ABOUT THE SPEAKER
Peggy Orenstein - Journalist, author
In her groundbreaking book Girls & Sex, Peggy Orenstein explores the changing landscape of modern sexual expectations and its troubling impact on adolescents and young women.

Why you should listen

From her pioneering book Schoolgirls to her latest, Girls & Sex, author Peggy Orenstein interviewed young women across the country, mapping the terrain of adolescent female sexuality and gender expectations. Her interviews reveal an uncomfortable truth: although women may display self-confidence in public society, their knowledge of their own sexuality has plummeted, resulting in a “psychological clitoridectomy.”

In addition to her bestselling books, Orenstein writes for New York Times Magazine, comments for NPR and was recognized by the Columbia Journalism Review as among its “40 women who changed the media business in the past 40 years.”

More profile about the speaker
Peggy Orenstein | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Peggy Orenstein: What young women believe about their own sexual pleasure

Пегги Оренштейн: Пегги Оренштейн: Что думают девушки о своем удовольствии от секса

Filmed:
3,668,105 views

Почему девушки думают, что им дано право на сексуальную активность, но не на получение от неё удовольствия? В течение трёх лет Пегги Оренштейн проводила опросы девушек в возрасте от 15 до 20 лет об их опыте сексуальных отношений. Она обсуждает тему удовольствия, которого не было в сексуальных отношениях у большинства этих девушек, и призывает нас избавиться от «разрыва между оргазмом партнёров», откровенно и с раннего возраста разговаривая с девочками о сексе, теле, удовольствии и близости.
- Journalist, author
In her groundbreaking book Girls & Sex, Peggy Orenstein explores the changing landscape of modern sexual expectations and its troubling impact on adolescents and young women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For severalнесколько yearsлет now,
0
960
1416
Вот уже несколько лет
00:14
we'veмы в been engagedзанято in a nationalнациональный debateобсуждение
about sexualполовой assaultнападение on campusкампус.
1
2400
4120
я участвую в национальном обсуждении
проблемы изнасилований в кампусах.
00:19
No questionвопрос --
2
7160
1216
Без вопросов —
00:20
it's crucialключевой that youngмолодой people
understandПонимаю the groundземля rulesправила for consentсогласие,
3
8400
4200
очень важно, чтобы молодые люди
понимали принцип взаимного согласия,
00:25
but that's where the conversationразговор
about sexсекс is endingокончание.
4
13360
3000
но на этом разговор о сексе
и заканчивается.
00:29
And in that vacuumвакуум of informationИнформация
5
17040
2056
И в этом информационном вакууме
00:31
the mediaСМИ and the Internetинтернет --
6
19120
1976
СМИ и интернет —
это новое цифровое
место встречи всех со всеми —
00:33
that newновый digitalцифровой streetулица cornerугол --
7
21120
1736
00:34
are educatingвоспитания our kidsДети for us.
8
22880
2280
дают нашим детям образование вместо нас.
00:38
If we trulyдействительно want youngмолодой people
to engageзаниматься safelyбезопасно, ethicallyэтично,
9
26200
5136
Если мы реально хотим, чтобы отношения
молодых людей были безопасными, этичными
00:43
and yes, enjoyablyприятно,
10
31360
2696
и, да, приятными,
00:46
it's time to have openоткрытый honestчестный discussionобсуждение
about what happensпроисходит after "yes,"
11
34080
5760
пора честно поговорить о том,
что происходит после «да»,
00:52
and that includesвключает breakingломка
the biggestсамый большой tabooтабу of all
12
40680
3176
в том числе нарушить самое главное табу
00:55
and talkingговорящий to youngмолодой people
13
43880
1736
и поговорить с молодыми людьми
00:57
about women'sЖенский capacityвместимость for
and entitlementправо to sexualполовой pleasureудовольствие.
14
45640
4400
о способности женщин получать
удовольствие от секса и их праве на это.
01:03
Yeah.
15
51440
1216
Да.
01:04
(ApplauseАплодисменты)
16
52680
1016
(Аплодисменты)
01:05
Come on, ladiesдамы.
17
53720
1216
Ну, давайте, леди!
01:06
(ApplauseАплодисменты)
18
54960
1896
(Аплодисменты)
01:08
I spentпотраченный threeтри yearsлет
talkingговорящий to girlsдевочки agesвозраст 15 to 20
19
56880
3816
Я три года разговаривала с девушками
в возрасте от 15 до 20 лет
01:12
about theirих attitudesотношения
and experienceопыт of sexсекс.
20
60720
2936
об их отношении к сексу
и сексуальном опыте.
01:15
And what I foundнайденный was
21
63680
1416
И выяснила,
01:17
that while youngмолодой womenженщины mayмай feel
entitledозаглавленный to engageзаниматься in sexualполовой behaviorповедение,
22
65120
4296
что хотя девушки могут считать, что у них
есть право на сексуальное поведение,
01:21
they don't necessarilyобязательно
feel entitledозаглавленный to enjoyнаслаждаться it.
23
69440
3080
они не обязательно чувствуют,
что у них есть право на удовольствие.
К примеру, второкурсница
университета из Лиги Плюща сказала мне:
01:25
Take this sophomoreвторокурсник
at the Ivyплющ Leagueлига collegeколледж
24
73240
2136
01:27
who told me,
25
75400
1216
«У меня в роду было много
умных сильных женщин.
01:28
"I come from a long lineлиния
of smartумная, strongсильный womenженщины.
26
76640
3256
01:31
My grandmotherбабушка was a firecrackerфейерверк,
27
79920
2216
Моя бабушка была ещё та зажигалка,
01:34
my momМама is a professionalпрофессиональный,
28
82160
1856
моя мама — профессионал в этом,
01:36
my sisterсестра and I are loudгромкий,
and that's our formформа of feminineженский powerмощность."
29
84040
3360
мы с сестрой тоже не тихони —
это наша форма женской власти».
01:40
She then proceededпротекала
to describeописывать her sexсекс life to me:
30
88360
2696
А потом она описала мне
свою половую жизнь:
01:43
a seriesсерии of one-offединовременный hookupsприставки,
31
91080
2056
серия разовых «перепихонов»,
01:45
startingначало when she was 13,
32
93160
1736
начиная с 13 лет,
01:46
that were ...
