the surfaceповерхность
150
447323
2827
Я считаю, что это верхушка
айсберга от того,
07:42
in termsсроки of what's left to discoverобнаружить.
151
450174
2080
что нам предстоит обнаружить.
07:45
In the Egyptianегиптянин Deltaдельта aloneв одиночестве,
152
453098
1998
Только в дельте Нила
07:47
we'veмы в excavatedвыкопанный lessМеньше
than one-один-1000thго of one percentпроцент
153
455120
3818
мы выкопали менее 0,001%
07:50
of the totalВсего volumeобъем of Egyptianегиптянин sitesместа.
154
458962
2713
от общего объёма египетских территорий.
07:54
When you addДобавить to that
the thousandsтысячи of other sitesместа
155
462316
2338
Если вспомнить, что есть
тысячи других территорий,
07:56
my teamкоманда and I have discoveredобнаруженный,
156
464678
2032
которые мы обнаружили с моей командой,
07:58
what we thought we knewзнал
palesоград in comparisonсравнение
157
466734
3755
то всё это меркнет по сравнению с тем,
08:02
to what we have left to discoverобнаружить.
158
470513
1898
сколько всего ещё можно обнаружить.
Взгляните на невероятную
работу моих коллег,
08:05
When you look at the incredibleнеимоверный work
159
473118
1803
08:06
that my colleaguesколлеги are doing
all around the worldМир
160
474945
2421
ведущуюся по всему миру,
08:09
and what they're findingобнаружение,
161
477390
1807
и на их находки.
08:11
I believe that there are millionsмиллионы
of undiscoveredнераскрытый archaeologicalархеологический sitesместа
162
479221
5598
Я считаю, что существуют ещё
миллионы необнаруженных участков,
08:16
left to find.
163
484843
1160
годных для раскопок.
08:18
Discoveringобнаружение them will do nothing lessМеньше
164
486574
2615
Если мы найдём их, то мы в полной мере
08:21
than unlockотпереть the fullполный potentialпотенциал
of our existenceсуществование.
165
489213
3714
раскроем потенциал нашего существования.
08:26
But we have a challengeвызов.
166
494414
2315
Но у нас есть проблема.
08:29
Over the last yearгод,
167
497323
1587
За последний год
08:30
we'veмы в seenвидели horribleкакой ужас headlinesзаголовки
168
498934
2624
мы увидели множество ужасных заголовков
08:33
of incredibleнеимоверный destructionразрушение going on
to archaeologicalархеологический sitesместа,
169
501582
4322
про невероятные разрушения, происходящие
на местах археологических раскопок
08:37
and massiveмассивный lootingмародерство by people like ISILISIL.
170
505928
2805
и про массовые разграбления
людьми, входящими в ИГИЛ —
08:41
ISILISIL has destroyedразрушенный templesхрамы at Palmyraпальма пальмирская.
171
509594
3622
людьми, которые
разрушили храмы в Пальмире.
08:45
Who blowsударов up a templeхрам?
172
513240
1615
Как можно взорвать храм?
08:47
They'veУ них есть destroyedразрушенный the Tombгробница of JonahИона.
173
515437
2079
Они разрушили гробницу Ионы.
08:50
And we'veмы в seenвидели lootingмародерство
at sitesместа so rampantбезудержный,
174
518200
4811
Мы видели на местах раскопок
настолько ужасные ямы,
08:55
it looksвыглядит like cratersкратеры of the moonЛуна.
175
523035
2820
что они были больше
похожи на кратеры Луны.
08:59
Knowingзнание ISIL'sISIL-х desireжелание to destroyуничтожить
modernсовременное humanчеловек livesжизни,
176
527180
4280
Мы все понимаем желание ИГИЛ уничтожить
современный образ жизни человека —
09:03
it's a naturalнатуральный extensionрасширение for them
to destroyуничтожить culturalкультурный identityидентичность as well.
177
531484
4388
это их естественное желание
уничтожить культурную идентичность.
09:07
Countlessбесчисленный invadingвторгшийся armiesармии
have doneсделанный the sameодна и та же throughoutна протяжении historyистория.
178
535896
3154
Бесчисленные войны на протяжении всей
истории приводили к тем же результатам.
09:11
We know that ISILISIL is profitingприбыль
from the lootingмародерство of sitesместа,
179
539818
3859
Мы знаем, что ИГИЛ
наживается на грабежах,
09:15
but we don't know the scaleмасштаб.
180
543701
1541
но мы не знаем масштабов.
09:18
This meansозначает that any objectобъект
purchasedкупленный on the marketрынок todayCегодня
181
546014
3921
Это означает, что любой объект,
купленный сегодня на рынке
09:21
from the Middleсредний Eastвосток
182
549959
1156
Ближнего Востока,
09:23
could potentiallyпотенциально be fundingфинансирование terrorismтерроризм.
