ABOUT THE SPEAKER
Chimamanda Ngozi Adichie - Novelist
Inspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature.

Why you should listen

In Nigeria, Chimamanda Ngozi Adichie's novel Half of a Yellow Sun has helped inspire new, cross-generational communication about the Biafran war. In this and in her other works, she seeks to instill dignity into the finest details of each character, whether poor, middle class or rich, exposing along the way the deep scars of colonialism in the African landscape.

Adichie's newest book, The Thing Around Your Neck, is a brilliant collection of stories about Nigerians struggling to cope with a corrupted context in their home country, and about the Nigerian immigrant experience.

Adichie builds on the literary tradition of Igbo literary giant Chinua Achebe—and when she found out that Achebe liked Half of a Yellow Sun, she says she cried for a whole day. What he said about her rings true: “We do not usually associate wisdom with beginners, but here is a new writer endowed with the gift of ancient storytellers.”

(Photo: Wani Olatunde) 

More profile about the speaker
Chimamanda Ngozi Adichie | Speaker | TED.com
TEDxEuston

Chimamanda Ngozi Adichie: We should all be feminists

Чимаманда Нгози Адичи: Мы все должны быть феминистами

Filmed:
4,033,919 views

Мы учим девочек тому, что они могут быть амбициозными, но не слишком... Могут быть успешными, но не слишком, иначе они станут угрозой для мужчин, как утверждает писательница Чимаманда Нгози Адичи. В своём знаменитом выступлении, которое положило начало дискуссиям о феминизме по всему миру, Адичи предлагает мечтать и действовать, чтобы создать новый, более справедливый мир — мир, в котором и мужчины, и женщины станут более счастливыми и более честными с самими собой.
- Novelist
Inspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I would like to startНачало by tellingговоря you
about one of my greatestвеличайший friendsдрузья,
0
480
4696
Я бы хотела начать с истории
об одном моём хорошем друге
по имени Околома Мадуэвеси.
00:17
OkolomaOkoloma MaduewesiMaduewesi.
1
5200
1640
Мы с Околомой жили на одной улице,
00:19
OkolomaOkoloma livedжил on my streetулица
2
7720
1616
он присматривал за мной как старший брат.
00:21
and lookedсмотрел after me like a bigбольшой brotherбрат.
3
9360
2296
00:23
If I likedпонравилось a boyмальчик,
I would askпросить Okoloma'sOkoloma-х opinionмнение.
4
11680
3040
Если мне нравился парень,
я спрашивала мнение Околомы.
Околома погиб в том самом
крушении самолёта Sosoliso
00:28
OkolomaOkoloma diedумер in the notoriousпечально известный
SosolisoSosoliso planeсамолет crashавария
5
16160
3856
00:32
in NigeriaНигерия in DecemberДекабрь of 2005.
6
20040
2360
в Нигерии в декабре 2005 года.
00:35
AlmostПочти exactlyв точку sevenсемь yearsлет agoтому назад.
7
23000
1680
Почти семь лет назад.
00:38
OkolomaOkoloma was a personчеловек I could argueспорить with,
laughсмех with and trulyдействительно talk to.
8
26080
4360
С Околомой я могла поспорить,
посмеяться и поговорить по душам.
00:43
He was alsoтакже the first personчеловек
to call me a feministфеминистка.
9
31680
2381
Он был первым,
кто назвал меня феминисткой.
Мне было лет 14,
мы были у него дома, спорили.
00:47
I was about fourteen14,
we were at his houseдом, arguingспорить.
10
35520
3416
Оба бросались обрывочными знаниями
00:50
BothИ то и другое of us bristlingощетинившийся
with halfполовина bitнемного knowledgeзнание
11
38960
2496
00:53
from booksкниги that we had readчитать.
12
41480
1360
из прочитанных книг.
00:55
I don't rememberзапомнить what this
particularконкретный argumentаргумент was about,
13
43560
2760
Я не помню, о чём именно
мы спорили в тот раз,
00:59
but I rememberзапомнить
that as I arguedутверждал and arguedутверждал,
14
47320
2056
но помню, что я продолжала доказывать,
когда Околома посмотрел на меня и сказал:
«Знаешь, а ведь ты феминистка».
