ABOUT THE SPEAKER
Michele L. Sullivan - Social innovator
Michele L. Sullivan is known for her sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Why you should listen

Michele L. Sullivan has held various globally influential leadership positions at Caterpillar during her 29-year career. She currently is Caterpillar's Director of Corporate Social Innovation and President of the Caterpillar Foundation, the philanthropic arm of Caterpillar Inc.

Throughout Sullivan's career, she has dramatically grown the reach, influence and impact of each role. Her time with the Caterpillar Foundation is no different. She has taken the Caterpillar Foundation from a transactional Foundation into a global and strategic Foundation. She has moved the Foundation from Corporate Social Responsibility into Corporate Social Innovation. This strategy places the human need first, not as an afterthought of profit. Sullivan is well known for her global expertise and sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Sullivan strongly believes monumental and sustainable change in our largest global challenges can only happen through partnerships and collaboration between public, private and non-profit entities. This strategy resulted in the Caterpillar Foundation's transformation into one of the most influential corporate foundations and, ultimately, the launch of the Foundation's collaborative impact platform, Together.Stronger.

Determination and resilience have been present throughout Sullivan;s life. She endured many years of orthopedic surgeries and other challenges. She provided leadership starting in the Little Prairie Chapter of Little People of America as a teenager. She was named by Inside Philanthropy as one of the 50 most powerful women in philanthropy and she served as a US delegate to the United Nations Commission on the Status of Women. She is a member of the ONE board of directors and chairs the Greater Peoria Local Initiatives Support Corporation (LISC) Advisory Board. She earned her MBA from Bradley University, and she is the first woman to be President of the Caterpillar Foundation.

More profile about the speaker
Michele L. Sullivan | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Michele L. Sullivan: Asking for help is a strength, not a weakness

Мишель Л. Салливан: Просить помощи — сила, а не слабость

Filmed:
1,604,468 views

Мы все сталкиваемся с проблемами — некоторые можно увидеть, но большинство нет, говорит Мишель Л. Салливан. В своём выступлении о взгляде на жизнь, Мишель делится историями, полными остроумия и мудрости, и напомниает нам, что все мы являемся частью системы взаимоподдержки. «Единственная шкура, в которую вы можете залезть — это ваша», — говорит она. «С состраданием, мужеством и взаимопониманием мы можем идти вместе, бок о бок».
- Social innovator
Michele L. Sullivan is known for her sustainable and collaborative approach to philanthropic investing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We all have milestonesвехи in life
that we rememberзапомнить so vividlyживо.
0
560
4416
У всех бывают переломные моменты
в жизни, которые мы хорошо помним.
00:17
The first one for me
was when I was enteringвходящий kindergartenдетский сад.
1
5000
3616
Первым таким моментом для меня
стал поход в детский сад.
00:20
My bigбольшой brotherбрат was in schoolшкола,
and by gollyчерт возьми, it was my time.
2
8640
3440
Мой старший брат в то время учился
в школе, и, клянусь, пришло моё время.
00:25
And I wentотправился trottin'trottin' down that hallwayприхожая.
3
13000
2256
Вот я иду по коридору.
00:27
I was so excitedв восторге, I almostпочти wetвлажный myselfсебя.
4
15280
2480
Я сильно волновалась,
что чуть не опи́салась.
00:30
And I go to the doorдверь,
5
18520
1576
Вот я подхожу к двери,
00:32
and there was the teacherучитель
with a warmтепло welcomeдобро пожаловать,
6
20120
2616
там стоит учительница
с приветливой улыбкой,
00:34
and she tookвзял me into the classroomкласс,
7
22760
2136
она провела меня в класс,
00:36
showedпоказал me my little cubbyholeCubbyHole --
8
24920
1576
показала мне мой уютный закуток —
00:38
we all rememberзапомнить those
little cubbyholesклетушек, don't we --
9
26520
2616
мы все помним те маленькие
шкафчики, не так ли, —
00:41
and we put our stuffматериал in there.
10
29160
1440
мы туда складываем вещи.
00:43
And then she said, "Go over to the circleкруг
11
31240
1976
Затем она сказала: «Иди туда к детям
00:45
and playиграть with the kidsДети
untilдо classкласс startsначинается."
12
33240
2280
и поиграй с ними до начала урока».
00:48
So I wentотправился over there
and ploppedшлепнулся down like I ownedнаходящийся в собственности the placeместо,
13
36160
3456
Я пошла туда и села с таким видом,
как будто это моё место,
00:51
and I'm playingиграть,
14
39640
1416
и вот я играю,
00:53
and all of a suddenвнезапно, the boyмальчик nextследующий to me,
15
41080
1905
как вдруг один мальчик рядом со мной —
00:55
he was wearingносить a whiteбелый shirtРубашка
with blueсиний shortsшорты.
