ABOUT THE SPEAKER
Ari Wallach - Futurist
Ari Wallach helps leaders more consciously and ethically shape tomorrow.

Why you should listen

Ari Wallach challenges the perception that "the future" is solely a technology-fueled project occurring at some far off point in time. By exploring the underpinnings of civilizational potential over the ages he shows the future is actually manifesting right now -- and that it is very much human.

Wallach founded Synthesis Corp. in 2008 with the belief that individuals, organizations and leaders have more power to shape what comes next than they realize. Synthesis Corp. has created and built full-scale future focused innovation labs and strategies for organizations ranging from CNN and the US State Department to Auburn Seminary and the Pew Research Center. Most recently, Wallach and his team created and launched the global innovation lab for the UN Refugee Agency as well as their US focused The Hive. As founder of Fast Company magazine's "FastCo Futures with Ari Wallach," Wallach convenes and hosts conversations with world-changing thinkers and doers focused on future-proofing their business.

His original Longpath essay in Wired magazine about the need to move beyond short-termism to ensure social progress brought Wallach to the forefront of conversations in the sustainability, urban planning and long-range forecasting sectors. As an adjunct Professor at Columbia University, Wallach lectures on the impact of technology on intertemporally resilient public policy and democratic institution building. 

In the summer of 2017, Longpath will launch as a networked action-tank focused on helping individuals and organizational leaders make critical decisions that take into account transgenerational impact.

More profile about the speaker
Ari Wallach | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Ari Wallach: 3 ways to plan for the (very) long term