01:01
OkolomaOkoloma lookedсмотрел at me and said,
"You know, you're a feministфеминистка."
15
49400
3560
01:05
It was not a complimentкомплимент.
16
53880
1216
Это не было комплиментом.
01:07
(LaughterСмех)
17
55120
1416
(Смех)
01:08
I could tell from his toneтон,
18
56560
1336
Это было понятно по его тону,
01:09
the sameодна и та же toneтон that you would use
to say something like,
19
57920
2776
каким говорят что-то вроде:
01:12
"You're a supporterсторонник of terrorismтерроризм."
20
60720
1736
«Ты поддерживаешь терроризм».
01:14
(LaughterСмех)
21
62480
2776
(Смех)
01:17
I did not know exactlyв точку
what this wordслово "feministфеминистка" meantимел ввиду,
22
65280
3656
Я не знала, что именно значит это слово,
01:20
and I did not want OkolomaOkoloma
to know that I did not know.
23
68960
3216
и не хотела, чтобы Околома
понял, что я этого не знала.
01:24
So I brushedщетка it asideв стороне,
and I continuedпродолжение to argueспорить.
24
72200
3016
Так что я отмахнулась
и продолжила спорить.
01:27
And the first thing
I plannedпланируемый to do when I got home
25
75240
2416
И я пообещала себе сразу,
как только вернусь домой,
01:29
was to look up the wordслово
"feministфеминистка" in the dictionaryСловарь.
26
77680
2576
посмотреть в словаре слово «феминистка».
01:32
Now fastбыстро forwardвперед to some yearsлет laterпозже,
27
80280
3136
Теперь перемотаем историю
на несколько лет вперёд,
01:35
I wroteписал a novelроман about a man
who amongсреди other things beatsбиения his wifeжена
28
83440
4136
я написала роман о человеке, который,
помимо прочего, бьёт свою жену
и у которого всё
не очень хорошо кончается.
01:39
and whoseчья storyистория doesn't endконец very well.
29
87600
1960
01:42
While I was promotingсодействие
the novelроман in NigeriaНигерия,
30
90600
2056
Пока я продвигала свой роман в Нигерии,
один журналист — хороший человек
с благими намерениями —
01:44
a journalistжурналист, a niceхороший, well-meaningблагонамеренный man,
31
92680
3016
сказал, что хочет дать мне совет.
01:47
told me he wanted to adviseконсультировать me.
32
95720
2000
Уверена, все присутствующие нигерийцы
не понаслышке знают,
01:51
And for the Nigeriansнигерийцы here,
33
99280
1336
01:52
I'm sure we're all familiarзнакомые
34
100640
1496
с какой готовностью наши соотечественники
дают непрошеные советы.
01:54
with how quickбыстро our people are
to give unsolicitedнезатребованный adviceсовет.
35
102160
6240
02:01
He told me that people were sayingпоговорка
that my novelроман was feministфеминистка
36
109760
3456
Он сказал, что люди поговаривают,
будто мой роман феминистский,
02:05
and his adviceсовет to me --
37
113240
1616
и он бы мне посоветовал —
02:06
and he was shakingсотрясение his headглава
sadlyгрустно as he spokeговорил --
38
114880
3176
и он грустно качал головой, говоря это, —
02:10
was that I should never
call myselfсебя a feministфеминистка
39
118080
2176
никогда не называть себя феминисткой,
потому что феминистки — это женщины,
02:12
because feministsфеминистки
are womenженщины who are unhappyнесчастный
40
120280
2576
которые несчастливы от того,
что не могут найти мужей.
02:14
because they cannotне могу find husbandsмужья.
41
122880
1936
02:16
(LaughterСмех)
42
124840
2400
(Смех)
02:21
So I decidedприняли решение to call myselfсебя
"a happyсчастливый feministфеминистка."
43
129280
2440
Так что я решила называть себя
«счастливой феминисткой».
