ABOUT THE SPEAKER
Margaret Bourdeaux - Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster.

Why you should listen

Margaret Ellis Bourdeaux, MD, MPH spearheads the Threatened Health Systems Project at Harvard Medical School -- an initiative that brings together public sector leaders, health care providers, academics, military strategists and private sector stakeholders to generate creative approaches to protecting valuable health system resources in countries affected by armed conflict and acute political crisis.

Bourdeaux's journey in global health began when she took a year of leave from Yale Medical School to work in refugee camps during the Kosovo War in 1999. She returned on her own after the war to trace families she had befriended in the camps and find out what had happened to them. Living in villages of Kosovo's countryside, she documented how these families struggled to care for their children, find health services and make a living in a society decimated by genocide and ethnic conflict. This experience impressed upon her the stark truth that war kills people by stripping them of their personal, community and national resources and institutions. Far more people died in Kosovo from the depleted health systems and institutions than from wounds sustained during the armed conflict.

Later experiences in Haiti, Afghanistan, Libya, Sierra Leon, Madagascar and Liberia revealed a similar pattern: armed conflict would decimate indigenous health institutions that never recovered, leaving people helpless when later crises -- earthquakes, epidemics, renewed conflict -- invariably struck. Strong, resilient health systems are the key to making war, disasters and epidemics less deadly.

After completing a joint residency in Internal Medicine and Pediatrics at the Harvard Combined Med/Peds Program, Bourdeaux was among the first graduates of Brigham and Women's Global Women's Health Fellowship. She has worked with the Office of the Secretary of Defense Policy to analyze the US Department of Defense’s global health projects and programs. She led a joint Harvard-NATO team of analysts to evaluate the impacts, challenges and opportunities international security forces have in protecting and rebuilding health systems in conflict affected states. She joined the faculty of the Division of Global Health Equity at Brigham and Women’s Hospital and Harvard Medical School in 2011.

This year she was awarded the prestigious Harvard Global Health Institute's Burke Fellowship in Global Health to investigate the responsiveness of foreign aid to health system distress and disruption. She is co-developing the first executive education course between Harvard Medical School and Harvard Kennedy School of Government for senior security policy makers on health system threat detection and response. In addition, she is launching Harvard Global Health Institute's first Summit on Threatened Health Systems in June 2017.

More profile about the speaker
Margaret Bourdeaux | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Margaret Bourdeaux: Why civilians suffer more once a war is over