16
43009
3047
он был одет в белую
рубашку и синие шорты,
00:58
I rememberзапомнить it like it was yesterdayвчера.
17
46080
1720
я помню это, как будто это было вчера, —
01:00
SuddenlyВдруг he stoppedостановился playingиграть and he said,
18
48840
2656
вдруг он перестёт играть и спрашивает:
01:03
"Why are you so shortкороткая?"
19
51520
1600
«Почему ты такая маленькая?»
Я продолжала играть.
Я не думала, что он говорит со мной.
01:05
And I just keptхранится playingиграть.
I didn't think he was talkingговорящий to me.
20
53920
2896
01:08
(LaughterСмех)
21
56840
1016
(Смех)
01:09
And in a louderгромче voiceголос, he said,
22
57880
1816
Повысив голос, он спросил:
01:11
"Hey, why are you so shortкороткая?"
23
59720
2280
«Эй, почему ты такая маленькая?»
01:14
So I lookedсмотрел up and I said,
24
62600
1416
Я подняла голову и сказала:
01:16
"What are you talkingговорящий about?
Let's just playиграть. We're happyсчастливый.
25
64040
3696
«О чём ты говоришь?
Давайте просто поиграем, нам всем хорошо,
01:19
I've been waitingожидание for this."
26
67760
1360
я так этого ждала».
01:21
And so we playedиграл,
and about a minuteминут laterпозже,
27
69920
2176
Итак, мы играем, но примерно через минуту
01:24
the girlдевушка nextследующий to him,
in a whiteбелый shirtРубашка and a pinkрозовый skirtюбка,
28
72120
3656
девчушка в белой рубашке
и розовой юбке рядом с ним встала,
01:27
stoodстоял up, put her handsРуки on her hipsбедра,
29
75800
1736
положила руки на бёдра и сказала:
01:29
and said, "Yeah,
why do you look so differentдругой?"
30
77560
3040
«Почему ты выглядишь не так, как мы?»
01:33
And I wentотправился, "What are you talkingговорящий about?
31
81560
2896
Я спросила: «О чём ты говоришь?
01:36
I don't look differentдругой. I'm not shortкороткая.
Again, let's just playиграть."
32
84480
3360
Я не выгляжу по-другому. Я не маленькая.
Давайте, просто поиграем».
01:40
About this time, I lookedсмотрел
all around the circleкруг I was in,
33
88520
3496
В тот момент я окинула взглядом
круг детей, в котором сидела;
01:44
and all the kidsДети had stoppedостановился playingиграть
and they were all looking at me.
34
92040
3360
все дети перестали играть,
все смотрели на меня.
01:48
And I'm thinkingмышление --
35
96120
1576
Мне сейчас интересно,
01:49
in today'sсегодняшнего languageязык,
it would be "OMGО, мой бог" or "WTFWTF."
36
97720
3776
как бы я сказала теперешним языком:
«О, Боже» или «Что за?»
01:53
(LaughterСмех)
37
101520
2640
(Смех)
01:57
What just happenedполучилось?
38
105880
1200
Что только что произошло?
02:00
So all the confidenceуверенность
that I wentотправился in with that morningутро
39
108240
3616
Вся уверенность, с которой
я вошла тем утром в класс,
02:03
was witheringувядание away as the morningутро wentотправился on
40
111880
3336
потихоньку испарялась по мере того,
02:07
and the questionsвопросов keptхранится comingприход.
41
115240
1680
как вопросы продолжали сыпаться.
02:09
And at the endконец of the morningутро,
before I wentотправился home,
42
117640
2536
К концу того утра,
до того, как я пошла домой,
02:12
the teacherучитель had us in a circleкруг,
43
120200
1936
учитель построил круг из нас,
02:14
and I actuallyна самом деле foundнайденный myselfсебя
outsideза пределами of the circleкруг.
44
122160
2696
и я оказалась вне круга.
02:16
I couldn'tне может look at anybodyкто-нибудь.
45
124880
1336
Я не могла ни на кого смотреть.
02:18
I could not understandПонимаю what just happenedполучилось.
46
126240
2640
Я не могла понять,
что только что произошло.
В течение следующих нескольких лет
02:22
And over the nextследующий fewмало yearsлет,
47
130039
1897
02:23
I hatedненавистный to go out in publicобщественности.
48
131960
2096
я ненавидела выходить на улицу.