33
94920
1456
это было...
01:48
not especiallyособенно responsibleответственность,
34
96400
2096
не слишком ответственно,
01:50
not especiallyособенно reciprocalобоюдный
35
98520
2136
не слишком взаимно
01:52
and not especiallyособенно enjoyableприятный.
36
100680
1480
и не слишком приятно.
01:55
She shruggedПожал плечами.
37
103080
1616
Она пожала плечами:
01:56
"I guessУгадай we girlsдевочки are just socializedсоциализированный
to be these docileпослушный creaturesсущества
38
104720
3616
«Думаю, нас, девушек,
общество учит быть покладистыми
02:00
who don't expressэкспресс our wants or needsпотребности."
39
108360
2240
и не выражать свои желания
или потребности».
02:03
"Wait a minuteминут," I repliedответил.
40
111560
1576
«Погоди-ка, — ответила я, —
02:05
"Didn't you just tell me
what a smartумная, strongсильный womanженщина you are?"
41
113160
3080
разве ты только что не рассказывала,
какая ты умная и сильная женщина?»
02:09
She hemmedзажатый and hawedhawed.
42
117000
1400
Она запнулась в нерешительности.
«Полагаю, — сказала она наконец, —
02:11
"I guessУгадай," she finallyв конце концов said,
43
119040
1856
02:12
"no one told me that that smartумная,
strongсильный imageобраз appliesотносится to sexсекс."
44
120920
3520
никто мне не говорил, что образ умной
и сильной женщины применим к сексу».
Вероятно, мне надо было первым делом
сказать, что, несмотря на шумиху,
02:17
I should probablyвероятно say right up topВверх
that despiteнесмотря the hypeобман,
45
125920
2975
02:20
teenagersподростков are not engagingобаятельный in intercourseобщение
more oftenдовольно часто or at a youngerмоложе ageвозраст
46
128919
4897
подростки вступают в половые связи
не чаще и не раньше,
02:25
than they were 25 yearsлет agoтому назад.
47
133840
2216
чем это было 25 лет назад.
02:28
They are, howeverОднако,
engagingобаятельный in other behaviorповедение.
48
136080
3656
Однако они занимаются другими вещами.
02:31
And when we ignoreигнорировать that,
49
139760
1576
И когда мы это игнорируем,
02:33
when we labelметка that as "not sexсекс,"
50
141360
2480
когда прикрепляем ярлык,
что это «не секс»,
02:36
that opensоткрывает the doorдверь
to riskyрискованный behaviorповедение and disrespectнеуважение.
51
144600
3440
то открываем путь к рискованному поведению
и неуважению.
02:41
That's particularlyв частности trueправда of oralпероральный sexсекс,
52
149040
2536
Это, в частности,
верно для орального секса,
02:43
whichкоторый teenagersподростков considerрассматривать
to be lessМеньше intimateинтимный than intercourseобщение.
53
151600
3896
который подростки считают
менее интимным, чем соитие.
02:47
Girlsдевочки would tell me, "it's no bigбольшой dealпо рукам,"
54
155520
2896
Девушки говорили мне: «Эка невидаль!»,
02:50
like they'dони all readчитать
the sameодна и та же instructionинструкция manualруководство --
55
158440
3056
как будто они все прочли одну и ту же
инструкцию по эксплуатации —
02:53
at leastнаименее if boysмальчиков
were on the receivingполучение endконец.
56
161520
3000
по крайней мере, в случае,
когда удовольствие получает парень.
02:57
Youngмолодой womenженщины have lots
of reasonsпричины for participatingучаствующий.
57
165600
2856
У девушек много причин участвовать в этом.
03:00
It madeсделал them feel desiredжелательно;
58
168480
1696
Это делало их желанными,
03:02
it was a way to boostувеличение socialСоциальное statusположение дел.
59
170200
2576
так можно было существенно повысить
свой социальный статус.
03:04
SometimesИногда, it was a way
to get out of an uncomfortableнеудобный situationситуация.
60
172800
3080
Иногда это был способ выйти
из неловкого положения.
03:08
As a freshmanпервокурсник at a Westзапад Coastберег
collegeколледж said to me,
61
176560
3056
Как сказала мне первокурсница
университета Вест-Коуст:
03:11
"A girlдевушка will give a guy a blowдуть jobработа
at the endконец of the night
62
179640
2736
«Девушка может сделать парню
напоследок минет,
потому что она не хочет
заниматься с ним сексом,
03:14
because she doesn't
want to have sexсекс with him,
63
182400
2176
03:16
and he expectsнадеется to be satisfiedдоволен.
64
184600
2096
а он ожидает удовлетворения.
03:18
So, if I want him to leaveоставлять
65
186720
1856
Поэтому если я хочу, чтобы он ушёл,
03:20
and I don't want anything to happenслучаться ... "
66
188600
1953
но не хочу, чтобы между нами
что-то было...»
03:24
I heardуслышанным so manyмногие storiesистории
of girlsдевочки performingвыполнение one-sidedодносторонний oralпероральный sexсекс
67
192720
4136
Я слышала так много историй об оральном
сексе только для удовольствия парней,
03:28
that I startedначал askingпросить,
68
196880
2016
что начала спрашивать:
«Что, если бы каждый раз,
когда вы наедине с парнем,
03:30
"What if everyкаждый time
you were aloneв одиночестве with a guy,
69
198920
2256
03:33
he told you to get him
a glassстакан of waterводы from the kitchenкухня,
70
201200
2976
он просил бы тебя принести ему
стакан воды с кухни,
03:36
and he never got you a glassстакан of waterводы --
71
204200
3336
но сам никогда не приносил бы
стакан воды тебе —
03:39
or if he did, it was like ...
72
207560
1480
или, если бы приносил,
то это выглядело бы как:
03:43
'you want me to uh ...?'"
73
211880
1200
ну что, тебе тоже надо?..»
03:45
You know, totallyполностью begrudgingворчливое.
74
213920
1400
Понимате, с явной неохотой.
03:48
You wouldn'tне будет standстоять for it.
75
216000
1960
Ты бы не стала такое терпеть.
03:50
But it wasn'tне было always
that boysмальчиков didn't want to.
76
218960
2616
Но дело было не в том,
что парни этого не хотели.
03:53
It was that girlsдевочки didn't want them to.