Маргарет Бордо: Почему мирные жители страдают даже больше после окончания войны

Filmed:
979,657 views

В ходе войны выясняется, что насилие — не основная причина смерти граждан. Что тогда? Люди умирают от болезней, голода, нищеты. Война уничтожает институты, которые поддерживают жизнь общества, такие как коммунальные службы, банки, продовольственные системы, больницы. Врач Маргарет Бордо предлагает смелый подход к послевоенному восстановлению, расставляя приоритеты на том, что нужно исправить в первую очередь.
- Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So have you ever wonderedзадавались вопросом
what it would be like
0
978
3102
Вы когда-нибудь задавались вопросом:
каково это — жить там, где нет правил?
00:16
to liveжить in a placeместо with no rulesправила?
1
4104
2574
00:19
That soundsзвуки prettyСимпатичная coolкруто.
2
7833
1151
Звучит круто.
00:21
(LaughterСмех)
3
9008
1038
(Смех)
00:22
You wakeбудить up one morningутро, howeverОднако,
4
10070
1637
Просыпаетесь вы однажды утром
00:23
and you discoverобнаружить that the reasonпричина
there are no rulesправила
5
11731
2480
и обнаруживаете,
что причина отсутствия правил в том,
00:26
is because there's no governmentправительство,
and there are no lawsзаконы.
6
14235
3361
что больше нет
ни правительства, ни законов.
00:29
In factфакт, all socialСоциальное institutionsучреждения
have disappearedисчез.
7
17620
4067
Все общественные организации исчезли.
00:34
So there's no schoolsшколы,
8
22918
1333
Нет ни школ,
00:36
there's no hospitalsбольницы,
9
24275
1166
ни больниц,
00:37
there's no policeполиция,
10
25465
1308
ни полиции,
00:38
there's no banksбанки,
11
26797
1335
ни банков,
00:40
there's no athleticСпортивное clubsклубы,
12
28156
2554
ни фитнес-клубов,
00:42
there's no utilitiesкоммунальные услуги.
13
30734
1503
и коммунальных услуг тоже нет.
00:44
Well, I know a little bitнемного
about what this is like,
14
32884
3192
Я немного знаю, что это такое,
00:48
because when I was
a medicalмедицинская studentстудент in 1999,
15
36100
2849
потому что в 1999 году,
когда я была студенткой,
00:50
I workedработал in a refugeeбеженец campлагерь
in the BalkansБалканы duringв течение the KosovoКосово Warвойна.
16
38973
4485
я работала в лагере беженцев
на Балканах во время войны в Косово.
00:57
When the warвойна was over,
17
45009
1150
После окончания войны
00:58
I got permissionразрешение -- unbelievablyневероятно --
from my medicalмедицинская schoolшкола
18
46183
3058
я получила разрешение на отпуск,
что само по себе уже невероятно,
01:01
to take some time off
19
49265
1151
01:02
and followследовать some of the familiesсемьи
that I had befriendedподружился in the campлагерь
20
50440
4171
чтобы сопровождать несколько семей,
с которыми я подружилась в лагере,
01:06
back to theirих villageдеревня in KosovoКосово,
21
54635
2423
обратно в Косово
01:09
and understandПонимаю how they navigatedнавигация
life in this postwarпослевоенный settingустановка.
22
57082
5367
и понаблюдать, как они будут налаживать
свою жизнь после войны.
01:16
Postwarпослевоенный KosovoКосово
was a very interestingинтересно placeместо
23
64511
3220
Поствоенное Косово оказалось
очень интересным местом,
01:19
because NATOНАТО troopsвойска were there,
24
67755
3169
потому что там ещё оставались войска НАТО,
01:22
mostlyв основном to make sure
the warвойна didn't breakломать out again.
25
70948
3636
главным образом для того, чтобы убедиться,
что война не возобновится.
01:26
But other than that,
it was actuallyна самом деле a lawlessбеззаконный placeместо,
26
74608
3493
Кроме того, фактически это было место,
где полностью отсутствовали законы,
01:30
and almostпочти everyкаждый socialСоциальное institutionучреждение,
bothи то и другое publicобщественности and privateчастный,
27
78125
3265
практически все общественные институты,
и частные, и государственные,
01:33
had been destroyedразрушенный.
28
81414
1275
были разрушены.
01:35
So I can tell you
29
83619
3889
И я с уверенностью могу сказать,
01:39
that when you go into one
of these situationsситуации and settingsнастройки,
30
87532
4515
что, когда оказываешься в таких условиях,
01:44
it is absolutelyабсолютно thrillingзахватывающий ...
31
92071
3807
это вызывает полный восторг...
01:47
for about 30 minutesминут,
32
95902
1352
приблизительно на полчаса —
01:49
because that's about how long it takes
before you runбег into a situationситуация
33
97278
4672
именно столько требуется, чтобы понять,
01:53
where you realizeпонимать
how incrediblyневероятно vulnerableуязвимый you are.
34
101974
4543
как невероятно ты уязвим.
01:59
For me, that momentмомент cameпришел
when I had to crossпересекать the first checkpointконтрольно-пропускной пункт,
35
107720
3767
Для меня этот момент настал,
когда я впервые пересекала КПП.
02:03
and I realizedпонял as I droveпоехали up
36
111511
1793
Когда я подъезжала к нему, я поняла,
02:05
that I would be negotiatingведение переговоров passageпрохождение
throughчерез this checkpointконтрольно-пропускной пункт
37
113328
4098
что сейчас мне придётся
вести переговоры с человеком,
02:09
with a heavilyсильно armedвооруженный individualиндивидуальный
38
117450
2214
вооружённым до зубов,
02:11
who, if he decidedприняли решение to shootстрелять me
right then and there,
39
119688
3386
и если он вдруг решит застрелить меня,
02:15
actuallyна самом деле wouldn'tне будет be doing
anything illegalнелегальный.
40
123098
2330
это не будет считаться
чем-то противозаконным.
02:18
But the senseсмысл of vulnerabilityуязвимость that I had
was absolutelyабсолютно nothing
41
126991
4863
Но чувство беззащитности,
которое я тогда испытала,
было ничто
по сравнению с беззащитностью семей,
02:23
in comparisonсравнение to the vulnerabilityуязвимость
of the familiesсемьи that I got to know
42
131878
3898
с которыми я познакомилась за тот год.
02:27
over that yearгод.
43
135800
1660
02:29
You see, life in a societyобщество
where there are no socialСоциальное institutionsучреждения
44
137484
5113
Жизнь в обществе,
где нет социальных институтов,
02:34
is riddledпронизана with dangerОпасность and uncertaintyнеопределенность,
45
142621
3444
полна опасности и неопределённости,
02:38
and simpleпросто questionsвопросов like,