02:26
I feltпочувствовал everyкаждый stareглазеть, everyкаждый giggleхихикать,
49
134080
2896
Я чувствовала каждый взгляд,
каждой смешок,
02:29
everyкаждый pointedзаостренный fingerПалец,
50
137000
1656
каждый направленный палец,
02:30
not the fingerПалец,
51
138680
1416
не «тот» палец,
02:32
but everyкаждый pointedзаостренный fingerПалец,
52
140120
1936
а направленный на меня палец —
02:34
and I hatedненавистный it.
53
142080
1256
я ненавидела всё это.
02:35
I would hideскрывать behindза my parents'родители' legsноги
like nobodyникто could see me.
54
143360
2920
Я пряталась за ногами родителей,
чтобы меня никто не мог видеть.
02:39
And as a childребенок,
55
147200
1376
В детстве
02:40
you can't understandПонимаю
anotherдругой child'sДети curiosityлюбопытство,
56
148600
3336
нам не понять любопытства другого ребёнка
02:43
norни an adult'sВзрослые ignoranceневежество.
57
151960
1760
или невежества взрослого.
02:46
It becameстал very apparentочевидный to me
that the realреальный worldМир was not builtпостроен
58
154680
4336
Мне стало совершенно очевидно,
что реальный мир построен
02:51
for someoneкто то of my sizeразмер,
bothи то и другое literallyбуквально or figurativelyобразно.
59
159040
4000
не для человека моего роста —
как в прямом, так и в переносном смысле.
02:56
And so I have no anonymityанонимность,
as you can probablyвероятно tell,
60
164200
5576
Я не могу замешаться в толпе,
как вы, вероятно, заметили,
03:01
and while you can see my sizeразмер,
61
169800
1736
но хотя мой рост и бросается в глаза,
03:03
we all go throughчерез manyмногие challengesпроблемы
throughчерез our lifetimeпродолжительность жизни.
62
171560
3496
нам всем приходится переживать много
трудностей на протяжении жизни.
03:07
And some you can see, like mineмой.
63
175080
2976
Некоторые, как мои, можно увидеть.
03:10
MostНаиболее you can't.
64
178080
1576
Но большинство нельзя.
03:11
You can't tell if someone'sчей-то dealingдело
with a mentalумственный illnessболезнь,
65
179680
4976
Вы не поймёте, борется ли
человек с психическим заболеванием
03:16
or they're strugglingборющийся
with theirих genderПол identityидентичность,
66
184680
2576
или с гендерной идентичностью,
03:19
they're caringзаботливая for an agingстарение parentродитель,
67
187280
2536
заботится ли о пожилом родителе
03:21
they're havingимеющий financialфинансовый difficultyтрудность.
68
189840
1736
или у него финансовые трудности.
03:23
You can't see that kindсвоего рода of stuffматериал.
69
191600
1920
Такие вещи не видны.
03:26
So while you can see
70
194560
1816
Поэтому, хотя вы видите,
03:28
one of my challengesпроблемы is my sizeразмер,
71
196400
2816
что одна из моих проблем — мой рост,
03:31
seeingвидя does not mean you understandПонимаю
72
199240
2336
видеть — не значит понять,
03:33
what it's trulyдействительно to be me on a dailyежедневно basisоснова,
or what I go throughчерез.
73
201600
4816
каково мне на самом деле каждый день
или через что мне приходится проходить.
03:38
And so I'm here to debunkразвенчивать a mythмиф.
74
206440
2456
Поэтому я здесь, чтобы развенчать миф.
03:40
I do not believe you can
walkходить in someoneкто то else'sлибо еще, shoesобувь,
75
208920
4136
Я не верю, что вы можете
влезть в мою шкуру,
03:45
and because of that, we mustдолжен adoptпринять
a newновый way of givingдающий of ourselvesсами.
76
213080
4616
и поэтому мы должны придумать
новый способ подачи себя.
03:49
SimplyПросто statedзаявил, I will never know
what it's like to be you
77
217720
3896
Проще говоря, я никогда не узнáю,
каково быть вами,
03:53
and you will never know
what it's like to be me.
78
221640
2816
а вы никогда не узнаете, каково быть мной.
03:56
I cannotне могу faceлицо your fearsбоится
or chaseгнаться your dreamsмечты,
79
224480
2776
Я не могу посмотреть в глаза вашим
страхам или загореться вашей мечтой,
03:59
and you can't do that for me,
80
227280
1856
и вы не сделаете это за меня,
04:01
but we can be supportiveподдержка of eachкаждый other.
81
229160
2520
но мы можем поддержать друг друга.
04:04
InsteadВместо of tryingпытаясь to walkходить
in eachкаждый other'sдруга shoesобувь,
82
232360
2616
Вместо того, чтобы пытаться
влезть в чужую шкуру,
04:07
we mustдолжен adoptпринять a newновый way
of givingдающий of ourselvesсами.