77
221600
2656
Именно девушки не желали,
чтобы парни это делали.
03:56
Girlsдевочки expressedвыраженный a senseсмысл of shameпозор
around theirих genitalsгениталии.
78
224280
3176
Девушки испытывали чувство стыда
относительно своих гениталий.
03:59
A senseсмысл that they were
simultaneouslyодновременно ickyпротивный and sacredсвященный.
79
227480
3760
Чувство, что они одновременно
и неприглядные, и сакральные.
Чувства женщин в отношении их гениталий
04:04
Women'sЖенский feelingsчувства about theirих genitalsгениталии
80
232320
1816
04:06
have been directlyнепосредственно linkedсвязанный
to theirих enjoymentнаслаждение of sexсекс.
81
234160
3120
были напрямую связаны с их способностью
получать удовольствие от секса.
04:10
YetВсе же, DebbyДебби HerbenickHerbenick,
a researcherИсследователь at IndianaИндиана UniversityУниверситет,
82
238160
3536
Тем не менее, Дебби Гербеник,
исследователь из Университета Индианы,
04:13
believesсчитает that girls'девочек genitalгенитальный
self-imageсобственный воображаемый образ is underпод siegeосада,
83
241720
4576
считает, что представление девушек о своих
гениталиях находится под давлением,
04:18
with more pressureдавление than ever
84
246320
1656
как никогда сильным,
04:20
to see them as unacceptableнеприемлемо
in theirих naturalнатуральный stateгосударство.
85
248000
3520
заставляющим считать их чем-то
неприемлемым в естественном состоянии.
04:24
AccordingВ соответствии to researchисследование,
86
252560
1216
Согласно исследованию,
04:25
about three-quartersтри четверти of collegeколледж womenженщины
removeУдалить theirих pubicлобковый hairволосы -- all of it --
87
253800
4416
примерно три четверти студенток
удаляют лобковые волосы — полностью —
04:30
at leastнаименее on occasionповод,
88
258240
1656
по меньшей мере время от времени,
04:31
and more than halfполовина do so regularlyрегулярно.
89
259920
2280
а более половины делают это регулярно.
04:35
Girlsдевочки would tell me that hairволосы removalудаление
madeсделал them feel cleanerочиститель,
90
263200
4136
Девушки говорили мне, что удаление волос
позволяет им чувствовать себя чище,
04:39
that it was a personalличный choiceвыбор.
91
267360
1840
это был личный выбор.
04:42
ThoughХоть, I kindсвоего рода of wonderedзадавались вопросом
if left aloneв одиночестве on a desertпустыня islandостров,
92
270840
4216
Но хотелось бы узнать, если бы они
остались одни на пустынном острове,
04:47
if this was how they would
chooseвыберите to spendпроводить theirих time.
93
275080
3016
то стали бы они тратить на это время?
04:50
(LaughterСмех)
94
278120
1536
(Смех)
04:51
And when I pushedтолкнул furtherв дальнейшем,
95
279680
1416
И когда я ещё немного надавила,
04:53
a darkerтемнее motivationмотивация emergedвозникший:
96
281120
2136
выяснился более нелицеприятный мотив:
04:55
avoidingизбегая humiliationунижение.
97
283280
1720
попытка избежать унижения.
«Парни ведут себя так, будто у них
это вызывает отвращение», —
04:57
"Guys actакт like they
would be disgustedчувствующий отвращение by it,"
98
285880
2896
05:00
one youngмолодой womanженщина told me.
99
288800
1440
сказала мне одна девушка.
05:02
"No one wants to be
talkedговорили about like that."
100
290880
2080
«Никому не хочется, чтобы о ней
ходили такие разговоры».
05:06
The risingподнимающийся pubicлобковый hairволосы removalудаление
remindedнапомнил me of the 1920s,
101
294240
3416
Распространение удаления лобковых волос
напомнило мне о 1920-х годах,
05:09
when womenженщины first startedначал regularlyрегулярно
shavingбритье theirих armpitsподмышки and theirих legsноги.
102
297680
4496
когда женщины начали регулярно брить
подмышки и ноги.
05:14
That's when flapperхлопушка dressesплатья
cameпришел into styleстиль,
103
302200
2536
Тогда в моду вошли платья-чарльстон,
05:16
and women'sЖенский limbsконечности were suddenlyвдруг, внезапно visibleвидимый,
104
304760
2576
и внезапно конечности женщин
оказались у всех на виду,
05:19
openоткрытый to publicобщественности scrutinyисследование.
105
307360
1440
открытые для пристального изучения.
05:21
There's a way that I think
that this too is a signзнак.
106
309640
2976
Есть основания полагать,
что это тоже знак времени.
05:24
That a girl'sдевичий mostбольшинство intimateинтимный partчасть
is openоткрытый to publicобщественности scrutinyисследование,
107
312640
3960
Что самые интимная часть тела девушек
открыта для всеобщего обсуждения,
05:29
openоткрытый to critiqueрецензия,
108
317440
1696
открыта для критики,
05:31
to becomingстановление more about
how it looksвыглядит to someoneкто то elseеще
109
319160
3496
и важнее становится то,
как это выглядит для кого-то ещё,
05:34
than how it feelsчувствует to her.
110
322680
2080
чем то, что при этом чувствует она.
05:38
The shavingбритье trendтенденция has sparkedзажгло
anotherдругой riseподъем in labiaplastyПластика ушной раковины.
111
326000
3720
Мода на бритьё вызвала рост
популярности лабиопластики.
05:42
LabiaplastyПластика ушной раковины, whichкоторый is the trimmingзачистка
of the innerвнутренний and outerвнешний labiaполовые губы,
112
330440
4120
Спрос на лабиопластику, то есть уменьшение
больших и малых половых губ,
05:47
is the fastest-growingнаиболее быстро растущих cosmeticкосметический
surgeryхирургия amongсреди teenageподростковый girlsдевочки.
113
335160
4360
среди девочек-подростков растёт быстрее,
чем на все другие косметические операции.
05:53
It roseРоза 80 percentпроцент betweenмежду 2014 and 2015,
114
341160
4696
С 2014 по 2015 год он возрос на 80%,
05:57
and whereasв то время как girlsдевочки underпод 18 compriseвключать
two percentпроцент of all cosmeticкосметический surgeriesхирургические операции,
115
345880
4016
и хотя девушки младше 18 лет составляют
2% пациенток косметических операций,
06:01
they are five5 percentпроцент of labiaplastyПластика ушной раковины.