Эри Уоллах: 3 способа (очень) долгосрочного планирования

Filmed:
2,384,369 views

Мы всё чаще принимаем решения, основанные на краткосрочных целях и достижениях. Но такой подход делает будущее более неопределённым и опасным. Как мы можем научиться думать и планировать лучшее будущее в долгосрочной перспективе? Например, то будущее, когда у нас появятся внуки? Эри Уоллах рассказывает о трёх подходах, которые позволят размышлять за рамками настоящего.
- Futurist
Ari Wallach helps leaders more consciously and ethically shape tomorrow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've been "futuringfuturing,"
whichкоторый is a termсрок I madeсделал up --
0
800
3376
Итак, я «перспектировал»,
я придумал этот термин
00:16
(LaughterСмех)
1
4200
1256
(Смех)
00:17
about threeтри secondsсекунд agoтому назад.
2
5480
1216
три секунды назад.
00:18
I've been futuringfuturing for about 20 yearsлет,
3
6720
2816
Я «перспектирую» уже около 20 лет.
00:21
and when I first startedначал,
I would sitсидеть down with people,
4
9560
3336
Когда я начал этим заниматься,
мы садились с людьми,
00:24
and say, "Hey,
let's talk 10, 20 yearsлет out."
5
12920
2896
и я говорил: «Эй, давайте обсудим
ближайшие 10–20 лет».
00:27
And they'dони say, "Great."
6
15840
1776
И они отвечали: «Отлично».
00:29
And I've been seeingвидя that time horizonгоризонт
7
17640
2496
Но я видел, как этот временной горизонт
00:32
get shorterкороче and shorterкороче
8
20160
2056
становился всё ближе, ближе
00:34
and shorterкороче,
9
22240
1616
и ближе.
00:35
so much so that I metвстретил
with a CEOИсполнительный директор two monthsмесяцы agoтому назад
10
23880
3376
Настолько, что два месяца назад
я встретился с генеральным директором,
00:39
and I said -- we startedначал
our initialначальная conversationразговор.
11
27280
2376
и мы снова вернулись к прошлой беседе.
00:41
He goesидет, "I love what you do.
I want to talk about the nextследующий sixшесть monthsмесяцы."
12
29680
3736
Он говорит: «Мне нравится, что ты делаешь.
Давай распланируем ближайшие полгода».
00:45
(LaughterСмех)
13
33440
1600
(Смех)
00:48
We have a lot of problemsпроблемы
that we are facingоблицовочный.
14
36040
3136
Мы сталкиваемся со множеством проблем.
00:51
These are civilizational-scaleцивилизационный масштаб problemsпроблемы.
15
39200
2720
Это проблемы общечеловеческого масштаба.
00:55
The issueвопрос thoughхоть is,
16
43520
1440
Но дело в том,
00:57
we can't solveрешать them
17
45600
1696
что мы не можем их решить,
пользуясь для этого
00:59
usingс помощью the mentalумственный modelsмодели
that we use right now
18
47320
2576
существующими на данный момент
моделями мышления.
01:01
to try and solveрешать these problemsпроблемы.
19
49920
1576
01:03
Yes, a lot of great
technicalтехнический work is beingявляющийся doneсделанный,
20
51520
2656
Было проделано
много отличной технической работы,
01:06
but there is a problemпроблема that
we need to solveрешать for a prioriаприори, before,
21
54200
5376
но есть проблема, которую надо решить
в первую очередь, с самого начала,
если мы действительно хотим
сдвинуться с мёртвой точки.
01:11
if we want to really
moveпереехать the needleигла on those bigбольшой problemsпроблемы.
22
59600
2800
01:15
"Short-termismСкоротечность."
23
63160
1736
Эта проблема — краткосрочность.
01:16
Right? There's no marchesмарши.
There's no braceletsбраслеты.
24
64920
2456
Верно? Нет маршей протеста.
Нет ограничений.
01:19
There's no petitionsпетиции that you can signзнак
to be againstпротив short-termismскоротечность.
25
67400
3856
Нет петиций, которые можно подписать
против краткосрочности.
01:23
I triedпытался to put one up, and no one signedподписанный.
26
71280
2816
Я пытался создать одну,
но никто её не подписал.
01:26
It was weirdстранный.
27
74120
1216
Было неловко.
01:27
(LaughterСмех)
28
75360
1200
(Смех)
01:29
But it preventsпредотвращает us from doing so much.
29
77280
3016
Но это позволяет нам
не делать слишком много.
01:32
Short-termismСкоротечность, for manyмногие reasonsпричины,
30
80320
2696
Краткосрочность по многим причинам
01:35
has pervadedпроникнут everyкаждый
nookзакоулок and crannyтрещина of our realityреальность.
31
83040
2896
проникает в каждый уголок,
в каждую трещинку нашей жизни.
01:37
I just want you to take a secondвторой
32
85960
1576
Я просто хочу,
чтобы вы на секунду задумались
01:39
and just think about an issueвопрос
that you're thinkingмышление, workingза работой on.
33
87560
3816
над какой-то задачей,
стоящей перед вами сейчас.
01:43
It could be personalличный, it could be at work
34
91400
1976
Это может быть что-то личное
или по работе,
01:45
or it could be
move-the-needleдвигаться-в-иглу worldМир stuffматериал,
35
93400
2056
или же вопрос мирового масштаба,
01:47
and think about
how farдалеко out you tendиметь тенденцию to think
36
95480
2336
и представьте насколько далеко вперёд
вы склонны думать
01:49
about the solutionрешение setзадавать for that.
37
97840
2520
о решениях этой задачи.
01:53
Because short-termismскоротечность preventsпредотвращает the CEOИсполнительный директор
38
101920
4416
Поскольку краткосрочность
удерживает директора
01:58
from buyingпокупка really
expensiveдорогая safetyбезопасность equipmentоборудование.
39
106360
2640
от покупки очень дорогого
аварийно-спасательного оборудования,
02:01
It'llЭто будет hurtпричинить боль the bottomдно lineлиния.
40
109920
1976
итоговая смета сильно пострадает.
02:03
So we get the DeepwaterГлубокая вода HorizonГоризонт.
41
111920
1800
Так случился взрыв платформы
Deepwater Horizon.
02:06
Short-termismСкоротечность preventsпредотвращает teachersучителей
42
114400
2736
Краткосрочность удерживает учителей
02:09
from spendingрасходы qualityкачественный
one-on-oneодин на один time with theirих studentsстуденты.
43
117160
3536
от того, чтобы уделять больше времени
каждому из своих студентов.
02:12
So right now in AmericaАмерика,
44
120720
2136
Сейчас в США
02:14
a highвысокая schoolшкола studentстудент
dropsкапли out everyкаждый 26 secondsсекунд.
45
122880
2840
ученик средней школы