83
235000
3240
мы должны найти новый способ подачи себя.
04:11
I learnedнаучился at an earlyрано ageвозраст
84
239440
1856
Я довольно рано осознала,
04:13
that I did have to do some things
differentдругой than mostбольшинство people,
85
241320
3856
что мне придётся делать многое
по-другому, чем большинству людей,
04:17
but I alsoтакже learnedнаучился there were things
I was on equalравный footingопора with,
86
245200
3456
но я также узнала, что есть вещи,
в которых я была на равных,
04:20
and one of those was the classroomкласс.
87
248680
2136
и один из таких примеров — школа.
04:22
HehХех, hehхех, hehхех. I was equalравный.
88
250840
1960
Хе-хе, хе-хе. Я была на равных.
04:25
As a matterдело of factфакт,
I excelledпревосходил in the classroomкласс.
89
253960
2936
На самом деле, я преуспевала в школе.
04:28
This was vitallyжизненно importantважный,
I discoveredобнаруженный as I grewвырос olderстаршая
90
256920
3575
Это было жизненно важно,
ведь когда я повзрослела,
04:32
and realizedпонял I wasn'tне было going to be ableв состоянии
to do a physicalфизическое jobработа.
91
260519
3297
я поняла, что я не смогу
выполнять физическую работу.
04:35
I neededнеобходимый an educationобразование.
92
263840
1840
Мне было нужно образование.
04:38
So I wentотправился on and got a universityУниверситет degreeстепень,
93
266240
2936
Поэтому я пошла и получила
высшее образование,
04:41
but I feltпочувствовал to be one stepшаг aheadвпереди
of everyoneвсе for employmentзанятость,
94
269200
3776
но я хотела быть на шаг
впереди всех в плане работы,
04:45
I neededнеобходимый to have
an advancedпередовой universityУниверситет degreeстепень,
95
273000
3216
поэтому мне было нужно
получить учёную степень —
04:48
so I wentотправился aheadвпереди and got that.
96
276240
1416
я пошла дальше и получила её.
04:49
Now I'm readyготов for my interviewинтервью.
97
277680
1896
Теперь я была готова к своему интервью.
04:51
RememberЗапомнить your first interviewинтервью?
What am I going to wearносить?
98
279600
2856
Помните своё первое интервью?
Что я надену?
04:54
What questionsвопросов?
99
282480
1216
Какие будут вопросы?
04:55
And don't forgetзабывать that firmфирма handshakeрукопожатие.
100
283720
1800
Не забудьте про крепкое рукопожатие.
04:58
I was right there with you.
101
286040
1736
Я тоже через это прошла.
04:59
So 24 hoursчасов before my interviewинтервью,
102
287800
2016
За 24 часа до моего интервью
05:01
a friendдруг of mineмой
who I've knownизвестен all my life
103
289840
2536
моя подруга, с которой я дружу всю жизнь,
05:04
calledназывается and said, "MicheleMichele,
the buildingздание you're going in has stepsмеры."
104
292400
4296
позвонила и сказала: «Мишель, в здании,
куда ты идёшь, есть ступеньки».
05:08
And she knewзнал I couldn'tне может climbвосхождение stepsмеры.
105
296720
2176
Она знала, что я не могу
подниматься по ступенькам.
05:10
So suddenlyвдруг, внезапно, my focusфокус changedизменено.
106
298920
1856
Внезапно, мой фокус переместился.
05:12
In my shoesобувь, I was worriedволновался
about how am I going to get there?
107
300800
3440
В моём положении меня волновал
вопрос, каким образом туда добраться?
05:17
So I wentотправился earlyрано and foundнайденный a loadingпогрузка dockдок
and got in and had a great interviewинтервью.
108
305120
5456
Я поехала пораньше, нашла погрузочный
док, залезла, и вышло отличное интервью.
05:22
They had no ideaидея what I wentотправился throughчерез
for the day and that's OK.
109
310600
2960
Они понятия не имели, через что мне
пришлось пройти тогда, ну и отлично.
Вы, наверное, думаете, что моей самой
большой проблемой в тот день было интервью
05:26
You're probablyвероятно thinkingмышление my greatestвеличайший
challengeвызов that day was the interviewинтервью,
110
314480
3496
05:30
or gettingполучение in the buildingздание.
111
318000
1896
или как попасть в здание.
05:31
In realityреальность, my biggestсамый большой challengeвызов that day
112
319920
2616
На самом же деле моя самая
большая проблема в тот день
05:34
was gettingполучение throughчерез the loadingпогрузка dockдок
withoutбез gettingполучение runбег over.
113
322560
2905
была, как заехать в погрузочный
док и не вывалиться.