116
349920
3000
среди проходящих лабиопластику
они составляют 5%.
06:05
The mostбольшинство sought-afterвостребованный look, incidentallyмежду прочим,
117
353920
1976
Самая востребованная форма, между прочим,
06:07
in whichкоторый the outerвнешний labiaполовые губы
appearпоявиться fusedплавленый like a clamмоллюск shellоболочка,
118
355920
3736
когда большие половые губы соединены так,
что напоминают двустворчатую раковину,
06:11
is calledназывается ...
119
359680
1456
называется...
06:13
wait for it ...
120
361160
1200
как бы вы думали?..
06:15
"The BarbieБарби."
121
363240
1576
«Барби».
06:16
(GroanСтон)
122
364840
1296
(Оханье)
06:18
I trustдоверять I don't have to tell you
123
366160
2016
Надеюсь, вам не надо напоминать,
06:20
that BarbieБарби is a) madeсделал of plasticпластик
124
368200
2896
что, во-первых, Барби сделана из пластика,
06:23
and b) has no genitaliaгениталии.
125
371120
3176
а во-вторых, у неё нет гениталий.
06:26
(LaughterСмех)
126
374320
1896
(Смех)
06:28
The labiaplastyПластика ушной раковины trendтенденция
has becomeстали so worrisomeвызывает беспокойство
127
376240
2776
Мода на лабиопластику
стала столь пугающей,
06:31
that the Americanамериканский Collegeколледж
of Obstetriciansакушеры and GynecologistsГинекологи
128
379040
3656
что Американская коллегия
акушеров и гинекологов
06:34
has issuedвыпущен a statementзаявление on the procedureпроцедура,
129
382720
2256
опубликовала заявление
по поводу этой процедуры,
06:37
whichкоторый is rarelyредко medicallyс медицинской точки зрения indicatedуказанный,
130
385000
2496
проведение которой
редко медицински обосновано,
06:39
has not been provenдоказанный safeбезопасно
131
387520
2136
чья безопасность не доказана
06:41
and whoseчья sideбоковая сторона effectsпоследствия
includeвключают scarringрубцевание, numbnessонемение, painболь
132
389680
5856
и чьи побочные эффекты включают
образование рубцов, онемение, боль
06:47
and diminishedуменьшенный sexualполовой sensationощущение.
133
395560
1960
и снижение половой чувствительности.
06:50
Now, admittedlyпо общему признанию,
134
398560
1416
Следует признать, что сейчас,
06:52
and blessedlyблагословенно,
135
400000
1576
к счастью,
06:53
the numberномер of girlsдевочки involvedучаствует
is still quiteдовольно smallмаленький,
136
401600
2760
в это вовлечено лишь
небольшое количество девушек,
06:57
but you could see them
as canariesканареек in a coalкаменный уголь mineмой,
137
405200
3056
но можно считать, что они,
как канарейки в угольной шахте,
07:00
tellingговоря us something importantважный
about the way girlsдевочки see theirих bodiesтела.
138
408280
4000
сообщают нам что-то важное о том,
как девочки воспринимают своё тело.
07:05
SaraСара McClellanМакклеллэн,
139
413760
1696
Сара МакКлеллан,
07:07
a psychologistпсихолог
at the UniversityУниверситет of MichiganМичиган,
140
415480
2456
психолог из Университета Мичигана,
07:09
coinedпридумано what is my favoriteлюбимый phraseфраза ever
in talkingговорящий about all of this:
141
417960
4520
предложила для описания всего этого
фразу, которая мне очень нравится:
07:15
"Intimateинтимный justiceсправедливость."
142
423320
1880
«интимная справедливость».
07:18
That's the ideaидея that sexсекс has politicalполитическая,
as well as personalличный implicationsпоследствия,
143
426680
4096
Это идея, что секс имеет как политические,
так и персональные последствия,
07:22
just like, who does
the dishesблюда in your houseдом,
144
430800
2656
так же как то, кто моет посуду у вас дома
07:25
or who vacuumsвакуум the rugковрик.
145
433480
1600
или кто пылесосит ковёр.
07:27
And it raisesповышения similarаналогичный
issuesвопросы about inequalityнеравенство,
146
435680
3816
И в связи с этим возникают схожие вопросы
о неравенстве прав,
07:31
about economicэкономической disparityнесоответствие,
147
439520
1976
об экономическом неравенстве,
07:33
violenceнасилие,
148
441520
1216
насилии,
07:34
physicalфизическое and mentalумственный healthздоровье.
149
442760
1440
физическом и психическом здоровье.
07:37
Intimateинтимный justiceсправедливость asksспрашивает us to considerрассматривать
150
445120
3456
Интимная справедливость требует учитывать,
07:40
who is entitledозаглавленный
to engageзаниматься in an experienceопыт.
151
448600
3336
кому дано право участвовать в процессе.
07:43
Who is entitledозаглавленный to enjoyнаслаждаться it?
152
451960
2496
Кто в праве получать от него удовольствие?
07:46
Who is the primaryпервичный beneficiaryбенефициар?
153
454480
2200
Кто в этом больше заинтересован?
07:49
And how does eachкаждый partnerпартнер
defineопределять "good enoughдостаточно"?
154
457240
3280
И что каждый из партнёров понимает
под «достаточно хорошо»?
07:53
HonestlyЧестно, I think those questionsвопросов
are trickyзапутанный and sometimesиногда traumaticтравматический
155
461520
4896
Честно говоря, мне кажется,
эти вопросы коварны
и иногда травмируют даже взрослых женщин,
07:58
for adultдля взрослых womenженщины to confrontпротивостоять,
156
466440
1480
08:01
but when we're talkingговорящий about girlsдевочки,
157
469000
2296
но когда мы говорим о девушках,
08:03
I just keptхранится comingприход back to the ideaидея
that theirих earlyрано sexualполовой experienceопыт
158
471320
5296
я всё время возвращаюсь к мысли о том,
что ранний сексуальный опыт
08:08
shouldn'tне должен have to be
something that they get over.
159
476640
2760
не должен быть для них чем-то,
с чем им приходится справляться.