"What are we going to eatесть tonightсегодня ночью?"
46
146089
3374
и на такой простой вопрос, как:
«А что мы сегодня будем есть?»
02:42
are very complicatedсложно to answerответ.
47
150425
2681
очень сложно ответить.
02:46
QuestionsВопросов about securityбезопасность,
when you don't have any securityбезопасность systemsсистемы,
48
154739
4350
Вопросы безопасности,
когда нет никаких систем охраны,
02:51
are terrifyingужасающий.
49
159113
1418
пугают.
02:52
Is that altercationперебранка I had
with the neighborсосед down the blockблок
50
160555
2763
Что, если пререкательство
с соседом этажом ниже превратится
02:55
going to turnочередь into a violentнасильственный episodeэпизод
that will endконец my life
51
163342
2814
в серьёзную ссору,
в результате которой погибну я
02:58
or my family'sсемьи life?
52
166180
1237
или кто-то из моей семьи?
03:00
HealthЗдоровье concernsпроблемы
when there is no healthздоровье systemсистема
53
168023
2926
Проблемы со здоровьем,
когда нет системы здравоохранения,
03:02
are alsoтакже terrifyingужасающий.
54
170973
1540
тоже пугают.
03:05
I listenedприслушивался as manyмногие familiesсемьи
had to sortСортировать throughчерез questionsвопросов like,
55
173294
3618
Я слушала, как многие семьи
задаются вопросами:
03:08
"My infantмладенец has a feverлихорадка.
What am I going to do?"
56
176936
2873
«У моего ребёнка жар. Что мне делать?»
03:12
"My sisterсестра, who is pregnantбеременная,
is bleedingкровотечение. What should I do?
57
180423
3680
«У моей беременной сестры кровотечение.
Что я должен делать?
03:16
Who should I turnочередь to?"
58
184127
1174
К кому мне обратиться?
03:17
"Where are the doctorsврачи,
where are the nursesмедсестры?
59
185325
2130
Где врачи? Где медсёстры?
03:19
If I could find one, are they trustworthyзаслуживающий доверия?
60
187479
2761
Если я найду кого-нибудь,
можно ли ему или ей доверять?
03:22
How will I payплатить them?
In what currencyвалюта will I payплатить them?"
61
190264
2733
Чем мне им заплатить? Какой валютой?
03:25
"If I need medicationsлекарственные препараты,
where will I find them?
62
193021
2794
Если мне понадобятся лекарства,
где мне их взять?
03:28
If I take those medicationsлекарственные препараты,
are they actuallyна самом деле counterfeitsподделками?"
63
196844
2895
А эти лекарства не поддельные?»
03:31
And on and on.
64
199763
1499
И так далее.
03:34
So for life in these settingsнастройки,
65
202945
2372
Для жизни в таких условиях главной темой,
03:37
the dominantдоминирующий themeтема,
the dominantдоминирующий featureособенность of life,
66
205341
4480
главной особенностью является
невероятная уязвимость,
03:41
is the incredibleнеимоверный vulnerabilityуязвимость
that people have to manageуправлять
67
209845
3943
с которой люди вынуждены
справляться день за днём
03:45
day in and day out,
68
213812
1549
03:47
because of the lackотсутствие of socialСоциальное systemsсистемы.
69
215385
2834
из-за отсутствия социальных систем.
03:50
And it actuallyна самом деле turnsвитки out
70
218243
1236
И получается,
03:51
that this featureособенность of life
is incrediblyневероятно difficultсложно to explainобъяснять
71
219503
4027
что эту особенность
очень трудно объяснить тем людям,
03:55
and be understoodпонимать by people
who are livingживой outsideза пределами of it.
72
223554
2975
которые с ней ни разу не сталкивались.
03:59
I discoveredобнаруженный this when I left KosovoКосово.
73
227221
4636
Я осознала это, когда уехала из Косово.
04:03
I cameпришел back to BostonБостон,
I becameстал a physicianврач,
74
231881
3205
Я вернулась в Бостон,
начала работать врачом,
04:07
I becameстал a globalГлобальный publicобщественности
healthздоровье policyполитика researcherИсследователь.
75
235110
4011
стала изучать мировую политику
в области здравоохранения.
Я поступила в медицинскую школу
Гарвардского университета
04:11
I joinedприсоединился the HarvardHarvard Medicalмедицинская SchoolШкола
76
239145
1790
04:12
and BrighamBrigham and Women'sЖенский Hospitalбольница
Divisionразделение of GlobalГлобальный HealthЗдоровье.
77
240959
2842
и попала в отдел
глобального здравоохранения
Женской больницы Бригхэма.
04:15
And I, as a researcherИсследователь,
78
243825
1234
Став научным сотрудником,
04:17
really wanted to get startedначал
on this problemпроблема right away.
79
245083
2654
я хотела приступить
к данной проблеме немедленно.
04:19
I was like, "How do we reduceуменьшить
the crushingдробление vulnerabilityуязвимость
80
247761
3568
Я думала о том, как мы можем уменьшить
эту увеличивающуюся уязвимость людей,
04:23
of people livingживой in these typesтипы
of fragileхрупкое settingsнастройки?
81
251353
3771
оказавшихся в таких условиях.
04:27
Is there any way
we can startНачало to think about
82
255148
2469
Есть ли способ заставить нас
задуматься над тем,
04:29
how to protectзащищать and quicklyбыстро recoverоправляться
83
257641
2705
как защитить
и быстро восстановить институты,
04:32
the institutionsучреждения
that are criticalкритический to survivalвыживание,
84
260370
2809
имеющие первостепенное значение для жизни,
04:35
like the healthздоровье systemсистема?"
85
263203
1513
такие как система здравоохранения?
04:36
And I have to say,
I had amazingудивительно colleaguesколлеги.
86
264740
3321
Должна сказать, меня окружали
удивительные коллеги.
04:40
But one interestingинтересно thing about it was,
87
268582
1886
Но самое интересное то,
04:42
this was sortСортировать of an unusualнеобычный
questionвопрос for them.
88
270492
2484
что этот вопрос был для них диковинкой.
04:45
They were kindсвоего рода of like,
"Oh, if you work in warвойна,
89
273000
2309
Они говорили: «Если ты работаешь на войне,
04:47
doesn't that mean
you work on refugeeбеженец campsлагеря,
90
275333
2249
не значит ли это,
что ты работаешь в лагере беженцев
04:49
and you work on documentingдокументирование
massмасса atrocitiesзверства?" --
91
277606
2432
над документированием массовых зверств?»
04:52
whichкоторый is, by the way, very,
very, very importantважный.
92
280062
2600
Что, кстати говоря, очень-очень важно.
04:55
So it tookвзял me a while to explainобъяснять
why I was so passionateстрастный about this issueвопрос,
93
283477
5154
Мне потребовалось некоторое время,