отвлекается каждые 26 секунд.
02:19
Short-termismСкоротечность preventsпредотвращает Congressконгресс --
46
127360
2736
Краткосрочность мешает Конгрессу
02:22
sorry if there's anyoneкто угодно
in here from Congressконгресс --
47
130120
2616
извините, если среди присутствующих
есть кто-то из Конгресса,
02:24
(LaughterСмех)
48
132760
1536
(Смех)
02:26
or not really that sorry --
49
134320
2056
или не очень извините...
02:28
(LaughterСмех)
50
136400
2216
(Смех)
02:30
from puttingсдачи moneyДеньги
into a realреальный infrastructureинфраструктура billзаконопроект.
51
138640
3176
вкладывать деньги
в реальную инфраструктуру.
02:33
So what we get
is the I-35W bridgeмост collapseколлапс
52
141840
2616
Как следствие, несколько лет назад
рухнул мост I-35W через реку Миссисиппи,
02:36
over the MississippiМиссисипи a fewмало yearsлет agoтому назад,
53
144480
1816
02:38
13 killedубитый.
54
146320
1200
13 человек погибли.
02:40
It wasn'tне было always like this.
We did the PanamaПанама Canalканал.
55
148760
2760
Но так было не всегда.
Мы построили Панамский канал.
02:44
We prettyСимпатичная much
have eradicatedискоренена globalГлобальный polioполиомиелит.
56
152600
2256
Мы практически искоренили полиомиелит
в глобальном масштабе.
02:46
We did the transcontinentalтрансконтинентальный railroadжелезная дорога,
the MarshallМаршалл PlanПлан.
57
154880
2800
Мы построили трансконтинентальную
железную дорогу, выполнили план Маршалла.
02:50
And it's not just bigбольшой, physicalфизическое
infrastructureинфраструктура problemsпроблемы and issuesвопросы.
58
158560
3800
Масштабные задачи были связанны
не только с инфраструктурой.
02:54
Women'sЖенский suffrageизбирательное право, the right to voteголос.
59
162920
1896
Женское избирательное право.
02:56
But in our short-termistкороткий termist time,
60
164840
2776
Но в наше недальновидное время,
02:59
where everything seemsкажется to happenслучаться right now
61
167640
2496
где, кажется, всё происходит
прямо здесь и сейчас,
03:02
and we can only think out
pastмимо the nextследующий tweetчирикать or timelineграфик postпосле,
62
170160
4496
и мы не загадываем дальше
следующего сообщения в Твиттере,
03:06
we get hyper-reactionaryгипер-реакционный.
63
174680
2016
мы действуем слишком реакционно.
03:08
So what do we do?
64
176720
1280
Итак, что же мы делаем?
03:10
We take people who are fleeingубегая
theirих war-tornвойна countryстрана,
65
178880
3256
Мы преследуем людей, которые бегут
из своей страны, раздираемой войной.
03:14
and we go after them.
66
182160
1256
03:15
We take low-levelнизкий уровень drugлекарственное средство offendersправонарушители,
and we put them away for life.
67
183440
3616
Мы сажаем за решётку пожизненно
наркоманов, нарушителей закона.
03:19
And then we buildстроить McMansionsMcMansions
withoutбез even thinkingмышление
68
187080
2376
Мы строим дешёвое жильё,
даже не думая о том,
03:21
about how people are going
to get betweenмежду them and theirих jobработа.
69
189480
2866
как люди будут добираться
от дома до работы.
03:24
It's a quickбыстро buckдоллар.
70
192370
1480
Это шальные деньги.
03:26
Now, the realityреальность is,
for a lot of these problemsпроблемы,
71
194760
2336
Реальность такова,
что для большинства этих проблем
03:29
there are some technicalтехнический fixesисправления,
72
197120
2776
существуют технические решения,
03:31
a lot of them.
73
199920
1216
множество решений.
03:33
I call these technicalтехнический fixesисправления
sandbagпринуждать strategiesстратегии.
74
201160
3536
Я называю эти решения
стратегией «мешка с песком».
03:36
So you know there's a stormбуря comingприход,
75
204720
1696
Вы знаете, что надвигается буря,
03:38
the leveeдамба is brokenсломанный,
no one'sодин это put any moneyДеньги into it,
76
206440
2736
дамба повреждена,
никто не вкладывал в неё деньги,
03:41
you surroundокружать your home with sandbagsмешки с песком.
77
209200
1816
и вы обкладываете свой дом
мешками с песком.
03:43
And guessУгадай what? It worksработает.
78
211040
1800
И что вы думаете? Это работает.
03:46
StormБуря goesидет away,
the waterводы levelуровень goesидет down,
79
214600
2016
Буря проходит, уровень воды снижается,
03:48
you get ridизбавиться of the sandbagsмешки с песком,
80
216640
1376
вы избавляетесь от мешков
03:50
and you do this stormбуря
after stormбуря after stormбуря.
81
218040
2520
и делаете так каждый раз,
когда приходит буря.
03:53
And here'sвот the insidiousковарный thing.
82
221920
1480
Но здесь есть подвох.
03:56
A sandbagпринуждать strategyстратегия
83
224120
1896
Стратегия «мешка с песком»
03:58
can get you reelectedпереизбрали.
84
226040
1200
может вас переизбрать.
04:00
A sandbagпринуждать strategyстратегия
85
228320
1376
Эта стратегия
04:01
can help you make your quarterlyежеквартальный numbersчисел.
86
229720
1960
может помочь вам с квартальными отчётами.
04:06
Now, if we want to moveпереехать forwardвперед
87
234240
2976
Но если мы хотим продвинуться дальше,
04:09
into a differentдругой futureбудущее
than the one we have right now,
88
237240
2776
в другое будущее,
не то, которое мы видим сейчас,
потому что я не думаю,
что мы уже его достигли.
04:12
because I don't think we'veмы в hitудар --
89
240040
2056
04:14
2016 is not peakвершина горы civilizationцивилизация.
90
242120
1976
2016 год — это не пик цивилизации.
04:16
(LaughterСмех)
91
244120
1336
(Смех)
04:17
There's some more we can do.
92
245480
1776
Мы можем сделать больше.
04:19
But my argumentаргумент is that unlessесли we shiftсдвиг
our mentalумственный modelsмодели and our mentalумственный mapsкарты
93
247280
4616
Я считаю, что если мы не изменим
наши модели мышления, нашу карту мышления,
04:23
on how we think about the shortкороткая,
94
251920
2336
наш образ мысли о краткосрочном будущем,
04:26
it's not going to happenслучаться.
95
254280
1696
этого не случится.
04:28
So what I've developedразвитая
is something calledназывается "longpathLongPath,"
96
256000
2976
Я придумал одно упражнение
и назвал его «длинный путь»,
04:31
and it's a practiceпрактика.
97
259000
1736
практическое упражнение.