183
551139
2634
потенциально, может
спонсировать терроризм.
09:26
When a siteсайт is lootedВыиграно,
184
554742
1847
Когда участок разграблен,
09:28
it's as if a puzzleголоволомка alreadyуже missingотсутствует
90 percentпроцент of it piecesкуски
185
556613
5780
он напоминает головоломку,
в которой 90% оставшихся частей
09:34
has had the restотдых obscuredзатемняется
beyondза recognitionпризнание.
186
562417
2762
остаются неузнаваемыми.
09:37
This is ancientдревний identityидентичность theftкража writписание largeбольшой.
187
565678
2530
Это воровство древних
данных с большой буквы.
09:40
We know that there are two kindsвиды
of lootingмародерство going on:
188
568734
2492
Есть два вида грабежей: разграбления,
09:43
lootingмародерство by criminalпреступник elementsэлементы like ISILISIL,
189
571250
2686
совершаемые преступными
группами, например как ИГИЛ,
09:45
and then more localместный lootingмародерство
by those that are desperateотчаянный for moneyДеньги.
190
573960
3866
и мародёрство, совершаемые местными,
отчаянно нуждающимися в деньгах.
Мы бы все сделали то же самое,
чтобы прокормить свои семьи.
09:50
We would all do the sameодна и та же
to feedкорм our familiesсемьи;
191
578249
3242
09:53
I don't blameвина the localместный lootersмародеры.
192
581515
2149
Я не виню местных мародеров.
09:55
I blameвина the middlemenпосредники,
the unethicalнеэтично traffickersнаркоторговцы
193
583688
4678
Я обвиняю посредников, торговцев людьми
10:00
and an internationalМеждународный artИзобразительное искусство marketрынок
194
588390
1984
и международный рынок искусства,
10:02
that exploitsподвиги oftenдовольно часто ambiguousдвусмысленный
or even completelyполностью nonexistentнесуществующий lawsзаконы.
195
590398
5391
на котором зачастую используются
неоднозначные или несуществующие законы.
10:08
We know lootingмародерство is going on
on a globalГлобальный scaleмасштаб and it's increasingповышение,
196
596938
4383
Мы знаем, что грабежи происходят
повсеместно, и их число растёт,
10:13
but presentlyв настоящее время we don't have
any toolsинструменты to stop it.
197
601345
3084
но сейчас у нас нет никаких
инструментов, чтобы это остановить.
10:17
This is beginningначало to changeизменение.
198
605122
1495
Но всё меняется.
10:19
My teamкоманда and I have just completedзавершено a studyизучение
looking at lootingмародерство in EgyptЕгипет.
199
607302
4438
Мы с моей командой только что
завершили анализ грабежей в Египте.
10:23
We lookedсмотрел at open-sourceОткрытый исходный код dataданные
200
611764
2347
Мы проанализировали открытые данные
10:26
and mappedсопоставляются the entiretyцельность
of lootingмародерство acrossчерез EgyptЕгипет
201
614135
2935
и нанесли на карту все
случаи мародерства в Египте
10:29
from 2002 to 2013.
202
617094
2543
с 2002 по 2013 год.
10:32
We foundнайденный evidenceдоказательства of lootingмародерство
and siteсайт destructionразрушение at 267 sitesместа,
203
620474
4556
Мы нашли доказательства грабежа
и разрушения 267 участков
10:37
and mappedсопоставляются over 200,000 lootingмародерство pitsямки.
204
625054
3977
и нанесли на карту информацию
о более чем 200 000 разграбленных ям.
10:41
It's astonishingудивительный.
205
629901
1173
Это поразительно.
10:43
And puttingсдачи that dataданные togetherвместе --
206
631098
1673
Если сложить эти данные вместе —
10:44
you can see the lootingмародерство pitsямки markedотмеченный here.
207
632795
2495
вы видите эти ямы отмечены здесь.
10:48
At one siteсайт, the lootingмародерство got badПлохо
from 2009, 2011, 2012 --
208
636442
5291
На этом участке всё было
особенно плохо в 2009, 2011, 2012 годах —
10:53
hundredsсотни and hundredsсотни of pitsямки.
209
641757
1561
сотни и сотни ям.
10:55
PuttingВвод all the dataданные togetherвместе,
210
643784
1431
Собрав все данные воедино,
10:57
what we foundнайденный is that,
contraryвопреки to popularпопулярный opinionмнение,
211
645239
3051
мы обнаружили, что, вопреки
распространенному мнению,
11:00
lootingмародерство did not startНачало to get worseхуже
in EgyptЕгипет in 2011 after the Arabараб Springвесна,
212
648314
5061
грабежей стало больше не после
арабской весны в Египте в 2011 году,
11:05
but in 2009, after the globalГлобальный recessionспад.