08:13
In her work,
160
481560
1216
В своей работе
08:14
McClellanМакклеллэн foundнайденный that youngмолодой womenженщины
were more likelyвероятно than youngмолодой menлюди
161
482800
3816
МакКлеллан обнаружила, что девушки
с большей вероятностью, чем юноши,
08:18
to use theirих partner'sпартнера pleasureудовольствие
as a measureизмерение of theirих satisfactionудовлетворение.
162
486640
3880
в качестве меры своей удовлетворённости
используют удовольствие партнёра.
08:23
So they'dони say things like,
163
491120
1336
Они бы сказали так:
08:24
"If he's sexuallyсексуально satisfiedдоволен,
164
492480
1816
«Если он сексуально удовлетворён,
08:26
then I'm sexuallyсексуально satisfiedдоволен."
165
494320
1560
то и я сексуально удовлетворена».
08:28
Youngмолодой menлюди were more likelyвероятно to measureизмерение
theirих satisfactionудовлетворение by theirих ownсвоя orgasmоргазм.
166
496440
4840
Юноши скорее связывают степень
удовлетворённости с собственным оргазмом.
08:34
Youngмолодой womenженщины alsoтакже definedопределенный
badПлохо sexсекс differentlyиначе.
167
502840
3520
Кроме того, девушки иначе определяют,
что такое плохой секс.
08:39
In the largestкрупнейший ever surveyопрос
168
507920
1496
В самом масштабном опросе
08:41
ever conductedпроведены
on Americanамериканский sexualполовой behaviorповедение,
169
509440
3136
о половом поведении,
когда либо проводившемся в Америке,
08:44
they reportedсообщается painболь
in theirих sexualполовой encountersвстречи
170
512600
3776
они отметили, что испытывали боль
во время полового акта
08:48
30 percentпроцент of the time.
171
516400
1880
в 30% случаев.
08:51
They alsoтакже used wordsслова like "depressingунылый,"
172
519520
2840
Они также использовали
такие слова как «удручающий»,
08:55
"humiliatingунизительный,"
173
523120
1576
«оскорбительный»,
08:56
"degradingунижающие."
174
524720
1200
«унизительный».
08:58
The youngмолодой menлюди never used that languageязык.
175
526440
3080
А юноши никогда не употребляли таких слов.
09:02
So when youngмолодой womenженщины
reportдоклад sexualполовой satisfactionудовлетворение levelsуровни
176
530440
3376
И когда девушки говорили
об уровне сексуальной удовлетворённости,
09:05
that are equalравный to
or greaterбольшая than youngмолодой men'sМужской --
177
533840
2920
что он такой же или выше, чем у юношей, —
09:09
and they do in researchисследование --
178
537440
1240
а так и было в исследовании, —
09:11
that can be deceptiveобманчивый.
179
539440
1400
это могло ввести в заблуждение.
09:13
If a girlдевушка goesидет into an encounterстолкновение
hopingнадеясь that it won'tне будет hurtпричинить боль,
180
541640
3616
Если девушка совершает половой контакт,
надеясь, что не будет больно,
09:17
wantingжелая to feel closeЗакрыть to her partnerпартнер
181
545280
2016
желая сближения с партнёром
09:19
and expectingожидая him to have an orgasmоргазм,
182
547320
2040
и ожидая, что он получит оргазм,
09:22
she'llоболочка be satisfiedдоволен
if those criteriaкритерии are metвстретил.
183
550160
2360
она будет удовлетворена,
если всё это осуществится.
09:25
And there's nothing wrongнеправильно with wantingжелая
to feel closeЗакрыть to your partnerпартнер,
184
553120
3256
Нет ничего плохого в желании
сблизиться с партнёром
или желании его осчастливить,
09:28
or wantingжелая him to be happyсчастливый,
185
556400
1336
09:29
and orgasmоргазм isn't the only
measureизмерение of an experienceопыт ...
186
557760
2524
и оргазм — не единственная мера
успешности процесса...
09:33
but absenceотсутствие of painболь --
187
561560
1240
но отсутствие боли —
09:35
that's a very lowнизкий barбар
for your ownсвоя sexualполовой fulfillmentвыполнение.
188
563760
3520
это очень низкая планка для твоей
сексуальной удовлетворённости.
09:41
Listeningпрослушивание to all of this
and thinkingмышление about it,
189
569000
2216
Выслушивая и обдумывая всё это,
09:43
I beganначал to realizeпонимать that we performedвыполнено
a kindсвоего рода of psychologicalпсихологический clitoridectomyклитородектомия
190
571240
5296
я начала понимать, что мы проводим что-то
вроде психологического удаления клитора
09:48
on Americanамериканский girlsдевочки.
191
576560
1240
у американских девушек.
09:50
Startingначало in infancyмладенчество,
192
578360
1296
Начиная с младенчества,
09:51
parentsродители of babyдетка boysмальчиков are more likelyвероятно
to nameимя all theirих bodyтело partsчасти,
193
579680
3816
родители мальчиков скорее
будут называть все части их тела,
09:55
at leastнаименее they'llони будут say,
"here'sвот your pee-peeпи-пи."
194
583520
2080
по меньшей мере, они скажут:
«это твоя пи-пи».
09:58
ParentsРодители of babyдетка girlsдевочки
go right from navelпупок to kneesколени,
195
586280
3176
Родители девочек переходят
от пупка сразу к коленям,
10:01
and they leaveоставлять this wholeвсе
situationситуация in here unnamedненазванный.
196
589480
3456
и вся эта область остаётся безымянной.
10:04
(LaughterСмех)
197
592960
1336
(Смех)
10:06
There's no better way
to make something unspeakableневыразимый
198
594320
3456
Нет способа лучше вывести
что-то за рамки обсуждений,
10:09
than not to nameимя it.
199
597800
1200
чем не дать этому название.
10:12
Then kidsДети go into
theirих pubertyполовая зрелость educationобразование classesклассы
200
600280
2416
Потом дети идут
на уроки полового воспитания
10:14
and they learnучить that boysмальчиков
have erectionsэрекций and ejaculationsсемяизвержения,
201
602720
3080
и узнают, что у мальчиков есть
эрекция и эякуляция,
10:18
and girlsдевочки have ...
202
606600
1736
а у девочек...