04:32
And longpathLongPath isn't
a kindсвоего рода of one-and-doneодин-и-сделано exerciseупражнение.
98
260760
3936
«Длинный путь» —
не одноразовое упражнение.
04:36
I'm sure everyoneвсе here
at some pointточка has doneсделанный an off-siteофф-сайт
99
264720
2696
Я уверен, что каждый из вас хоть раз
вооружался стикерами и маркерными досками
04:39
with a lot of Post-ItPost-It notesзаметки
and whiteboardsWhiteboards,
100
267440
2096
04:41
and you do --
101
269560
2896
и строил —
не в обиду тем из вас,
для кого это работа, —
04:44
no offenseпреступление to the consultantsконсультанты
in here who do that --
102
272480
2456
04:46
and you do a long-termдолгосрочный planплан,
103
274960
1616
долгосрочный план,
04:48
and then two weeksнедель laterпозже,
everyoneвсе forgetsзабывает about it.
104
276600
2440
а затем через две недели
все о нём забывали.
04:52
Right? Or a weekнеделю laterпозже.
If you're luckyвезучий, threeтри monthsмесяцы.
105
280640
3200
Или вообще через неделю.
В лучшем случае через три месяца.
04:56
It's a practiceпрактика because
it's not necessarilyобязательно a thing that you do.
106
284840
3576
Это упражнение,
и вам необязательно его делать.
05:00
It's a processобработать where you have
to revisitвернуться differentдругой waysпути of thinkingмышление
107
288440
3776
Вам нужно пересмотреть
разные способы мышления
05:04
for everyкаждый majorглавный decisionрешение
that you're workingза работой on.
108
292240
2416
для каждой важной задачи,
над которой вы работаете.
05:06
So I want to go throughчерез
those threeтри waysпути of thinkingмышление.
109
294680
2480
Я хочу пробежаться
по этим трём способам мышления.
05:09
So the first: transgenerationalтрансгенерационной thinkingмышление.
110
297960
2560
Первый: мышление сквозь поколения.
05:13
I love the philosophersфилософы:
111
301360
2216
Я люблю философов:
05:15
PlatoПлатон, SocratesСократ, HabermasХабермас, HeideggerХайдеггер.
112
303600
1816
Платона, Сократа, Хабермаса, Хайдеггера.
05:17
I was raisedподнятый on them.
113
305440
1200
Я вырос на них.
05:20
But they all did one thing
114
308040
1936
Но все они делали одну вещь,
05:22
that didn't actuallyна самом деле seemказаться like a bigбольшой dealпо рукам
115
310000
1976
которая не казалась важной,
05:24
untilдо I really startedначал
kindсвоего рода of looking into this.
116
312000
2336
пока я не начал ей серьёзно заниматься.
05:26
And they all tookвзял,
117
314360
1816
Все они брали
05:28
as a unitЕд. изм of measureизмерение
for theirих entireвсе realityреальность
118
316200
2896
в качестве единицы измерения
для своего описания реальности,
05:31
of what it meantимел ввиду to be virtuousдобродетельный and good,
119
319120
1953
того, что является благом,
05:33
the singleОдин lifespanпродолжительность жизни,
120
321880
1200
срок жизни одного человека
05:35
from birthрождение to deathсмерть.
121
323960
1200
от рождения до смерти.
05:37
But here'sвот a problemпроблема with these issuesвопросы:
122
325640
2056
Но в этом есть проблема
05:39
they stackстек up on topВверх of us,
123
327720
1416
и она давит на нас,
потому что единственный способ нам узнать,
05:41
because the only way we know
how to do something good in the worldМир
124
329160
3136
сделали ли мы что-то хорошее —
05:44
is if we do it betweenмежду
our birthрождение and our deathсмерть.
125
332320
2216
действовать в период
между рождением и смертью.
05:46
That's what we're programmedзапрограммированный to do.
126
334560
1696
Именно на это мы запрограммированы.
05:48
If you go to the self-helpсамопомощь sectionраздел
in any bookstoreкнижный магазин,
127
336280
2456
В книжном магазине есть много книг
о личностном развитии,
05:50
it's all about you.
128
338760
1240
и там будет всё про вас.
05:53
WhichКоторый is great,
129
341400
1856
И всё прекрасно,
05:55
unlessесли you're dealingдело
with some of these majorглавный issuesвопросы.
130
343280
2920
если только стоящая перед вами
проблема не масштабна.
05:59
And so with transgenerationalтрансгенерационной thinkingмышление,
131
347960
2440
Используя мышление сквозь поколения,
06:03
whichкоторый is really kindсвоего рода of
transgenerationalтрансгенерационной ethicsэтика,
132
351280
2656
некой морали, проходящей через поколения,
06:05
you're ableв состоянии to expandрасширять
how you think about these problemsпроблемы,
133
353960
3616
вы способны думать об этих проблемах
более широко и глобально,
06:09
what is your roleроль
in helpingпомощь to solveрешать them.
134
357600
2760
представлять свою роль в их решении.
06:13
Now, this isn't something that just has to
be doneсделанный at the SecurityБезопасность Councilсовет chamberкамера.
135
361720
4160
Но нельзя ограничиваться
только Советом Безопасности ООН.
06:18
It's something that you can do
in a very kindсвоего рода of personalличный way.
136
366480
3256
Это можете сделать вы лично.
06:21
So everyкаждый onceодин раз in a while, if I'm luckyвезучий,
my wifeжена and I like to go out to dinnerужин,
137
369760
4416
Поэтому иногда, если повезёт,
мы с женой выбираемся в ресторан.
06:26
and we have threeтри childrenдети
underпод the ageвозраст of sevenсемь.
138
374200
3256
У нас трое детей, всем меньше семи лет.
06:29
So you can imagineпредставить
it's a very peacefulмирное, quietтихо mealеда.
139
377480
2429
Представляете,
какой это спокойный, тихий ужин.
06:31
(LaughterСмех)
140
379933
1203
(Смех)
06:33
So we sitсидеть down and literallyбуквально
all I want to do is just eatесть and chillпростуда,
141
381160
5576
Мы просто сидим,
и я хочу лишь есть и отдыхать,
06:38
and my kidsДети have a completelyполностью
and totallyполностью differentдругой ideaидея
142
386760
2656
а у моих детей совершенно другое
представление о том,
06:41
of what we're going to be doing.
143
389440
1576
что мы будем делать за ужином.
06:43
And so my first ideaидея
144
391040
2336
Итак, моя первая идея —
06:45
is my sandbagпринуждать strategyстратегия, right?
145
393400
1896
стратегия «мешка с песком», верно?
06:47
It's to go into my pocketкарман
and take out the iPhoneiPhone
146