213
653399
3592
а в 2009 году, после глобальной рецессии.
11:09
Thusтаким образом, we'veмы в shownпоказанный with bigбольшой dataданные
214
657531
2629
Таким образом, мы доказали,
11:12
that lootingмародерство is fundamentallyв корне
an economicэкономической issueвопрос.
215
660184
3463
что грабежи — это полностью
экономическая проблема.
11:16
If we do nothing to stop the problemпроблема,
216
664973
3176
Если мы ничего не предпримем сейчас,
11:20
all of Egypt'sЕгипта sitesместа will be affectedпострадавших
by lootingмародерство by 2040.
217
668173
4059
то вся территория Египта
будет перерыта к 2040 году.
11:24
Thusтаким образом, we are at a tippingопрокидывающийся pointточка.
218
672684
3172
Сейчас переломный момент.
11:27
We are the generationпоколение with all the toolsинструменты
and all the technologiesтехнологии
219
675880
3123
Мы поколение, у которого есть
все инструменты и технологии,
11:31
to stop lootingмародерство,
220
679027
1210
чтобы остановить грабежи,
11:32
but we're not workingза работой fastбыстро enoughдостаточно.
221
680261
2493
но мы слишком медлим.
11:37
SometimesИногда an archaeologicalархеологический siteсайт
can surpriseсюрприз you with its resilienceупругость.
222
685968
4555
Иногда сами места раскопок могут
удивить вас своей неприступностью.
11:43
I am just back from the fieldполе,
223
691413
2356
Я только что вернулась с участка,
11:45
where I co-ledсотрудничество привело a jointсовместный missionмиссия
with Egypt'sЕгипта Ministryминистерство of Antiquitiesстарина
224
693793
3579
где работала на совместной миссии
с Министерством Египта по древностям
11:49
at a siteсайт calledназывается LishtLisht.
225
697396
1812
в месте, известном как Лишт.
11:51
This siteсайт datesдаты to the Middleсредний KingdomКоролевство
of EgyptЕгипет betweenмежду 2,000 and 1,750 BCДо нашей эры.
226
699232
4822
Это место относится к периоду
Срединного царства, 2000–1750 годы до н.э.
Срединное царство — это как период
Ренессанса, только в Древнем Египте.
11:56
The Middleсредний KingdomКоролевство was Ancientдревний
Egypt'sЕгипта RenaissanceРенессанс periodпериод.
227
704494
2755
11:59
After a time of intenseинтенсивный internalвнутренний strifeраздор
and environmentalэкологическая challengesпроблемы,
228
707273
3904
После продолжительной интенсивной
внутренней борьбы и экологических проблем
12:03
EgyptЕгипет reboundedвосстановилась
229
711201
1254
Египет восстановился
12:04
with an incredibleнеимоверный resurgenceвозрождение
of artИзобразительное искусство, architectureархитектура and literatureлитература.
230
712479
4957
вместе с невероятным расцветом
искусства, архитектуры и литературы.
12:09
It's a favoriteлюбимый periodпериод of time
to studyизучение in EgyptЕгипет,
231
717460
2398
Это мой любимый период
для изучения в Египте.
12:11
because it teachesучит us so much
about how we can surviveуцелеть and thriveпроцветать
232
719882
4206
Он учит нас, как выживать и процветать
12:16
after great disastersбедствий.
233
724112
1215
после великих бедствий.
12:17
Now at this siteсайт, we had alreadyуже mappedсопоставляются
countlessбесчисленный lootingмародерство pitsямки.
234
725791
4665
На этой территории, мы уже обнаружили
бесчисленное количество разграбленных ям.
12:22
LishtLisht is a royalкоролевский siteсайт;
235
730480
1163
Лишт — территория царей;
12:23
there would have been thousandsтысячи
of people buriedпохороненный there
236
731667
2674
там были захоронены тысячи людей,
12:26
who livedжил and workedработал
at the courtсуд of Pharaohфараон.
237
734365
2114
которые жили и работали при дворе фараона.
12:28
You can see this before and after;
you see dozensмножество of lootingмародерство pitsямки.
238
736503
3168
Вы видите, как было до и после;
вы видите десятки разграбленных ям.
12:31
Northсевер LishtLisht.
239
739695
1172
Северный Лишт.
12:32
This is in Southюг LishtLisht, before and after.
240
740891
2463
Это Южный Лишт. До и после.