05:38
I am very vulnerableуязвимый
in certainопределенный situationsситуации:
114
326200
2960
В некоторых ситуациях я крайне уязвима:
05:42
airportsаэропорты, hallwaysприхожие, parkingстоянка lots,
115
330000
4296
аэропорты, коридоры, автостоянки,
05:46
loadingпогрузка docksдоки.
116
334320
1200
погрузочные доки.
05:48
And so I have to be very carefulосторожный.
117
336080
2016
Поэтому я должна быть очень осторожной.
05:50
I have to anticipateпредвидеть and be flexibleгибкий
118
338120
2936
Порою, я должна уметь
предвидеть, быть гибкой
05:53
and moveпереехать as quicklyбыстро as I can sometimesиногда.
119
341080
2320
и двигаться так быстро, как только могу.
05:56
So I got the jobработа,
120
344680
2016
В итоге я получила работу,
05:58
and in my currentтекущий roleроль
I travelпутешествовать quiteдовольно a bitнемного.
121
346720
3056
и по работе я довольно много путешествую.
06:01
And travelпутешествовать is a challengeвызов
for all of us these daysдней.
122
349800
2880
Путешествие —
вызов для нас всех в эти дни.
06:05
And so you probablyвероятно get to the airportаэропорт,
runбег throughчерез securityбезопасность, get to the gateВорота.
123
353280
4336
Обычно вы едете до аэропорта, пробегаете
через охранников, добираетесь до ворот.
06:09
Did I get my aisleпридел seatсиденье or my windowокно seatсиденье?
Did I get my upgradeОбновить?
124
357640
3680
Я получила место у прохода или у окна?
Перевели ли меня на следующий тариф?
06:14
Me, first of all,
I don't runбег throughчерез anything.
125
362080
2296
В моем случае,
во-первых, я никуда не бегу.
06:16
(LaughterСмех)
126
364400
1176
(Смех)
06:17
And I especiallyособенно don't runбег throughчерез the TSATSA
127
365600
2056
Особенно через контроль безопасности.
06:19
because I get to experienceопыт
the personalличный patdownпогладить вниз.
128
367680
2840
Однажды мне пришлось иметь дело
с личным досмотром.
06:23
I won'tне будет commentкомментарий on that.
129
371560
1776
Я не буду комментировать это.
06:25
And then I make my way to the gateВорота,
130
373360
1976
После этого я пробиваюсь к воротам,
06:27
and with my giftподарок of gabболтливость
that my parentsродители said I was bornРодился with,
131
375360
3776
используя, как говорят мои родители,
врождённый дар красноречия,
06:31
I talk to the gateВорота agentагент, and then I say,
"By the way, my scooterсамокат weighsвесит this much,
132
379160
4616
обычно я заговариваю с сотрудником, затем
говорю: «Кстати, мой скутер много весит,
06:35
I have a dryсухой cellклетка batteryаккумулятор,
133
383800
1616
в нём у меня щелочная батарея,
06:37
and I can driveводить машину it down
to the doorдверь of the planeсамолет."
134
385440
2400
я могу сама докатить её
до двери самолёта».
06:40
AlsoТакже, the day before, I had calledназывается
the cityгород where I'm travelingпутешествие to
135
388640
3376
Кроме того, накануне поездки
я звоню другой город, куда я лечу,
06:44
to find out where I could rentаренда a scooterсамокат
in caseдело mineмой getsполучает brokenсломанный on the way.
136
392040
5160
чтобы узнать, где можно арендовать скутер
на случай, если мой сломается по дороге.
Так что из моей шкуры
всё выглядит немного иначе.
06:49
So in my shoesобувь,
it's a little bitнемного differentдругой.
137
397680
2160
06:52
When I get ontoна the planeсамолет,
138
400480
1256
Когда я сажусь в самолёт,
06:53
I use my giftподарок of gabболтливость to askпросить the ladyледи
to put my bagмешок up, and they graciouslyлюбезно do.
139
401760
4440
я использую свой дар, чтобы попросить
стюардессу помочь мне с сумкой.
Я стараюсь не есть и не пить в самолёте;
06:58
I try not to eatесть or drinkнапиток on a planeсамолет
140
406800
1736
07:00
because I don't want to have to
get up and walkходить on the planeсамолет,
141
408560
2896
не хочу, чтобы пришлось
вставать и ходить по самолёту,
07:03
but natureприрода has its ownсвоя scheduleграфик,
142
411480
1576
но у природы свои порядки.
07:05
and not long agoтому назад,
it knockedнокаутировал and I answeredответил.
143
413080
2576
Недавно природа позвала меня,
и мне пришлось отозваться.