395320
2336
Я лезу в карман за телефоном,
06:49
and give them "Frozenзамороженный"
147
397680
1456
включаю им Frozen
06:51
or some other bestsellingбестселлера gameигра thing.
148
399160
2960
или ещё какую-нибудь популярную игру.
06:55
And then I stop
149
403240
3696
А затем я беру паузу.
06:58
and I have to kindсвоего рода of put on
this transgenerationalтрансгенерационной thinkingмышление capкепка.
150
406960
4576
Здесь я должен примерить на себя
эту шляпу мышления сквозь поколения.
07:03
I don't do this in the restaurantресторан,
because it would be bizarreэксцентричный,
151
411560
2976
Я не делаю этого в ресторане,
потому что это было бы странно,
07:06
but I have to --
152
414560
1296
но я должен.
07:07
I did it onceодин раз, and that's how
I learnedнаучился it was bizarreэксцентричный.
153
415880
2616
Как-то раз я её надел,
и так я понял, что это странно.
(Смех)
07:10
(LaughterСмех)
154
418520
1016
07:11
And you have to kindсвоего рода of think,
"OK, I can do this."
155
419560
4120
Вы должны подумать:
«Да, я могу это сделать».
07:16
But what is this teachingобучение them?
156
424440
1720
Но чему это их научит?
07:19
So what does it mean
if I actuallyна самом деле bringприносить some paperбумага
157
427480
2616
Что если я принесу им чистой бумаги
07:22
or engageзаниматься with them in conversationразговор?
158
430120
1736
или вовлеку их в разговор?
07:23
It's hardжесткий. It's not easyлегко,
and I'm makingизготовление this very personalличный.
159
431880
2856
Это трудно. Непросто,
ведь я пропускаю это через себя.
07:26
It's actuallyна самом деле more traumaticтравматический
160
434760
1376
Это сложнее,
чем одна из тех глобальных проблем,
над которой я работаю —
07:28
than some of the bigбольшой issuesвопросы
that I work on in the worldМир --
161
436160
2736
развлечение своих детей за ужином.
07:30
entertainingразвлекательный my kidsДети at dinnerужин.
162
438920
1840
07:33
But what it does is it connectsподключает them
here in the presentнастоящее время with me,
163
441560
3136
Но здесь и сейчас
между нами возникает связь,
07:36
but it alsoтакже --
164
444720
1256
которая также определяет —
07:38
and this is the cruxсуть
of transgenerationalтрансгенерационной thinkingмышление ethicsэтика --
165
446000
3456
и в этом суть морали этого мышления —
07:41
it setsнаборы them up to how they're
going to interactвзаимодействовать with theirих kidsДети
166
449480
3296
то, как они будут вести себя
со своими детьми,
07:44
and theirих kidsДети and theirих kidsДети.
167
452800
2080
и с внуками, и с правнуками.
07:48
Secondвторой, futuresфьючерсы thinkingмышление.
168
456360
1680
Второе: мышление о разном будущем.
07:50
When we think about the futureбудущее,
169
458680
1976
Когда мы думаем о будущем,
07:52
10, 15 yearsлет out,
170
460680
1240
на 10, 15 лет вперёд,
07:54
give me a visionвидение of what the futureбудущее is.
171
462920
1858
давайте представим, каким оно будет.
07:58
You don't have to give it to me,
but think in your headглава.
172
466000
2656
Вам необязательно рассказывать мне,
просто подумайте о нём.
08:00
And what you're probablyвероятно going to see
173
468680
2136
И вы, возможно, увидите
08:02
is the dominantдоминирующий culturalкультурный lensобъектив
174
470840
1816
доминирующую культурную призму,
08:04
that dominatesпреобладает our thinkingмышление
about the futureбудущее right now:
175
472680
3056
которая сейчас преобладает
в наших мыслях о будущем:
08:07
technologyтехнологии.
176
475760
1200
технологии.
08:09
So when we think about the problemsпроблемы,
177
477840
1736
Когда мы думаем о каких-то проблемах,
08:11
we always put it throughчерез
a technologicalтехнологический lensобъектив,
178
479600
2176
мы всегда их пропускаем
сквозь призму технологий.
08:13
a tech-centricтехнологий, ориентированных на, a techno-utopiaтехно-утопию,
and there's nothing wrongнеправильно with that,
179
481800
3256
Такой техноцентрический,
техноутопический подход,
и в этом нет ничего плохого,
08:17
but it's something that we have to
really think deeplyглубоко about
180
485080
3296
но это то, над чем мы должны
глубоко задуматься,
08:20
if we're going to moveпереехать
on these majorглавный issuesвопросы,
181
488400
2856
если хотим продвинуться
в решениии этих важных задач,
08:23
because it wasn'tне было always like this. Right?
182
491280
2056
потому что так было не всегда.
08:25
The ancientsдревние had theirих way of thinkingмышление
183
493360
2640
Древние люди по-другому
представляли будущее.
08:28
about what the futureбудущее was.
184
496840
1520
08:31
The Churchцерковь definitelyопределенно had theirих ideaидея
of what the futureбудущее could be,
185
499640
4896
У церкви, конечно же, было своё мнение
по поводу возможного будущего,
и вы могли на самом деле купить себе
это самое будущее. Не так ли?
08:36
and you could actuallyна самом деле payплатить your way
into that futureбудущее. Right?
186
504560
2936
08:39
And luckilyк счастью for humanityчеловечество,
187
507520
1936
К счастью для человечества,
08:41
we got the scientificнаучный revolutionреволюция.
188
509480
2136
произошла научная революция.
08:43
From there, we got the technologyтехнологии,
189
511640
1656
С этого момента
у нас появились технологии,
08:45
but what has happenedполучилось --
190
513320
1656
но что произошло в итоге...
08:47
And by the way, this is not a critiqueрецензия.
191
515000
2360
Кстати, я не критикую.
08:50
I love technologyтехнологии.
192
518320
2376
Мне нравятся технологии.
08:52
Everything in my houseдом talksпереговоры back to me,
193
520720
1935
Дома все со мной разговаривают,
08:54
from my childrenдети
to my speakersдинамики to everything.
194
522679
2177
от детей до динамиков и вообще всего.
08:56
(LaughterСмех)
195
524880
2816
(Смех)
08:59
But we'veмы в abdicatedотрекся the futureбудущее
from the highвысокая priestsсвященники in RomeРим
196
527720
5696
Но мы отказались от будущего,
которое пророчили первосвященники Рима
09:05
to the highвысокая priestsсвященники of Siliconкремний Valleyдолина.
197
533440
3080
в пользу «священников» Силиконовой долины.