Когда мы впервые посетили это место,
12:36
When we first visitedпосетил the siteсайт,
241
744967
1505
12:38
we could see the tombsгробниц
of manyмногие high-rankingвысокопоставленный officialsдолжностные лица
242
746496
2604
мы увидели множество могил
высокопоставленных чиновников,
12:41
that had been lootedВыиграно.
243
749124
1340
которые были разграблены.
12:43
Let me put into perspectiveперспективы
for you what was takenвзятый.
244
751030
2442
Позвольте объяснить,
как много было украдено.
12:45
ImagineПредставить a two meterметр by two meterметр areaплощадь
fullполный of coffinsгробы, jewelryЮвелирные изделия
245
753890
5285
Представьте квадрат два на два метра,
полный гробов, украшений
12:51
and incredibleнеимоверный statuaryскульптурный.
246
759199
1510
и невероятных скульптур.
12:53
MultiplyУмножение that timesраз over a thousandтысяча.
247
761235
2828
Умножьте это на тысячу.
12:57
That's what was takenвзятый.
248
765302
1467
Вот столько было украдено.
12:59
So, when we startedначал work,
249
767690
1218
Когда мы начали работать,
13:00
my Egyptianегиптянин co-directorсодиректор, MohamedMohamed YoussefЮсеф,
approachedподошел me and said,
250
768932
3152
мой египетский содиректор
Мохамед Юсеф подошёл ко мне и сказал:
13:04
"We mustдолжен work at this one particularконкретный tombгробница.
251
772108
2261
«Мы должны работать именно на этой могиле.
13:06
It's been attackedатакован by lootersмародеры.
252
774943
1759
Здесь уже побывали мародеры.
13:08
If we don't do anything, they'llони будут be back."
253
776726
2016
Если мы не поспешим, они вернутся».
13:10
Of courseкурс I agreedсогласовано,
but I didn't think we'dмы б find anything.
254
778766
3396
Конечно, я согласилась, не надеясь,
что мы хоть что-нибудь найдём.
13:14
I thought the lootersмародеры
had stolenпохищенный everything.
255
782186
2122
Я думала, что грабители уже всё унесли.
13:16
What we startedначал to find
were the mostбольшинство incredibleнеимоверный reliefsрельефы.
256
784332
2997
Но мы обнаружили просто
невероятные рельефы.
Посмотрите на это изображение —
это потрясающе.
13:19
Look at this paintingкартина --
it's just stunningоглушающий.
257
787353
2166
13:21
We startedначал findingобнаружение engravedвыгравирован inscriptionsнадписи.
258
789543
2655
Мы нашли выгравированные надписи.
13:24
And even the titlesназвания of the tombгробница ownerвладелец --
259
792222
2071
Мы даже нашли имена владельца гробницы.
13:26
he had titlesназвания like,
"Overseerнадсмотрщик of the Armyармия,"
260
794317
2311
У него были такие имена,
как «Блюститель армии»
13:28
"Overseerнадсмотрщик of the Treasuryказначейство."
261
796652
1427
и «Блюститель казначейства».
Я почувствовала проблеск надежды.
13:30
I beganначал to have hopeнадежда.
262
798103
1190
13:31
Maybe, just maybe we would find his nameимя.
263
799701
3603
Я подумала, возможно, мы найдём его имя.
13:35
For the ancientдревний Egyptiansегиптяне, havingимеющий
theirих nameимя last for eternityвечность
264
803328
2987
Для древних египтян
обладать именем для вечности —
13:38
was theirих goalЦель.
265
806339
1218
главная цель.
13:40
And then one day,
266
808396
1573
А потом в один прекрасный день
13:41
this appearedпоявился.
267
809993
1181
появилось оно.
13:43
This is the nameимя of the tombгробница ownerвладелец: IntefIntef.
268
811768
3889
Это имя владельца гробницы: Интеф.
13:48
You can see it writtenнаписано out
here, in hieroglyphsиероглифы.
269
816202
2633
Его можно увидеть вот здесь,
оно написано иероглифами.
13:50
WorkingЗа работой togetherвместе with my Egyptianегиптянин teamкоманда,
270
818859
2756
Работая вместе с командой египтян,
13:53
we had restoredвосстановлен someone'sчей-то nameимя
from 3,900 yearsлет agoтому назад.
271
821639
3962
мы восстановили имя человека,
живущего 3 900 лет назад.
13:57
(ApplauseАплодисменты)
272
825942
6873
(Аплодисменты)
14:05
WorkingЗа работой togetherвместе
with my Egyptianегиптянин colleaguesколлеги,
273
833764
2154
Мы работали вместе
с египетскими коллегами,
14:07
we celebratedзнаменитый this momentмомент
of sharedобщий discoveryоткрытие.