02:25
Then an academicакадемический, a Nigerianнигерийский womanженщина told me
44
133040
2656
Потом академик, нигерийская женщина,
сказала мне, что феминизм —
не часть нашей культуры,
02:27
that feminismфеминизм was not our cultureкультура
45
135720
1696
02:29
and that feminismфеминизм wasn'tне было Africanафриканец,
46
137440
1616
феминизм — не африканское движение,
02:31
and that I was callingпризвание myselfсебя a feministфеминистка
47
139080
1936
и что я называла себя феминисткой,
потому что испорчена «западными книгами».
02:33
because I had been corruptedповрежден
by "Westernвестерн booksкниги."
48
141040
2240
02:36
WhichКоторый amusedдовольный me,
49
144120
1216
Это меня позабавило,
02:37
because a lot of my earlyрано readingsчтения
were decidedlyрешительно unfeministunfeminist.
50
145360
3336
ведь многое из того, что я читала раньше,
было совсем не феминистским.
02:40
I think I mustдолжен have readчитать everyкаждый singleОдин
MillsМельницы &ampампер; Boonблагодеяние romanceроманс publishedопубликованный
51
148720
3216
Кажется, я прочла все женские романы
издательства Mills & Boon
02:43
before I was sixteenшестнадцать.
52
151960
1200
к 16 годам.
02:45
And eachкаждый time I triedпытался to readчитать those booksкниги
53
153960
1976
Всякий раз, пытаясь прочесть книги,
считающиеся «классикой феминизма»,
02:47
calledназывается "the feministфеминистка classicsклассика,"
54
155960
1816
я всякий раз дочитывала с трудом,
так как мне становилось скучно.
02:49
I'd get boredскучающий, and I really
struggledизо всех сил to finishКонец them.
55
157800
2776
02:52
But anywayтак или иначе, sinceпоскольку feminismфеминизм was un-Africanун-African,
56
160600
2736
Ну а так как феминизм —
вещь не африканская,
я решила, что стану называть себя
«счастливой африканской феминисткой».
02:55
I decidedприняли решение that I would now call myselfсебя
"a happyсчастливый Africanафриканец feministфеминистка."
57
163360
3480
02:59
At some pointточка I was a happyсчастливый Africanафриканец
feministфеминистка who does not hateненавидеть menлюди
58
167840
4416
И в какой-то момент я была
счастливой африканской феминисткой,
которая не ненавидит мужчин,
любит блеск для губ
03:04
and who likesнравится lipгуба glossблеск
59
172280
1336
и носит высокие каблуки
для себя лично, а не для мужчин.
03:05
and who wearsносит highвысокая heelsкаблуки
for herselfсама but not for menлюди.
60
173640
2496
03:08
(LaughterСмех)
61
176160
1736
(Смех)
Конечно, по большей части
всё это было не всерьёз,
03:09
Of courseкурс a lot of this
was tongue-in-cheekнасмешливый,
62
177920
2176
03:12
but that wordслово feministфеминистка is so heavyтяжелый
with baggageБагаж, negativeотрицательный baggageБагаж.
63
180120
4616
но у слова «феминистка» такой большой груз
неприятных ассоциаций.
03:16
You hateненавидеть menлюди, you hateненавидеть brasбюстгальтеров,
64
184760
2336
Ты ненавидишь мужчин,
ненавидишь бюстгальтеры
03:19
you hateненавидеть Africanафриканец cultureкультура,
that sortСортировать of thing.
65
187120
2120
и африканскую культуру, всё в таком духе.
03:22
Now here'sвот a storyистория from my childhoodдетство.
66
190240
2040
Я расскажу вам одну историю из детства.
03:25
When I was in primaryпервичный schoolшкола,
67
193000
1776
Когда я была в начальной школе,
03:26
my teacherучитель said at the beginningначало of termсрок
that she would give the classкласс a testконтрольная работа
68
194800
4536
моя учительница сказала в начале семестра,
что она даст классу тест
и тот, кто получит высший результат,
станет старостой класса.
03:31
and whoeverкто бы ни got the highestнаибольший scoreГол
would be the classкласс monitorмонитор.
69
199360
2936
03:34
Now, classкласс monitorмонитор was a bigбольшой dealпо рукам.
70
202320
2080
Староста класса — это вам не шутки.