10:20
periodsпериодов and unwantedнежелательный pregnancyбеременность.
203
608360
2920
месячные и нежелательная беременность.
10:24
And they see that internalвнутренний diagramдиаграмма
of a woman'sбабий reproductiveрепродуктивный systemсистема --
204
612040
3856
И они видят изображение
внутренних репродуктивных органов женщины,
10:27
you know, the one that looksвыглядит
kindсвоего рода of like a steerуправлять headглава --
205
615920
2696
ну, вы знаете, то,
что выглядит как голова быка.
10:30
(LaughterСмех)
206
618640
1480
(Смех)
10:34
And it always graysсерость out betweenмежду the legsноги.
207
622720
2320
И всегда непонятно, что же там между ног.
10:37
So we never say vulvaвульва,
208
625760
2176
Мы никогда не говорим «вульва»,
10:39
we certainlyбезусловно never say clitorisклитор.
209
627960
2376
мы уж точно никогда
не произносим «клитор».
10:42
No surpriseсюрприз,
210
630360
1216
Неудивительно,
10:43
fewerменьше than halfполовина
of teenageподростковый girlsдевочки ageвозраст 14 to 17
211
631600
3136
что менее половины девушек
в возрасте от 14 до 17 лет
10:46
have ever masturbatedмастурбировала.
212
634760
2000
когда-либо мастурбировали.
10:49
And then they go
into theirих partneredпартнерство experienceопыт
213
637360
2816
А потом они вступают
в партнёрские отношения,
10:52
and we expectожидать that somehowкак-то
they'llони будут think sexсекс is about them,
214
640200
3696
и мы ожидаем, что каким-то образом
они будут думать, что секс — это про них,
10:55
that they'llони будут be ableв состоянии to articulateартикулировать
theirих needsпотребности, theirих desiresжелания, theirих limitsпределы.
215
643920
4680
и что они смогут озвучить
свои потребности, желания, ограничения.
11:01
It's unrealisticнереально.
216
649480
1440
Это нереально.
11:04
Here'sВот something, thoughхоть.
217
652440
1200
Однако что интересно:
11:06
Girls'девочек investmentинвестиции
in theirих partner'sпартнера pleasureудовольствие remainsостатки
218
654320
3176
вклад девушек в удовольствие
для партнёра сохраняется
11:09
regardlessнесмотря на of the genderПол of the partnerпартнер.
219
657520
2440
независимо от пола партнёра.
11:12
So in same-sexоднополая encountersвстречи,
220
660680
2256
Так что в однополых отношениях
11:14
the orgasmоргазм gapразрыв disappearsисчезает.
221
662960
2480
разрыв между оргазмом партнёров исчезает.
11:18
And youngмолодой womenженщины climaxкульминация
at the sameодна и та же rateставка as menлюди.
222
666160
2800
И девушки достигают оргазма
столь же часто, как и мужчины.
11:22
Lesbianлесбиянка and bisexualбисексуал girlsдевочки would tell me
223
670120
2176
Лесбиянки и бисексуалки рассказывали мне,
11:24
that they feltпочувствовал liberatedосвобожденный
to get off the scriptскрипт --
224
672320
3576
что чувствовали себя свободными
от установленных сценариев,
11:27
freeсвободно to createСоздайте an encounterстолкновение
that workedработал for them.
225
675920
3416
свободными создавать отношения,
которые подходят для них.
11:31
Gayгей girlsдевочки alsoтакже challengedвызов
the ideaидея of first intercourseобщение
226
679360
3656
Лесбиянки также оспаривали
идею о первом половом акте
как основе для определения девственности.
11:35
as the definitionопределение of virginityдевственность.
227
683040
1936
11:37
Not because intercourseобщение isn't a bigбольшой dealпо рукам,
228
685000
2576
Не потому что половой акт —
это что-то несерьёзное,
11:39
but it's worthстоимость questioningвопрошающий
why we considerрассматривать this one actакт,
229
687600
4376
а потому, что стоит задаться вопросом,
почему мы рассматриваем один акт,
11:44
whichкоторый mostбольшинство girlsдевочки associateассоциировать
with discomfortдискомфорт or painболь,
230
692000
2816
который у большинства девушек
ассоциируется с дискомфортом и болью,
11:46
to be the lineлиния in the sandпесок
of sexualполовой adulthoodсовершеннолетие --
231
694840
3496
как границу перехода
к взрослой половой жизни —
11:50
so much more meaningfulзначимым,
232
698360
1456
настолько более значимую,
11:51
so much more transformativeпреобразующей
than anything elseеще.
233
699840
2760
настолько более существенно преобразующую,
чем что-либо ещё.
11:55
And it's worthстоимость consideringпринимая во внимание
how this is servingпорция girlsдевочки;
234
703640
3456
И стоит рассматривать,
что он означает для девушек,
11:59
whetherбудь то it's keepingхранение them
saferбезопаснее from diseaseболезнь,
235
707120
3016
защищает ли он их от болезней,
12:02
coercionпринуждение, betrayalпредательство, assaultнападение.
236
710160
2880
принуждения, предательства, оскорблений.
12:05
WhetherБудь то it's encouragingобнадеживающий
mutualityвзаимность and caringзаботливая;
237
713600
3040
Стимулирует ли взаимность и заботу.
12:09
what it meansозначает about the way
they see other sexсекс actsакты;
238
717360
3616
Как он влияет на восприятие ими
других половых актов,
12:13
whetherбудь то it's givingдающий them more controlконтроль over
239
721000
2216
даёт ли им больше контроля
12:15
and joyрадость in theirих experienceопыт,
240
723240
1840
и приносит ли радость от отношений,
12:17
and what it meansозначает about gayгей teensтинейджеры,
241
725680
2936
и что он означает для подростков-геев,
12:20
who can have multipleмножественный sexсекс partnersпартнеры
withoutбез heterosexualгетеросексуальный intercourseобщение.
242
728640
4040
у которых может быть несколько половых
партнёров без гетеросексуального акта.
12:25
So I askedспросил a gayгей girlдевушка that I metвстретил,
243
733960
1840
Я спросила одну девушку-лесбиянку:
12:28
"How'dКак бы you know
you weren'tне было a virginдевственница anymoreбольше не?"
244
736520
2160
«Как ты определила,
что ты уже не девственница?»