274
835942
2278
и мы вместе отпраздновали момент открытия.
14:10
What we were doing togetherвместе
was right and trueправда.
275
838244
2538
Было так естественно и правильно,
что мы сделали это вместе.
14:13
We foundнайденный this incredibleнеимоверный
falseложный doorдверь, mostlyв основном intactнеповрежденный.
276
841570
2479
Мы нашли ложную дверь
практически нетронутой.
14:16
On it we readчитать about IntefIntef
and his inscriptionsнадписи.
277
844073
3124
На двери мы прочитали о Интефе.
14:19
You can actuallyна самом деле even see him seatedсидящий here.
278
847221
2610
Вы можете увидеть его сидящим прямо здесь.
14:23
What I realizedпонял is that everything
I had assumedпредполагается, about lootedВыиграно sitesместа
279
851272
4593
Я поняла, что всё, что я думала
про разграбленные участки,
14:27
had been provenдоказанный wrongнеправильно.
280
855889
1212
оказалось неверным.
14:29
Everyкаждый day on siteсайт we workedработал
togetherвместе with 70 Egyptiansегиптяне
281
857580
3325
Каждый день на раскопках
мы работали вместе с 70 египтянами,
14:32
as colleaguesколлеги and friendsдрузья.
282
860929
2080
которые были нам коллегами и друзьями.
14:35
In the faceлицо of so much
hatredненависть and ignoranceневежество
283
863870
2655
Перед лицом ненависти и невежества
14:38
againstпротив those in the Middleсредний Eastвосток,
284
866549
2000
идущего с Ближнего Востока,
14:40
everyкаждый momentмомент on siteсайт feltпочувствовал like
a protestакция протеста for peaceмир.
285
868573
3719
каждая секунда была как манифест за мир.
14:45
When you work with those
that don't look like you,
286
873326
2351
Когда вы работаете с теми,
кто не похож на вас,
14:47
or think like you, or speakговорить like you,
287
875701
2092
думает иначе, чем вы,
говорит иначе, чем вы,
14:49
your sharedобщий missionмиссия
of archaeologicalархеологический discoveryоткрытие
288
877817
2880
ваша общая миссия открытий
14:52
erasesстирает all superficialповерхностный differencesразличия.
289
880721
2936
стирает все поверхностные различия.
14:57
What I learnedнаучился this seasonвремя года
290
885068
1540
В тот раз я поняла,
14:58
is that archaeologyархеология
isn't about what you find.
291
886632
2616
что в археологии важно
не то, что вы можете найти,
15:01
It's about what you can proveдоказывать possibleвозможное.
292
889809
2683
а то, что вы можете доказать.
15:05
SometimesИногда when you travelпутешествовать,
you endконец up findingобнаружение long-lostдавно потерянный familyсемья --
293
893373
3137
Путешествуя по миру, вы можете
обрести давно потерянную семью —
15:08
not those with whomкого you shareдоля genesгены,
294
896534
2507
не тех, с кем вы разделяете общие гены,
15:11
but a sharedобщий entryзапись in the bookкнига of life.
295
899065
1991
а тех, с кем у вас общая судьба.
15:13
This is OmerOmer FarroukFarrouk, my brotherбрат.
296
901584
2624
Это Омар Фаррук, мой брат.
15:16
Omer'sОмера a GuftiGufti from a villageдеревня
just Northсевер of LuxorЛуксор, calledназывается GuftGuft.
297
904949
4608
Омар из деревни к северу
от Луксора, называемой Гуфт.
15:21
GuftisGuftis are partчасть of a celebratedзнаменитый
traditionтрадиция in Egyptologyегиптология.
298
909581
2621
Гуфты — часть знаменитой
традиции в египтологии.
15:24
They help with diggingрытье
and work crewэкипаж organizationорганизация.
299
912226
2769
Они помогают на раскопках
и с организацией работы.
15:27
OmerOmer is my COOCOO and CFOфинансовый директор.
300
915499
2432
Омар — мой руководитель
и финансовый директор.
15:29
I simplyпросто couldn'tне может do work withoutбез him.
301
917955
2025
Я просто не смогла бы работать без него.
15:33
One day manyмногие yearsлет agoтому назад,
when I was a youngмолодой graduateвыпускник studentстудент
302
921146
3398
Много лет назад,
когда я была юным аспирантом,
15:36
and OmerOmer was a youngмолодой GuftiGufti
who couldn'tне может speakговорить much Englishанглийский,
303
924568
4083
а Омар был молодым гуфтом,
не умеющим говорить по-английски,
15:40
we learnedнаучился, completelyполностью randomlyслучайно,
304
928675
1976
однажды, совершенно случайно, мы узнали,
15:42
that we were bornРодился in the sameодна и та же yearгод,
305
930675
2446
что родились в один и тот же год,
15:45
the sameодна и та же monthмесяц
306
933989
1601
в один и тот же месяц,
15:47
and the sameодна и та же day, sixшесть hoursчасов apartКроме.