03:37
If you were a classкласс monitorмонитор,
71
205240
1736
Если ты староста,
03:39
you got to writeзаписывать down
the namesимена of noisemakersзвонов --
72
207000
2456
ты можешь записать имена хулиганов,
03:41
(LaughterСмех)
73
209480
1656
(Смех)
03:43
whichкоторый was havingимеющий enoughдостаточно powerмощность of its ownсвоя.
74
211160
2480
что уже давало достаточно власти.
03:46
But my teacherучитель would alsoтакже give you
a caneтрость to holdдержать in your handрука
75
214480
4776
Но вдобавок учительница давала
тросточку, с которой можно было
03:51
while you walkходить around
and patrolпатруль the classкласс for noisemakersзвонов.
76
219280
2960
разгуливать по классу
и следить, чтобы никто не хулиганил.
03:55
Now, of courseкурс you were not
actuallyна самом деле allowedпозволил to use the caneтрость.
77
223360
2880
Нет, конечно, нельзя было
прямо бить кого-то этой тросточкой,
03:58
But it was an excitingзахватывающе prospectперспектива
for the nine-year-oldдевять-летний me.
78
226920
3416
но это была захватывающая перспектива
для девятилетней меня.
04:02
I very much wanted
to be the classкласс monitorмонитор.
79
230360
2776
Я ужасно хотела стать старостой класса,
04:05
And I got the highestнаибольший scoreГол on the testконтрольная работа.
80
233160
1920
и я набрала самый высокий балл по тесту.
Потом, к моему удивлению, нам сказали,
04:07
Then, to my surpriseсюрприз, my teacherучитель said
that the monitorмонитор had to be a boyмальчик.
81
235800
3360
что старостой должен быть мальчик.
04:12
She had forgottenзабытый
to make that clearЧисто earlierранее
82
240240
2096
Учительница забыла упомянуть это раньше,
потому что думала, что это... очевидно.
04:14
because she assumedпредполагается, it was ... obviousочевидный.
83
242360
1858
04:16
(LaughterСмех)
84
244242
2054
(Смех)
04:18
A boyмальчик had the secondвторой highestнаибольший
scoreГол on the testконтрольная работа,
85
246320
2776
Второе место по баллам занял мальчик,
04:21
and he would be monitorмонитор.
86
249120
2040
и старостой становился он.
04:23
Now, what was even more
interestingинтересно about this
87
251960
2176
И самое интересное,
04:26
is that the boyмальчик was a sweetмилая, gentleнежный soulдуша
88
254160
3816
что это был очень мягкий и нежный мальчик,
04:30
who had no interestинтерес
in patrollingпатрулирующий the classкласс with the caneтрость,
89
258000
2959
и ему вовсе не хотелось
прогуливаться по классу с тросточкой,
04:34
while I was fullполный of ambitionамбиция to do so.
90
262120
3200
я же просто сгорала от желания.
04:38
But I was femaleженский пол and he was maleмужской,
91
266560
2096
Но я была девочкой, а он — мальчиком,
04:40
and so he becameстал the classкласс monitorмонитор.
92
268680
1667
так что старостой стал он.
04:43
And I've never forgottenзабытый that incidentинцидент.
93
271240
2000
Я навсегда запомнила этот случай.
04:46
I oftenдовольно часто make the mistakeошибка of thinkingмышление
94
274160
1896
Я часто ошибочно предполагаю,
04:48
that something that is obviousочевидный to me
is just as obviousочевидный to everyoneвсе elseеще.
95
276080
3456
что то, что очевидно мне,
так же очевидно и всем остальным.
Взять хоть для примера
моего хорошего друга Луи.
04:51
Now, take my dearУважаемые friendдруг LouisЛуис
96
279560
1576
04:53
for exampleпример.
97
281160
1336
04:54
LouisЛуис is a brilliantблестящий, progressiveпрогрессирующий man,
98
282520
1856
Луи — очень умный, прогрессивный мужчина,
04:56
and we would have conversationsразговоры
and he would tell me,
99
284400
2496
иногда в разговорах он говорил мне:
«Я не понимаю, что ты имеешь в виду,
говоря, что женщинам сложнее в этом мире.
04:58
"I don't know what you mean by things
beingявляющийся differentдругой or harderСильнее for womenженщины.