07:07
So I walkedходил up to the frontфронт of the planeсамолет
144
415680
2376
Я подошла к передней части самолёта
07:10
and gabbedgabbed with the flightрейс attendantслужитель,
145
418080
2016
и тихо попросила стюардессу:
07:12
and said, "Can you watch the doorдверь?
I can't reachдостичь the lockзамок."
146
420120
3320
«Не посмотрите ли вы за дверью?
Я не достаю до замка».
07:16
So I'm in there doing my businessбизнес,
and the doorдверь fliesлетит openоткрытый.
147
424640
3776
Вот я там занимаюсь своим делом,
и дверь распахивается.
07:20
And there's a gentlemanджентльмен there
148
428440
1560
Там стоит мужчина,
07:22
with a look of horrorужастик on his faceлицо.
149
430880
2536
с ужасом на лице.
07:25
I'm sure I had the sameодна и та же look.
150
433440
1381
Уверена, что у меня было такое же лицо.
07:27
As I cameпришел out, I noticedзаметил
that he was sittingсидящий right acrossчерез from me,
151
435880
4320
Когда я вышла, я заметила,
что он сидит через проход от меня,
07:33
and he's in totalВсего, completeполный embarrassmentконфуз.
152
441520
2880
он был в полном смущении.
07:37
So I walkходить up to him and I quietlyтихо go,
153
445120
2696
Я подхожу к нему и тихо спрашиваю:
07:39
"Are you going to rememberзапомнить this
as much as I am?"
154
447840
2296
«Вы запомните это так же, как и я?»
07:42
(LaughterСмех)
155
450160
2680
(Смех)
07:48
And he goesидет, "I think so."
156
456120
1976
Он говорит: «Я думаю, да».
07:50
(LaughterСмех)
157
458120
1656
(Смех)
07:51
Now, while he's probablyвероятно
not talkingговорящий about it publiclyпублично, I am.
158
459800
3296
Вероятно, он не станет публично
распространяться об этом, как я.
07:55
(LaughterСмех)
159
463120
1816
(Смех)
07:56
But we talkedговорили for the restотдых of the flightрейс,
160
464960
2776
Мы проговорили до конца полёта,
07:59
and we got to know eachкаждый other,
our familiesсемьи, sportsвиды спорта, work,
161
467760
3896
мы узнали друг друга ближе,
мы обсудили наши семьи, спорт, работу.
08:03
and when we landedвысадился, he said,
162
471680
1696
Когда мы приземлились, он сказал:
08:05
"MicheleMichele, I noticedзаметил
someoneкто то put your bagмешок up.
163
473400
2176
«Мишель, я видел, как тебе
помогли поднять сумку.
08:07
Can I get that for you?"
164
475600
1216
Можно, помогу тебе её достать?»
08:08
And I said, "Of courseкурс, thank you."
165
476840
1680
Я сказала: «Конечно, спасибо».
08:11
And we wishedпожелал eachкаждый other well,
166
479440
2136
Мы пожелали друг другу всего хорошего.
08:13
and the mostбольшинство importantважный thing that day
167
481600
1896
Самым важным в тот день стало то,
08:15
was that he was not going to leaveоставлять
with that embarrassmentконфуз,
168
483520
3776
что он не ушёл с тем чувством
полного смущения,
08:19
that experienceопыт of embarrassmentконфуз.
169
487320
2416
что он пережил в тот момент неловкости.
08:21
He won'tне будет forgetзабывать it, and neitherни will I,
170
489760
2416
Он, как и я, не забудет
этот неловкий момент,
08:24
but I think he will rememberзапомнить more
171
492200
2256
но я думаю, что он лучше запомнит
08:26
our chatчат and our differentдругой perspectivesперспективы.
172
494480
2720
нашу беседу и наши
разные взгляды на жизнь.
08:30
When you travelпутешествовать internationallyна международном уровне,
173
498240
1976
Когда вы путешествуете по всему миру,
08:32
it can be even more challengingиспытывающий
in certainопределенный waysпути.
174
500240
2576
всё может оказаться сложнее
в некотором смысле.
08:34
A fewмало yearsлет agoтому назад, I was in ZanzibarЗанзибар,
175
502840
2736
Несколько лет назад я была в Занзибаре.
08:37
and I come wheelingезда на велосипеде in,
176
505600
1616
Я прикатилась туда
08:39
and think about that.
177
507240
1200
и стала размышлять:
08:41
Shortкороткий, whiteбелый, blondблондин womanженщина in a chairстул.
178
509440
4455
низкорослая, белокожая блондинка в кресле.
08:45
That doesn't probablyвероятно happenслучаться everyкаждый day.
179
513919
1961
Такое не каждый день увидишь.