чтобы объяснить, почему этот вопрос
так сильно меня волнует,
но шесть лет назад это удалось.
05:00
untilдо about sixшесть yearsлет agoтому назад.
94
288655
1691
Именно тогда было проведено и опубликовано
05:02
That's when this landmarkориентир studyизучение
95
290370
2065
05:04
that lookedсмотрел at and describedописано
the publicобщественности healthздоровье consequencesпоследствия of warвойна
96
292459
4109
историческое исследование публичных
медико-санитарных последствий войны.
05:08
was publishedопубликованный.
97
296592
1342
05:09
They cameпришел to an incredibleнеимоверный,
provocativeпровокационный conclusionвывод.
98
297958
4937
Был сделан невероятный
и провокационный вывод.
05:15
These researchersисследователи concludedпришли к выводу,
99
303851
2649
Эти учёные установили,
05:18
that the vastогромный majorityбольшинство of deathсмерть
and disabilityинвалидность from warвойна
100
306524
3474
что бóльшая часть смертей и инвалидностей
05:22
happensпроисходит after the cessationпрекращение of conflictконфликт.
101
310022
2633
случается после окончания войны.
05:24
So the mostбольшинство dangerousопасно time to be a personчеловек
livingживой in a conflict-affectedпострадавших от конфликта stateгосударство
102
312679
5038
Так что самое опасное время для людей,
живущих в пострадавших от войны странах
05:29
is after the cessationпрекращение of hostilitiesвоенные действия;
103
317741
2043
после прекращения военных действий, —
05:31
it's after the peaceмир dealпо рукам has been signedподписанный.
104
319808
2001
время после подписания мирного договора.
05:33
It's when that politicalполитическая solutionрешение
has been achievedдостигнутый.
105
321833
2561
Когда политическое урегулирование
было достигнуто.
05:36
That seemsкажется so puzzlingголоволомный,
but of courseкурс it's not,
106
324418
3534
Это кажется неправдоподобным,
но это не так,
05:39
because warвойна killsубийств people
by robbingсовершение роббери them of theirих clinicsклиники,
107
327976
5805
потому что война убивает людей тем,
что лишает их клиник,
05:45
of theirих hospitalsбольницы,
108
333805
1177
больниц,
05:47
of theirих supplyпоставка chainsцепи.
109
335006
1864
поставщиков лекарств.
05:48
TheirИх doctorsврачи are targetedцелевое, are killedубитый;
they're on the runбег.
110
336894
3591
Одни врачи убиты, другие — в бегах.
05:52
And more invisibleневидимый
and yetвсе же more deadlyсмертоносный is the destructionразрушение
111
340509
3919
И самое невидимое
и от этого более ужасное —
это уничтожение учреждений управления
и финансирования здравоохранения.
05:56
of the healthздоровье governanceуправление institutionsучреждения
and theirих financesфинансы.
112
344452
3536
06:01
So this is really not
surprisingудивительный at all to me.
113
349118
3239
Поэтому меня это совсем не удивляет.
06:05
But what is surprisingудивительный
and somewhatв некотором роде dismayingпугающий,
114
353790
2550
Но меня удивляет и даже внушает страх то,
06:08
is how little impactвлияние this insightв поле зрения has had,
115
356364
3974
как мало влияния оказали
результаты того исследования
06:12
in termsсроки of how we think
about humanчеловек sufferingстрадающий and warвойна.
116
360362
3584
на наши представления
о человеческих страданиях и войне.
06:16
Let me give you a coupleпара examplesПримеры.
117
364679
1707
Позвольте привести пару примеров.
06:19
Last yearгод, you mayмай rememberзапомнить,
118
367106
1911
Возможно, вы помните,
06:21
EbolaЭбола hitудар the Westзапад Africanафриканец
countryстрана of LiberiaЛиберия.
119
369041
4125
что в 2014 году Либерию,
страну в Западной Африке, настигла Эбола.
06:26
There was a lot of reportingсоставление отчетов
about this groupгруппа, DoctorsВрачи WithoutБез BordersГраницы,
120
374161
3868
Было много репортажей
об организации «Врачи без границ»,
06:30
soundingзвучащий the alarmаварийная сигнализация
and callingпризвание for aidпомощь and assistanceпомощь.
121
378053
2898
которые забили тревогу и просили помощи.
06:33
But not a lot of that reportingсоставление отчетов
answeredответил the questionвопрос:
122
381502
3862
Но эти репортажи не отвечали
на один вопрос:
06:37
Why is DoctorsВрачи WithoutБез BordersГраницы
even in LiberiaЛиберия?
123
385388
2552
Почему «Врачи без границ»
оказались в Либерии?
06:39
DoctorsВрачи WithoutБез BordersГраницы
is an amazingудивительно organizationорганизация,
124
387964
2676
«Врачи без границ» —
замечательная организация,
06:42
dedicatedпреданный and designedпредназначенный to provideпредоставлять
emergencyкрайняя необходимость careзабота in warвойна zonesзон.
125
390664
4415
цель которой осуществлять
экстренную помощь в зонах боевых действий.
06:47
Liberia'sЛиберия civilгражданского warвойна had endedзакончился in 2003 --
126
395641
2817
Гражданская война в Либерии
закончилась в 2003 году,
06:50
that was 11 yearsлет
before EbolaЭбола even struckпораженный.
127
398482
2837
за 11 лет до того,
как там распространилась Эбола.
06:54
When EbolaЭбола struckпораженный LiberiaЛиберия,
128
402632
1720
Когда в Либерии обнаружили Эболу,
06:56
there were lessМеньше than 50 doctorsврачи
in the entireвсе countryстрана
129
404376
3627
выяснилось,
что на 4,5 миллиона жителей страны
07:00
of 4.5 millionмиллиона people.
130
408027
1862
приходилось только 50 врачей.
07:02
DoctorsВрачи WithoutБез BordersГраницы is in LiberiaЛиберия
131
410709
2184
«Врачи без границ» прибыли в Либерию,
07:04
because LiberiaЛиберия still doesn't really have
a functioningфункционирование healthздоровье systemсистема,
132
412917
3381
потому что там до сих пор нет
действующей системы здравоохранения,
11 лет спустя.
07:08
11 yearsлет laterпозже.
133
416322
1667
07:10
When the earthquakeземлетрясение hitудар HaitiГаити in 2010,
134
418013
3312
Когда в 2010 году на Гаити
случилось землетрясение,
07:13
the outpouringизлияние of internationalМеждународный
aidпомощь was phenomenalфеноменальный.
135
421349
3533
помощь со всего мира
была просто феноменальной.
07:16
But did you know that only
two percentпроцент of that fundingфинансирование
136
424906
3671
Но знаете ли вы,
что только два процента этих средств
07:20
wentотправился to rebuildперестраивать
Haitianгаитянский publicобщественности institutionsучреждения,