Она сказала, что ей надо погуглить ответ.
12:31
She said she had to GoogleGoogle it.
245
739560
1456
12:33
(LaughterСмех)
246
741040
2176
(Смех)
Но Гугл не смог ответить однозначно.
12:35
And GoogleGoogle wasn'tне было sure.
247
743240
1560
12:37
(LaughterСмех)
248
745200
1816
(Смех)
12:39
She finallyв конце концов decidedприняли решение
that she wasn'tне было a virginдевственница anymoreбольше не
249
747040
2936
В итоге она решила, что она
перестала быть девственницей
12:42
after she'dсарай had
her first orgasmоргазм with a partnerпартнер.
250
750000
2720
после первого оргазма с партнёршей.
12:45
And I thought --
251
753960
1576
И я подумала:
12:47
whoaтпру.
252
755560
1200
ого!
12:49
What if just for a secondвторой
253
757120
2656
Давайте всего на секунду
12:51
we imaginedвообразил that was the definitionопределение?
254
759800
2360
представим, что таким было бы определение?
Ещё раз: не потому, что половой акт —
это несерьёзно,
12:55
Again, not because
intercourseобщение isn't a bigбольшой dealпо рукам --
255
763560
2336
12:57
of courseкурс it is --
256
765920
1296
конечно, это не так,
12:59
but it isn't the only bigбольшой dealпо рукам,
257
767240
2320
но это не единственное, что важно,
13:02
and ratherскорее than thinkingмышление about sexсекс
as a raceраса to a goalЦель,
258
770360
3776
и вместо того, чтобы
считать секс гонкой к цели,
13:06
this helpsпомогает us reconceptualizeпереосмыслить it
as a poolбассейн of experiencesопыт
259
774160
5096
мы могли бы изменить концепцию
и рассматривать его как накопленный опыт,
13:11
that includeвключают warmthтепло, affectionпривязанность, arousalпробуждение,
260
779280
4616
включающий теплоту,
привязанность, возбуждение,
13:15
desireжелание, touchпотрогать, intimacyинтимность.
261
783920
2800
желание, прикосновение, близость.
13:19
And it's worthстоимость askingпросить youngмолодой people:
262
787640
2216
И стоит спросить у молодых:
13:21
who'sкто really the more sexuallyсексуально
experiencedопытный personчеловек?
263
789880
3536
кого можно назвать
более опытным в сексе человеком?
13:25
The one who makesмарки out
with a partnerпартнер for threeтри hoursчасов
264
793440
3056
Того, кто занимается любовью
с партнёром 3 часа
13:28
and experimentsэксперименты with sensualчувственный
tensionнапряженность and communicationсвязь,
265
796520
4576
и экспериментирует с чувственным
напряжением и общением,
13:33
or the one who getsполучает wastedвпустую at a partyвечеринка
and hooksкрючки up with a randomслучайный
266
801120
3816
или того, кто напивается на вечеринке
и подцепляет случайного партнёра,
13:36
in orderзаказ to dumpсвалка theirих "virginityдевственность"
before they get to collegeколледж?
267
804960
3680
чтобы расстаться с «девственностью»
до поступления в колледж?
13:41
The only way that shiftсдвиг
in thinkingмышление can happenслучаться thoughхоть
268
809640
3176
Но единственный способ изменить мышление —
13:44
is if we talk to youngмолодой people
more about sexсекс --
269
812840
4056
это больше разговаривать
с молодыми о сексе:
13:48
if we normalizeнормализовать those discussionsобсуждение,
270
816920
2336
если сделаем такие обсуждения нормой,
13:51
integratingинтеграции them into everydayкаждый день life,
271
819280
2896
естественной частью повседневной жизни,
13:54
talkingговорящий about those intimateинтимный actsакты
in a differentдругой way --
272
822200
3536
будем по другому говорить
об этих интимных актах —
совсем иначе, чем сейчас,
13:57
the way we mostlyв основном have changedизменено
273
825760
2776
14:00
in the way that we talk
about womenженщины in the publicобщественности realmобласть.
274
828560
2640
так, как мы говорим о женщинах
в общественных местах.
14:03
ConsiderРассматривать a surveyопрос
of 300 randomlyслучайно chosenвыбранный girlsдевочки
275
831720
4576
Рассмотрим опрос
300 случайно выбранных девушек
14:08
from a DutchГолландский and an Americanамериканский universityУниверситет,
276
836320
2376
из голландского
и американского университетов —
14:10
two similarаналогичный universitiesуниверситеты,
277
838720
1736
двух похожих университетов —
14:12
talkingговорящий about theirих earlyрано
experienceопыт of sexсекс.
278
840480
2920
которые рассказывают
о своём раннем сексуальном опыте.
14:16
The DutchГолландский girlsдевочки embodiedвоплощено everything
we say we want from our girlsдевочки.
279
844280
4936
Голландки олицетворяли всё то,
что мы хотели бы видеть в наших девушках.
У них было меньше негативных последствий,
14:21
They had fewerменьше negativeотрицательный consequencesпоследствия,
280
849240
1936
14:23
like diseaseболезнь, pregnancyбеременность, regretсожаление --
281
851200
2840
таких как болезни,
беременность, сожаления,
14:26
more positiveположительный outcomesрезультаты
282
854640
1776
больше положительных результатов,
14:28
like beingявляющийся ableв состоянии to communicateобщаться
with theirих partnerпартнер,
283
856440
2416
таких как способность общаться
со своим партнёром,
14:30
who they said they knewзнал very well;
284
858880
1696
которого, по их словам,
они очень хорошо знали,
14:32
preparingподготовка for the experienceопыт responsiblyответственно;
285
860600
2576
как ответственная подготовка
к этому опыту,
14:35
enjoyingнаслаждаясь themselvesсамих себя.
286
863200
1560
как получение удовольствия.
14:37
What was theirих secretсекрет?
287
865680
1200
В чём же их секрет?
14:39
The DutchГолландский girlsдевочки said
that theirих doctorsврачи, teachersучителей and parentsродители
288
867720
4256
Голландки говорили,
что их врачи, учителя и родители
14:44
talkedговорили to them candidlyчистосердечно,
289
872000
1616
откровенно разговаривали с ними,
14:45
from an earlyрано ageвозраст,
290
873640
1736
начиная с раннего возраста,
14:47
about sexсекс, pleasureудовольствие
and the importanceважность of mutualвзаимное trustдоверять.