08:49
So I go up, and with my giftподарок of gabболтливость,
I startНачало to talk to the agentагент.
180
517360
3576
Вот я поднимаюсь и начинаю
болтать с сотрудником,
08:52
So friendlyдружелюбный, and I askпросить
about theirих cultureкультура and so forthвперед,
181
520960
3416
очень дружелюбно, и я расспрашиваю
об их культуре и так далее,
08:56
and I noticeуведомление there wasn'tне было a jetреактивный самолет bridgeмост.
182
524400
2816
и тут я замечаю, что трапа нет.
08:59
So I had to kindсвоего рода of say,
183
527240
1936
Я была вынуждена сказать:
09:01
"Not only do you have to liftлифт my chairстул,
184
529200
2056
«Вам не только нужно поднять моё кресло,
09:03
I could use some help
gettingполучение up the stepsмеры."
185
531280
2240
но и помочь мне подняться по лестнице».
09:05
So we got to spendпроводить about an hourчас togetherвместе
while we waitedподождал for the flightрейс,
186
533920
3856
Таким образом мы провели вместе
приблизительно час, ожидая рейса,
09:09
and it was the mostбольшинство magnificentвеликолепный hourчас.
187
537800
1856
и это был самый великолепный час.
09:11
Our perspectiveперспективы changedизменено
for bothи то и другое of us that day.
188
539680
3456
Наши взгляды на жизнь в тот день
изменилась для нас обоих.
09:15
And onceодин раз I got on the flightрейс,
189
543160
1416
Как только я села в самолёт,
09:16
he pattedпотрепал me on the back
and wishedпожелал me well,
190
544600
2936
он похлопал меня по спине и пожелал удачи,
09:19
and I thankedпоблагодарил him so much.
191
547560
2216
и я его горячо поблагодарила.
09:21
And again, I think he's going
to rememberзапомнить that experienceопыт more
192
549800
4456
Я думаю, он лучше запомнит этот момент,
09:26
than when I first cameпришел in,
and there was a bitнемного of hesitationнерешительность.
193
554280
3560
чем тот, когда я впервые появилась
и чувствовалось смущение.
09:31
And as you noticeуведомление, I get a lot of help.
194
559440
2416
Как вы заметили, я получаю много помощи.
09:33
I would not be where I am todayCегодня
195
561880
1936
Меня бы сегодня не было здесь,
09:35
if it was not for my familyсемья,
my friendsдрузья, my colleaguesколлеги
196
563840
4336
если бы не моя семья,
мои друзья, мои коллеги
09:40
and the manyмногие strangersнезнакомцы
197
568200
1696
и многие незнакомцы,
09:41
that help me everyкаждый singleОдин day of my life.
198
569920
3280
которые помогают мне каждый день.
09:46
And it's importantважный
that we all have a supportподдержка systemсистема.
199
574040
3816
Очень важно, чтобы у всех нас
была система поддержки.
09:49
AskingЗапрашиваемая for help is a strengthпрочность,
200
577880
2616
Просить помощи — это сила,
09:52
not a weaknessслабое место.
201
580520
1216
а не слабость.
09:53
(ApplauseАплодисменты)
202
581760
1560
(Аплодисменты)
10:00
We all need help throughoutна протяжении our lifetimeпродолжительность жизни,
203
588880
2896
Мы все на протяжении
жизни нуждаемся в помощи,
10:03
but it is just as importantважный
204
591800
2416
и очень важно,
10:06
that we are partчасть
of other people'sнародный supportподдержка systemsсистемы.
205
594240
3416
чтобы мы могли поддержать друг друга.
10:09
We mustдолжен adoptпринять that way of givingдающий back.
206
597680
3176
Мы должны принять
такой способ отдачи себя.
10:12
We all obviouslyочевидно have a roleроль to playиграть
in our ownсвоя successesуспехи,
207
600880
3880
Мы все сами несём
ответственность за наш успех,
10:17
but think about the roleроль we have to playиграть
in other people'sнародный successesуспехи,
208
605600
3576
но подумайте о том, какую роль
надо сыграть в успехах других людей,
10:21
just like people do for me
everyкаждый singleОдин day.
209
609200
3680
так же, как другие люди делают
это для меня каждый день.
10:26
It's vitallyжизненно importantважный
that we help eachкаждый other,
210
614000
3536
Чрезвычайно важно,
чтобы мы помогали друг другу,
10:29
because societyобщество is increasinglyвсе больше и больше
placingразмещение people in silosбункеры
211
617560
5320
потому что общество создаёт
всё больше и больше барьеров,
10:36
basedисходя из on biasesуклоны and ideologiesидеологии.
212
624040
2520
обусловленных
предубеждениями и идеологиями.