100
286920
3480
Может, так было раньше, но не сейчас».
05:02
Maybe in the pastмимо, but not now."
101
290960
1640
05:05
And I didn't understandПонимаю how LouisЛуис
could not see what seemsкажется so self-evidentсамоочевидный.
102
293560
4576
А я не понимала, как Луи может не замечать
настолько очевидных вещей.
Как-то раз в Лагосе
мы с Луи встречались с друзьями.
05:10
Then one eveningвечер, in LagosЛагос,
LouisЛуис and I wentотправился out with friendsдрузья.
103
298160
4136
Для тех, кто не знает, что такое Лагос:
05:14
And for people here
who are not familiarзнакомые with LagosЛагос,
104
302320
2456
в Лагосе есть такое явление —
05:16
there's that wonderfulзамечательно Lagos'Лагос' fixtureприспособление,
105
304800
1896
05:18
the sprinklingдождевание of energeticэнергичный menлюди
who hangвешать around outsideза пределами establishmentsучреждения
106
306720
4656
кучки энергичных мужчин, которые
околачиваются вокруг многих заведений
05:23
and very dramaticallyдраматично
"help" you parkпарк your carавтомобиль.
107
311400
3000
и с большой помпой и суетой
«помогают» вам припарковаться.
Меня впечатлила театральность,
05:28
I was impressedвпечатленный
with the particularконкретный theatricsсценическое искусство
108
316000
3296
05:31
of the man who foundнайденный us
a parkingстоянка spotместо that eveningвечер.
109
319320
2976
с которой нам нашли место на стоянке,
05:34
And so as we were leavingуход,
I decidedприняли решение to leaveоставлять him a tipнаконечник.
110
322320
2960
так что, уходя, я решила
дать тому мужчине чаевых.
05:38
I openedоткрытый my bagмешок,
111
326760
1416
Я достала свою сумочку,
05:40
put my handрука insideвнутри my bagмешок,
112
328200
1376
засунула в неё руку,
05:41
broughtпривел out my moneyДеньги
that I had earnedзаработанный from doing my work,
113
329600
2720
вытащила свои деньги,
которые сама заработала,
05:45
and I gaveдал it to the man.
114
333160
1360
дала их тому мужчине,
и он был безмерно благодарен,
просто счастлив;
05:47
And he, this man who was
very gratefulблагодарный and very happyсчастливый,
115
335600
4376
он взял от меня деньги,
05:52
tookвзял the moneyДеньги from me,
116
340000
1776
05:53
lookedсмотрел acrossчерез at LouisЛуис
117
341800
1416
посмотрел на Луи
05:55
and said, "Thank you, sirсэр!"
118
343240
1856
и сказал «Спасибо, сэр!»
(Смех)
05:57
(LaughterСмех)
119
345120
2480
06:03
LouisЛуис lookedсмотрел at me, surprisedудивленный,
120
351160
3256
Луи посмотрел удивлённо на меня
06:06
and askedспросил, "Why is he thankingпоблагодарив me?
I didn't give him the moneyДеньги."
121
354440
3400
и спросил: «Почему он благодарит меня?
Не я дал ему эти деньги».
06:10
Then I saw realizationреализация
dawnрассвет on Louis'Louis' faceлицо.
122
358840
2960
Потом его лицо озарилось пониманием.
06:15
The man believedСчитается, that whateverбез разницы moneyДеньги I had
123
363040
2416
Тот мужчина считал, что все деньги,
06:17
had ultimatelyв конечном счете come from LouisЛуис.
124
365480
3520
которые у меня есть,
в конечном итоге исходили от Луи.
06:21
Because LouisЛуис is a man.
125
369720
1240
Потому что Луи — мужчина.
06:24
MenМужчины and womenженщины are differentдругой.
126
372600
1816
Мужчины и женщины разные.
06:26
We have differentдругой hormonesгормоны,
we have differentдругой sexualполовой organsорганы,
127
374440
2856
У нас разные гормоны,
разные половые органы,
у нас разные биологические возможности.
06:29
we have differentдругой biologicalбиологический abilitiesспособности.
128
377320
2056
Рожать детей могут только женщины.
06:31
Womenженщины can have babiesдети, menлюди can't.