137
428601
2842
пошли на восстановление
государственных институтов Гаити,
07:23
includingв том числе its healthздоровье sectorсектор?
138
431467
1760
включая сектор здравоохранения?
07:25
From that perspectiveперспективы,
139
433877
1417
С этой точки зрения,
07:27
Haitiansгаитян continueПродолжать to dieумереть
from the earthquakeземлетрясение even todayCегодня.
140
435318
3376
гаитяне продолжают умирать
от землетрясения и по сей день.
07:31
I recentlyв последнее время metвстретил this gentlemanджентльмен.
141
439843
2077
Недавно я познакомилась с этим человеком.
07:33
This is Drдоктор. NezarНезар IsmetИсмет.
142
441944
2078
Это доктор Назир Исмет,
07:36
He's the Ministerминистр of HealthЗдоровье
in the northernсеверный autonomousавтономный regionобласть of IraqИрак,
143
444046
3836
министр здравоохранения
в северном автономном округе Ирака,
07:39
in KurdistanКурдистан.
144
447906
1431
в Курдистане.
07:41
Here he is announcingобъявляющий
that in the last nine9 monthsмесяцы,
145
449361
3882
Здесь он говорит о том,
что за последние девять месяцев
07:45
his countryстрана, his regionобласть, has increasedвырос
from four4 millionмиллиона people
146
453267
4042
в его стране, в его регионе
численность населения увеличилась
с четырёх до пяти миллионов человек.
07:49
to five5 millionмиллиона people.
147
457333
1532
07:50
That's a 25 percentпроцент increaseувеличение.
148
458889
1868
Прирост составляет 25 процентов.
07:52
Thousandsтысячи of these newновый arrivalsПрибытие
have experiencedопытный incredibleнеимоверный traumaтравма.
149
460781
3866
Тысячи новоприбывших
имеют невероятные травмы.
07:57
His doctorsврачи are workingза работой
16-hour-час daysдней withoutбез payплатить.
150
465159
4195
Его врачи работают по 16 часов в сутки,
не получая зарплату.
08:03
His budgetбюджет has not increasedвырос
by 25 percentпроцент;
151
471047
2823
Его бюджет не вырос на 25 процентов,
08:05
it has decreasedснизилась by 20 percentпроцент,
152
473894
2395
он уменьшился на 20 процентов,
08:08
as fundingфинансирование has flowedпотекла to securityбезопасность concernsпроблемы
and to short-termв ближайщем будущем reliefоблегчение effortsусилия.
153
476313
4641
так как финансирование ушло
на безопасность и оказание помощи.
08:13
When his healthздоровье sectorсектор failsтерпит неудачу --
154
481749
1604
Когда его сектор рухнет,
08:15
and if historyистория is any guideруководство, it will --
155
483377
2413
а история показывает, что так и будет,
08:17
how do you think that's going to influenceвлияние
156
485814
2046
как, вы думаете, это повлияет на решение
08:19
the decisionрешение makingизготовление
of the five5 millionмиллиона people in his regionобласть
157
487884
3232
пяти миллионов человек,
когда они засомневаются,
08:23
as they think about
whetherбудь то they should fleeбежать
158
491140
2819
стоит ли им бежать
08:25
that typeтип of vulnerableуязвимый livingживой situationситуация?
159
493983
2491
от этой незащищённости?
08:29
So as you can see,
this is a frustratingразочаровывающий topicтема for me,
160
497730
2934
Как видите, для меня это
довольно болезненная тема,
08:32
and I really try to understandПонимаю:
161
500688
1502
и я очень хочу понять,
08:34
Why the reluctanceнежелание to protectзащищать and supportподдержка
162
502214
3524
почему имеет место
нежелание защитить и поддержать
08:37
indigenousместный healthздоровье systemsсистемы
and securityбезопасность systemsсистемы?
163
505762
3636
систему здравоохранения
и безопасности для коренного населения?
08:41
I usuallyкак правило tierярус two concernsпроблемы,
two argumentsаргументы.
164
509422
2619
Я обычно вижу две проблемы, два аргумента.
08:44
The first concernбеспокойство is about corruptionкоррупция,
165
512927
2187
Первая — это коррупция,
08:47
and the concernбеспокойство that people
in these settingsнастройки are corruptпродажный
166
515138
2719
проблема в том, что люди в таких условиях
коррумпированы и неблагонадёжны.
08:49
and they are untrustworthyненадежный.
167
517881
1745
08:52
And I will admitпризнавать that I have metвстретил
unsavoryнепривлекательный charactersперсонажи
168
520256
3061
Признаю, что приходилось встречаться
с сомнительными личностями,
08:55
workingза работой in healthздоровье sectorsсекторов
in these situationsситуации.
169
523341
2356
работая в здравоохранении
в таких ситуациях.
08:57
But I will tell you that the oppositeнапротив
is absolutelyабсолютно trueправда
170
525721
3700
Но не могу не признать
и совершенно противоположный факт,
09:01
in everyкаждый caseдело I have workedработал on,
171
529445
2030
в каждом месте, где приходилось работать:
09:03
from AfghanistanАфганистан to LibyaЛивия, to KosovoКосово,
to HaitiГаити, to LiberiaЛиберия --
172
531499
3813
от Афганистана до Ливии,
Косово, Гаити, Либерии
09:07
I have metвстретил inspiringвдохновляющий people,
173
535336
2099
я встречала самоотверженных людей,
09:09
who, when the chipsчипсы were down
for theirих countryстрана,
174
537459
2495
которые, когда начинались боевые действия,
09:11
they riskedрисковала everything
to saveспасти theirих healthздоровье institutionsучреждения.
175
539978
3309
рисковали всем, чтобы спасти
свои больницы и госпитали.
09:15
The trickтрюк for the outsiderаутсайдер
who wants to help
176
543311
3348
И загвоздка для постороннего человека,
который хочет помочь,
09:18
is identifyingидентифицирующий who those individualsиндивидуумы are,
177
546683
2904
в том, чтобы понять кто есть кто,
09:21
and buildingздание a pathwayпуть for them to leadвести.
178
549611
2308
и найти общий язык с ними.
09:23
That is exactlyв точку what happenedполучилось
in AfghanistanАфганистан.
179
551943
3184
Это именно то,
что случилось в Афганистане.
09:27
One of the unsungневоспетый and untoldбессчетный
successуспех storiesистории
180
555714
3329
Одним из незамеченных
и неизвестных случаев,
09:31
of our nation-buildingстроительство нации effortусилие
in AfghanistanАфганистан
181
559067
2918
когда мы пытались восстановить
государство в Афганистане,
09:34
involvedучаствует the WorldМир BankБанка in 2002
investingинвестирование heavilyсильно
182
562009
3496
было привлечение инвестиций
Мирового банка в 2002 году
09:37