09:09
So when we think, well,
how are we going to dealпо рукам with climateклимат
198
537880
3336
И когда мы размышляем о том,
что будем делать с климатом,
или с бедностью, или бездомными людьми,
09:13
or with povertyбедность or homelessnessбездомность,
199
541240
1576
09:14
our first reactionреакция is to think about it
throughчерез a technologyтехнологии lensобъектив.
200
542840
3120
мы сразу думаем об этом
сквозь призму технологий.
09:19
And look, I'm not advocatingвыступает
that we go to this guy.
201
547080
4616
Я не советую обращаться к этому парню.
Мне нравится Джоэл,
не поймите меня неправильно,
09:23
I love JoelJoel, don't get me wrongнеправильно,
202
551720
1920
но я не говорю,
что нам надо к нему обращаться.
09:26
but I'm not sayingпоговорка we go to JoelJoel.
203
554400
1656
09:28
What I'm sayingпоговорка is we have to rethinkпересмотреть
204
556080
1816
Я хочу сказать,
что мы должны переосмыслить
09:29
our baseбаза assumptionпредположение about
only looking at the futureбудущее in one way,
205
557920
4776
наш однобокий подход к будущему,
которое мы рассматриваем
только сквозь доминирующую призму.
09:34
only looking at it
throughчерез the dominantдоминирующий lensобъектив.
206
562720
2136
09:36
Because our problemsпроблемы
are so bigбольшой and so vastогромный
207
564880
2176
Потому что наши проблемы
настолько велики и масштабны,
09:39
that we need to openоткрытый ourselvesсами up.
208
567080
2816
что мы должны быть открыты всему.
09:41
So that's why I do everything in my powerмощность
not to talk about the futureбудущее.
209
569920
3720
Именно поэтому я делаю всё возможное,
чтобы не только говорить о будущем.
09:46
I talk about futuresфьючерсы.
210
574320
1720
Я говорю о разных вариантах будущего.
09:48
It opensоткрывает the conversationразговор again.
211
576920
1736
И разговор продолжается.
09:50
So when you're sittingсидящий and thinkingмышление
212
578680
2456
Когда вы сидите и думаете,
09:53
about how do we moveпереехать forwardвперед
on this majorглавный issueвопрос --
213
581160
3176
как же нам перейти
к этому важному вопросу —
09:56
it could be at home,
214
584360
1536
это может быть дома,
09:57
it could be at work,
215
585920
1976
на работе,
09:59
it could be again on the globalГлобальный stageсцена --
216
587920
2856
на мировой арене —
10:02
don't cutпорез yourselfсам off from thinkingмышление
about something beyondза technologyтехнологии as a fixфиксировать
217
590800
4416
думайте не только о технологиях
для решения этой проблемы,
10:07
because we're more concernedобеспокоенный
about technologicalтехнологический evolutionэволюция right now
218
595240
3536
потому что сейчас технологическая эволюция
нас беспокоит больше, чем моральная.
10:10
than we are about moralморальный evolutionэволюция.
219
598800
2136
10:12
And unlessесли we fixфиксировать for that,
220
600960
2016
И пока мы это не исправим,
10:15
we're not going to be ableв состоянии
to get out of short-termismскоротечность
221
603000
2576
мы не сможем избавиться от краткосрочности
и прийти к такому будущему,
в котором хотим оказаться.
10:17
and get to where we want to be.
222
605600
1816
10:19
The finalокончательный, telosтелосом thinkingмышление.
This comesвыходит from the Greekгреческий rootкорень.
223
607440
2760
И последнее — целевое, телос-мышление.
Телос — термин древнегреческой философии,
10:22
Ultimateконечный aimцель and ultimateокончательный purposeцель.
224
610680
2256
который означает конечную цель.
10:24
And it's really askingпросить one questionвопрос:
225
612960
2360
Задаётся всего один вопрос:
10:28
to what endконец?
226
616120
1200
для чего?
10:30
When was the last time
you askedспросил yourselfсам: To what endконец?
227
618280
3016
Когда вы последний раз
спрашивали себя: «Для чего?»
10:33
And when you askedспросил yourselfсам that,
how farдалеко out did you go?
228
621320
3800
И когда вы спрашивали себя,
как далеко вы загадывали?
10:37
Because long isn't long enoughдостаточно anymoreбольше не.
229
625640
3000
Потому что далеко
не значит достаточно далеко.
10:41
ThreeТри, five5 yearsлет doesn't cutпорез it.
230
629560
1896
Три – пять лет ничего не решат.
10:43
It's 30, 40, 50, 100 yearsлет.
231
631480
2280
Важны 30, 40, 50, 100 лет.
10:46
In Homer'sГомера epicэпический, "The OdysseyОдиссея,"
232
634800
2216
В эпосе Гомера «Одиссея»
10:49
OdysseusОдиссей had the answerответ to his "what endконец."
233
637040
3056
у Одиссея был ответ на этот вопрос.
10:52
It was IthacaIthaca.
234
640120
1400
Это была Итака.
10:53
It was this boldжирный visionвидение
of what he wanted --
235
641880
2096
Он чётко видел то, к чему стремился —
10:56
to returnвернуть to PenelopeПенелопа.
236
644000
1376
вернуться к Пенелопе.
10:57
And I can tell you,
because of the work that I'm doing,
237
645400
2616
И я могу сказать вам,
основываясь на своей работе,
да и вы сами интуитивно догадываетесь:
мы потеряли свою Итаку.
11:00
but alsoтакже you know it intuitivelyинтуитивно --
we have lostпотерял our IthacaIthaca.
238
648040
2856
11:02
We have lostпотерял our "to what endконец,"
so we stayоставаться on this hamsterхомяк wheelколесо.
239
650920
3536
Мы утратили нашу конечную цель,
поэтому продолжаем крутиться
как белки в колесе.
11:06
And yes, we're tryingпытаясь
to solveрешать these problemsпроблемы,
240
654480
2176
Да, мы пытаемся решить эти проблемы,
11:08
but what comesвыходит after we solveрешать the problemпроблема?
241
656680
2840
но что происходит после этого?
11:12
And unlessесли you defineопределять what comesвыходит after,
people aren'tне going to moveпереехать.
242
660160
3240
И пока вы не определите,
что же должно произойти после,
мы с вами никуда не продвинемся.
11:16
The businessesбизнес --
this isn't just about businessбизнес --
243
664400
2416
В бизнес — хотя речь не только о нём —
устойчивые компании,
которые вырываются из краткосрочности, —
11:18
but the businessesбизнес that do consistentlyпоследовательно,
who breakломать out of short-termismскоротечность
244
666840
3336
это семейные предприятия,
что не удивительно.