10:39
And we mustдолжен look pastмимо the surfaceповерхность
213
627600
2520
Мы должны видеть глубже,
не только поверхность,
10:43
and be confrontedстолкнувшись with the truthправда
214
631080
2136
и признать истину,
10:45
that noneникто of us are what you can see.
215
633240
2856
что никто из нас не является
лишь тем, кого мы видим.
10:48
There's more to us than that,
216
636120
2096
Всё это намного сложнее,
10:50
and we're all dealingдело with things
that you cannotне могу see.
217
638240
3280
мы все имеем дело с проблемами,
которые другие не могут видеть.
10:55
So livingживой a life freeсвободно of judgmentсуждение
218
643240
2976
Таким образом, если мы будем жить,
никого не осуждая,
10:58
allowsпозволяет all of us to shareдоля
those experiencesопыт togetherвместе
219
646240
4336
мы все сможем поделиться
таким опытом друг с другом
11:02
and have a totallyполностью differentдругой perspectiveперспективы,
220
650600
3056
и иметь совершенно другой взгляд на жизнь,
11:05
just like the coupleпара of people
I mentionedупомянутый earlierранее in my storiesистории.
221
653680
3680
как в случае тех людей,
про которых я вам недавно рассказала.
11:11
So rememberзапомнить, the only shoesобувь
222
659280
2296
Помните, что единственная
шкура, в которой вы
11:13
you trulyдействительно can walkходить in are your ownсвоя.
223
661600
2480
на самом деле можете находиться —
это ваша собственная.
11:16
I cannotне могу walkходить in yoursваш.
224
664840
1840
Я не могу находиться в вашей.
11:19
I know you can't walkходить in my sizeразмер 1s --
225
667280
2976
Я знаю, что вы не влезете
в шкуру моего размера —
11:22
(LaughterСмех)
226
670280
1096
(Смех)
11:23
but you can try.
227
671400
1200
но вы можете попробовать.
11:26
But we can do something better than that.
228
674080
2360
Мы можем сделать кое-что лучше.
11:28
With compassionсострадание,
courageмужество and understandingпонимание,
229
676920
3856
С состраданием, мужеством
и взаимопониманием
11:32
we can walkходить sideбоковая сторона by sideбоковая сторона
230
680800
2696
мы можем идти бок о бок
11:35
and supportподдержка one anotherдругой,
231
683520
2056
и поддерживать друг друга.
11:37
and think about how societyобщество can changeизменение
232
685600
2656
Подумаете о том, как общество изменится,
11:40
if we all do that
233
688280
1656
если мы все так начнём жить
11:41
insteadвместо of judgingсудейство
on only what you can see.
234
689960
3440
и не будем судить только
по тому, что нам дано увидеть.
11:45
Thank you.
235
693960
1216
Спасибо.
11:47
(ApplauseАплодисменты)
236
695200
5680
(Аплодисменты)
11:52
Thank you.
237
700920
1360
Спасибо.
Translated by Olenka Rasskazova
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michele L. Sullivan - Social innovator
Michele L. Sullivan is known for her sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Why you should listen

Michele L. Sullivan has held various globally influential leadership positions at Caterpillar during her 29-year career. She currently is Caterpillar's Director of Corporate Social Innovation and President of the Caterpillar Foundation, the philanthropic arm of Caterpillar Inc.

Throughout Sullivan's career, she has dramatically grown the reach, influence and impact of each role. Her time with the Caterpillar Foundation is no different. She has taken the Caterpillar Foundation from a transactional Foundation into a global and strategic Foundation. She has moved the Foundation from Corporate Social Responsibility into Corporate Social Innovation. This strategy places the human need first, not as an afterthought of profit. Sullivan is well known for her global expertise and sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Sullivan strongly believes monumental and sustainable change in our largest global challenges can only happen through partnerships and collaboration between public, private and non-profit entities. This strategy resulted in the Caterpillar Foundation's transformation into one of the most influential corporate foundations and, ultimately, the launch of the Foundation's collaborative impact platform, Together.Stronger.

Determination and resilience have been present throughout Sullivan;s life. She endured many years of orthopedic surgeries and other challenges. She provided leadership starting in the Little Prairie Chapter of Little People of America as a teenager. She was named by Inside Philanthropy as one of the 50 most powerful women in philanthropy and she served as a US delegate to the United Nations Commission on the Status of Women. She is a member of the ONE board of directors and chairs the Greater Peoria Local Initiatives Support Corporation (LISC) Advisory Board. She earned her MBA from Bradley University, and she is the first woman to be President of the Caterpillar Foundation.

More profile about the speaker
Michele L. Sullivan | Speaker | TED.com