in identifyingидентифицирующий, trainingобучение and promotingсодействие
Afghaniафгани healthздоровье sectorсектор leadersлидеры.
183
565529
5135
для выявления, обучения и продвижения
лидеров сектора здравоохранения.
09:44
These healthздоровье sectorсектор leadersлидеры
have pulledвытащил off an incredibleнеимоверный featподвиг
184
572049
3853
Эти лидеры совершили невероятный подвиг
09:47
in AfghanistanАфганистан.
185
575926
1372
в Афганистане.
09:49
They have aggressivelyагрессивно increasedвырос
accessдоступ to healthздоровье careзабота
186
577322
3947
Они активно увеличили
доступ к медицинскому обслуживанию
09:53
for the majorityбольшинство of the populationНаселение.
187
581293
2016
для большинства населения страны.
09:55
They are rapidlyбыстро improvingулучшение
the healthздоровье statusположение дел
188
583333
2204
Они быстро подняли уровень здоровья
09:57
of the Afghanафганский populationНаселение,
189
585561
1271
афганского народа,
09:58
whichкоторый used to be the worstнаихудший in the worldМир.
190
586856
1986
который на тот момент был худшим в мире.
10:01
In factфакт, the Afghanафганский Ministryминистерство
of HealthЗдоровье does things
191
589945
2822
Министр здравоохранения
Афганистана делает то,
что я бы хотела, чтобы мы делали в США.
10:04
that I wishжелание we would do in AmericaАмерика.
192
592791
1696
Для разработки политики
они используют данные.
10:06
They use things like dataданные to make policyполитика.
193
594511
2372
10:08
It's incredibleнеимоверный.
194
596907
1185
Невероятно.
10:10
(LaughterСмех)
195
598116
2392
(Смех)
10:12
The other concernбеспокойство I hearзаслушивать a lot about is:
196
600532
1929
Другая проблема,
о которой я много слышала:
10:14
"We just can't affordпозволить себе it,
we just don't have the moneyДеньги.
197
602485
2602
«Мы просто не можем
это позволить, у нас нет денег.
10:17
It's just unsustainableнеустойчивый."
198
605111
1355
Это просто ненадёжно».
10:19
I would submitОтправить to you
that the currentтекущий situationситуация
199
607419
2733
Я бы хотела доказать вам,
что наша нынешняя ситуация
10:22
and the currentтекущий systemсистема we have
200
610176
1735
и нынешняя система —
10:23
is the mostбольшинство expensiveдорогая, inefficientнеэффективный systemсистема
we could possiblyвозможно conceiveзачать of.
201
611935
4038
самая дорогая и неэффективная система,
которую только можно представить.
10:27
The currentтекущий situationситуация
is that when governmentsправительства like the US --
202
615997
3378
Современная ситуация,
когда правительство США
10:31
or, let's say, the collectionколлекция
of governmentsправительства
203
619399
2064
или совокупность правительств
10:33
that make up the EuropeanЕвропейская Commissionкомиссия --
204
621487
1874
в Комиссии Европейского союза
10:35
everyкаждый yearгод, they spendпроводить 15 billionмиллиард dollarsдолларов
205
623385
2649
каждый год тратят 15 миллиардов долларов
на гуманитарную чрезвычайную помощь,
10:38
on just humanitarianгуманитарный and emergencyкрайняя необходимость
and disasterкатастрофа reliefоблегчение worldwideМировой.
206
626058
4006
а также ликвидацию последствий
стихийных бедствий в мире.
10:42
That's nothing about foreignиностранные aidпомощь,
that's just disasterкатастрофа reliefоблегчение.
207
630088
3321
Это не международная помощь,
а покрытие расходов от стихийных бедствий.
10:46
Ninety-fiveДевяносто пять percentпроцент of it
goesидет to internationalМеждународный reliefоблегчение agenciesагентства,
208
634075
5045
95% от этой суммы получают
международные агентства
по оказанию помощи,
10:51
that then have to importИмпортировать resourcesРесурсы
into these areasрайоны,
209
639144
4337
они внедряют эти ресурсы в эти сферы,
10:55
and knitвязать togetherвместе some typeтип
of temporaryвременный healthздоровье systemсистема, let's say,
210
643505
4389
создают временные системы здравоохранения,
10:59
whichкоторый they then dismantleдемонтировать and sendОтправить away
when they runбег out of moneyДеньги.
211
647918
3569
которые затем ликвидируют,
когда заканчиваются деньги.
11:04
So our jobработа, it turnsвитки out, is very clearЧисто.
212
652181
3930
Получается, наша задача очень проста.
11:09
We, as the globalГлобальный healthздоровье
communityсообщество policyполитика expertsэксперты,
213
657181
4775
Наша основная задача
как экспертов по вопросам мировой политики
11:13
our first jobработа is to becomeстали expertsэксперты
in how to monitorмонитор
214
661980
5545
в области здравоохранения —
отслеживать сильные и слабые стороны
11:19
the strengthsсильные стороны and vulnerabilitiesуязвимости
of healthздоровье systemsсистемы
215
667549
2447
системы здравоохранения
11:22
in threatenedпод угрозой situationsситуации.
216
670020
2567
в создавшихся опасных ситуациях.
11:24
And that's when we see doctorsврачи fleeingубегая,
217
672611
2010
И вот, когда мы видим, что врачи бегут,
11:26
when we see healthздоровье resourcesРесурсы dryingсушка up,
218
674645
1937
что здоровье людей ухудшается,
11:28
when we see institutionsучреждения crumblingрушатся --
219
676606
2435
когда система рушится, —
11:31
that's the emergencyкрайняя необходимость.
220
679065
1613
это и есть чрезвычайная ситуация.
11:32
That's when we need to soundзвук the alarmаварийная сигнализация
and waveволна our armsоружие.
221
680702
3110
Именно тогда мы и должны забить тревогу.
11:35
OK?
222
683836
1394
Так?
11:37
Not now.
223
685254
1151
Не сейчас.
11:38
EveryoneВсе can see that's an emergencyкрайняя необходимость,
they don't need us to tell them that.
224
686429
3912
Все видят, что это чрезвычайная ситуация,
мы не нужны, чтобы сказать им об этом.
11:43
NumberЧисло two:
225
691122
1939
Номер два:
11:45
placesмест like where I work at HarvardHarvard
need to take theirих cueкий
226
693085
3337
такие места, как Гарвард,
где я работаю, должны брать пример
11:48
from the WorldМир BankБанка experienceопыт
in AfghanistanАфганистан,
227
696446
2198
с опыта Мирового Банка в Афганистане,
11:50
and we need to -- and we will --
228
698668
1657
и мы должны, и мы будем создавать
надёжные платформы
11:52
buildстроить robustкрепкий platformsплатформы to supportподдержка
healthздоровье sectorсектор leadersлидеры like these.
229
700349
5263
для поддержки лидеров