11:22
not surprisinglyкак ни странно
are family-runсемейный businessesбизнес.
245
670200
2016
Они существуют поколениями.
У них есть цель.
11:24
They're transgenerationalтрансгенерационной. They're telosтелосом.
They think about the futuresфьючерсы.
246
672240
3576
Они думают о вариантах будущего.
11:27
And this is an adобъявление for PatekPatek PhilippePhilippe.
They're 175 yearsлет oldстарый,
247
675840
3696
Это реклама Patek Philippe.
Этой компании 175 лет.
11:31
and what's amazingудивительно
is that they literallyбуквально embodyолицетворять
248
679560
3056
Удивительно то, что в своём бренде
они буквально воплощают
11:34
this kindсвоего рода of longpathianlongpathian senseсмысл
in theirих brandмарка,
249
682640
2816
это ощущение длительности времени,
поскольку...
11:37
because, by the way,
you never actuallyна самом деле ownсвоя a PatekPatek PhilippePhilippe,
250
685480
2896
Кстати, у вас никогда не было таких часов,
а у меня уж точно никогда не будет,
11:40
and I definitelyопределенно won'tне будет --
251
688400
1576
11:42
(LaughterСмех)
252
690000
1016
(Смех)
11:43
unlessесли somebodyкто-то wants to just
throwбросать 25,000 dollarsдолларов on the stageсцена.
253
691040
3000
если только кто-нибудь не захочет
бросить на сцену 25 000 долларов.
11:46
You merelyпросто look after it
for the nextследующий generationпоколение.
254
694064
3200
Поскольку вы их прибережёте
для следующего поколения.
11:50
So it's importantважный that we rememberзапомнить,
255
698840
2456
Важно, чтобы мы помнили,
11:53
the futureбудущее, we treatрассматривать it like a nounимя существительное.
256
701320
3136
что не нужно представлять будущее,
как существительное.
11:56
It's not. It's a verbглагол.
257
704480
2256
Это глагол.
11:58
It requiresтребует actionдействие.
258
706760
1256
Оно требует действия.
12:00
It requiresтребует us to pushОт себя into it.
259
708040
1816
Оно требует, чтобы мы дали толчок.
12:01
It's not this thing that washesсмывки over us.
260
709880
1936
Оно не проходит мимо нас незамеченным.
12:03
It's something that we
actuallyна самом деле have totalВсего controlконтроль over.
261
711840
2656
Мы должны иметь над ним полный контроль.
Но в обществе краткосрочности
мы в итоге ощущаем,
12:06
But in a short-termв ближайщем будущем societyобщество,
we endконец up feelingчувство like we don't.
262
714520
2896
что не можем этого сделать.
12:09
We feel like we're trappedловушке.
263
717440
1336
Мы чувствуем себя в ловушке.
12:10
We can pushОт себя throughчерез that.
264
718800
1200
Но мы можем выбраться из неё.
12:14
Now I'm gettingполучение more comfortableудобный
265
722000
2440
Сейчас я уже спокойнее воспринимаю
12:17
in the factфакт that at some pointточка
266
725200
2240
тот факт, что в какой-то момент
12:20
in the inevitableнеизбежный futureбудущее,
267
728360
1280
в неизбежном будущем
12:23
I will dieумереть.
268
731000
1200
я умру.
12:25
But because of these newновый waysпути
of thinkingмышление and doing,
269
733240
4096
Но благодаря этим новым
способам мышления и действия,
12:29
bothи то и другое in the outsideза пределами worldМир
and alsoтакже with my familyсемья at home,
270
737360
3936
как во внешнем мире,
так и дома, в кругу семьи,
и тому, чтó я оставлю своим детям,
я спокойнее воспринимаю этот факт.
12:33
and what I'm leavingуход my kidsДети,
I get more comfortableудобный in that factфакт.
271
741320
3136
12:36
And it's something that a lot of us
are really uncomfortableнеудобный with,
272
744480
3136
Многим это даётся нелегко,
12:39
but I'm tellingговоря you,
273
747640
1200
но я советую вам
12:41
think it throughчерез.
274
749840
1416
переосмыслить это.
12:43
ApplyПодать заявление this typeтип of thinkingмышление
and you can pushОт себя yourselfсам pastмимо
275
751280
2736
Примените это мышление
и вы сможете представить себя
в очень далёком будущем,
12:46
what's inevitablyнеизбежно
very, very uncomfortableнеудобный.
276
754040
2056
а это, конечно, весьма неприятно.
12:48
And it all beginsначинается really
with yourselfсам askingпросить this questionвопрос:
277
756120
3720
И всё это начинается с простого вопроса:
12:52
What is your longpathLongPath?
278
760840
1760
каков ваш длинный путь?
12:55
But I askпросить you, when you askпросить yourselfсам that
279
763880
2896
И когда вы спросите себя,
12:58
now or tonightсегодня ночью or behindза a steeringрулевое управление wheelколесо
280
766800
2256
сейчас или вечером,
или когда будете за рулём,
13:01
or in the boardroomзал заседаний совета директоров or the situationситуация roomкомната:
281
769080
3360
или на совещании:
13:06
pushОт себя pastмимо the longpathLongPath,
282
774320
2176
представьте как можно более
далёкое будущее.
13:08
quickбыстро, oh, what's my longpathLongPath
the nextследующий threeтри yearsлет or five5 yearsлет?
283
776520
3296
Например, что ждёт меня
в ближайшие три или пять лет?
13:11
Try and pushОт себя pastмимо your ownсвоя life if you can
284
779840
3616
Попытайтесь представить свою жизнь
в настолько далёком будущем,
насколько это возможно.
13:15
because it makesмарки you do things
a little bitнемного biggerбольше
285
783480
2376
Потому что это заставит вас
делать нечто большее,
13:17
than you thought were possibleвозможное.
286
785880
1680
чем то, что вы считали возможным.
13:20
Yes, we have hugeогромный,
hugeогромный problemsпроблемы out there.
287
788800
3000
Да, у нас имеются огромные проблемы.
13:25
With this processобработать, with this thinkingмышление,
288
793800
2400
Но с таким мышлением,
13:29
I think we can make a differenceразница.
289
797120
1600
я думаю, мы сможем изменить ситуацию.
13:31
I think you can make a differenceразница,
290
799240
2536
Вы сможете сделать мир лучше,
13:33
and I believe in you guys.
291
801800
1616
я верю в вас, ребята.
13:35
Thank you.
292
803440
1216
Спасибо.
13:36
(ApplauseАплодисменты)
293
804680
5023
(Аплодисменты)
Translated by Elena Govorkova
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ari Wallach - Futurist
Ari Wallach helps leaders more consciously and ethically shape tomorrow.