307
935614
3640
в один и тот же день,
только с разницей в шесть часов.
15:52
TwinsДвойняшки.
308
940618
1151
Двойняшки.
15:53
(LaughterСмех)
309
941793
1394
(Смех)
15:56
Separatedотделенный by an oceanокеан,
but foreverнавсегда connectedсвязанный
310
944036
2298
Разделённые океаном, но навсегда связанные
15:58
for Ancientдревний EgyptЕгипет is our motherмама.
311
946358
2073
нашей общей матерью — Древним Египтом.
16:01
I knewзнал then we'dмы б always work togetherвместе --
312
949047
2193
Я всегда знала, что мы
будем работать вместе —
16:03
not in my brainголовной мозг,
313
951264
1357
не разумом,
16:05
but in the partчасть of your soulдуша that knowsзнает
not everything can be explainedобъяснил.
314
953517
4497
а той частью души, которая знает,
что не всё в жизни можно объяснить.
16:11
(Arabicарабский) OmerOmer by brotherбрат,
315
959530
2347
(На арабском языке) Омар, брат мой,
16:14
I will always love you.
316
962743
2919
я всегда буду любить тебя.
16:18
(Englishанглийский) OmerOmer my brotherбрат,
I will always love you.
317
966347
3540
(На английском языке)
Омар, брат мой, я всегда буду любить тебя.
16:23
So, just before my first digкопать in EgyptЕгипет,
318
971252
2227
Перед моими первыми раскопками в Египте,
16:25
my mentorнаставник, the very famousизвестный Egyptologistегиптолог
ProfessorПрофессор WilliamУильям KelleyKelley SimpsonСимпсон,
319
973503
3694
мой наставник, известный профессор
египтологии Уильям Келли Симпсон,
16:29
calledназывается me into his officeофис.
320
977221
1295
позвал меня в свой кабинет.
16:31
He handedруками me a checkпроверить for $2,000,
321
979049
3357
Он вручил мне чек на 2 000 долларов
16:34
and said, "This is to coverобложка your expensesзатраты.
322
982430
2674
и сказал: «Это на твои расходы.
16:37
Have a gloriousславный adventureприключение this summerлето.
323
985128
2104
Пусть это лето станет для вас
славным приключением.
16:39
SomedayКогда-нибудь you will do this
for someoneкто то elseеще."
324
987728
3409
Когда-нибудь вы сделаете
это для кого-то другого».
16:44
Thusтаким образом, my TEDТЕД Prizeприз wishжелание
is partialчастичный paybackокупаемость, plusплюс interestинтерес --
325
992161
4111
Моё желание получить премию TED
частично окупилось, плюс проценты —
16:48
(LaughterСмех)
326
996296
1254
(Смех)
16:49
for a great humanчеловек being'sсущества
generosityщедрость and kindnessдоброта.
327
997574
4157
великой человеческой щедростью и добротой.
16:55
So, my wishжелание.
328
1003771
1205
Итак, моё желание.
16:57
I wishжелание for us to discoverобнаружить the millionsмиллионы
of unknownнеизвестный archaeologicalархеологический sitesместа
329
1005835
5667
Я желаю нам открыть миллионы
неизвестных археологических участков
17:03
around the worldМир.
330
1011526
1611
по всему миру.
17:05
By creatingсоздание a 21st-centuryго века armyармия
of globalГлобальный explorersземлепроходцы,
331
1013161
4438
Создав армию глобальных
исследователей XXI века,
17:09
we'llЧто ж find and protectзащищать
the world'sв мире hiddenскрытый heritageнаследие,
332
1017623
3020
мы найдём и защитим
скрытое наследие мира,
17:12
whichкоторый containsсодержит cluesключи
to humankind'sчеловечества collectiveколлектив resilienceупругость
333
1020667
4611
в котором спрятаны ключи
к нашей общей силе
17:17
and creativityкреативность.
334
1025302
1310
и творческому потенциалу.
17:19
(ApplauseАплодисменты)
335
1027464
1666
(Аплодисменты)
17:21
Thank you.
336
1029154
1190
Спасибо.
17:22
(ApplauseАплодисменты)
337
1030368
2972
(Аплодисменты)
17:30
So how are we going to do this?
338
1038434
1881
Как мы это сделаем?