сектора здравоохранения, как эти.
11:58
These people riskриск theirих livesжизни.
230
706471
1702
Эти люди рискуют своими жизнями.
12:00
I think we can matchсовпадение theirих courageмужество
with some supportподдержка.
231
708197
3712
И мы должны поддержать их мужество.
12:04
NumberЧисло threeтри:
232
712425
1154
Номер три:
12:05
we need to reachдостичь out
and make newновый partnershipsпартнерские отношения.
233
713603
2578
нам нужно выработать
и создать партнёрство.
12:08
At our globalГлобальный healthздоровье centerцентр,
234
716205
1874
В нашем глобальном центре здоровья
12:10
we have launchedзапущенный a newновый initiativeинициатива
with NATOНАТО and other securityбезопасность policyполитика makersпроизводители
235
718103
4012
мы запустили новую инициативу
совместно с НАТО
и другими сторонниками этой политики,
12:14
to exploreисследовать with them what they can do
to protectзащищать healthздоровье systemсистема institutionsучреждения
236
722139
5366
чтобы понять, что они могут сделать
для защиты системы здравоохранения
12:19
duringв течение deploymentsразвертывания.
237
727529
1715
во время дислокации.
12:21
We want them to see
238
729268
1540
Мы хотим, чтобы они увидели,
12:22
that protectingзащищающий healthздоровье systemsсистемы
and other criticalкритический socialСоциальное institutionsучреждения
239
730832
4700
что защита системы здравоохранения
и других кризисных сфер —
12:27
is an integralинтеграл partчасть of theirих missionмиссия.
240
735556
2443
это одна из задач нашей миссии.
12:30
It's not just about avoidingизбегая
collateralобеспечение damageнаносить ущерб;
241
738023
3137
И речь не только о том,
чтобы избежать сопутствующего ущерба,
12:33
it's about winningвыигрыш the peaceмир.
242
741184
1805
а о том, чтобы поддержать
мирную ситуацию.
12:36
But the mostбольшинство importantважный partnerпартнер
we need to engageзаниматься is you,
243
744725
3583
Но самый главный партнёр,
в котором мы очень нуждаемся, — это вы,
12:40
the Americanамериканский publicобщественности,
and indeedв самом деле, the worldМир publicобщественности.
244
748332
3432
американский народ и люди во всём мире.
12:43
Because unlessесли you understandПонимаю
the valueстоимость of socialСоциальное institutionsучреждения,
245
751788
5696
Потому что, если вы не осознаете
всю ценность этих социальных институтов,
12:49
like healthздоровье systemsсистемы
in these fragileхрупкое settingsнастройки,
246
757508
2511
таких как здравоохранение
в нестабильных условиях,
12:53
you won'tне будет supportподдержка effortsусилия to saveспасти them.
247
761066
2248
вы не предпримете попытки поддержать их.
12:55
You won'tне будет clickщелчок on that articleстатья
248
763338
2398
Вы не кликните на статью со словами:
12:57
that talksпереговоры about "Hey, all those
doctorsврачи are on the runбег in countryстрана X.
249
765760
4966
«Эй, все врачи бегут из страны N.
13:02
I wonderзадаваться вопросом what that meansозначает.
250
770750
2417
Интересно, что это значит?
13:05
I wonderзадаваться вопросом what that meansозначает
251
773191
1852
Интересно, что это значит
13:07
for that healthздоровье system'sсистемы abilityспособность
to, let's say, detectобнаружить influenzaгрипп."
252
775067
3952
для возможности, например,
обнаружения в той стране гриппа?»
13:11
"HmmХмм, it's probablyвероятно not good."
That's what I'd tell you.
253
779853
3377
Я бы сказала: «Ничего хорошего
это не значит».
13:15
Up on the screenэкран,
254
783770
1164
На экране вы видите
13:16
I've put up my threeтри favoriteлюбимый Americanамериканский
institutionучреждение defendersзащитники and buildersстроители.
255
784958
6280
трёх моих любимых защитников
и строителей американских институтов.
13:23
Over here is GeorgeДжордж C. MarshallМаршалл,
256
791846
2885
Вот, Джордж К. Маршалл,
13:26
he was the guy that proposedпредложенный
the MarshallМаршалл PlanПлан
257
794755
2829
именно он предложил план Маршалла
13:29
to saveспасти all of Europe'sЕвропе economicэкономической
institutionsучреждения after WorldМир Warвойна IIII.
258
797608
4191
с целью спасти всю европейскую экономику
после Второй мировой войны.
13:34
And this EleanorЭлеонора RooseveltРузвельт.
259
802299
2353
А вот Элеонора Рузвельт.
13:36
Her work on humanчеловек rightsправа
really servesслужит as the foundationФонд
260
804676
3146
Её работа в области прав человека
действительно служит основой
13:39
for all of our internationalМеждународный
humanчеловек rightsправа organizationsорганизации.
261
807846
3028
для всех наших международных
правозащитных организаций.
13:43
Then my bigбольшой favoriteлюбимый is BenБен FranklinФранклин,
262
811330
2040
И наконец, мой любимец, Бен Франклин,
13:45
who did manyмногие things
in termsсроки of creatingсоздание institutionsучреждения,
263
813394
3208
который сделал много вещей
с точки зрения создания институтов,
13:48
but was the midwifeакушерка of our constitutionконституции.
264
816626
2767
он был прародителем нашей Конституции.
13:52
And I would say to you
265
820582
1724
И я хочу сказать вам,
13:54
that these are folksлюди who, when our
countryстрана was threatenedпод угрозой,
266
822330
3753
когда нашей стране угрожала опасность
13:58
or our worldМир was threatenedпод угрозой,
267
826107
2007
или нашему миру угрожала опасность,
14:00
they didn't retreatотступление.
268
828138
1303
эти люди не отступили.
14:01
They didn't talk about buildingздание wallsстены.
269
829465
2341
Они не говорили о воздвижении стен.
14:03
They talkedговорили about buildingздание institutionsучреждения
to protectзащищать humanчеловек securityбезопасность,
270
831830
5381
Они говорили о создании организаций
для защиты и безопасности людей
14:10
for theirих generationпоколение and alsoтакже for oursнаш.
271
838008
2614
как своего поколения, так и нашего.
14:13
And I think our generationпоколение
should do the sameодна и та же.
272
841194
2798
И я думаю, наше поколение
должно сделать то же самое.
14:16
Thank you.
273
844683
1160
Спасибо.
14:17
(ApplauseАплодисменты)
274
845867
2229
(Аплодисменты)
Translated by Alena Chernykh
Reviewed by Elena Govorkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Bourdeaux - Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster.