291
875400
4920
о сексе, удовольствии
и важности взаимного доверия.
14:53
What's more,
292
881480
1216
Более того,
14:54
while Americanамериканский parentsродители weren'tне было necessarilyобязательно
lessМеньше comfortableудобный talkingговорящий about sexсекс,
293
882720
4776
хотя американские родители не всегда
чувствуют неловкость в разговорах о сексе,
14:59
we tendиметь тенденцию to frameРамка those conversationsразговоры
294
887520
2496
у нас есть склонность
ограничивать такие разговоры
15:02
entirelyполностью in termsсроки or riskриск and dangerОпасность,
295
890040
3600
исключительно темами риска и опасности,
15:06
whereasв то время как DutchГолландский parentsродители talk
about balancingбалансировка responsibilityобязанность and joyрадость.
296
894600
4680
тогда как голландские родители говорят
о балансе ответственности и удовольствия.
15:12
I have to tell you,
297
900200
1216
Должна вам сказать,
15:13
as a parentродитель myselfсебя,
298
901440
1856
так как сама родитель,
15:15
that hitудар me hardжесткий,
299
903320
2056
это сильно меня зацепило,
15:17
because I know,
300
905400
2536
потому что я знаю,
что если бы не была вовлечена
в это исследование,
15:19
had I not delvedуглубился into that researchисследование,
301
907960
2256
15:22
I would have talkedговорили to my ownсвоя childребенок
about contraceptionконтрацепция,
302
910240
3776
я бы тоже говорила со своим ребёнком
о контрацепции,
15:26
about diseaseболезнь protectionзащита,
303
914040
1856
о защите от болезней,
15:27
about consentсогласие because I'm a modernсовременное parentродитель,
304
915920
2736
о взаимном согласии — потому что
я современный родитель,
15:30
and I would have thought ...
305
918680
1334
и я бы думала...
15:34
jobработа well doneсделанный.
306
922000
1200
что отлично справилась.
15:36
Now I know that's not enoughдостаточно.
307
924320
2280
Теперь я знаю, что этого недостаточно.
15:39
I alsoтакже know what I hopeнадежда for for our girlsдевочки.
308
927920
3040
Я также знаю, о чём мечтаю
для наших девушек.
15:43
I want them to see sexualityсексуальность
as a sourceисточник of self-knowledgeсамопознание,
309
931960
4256
Я хочу, чтобы они видели
в сексуальности источник самопознания,
15:48
creativityкреативность and communicationсвязь,
310
936240
2216
креативности и общения,
15:50
despiteнесмотря its potentialпотенциал risksриски.
311
938480
2616
несмотря на возможные риски.
15:53
I want them to be ableв состоянии
to revelупиваться in theirих bodies'тела' sensualityчувственность
312
941120
3456
Я хочу, чтобы они могли наслаждаться
чувственностью своего тела,
не будучи низведёнными
только до чувственности.
15:56
withoutбез beingявляющийся reducedуменьшенный to it.
313
944600
1520
15:59
I want them to be ableв состоянии
to askпросить for what they want in bedпостель,
314
947120
3216
Я хочу, чтобы они могли просить о том,
чего они хотят в постели,
16:02
and to get it.
315
950360
1240
и получать это.
16:04
I want them to be safeбезопасно
from unwantedнежелательный pregnancyбеременность,
316
952560
3456
Я хочу, чтобы они не сталкивались
с нежелательной беременностью,
16:08
diseaseболезнь,
317
956040
1216
болезнями,
16:09
crueltyжестокость,
318
957280
1216
грубостью,
16:10
dehumanizationдегуманизация,
319
958520
1576
обесчеловечиванием,
16:12
violenceнасилие.
320
960120
1200
насилием.
16:14
If they are assaultedнападению,
321
962080
1776
Если их подвергнут насилию,
16:15
I want them to have recourseобращение
from theirих schoolsшколы,
322
963880
3456
я хочу, чтобы им оказывали
поддержку их школы,
16:19
theirих employersработодатели,
323
967360
1416
их работодатели,
16:20
the courtsсуды.
324
968800
1200
суды.
16:23
It's a lot to askпросить,
325
971120
1400
Я многого прошу,
16:25
but it's not too much.
326
973240
1200
но это не слишком много.
16:27
As parentsродители, teachersучителей,
advocatesадвокаты and activistsактивисты,
327
975480
4056
Как родители, учителя,
адвокаты и активисты
16:31
we have raisedподнятый a generationпоколение
of girlsдевочки to have a voiceголос,
328
979560
4776
мы вырастили поколение девочек,
обладающих голосом,
16:36
to expectожидать egalitarianуравнительный
treatmentлечение in the home,
329
984360
3856
ожидающих равноправного отношения
к ним дома,
16:40
in the classroomкласс,
330
988240
1256
в учебном классе,
16:41
in the workplaceрабочее место.
331
989520
1200
на рабочем месте.
16:43
Now it's time to demandспрос
that intimateинтимный justiceсправедливость
332
991720
4656
Теперь пора потребовать
и этой интимной справедливости
16:48
in theirих personalличный livesжизни as well.
333
996400
2160
в их личной жизни.
16:51
Thank you.
334
999760
1216
Спасибо!
16:53
(ApplauseАплодисменты)
335
1001000
2600
(Аплодисменты)
Translated by Tatyana Nikitina
Reviewed by Anna Mo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peggy Orenstein - Journalist, author
In her groundbreaking book Girls & Sex, Peggy Orenstein explores the changing landscape of modern sexual expectations and its troubling impact on adolescents and young women.

Why you should listen

From her pioneering book Schoolgirls to her latest, Girls & Sex, author Peggy Orenstein interviewed young women across the country, mapping the terrain of adolescent female sexuality and gender expectations. Her interviews reveal an uncomfortable truth: although women may display self-confidence in public society, their knowledge of their own sexuality has plummeted, resulting in a “psychological clitoridectomy.”

In addition to her bestselling books, Orenstein writes for New York Times Magazine, comments for NPR and was recognized by the Columbia Journalism Review as among its “40 women who changed the media business in the past 40 years.”

More profile about the speaker
Peggy Orenstein | Speaker | TED.com