17:33
We are going to buildстроить
with the TEDТЕД Prizeприз moneyДеньги
339
1041079
3392
Мы создадим с помощью
денежной премии TED
17:36
an onlineонлайн, crowdsourceкраудсорсинга,
citizenгражданин scienceнаука platformПлатформа
340
1044495
4058
краудсорсинг онлайн,
гражданскую научную платформу,
17:40
to allowпозволять anyoneкто угодно in the worldМир
to engageзаниматься with discoveringобнаружение
341
1048577
4286
чтобы любой человек в мире
смог принять участие
17:44
archaeologicalархеологический sitesместа.
342
1052887
1427
в археологических раскопоках.
17:47
There are only a coupleпара hundredсто of us
spaceпространство archaeologistsархеологи around the worldМир.
343
1055843
3626
Во всём мире есть только пара
сотен космических археологов.
17:51
It is my dreamмечта to engageзаниматься the worldМир
344
1059493
2671
Моя мечта привлечь людей по всему миру
17:54
with helpingпомощь to find sitesместа
and protectзащищать them.
345
1062188
2518
и с их помощью найти новые
участки, чтобы успеть защитить их.
17:57
What you'llВы будете do is signзнак in,
createСоздайте a usernameимя пользователя --
346
1065672
3131
Всё, что надо сделать —
это войти в систему и создать логин.
18:00
noteзаметка that this particularконкретный usernameимя пользователя
is alreadyуже takenвзятый.
347
1068827
2661
Обратите внимание — это
имя пользователя уже занято.
18:03
(LaughterСмех)
348
1071512
1858
(Смех)
18:05
You'llВы будете take a tutorialруководство
and you'llВы будете startНачало work.
349
1073394
2161
Небольшой вводный курс —
и приступаем к работе.
18:07
I want to noteзаметка at the outsetбоковик
350
1075579
1415
Хочу сразу отметить,
18:09
that in no way will be sharingразделение
GPSGPS dataданные or mappingотображение dataданные for sitesместа.
351
1077018
4095
что мы не будем публиковать данные GPS
или картографические данные участков.
18:13
We want to treatрассматривать them
like humanчеловек patientпациент dataданные,
352
1081137
2503
Мы хотим относиться к ним,
как к данным пациентов
18:15
and not revealвыявить theirих locationsместа.
353
1083664
1763
и не рассекречивать местоположение.
18:17
You'llВы будете then be dealtдело a cardкарта from a deckколода --
20 x 20 metersметры or 30 x 30 metersметры,
354
1085997
4222
Затем можно выбрать участок
20 х 20 или 30 х 30 метров
18:22
and you'llВы будете be looking for featuresфункции.
355
1090243
2222
и начать искать особенности рельефа.
18:24
My teamкоманда and I will have batch-processedпакетная обработка
356
1092489
1970
Мы с моей командой будем предоставлять
18:26
largeбольшой amountsсуммы of satelliteспутник dataданные
usingс помощью algorithmsалгоритмы
357
1094483
2503
информацию со спутников,
обработанную через алгоритмы
18:29
in orderзаказ for you to find things,
358
1097010
1543
для поиска объектов,
так что вы действительно станете учёными.
18:30
so you'llВы будете be doing really good scienceнаука.
359
1098577
1875
18:32
You'llВы будете then be startingначало to look.
360
1100476
1566
Затем вы начнёте искать.
18:34
What do you see? Do you see a templeхрам?
361
1102066
1922
Что вы видите? Видите ли вы храм?
18:36
Do you see a tombгробница? Do you see a pyramidпирамида?
362
1104012
2936
Видите ли вы могилу?
Видите ли вы пирамиду?
18:38
Do you see any potentialпотенциал
siteсайт damageнаносить ущерб or siteсайт lootingмародерство?
363
1106972
3532
Видите ли вы потенциальную
опасность разграбления участка?
18:42
You'llВы будете then beginначать to markотметка what's there.
364
1110528
2106
Позже вы начнёте понимать, что есть что.
18:44
And off to the sideбоковая сторона are always
going to be richбогатые examplesПримеры
365
1112658
3494
У вас всегда будут примеры перед глазами
18:48
of exactlyв точку what you're seeingвидя,
to help guideруководство you.
366
1116176
2945
того, что вы можете найти,
чтобы помочь вам сориентироваться.
18:51
All the dataданные that you help us collectсобирать
will be sharedобщий with vettedпроверены authoritiesвласти,
367
1119145
4447
Все данные, которые вы соберёте,
будут переданы проверенным организациям,
18:55
and will help createСоздайте
a newновый globalГлобальный alarmаварийная сигнализация systemсистема
368
1123616
3196
так мы сможем помочь создать
новую глобальную систему оповещения,
18:58
to help protectзащищать sitesместа.