Why you should listen

Ari Wallach challenges the perception that "the future" is solely a technology-fueled project occurring at some far off point in time. By exploring the underpinnings of civilizational potential over the ages he shows the future is actually manifesting right now -- and that it is very much human.

Wallach founded Synthesis Corp. in 2008 with the belief that individuals, organizations and leaders have more power to shape what comes next than they realize. Synthesis Corp. has created and built full-scale future focused innovation labs and strategies for organizations ranging from CNN and the US State Department to Auburn Seminary and the Pew Research Center. Most recently, Wallach and his team created and launched the global innovation lab for the UN Refugee Agency as well as their US focused The Hive. As founder of Fast Company magazine's "FastCo Futures with Ari Wallach," Wallach convenes and hosts conversations with world-changing thinkers and doers focused on future-proofing their business.

His original Longpath essay in Wired magazine about the need to move beyond short-termism to ensure social progress brought Wallach to the forefront of conversations in the sustainability, urban planning and long-range forecasting sectors. As an adjunct Professor at Columbia University, Wallach lectures on the impact of technology on intertemporally resilient public policy and democratic institution building. 

In the summer of 2017, Longpath will launch as a networked action-tank focused on helping individuals and organizational leaders make critical decisions that take into account transgenerational impact.

More profile about the speaker
Ari Wallach | Speaker | TED.com