Why you should listen

Margaret Ellis Bourdeaux, MD, MPH spearheads the Threatened Health Systems Project at Harvard Medical School -- an initiative that brings together public sector leaders, health care providers, academics, military strategists and private sector stakeholders to generate creative approaches to protecting valuable health system resources in countries affected by armed conflict and acute political crisis.

Bourdeaux's journey in global health began when she took a year of leave from Yale Medical School to work in refugee camps during the Kosovo War in 1999. She returned on her own after the war to trace families she had befriended in the camps and find out what had happened to them. Living in villages of Kosovo's countryside, she documented how these families struggled to care for their children, find health services and make a living in a society decimated by genocide and ethnic conflict. This experience impressed upon her the stark truth that war kills people by stripping them of their personal, community and national resources and institutions. Far more people died in Kosovo from the depleted health systems and institutions than from wounds sustained during the armed conflict.

Later experiences in Haiti, Afghanistan, Libya, Sierra Leon, Madagascar and Liberia revealed a similar pattern: armed conflict would decimate indigenous health institutions that never recovered, leaving people helpless when later crises -- earthquakes, epidemics, renewed conflict -- invariably struck. Strong, resilient health systems are the key to making war, disasters and epidemics less deadly.

After completing a joint residency in Internal Medicine and Pediatrics at the Harvard Combined Med/Peds Program, Bourdeaux was among the first graduates of Brigham and Women's Global Women's Health Fellowship. She has worked with the Office of the Secretary of Defense Policy to analyze the US Department of Defense’s global health projects and programs. She led a joint Harvard-NATO team of analysts to evaluate the impacts, challenges and opportunities international security forces have in protecting and rebuilding health systems in conflict affected states. She joined the faculty of the Division of Global Health Equity at Brigham and Women’s Hospital and Harvard Medical School in 2011.

This year she was awarded the prestigious Harvard Global Health Institute's Burke Fellowship in Global Health to investigate the responsiveness of foreign aid to health system distress and disruption. She is co-developing the first executive education course between Harvard Medical School and Harvard Kennedy School of Government for senior security policy makers on health system threat detection and response. In addition, she is launching Harvard Global Health Institute's first Summit on Threatened Health Systems in June 2017.

More profile about the speaker
Margaret Bourdeaux | Speaker | TED.com