369
1126836
1779
чтобы защитить места раскопок.
19:01
But it's not just going to stop there.
370
1129552
1924
Но это ещё не всё.
19:04
All the archaeologistsархеологи with whomкого
we shareдоля your discoveriesоткрытия
371
1132668
2994
Археологи, с которыми вы
разделите ваши открытия,
19:07
will take you with them
as they beginначать to excavateрыть them,
372
1135686
3730
захватят вас с собой,
когда они начнут раскопки,
19:11
by usingс помощью PeriscopeПерископ, GoogleGoogle Plusплюс
and socialСоциальное mediaСМИ.
373
1139440
4162
транслируя для вас свою работу с помощью
Periscope, Google Plus, социальных медиа.
19:17
A hundredсто yearsлет agoтому назад,
archaeologyархеология was for the richбогатые.
374
1145398
3054
Сто лет назад археология была для богатых.
19:21
Fifty50 yearsлет agoтому назад,
375
1149469
1711
Пятьдесят лет назад
19:23
it was for menлюди.
376
1151204
1178
археология была для мужчин.
19:24
Now it's primarilyв первую очередь for academicsученые.
377
1152855
2273
Сегодня — для академических кругов.
19:27
Our goalЦель is to democratizeдемократизировать the processобработать
of archaeologicalархеологический discoveryоткрытие,
378
1155859
4651
Наша цель — демократизировать
процесс археологических открытий
19:32
and allowпозволять anyoneкто угодно to participateпринимать участие.
379
1160534
2561
и позволить принять участие
любому человеку.
19:36
Ninety-fourДевяносто четыре yearsлет agoтому назад,
380
1164070
1993
Девяносто четыре года назад
19:38
HowardГовард Carterвозчик discoveredобнаруженный
the tombгробница of Kingкороль TutTut.
381
1166087
2790
Говард Картер обнаружил
гробницу фараона Тутанхамона.
19:42
Who is the nextследующий HowardГовард Carterвозчик?
382
1170090
1946
Кто станет следующим Говардом Картером?
19:45
It mightмог бы be you.
383
1173723
1352
Может быть, вы.
19:50
By creatingсоздание this platformПлатформа,
384
1178098
1608
Создав эту платформу,
19:51
we will find the millionsмиллионы of placesмест
occupiedзанятый by the billionsмиллиарды of people
385
1179730
4725
мы найдём миллионы мест,
где жили миллиарды людей
19:56
that cameпришел before us.
386
1184479
1426
до нас.
19:58
If we want to answerответ
the bigбольшой questionsвопросов about who we are
387
1186710
3202
Мы хотим ответить
на важные вопросы о том, кто мы
20:01
and where we'veмы в come from,
388
1189936
1261
и откуда мы пришли.
20:03
the answersответы to those questionsвопросов
do not lieложь in pyramidsпирамиды or palacesдворцы,
389
1191221
4439
Ответы на эти вопросы скрыты
не в пирамидах и в дворцах,
20:07
but in the citiesгорода and villagesдеревни
of those that cameпришел before us.
390
1195684
4048
а в городах и сёлах, где жили люди до нас.
20:12
If we want to learnучить about the pastмимо,
391
1200561
2591
Если мы хотим узнать больше о прошлом,
20:15
it's time we invertedперевернутый the pyramidsпирамиды.
392
1203176
2418
то пришло время перевернуть пирамиды.
20:19
Acknowledgingпризнавая that the pastмимо
is worthстоимость savingэкономия
393
1207278
3520
Понимание необходимости
сохранения нашего прошлого
20:22
meansозначает so much more.
394
1210822
1540
крайне важно.
20:25
It meansозначает that we're worthстоимость savingэкономия, too.
395
1213712
3567
Это означает, что наш уклад
жизни тоже стоит сохранить.
20:30
And the greatestвеличайший storyистория ever told
396
1218386
3612
Самая великая из когда-либо
рассказанных историй —
20:34
is the storyистория of our sharedобщий humanчеловек journeyпоездка.
397
1222950
3130
это история развития человечества.
20:39
But the only way we're going
to be ableв состоянии to writeзаписывать it
398
1227532
3293
Единственный способ записать её —
20:42
is if we do it togetherвместе.
399
1230849
2871
сделать это всем вместе.
20:47
Come with me.
400
1235270
1213
Пойдёмте со мной.
20:48
Thank you.
401
1236958
1152
Спасибо.
20:50
(ApplauseАплодисменты)
402
1238134
3700
(Аплодисменты)
Translated by Olenka Rasskazova
Reviewed by Alena Chernykh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com