129
379400
1800
06:34
At leastнаименее not yetвсе же.
130
382800
1216
По крайней мере, пока.
06:36
(LaughterСмех)
131
384040
1416
(Смех)
06:37
MenМужчины have testosteroneтестостерон and are
in generalГенеральная physicallyфизически strongerсильнее than womenженщины.
132
385480
4280
У мужчин много тестостерона, и они,
как правило, физически сильнее женщин.
06:42
There's slightlyнемного more womenженщины
than menлюди in the worldМир,
133
390520
2656
Женщин на планете
немного больше, чем мужчин,
06:45
about 52 percentпроцент of the world'sв мире
populationНаселение is femaleженский пол.
134
393200
3096
примерно 52 процента
населения Земли — женщины.
06:48
But mostбольшинство of the positionsпозиции of powerмощность
and prestigeпрестиж are occupiedзанятый by menлюди.
135
396320
3400
Но бóльшая часть силы и престижа
принадлежит мужчинам.
06:52
The lateпоздно Kenyanкенийский NobelНобель Peaceмир laureateлауреат,
136
400840
2456
Покойный лауреат Нобелевской премии мира
06:55
WangariWangari MaathaiMaathai,
137
403320
1336
кенийка Вангари Маатаи
06:56
put it simplyпросто and well when she said:
138
404680
2120
выразила это простыми словами:
06:59
"The higherвыше you go,
the fewerменьше womenженщины there are."
139
407600
2720
«Чем выше ты забираешься,
тем меньше там женщин».
На последних выборах в США мы постоянно
слышали о законе Лилли Ледбеттер,
07:03
In the recentнедавний US electionsвыборы we keptхранится hearingслух
of the LillyЛилли LedbetterЛедбеттер lawзакон,
140
411920
4616
но если посмотреть, что скрыто
за благозвучным названием,
07:08
and if we go beyondза the nicelyмило
alliterativeаллитерирующий nameимя of that lawзакон,
141
416560
3416
то на самом деле это закон
о мужчине и женщине
07:12
it was really about a man and a womanженщина
142
420000
2136
07:14
doing the sameодна и та же jobработа,
beingявляющийся equallyв равной степени qualifiedквалифицированный,
143
422160
2776
с одинаковыми обязанностями и умениями,
07:16
and the man beingявляющийся paidоплаченный more
because he's a man.
144
424960
2400
но мужчине платят больше,
потому что он мужчина.
07:20
So in the literalбуквальный way, menлюди ruleправило the worldМир,
145
428160
3336
Так что мужчины буквально правят миром,
07:23
and this madeсделал senseсмысл a thousandтысяча yearsлет agoтому назад
146
431520
2840
и это имело смысл тысячу лет назад,
07:27
because humanчеловек beingsсущества livedжил then in a worldМир
147
435120
2856
потому что люди жили в мире,
07:30
in whichкоторый physicalфизическое strengthпрочность was
the mostбольшинство importantважный attributeатрибут for survivalвыживание.
148
438000
4176
где физическая сила
была необходима для выживания.
07:34
The physicallyфизически strongerсильнее personчеловек
was more likelyвероятно to leadвести,
149
442200
3280
У физически сильного человека
было больше шансов быть лидером,
07:39
and menлюди, in generalГенеральная,
are physicallyфизически strongerсильнее.
150
447280
2576
а мужчины в основном сильнее женщин.
07:41
Of courseкурс there are manyмногие exceptionsисключения.
151
449880
1715
Со множеством исключений, конечно.
07:43
(LaughterСмех)
152
451619
1557
(Смех)
07:45
But todayCегодня we liveжить
in a vastlyзначительно differentдругой worldМир.
153
453200
3800
Но теперь мы живём в совершенно ином мире.
07:49
The personчеловек more likelyвероятно to leadвести
is not the physicallyфизически strongerсильнее personчеловек;
154
457720
4056
Чтобы быть лидером,
не нужно обладать силой;
07:53
it is the more creativeтворческий personчеловек,
the more intelligentумный personчеловек,
155
461800
3496
лидером, скорее, станет более творческий,
более умный человек,
07:57
the more innovativeинновационный personчеловек,
156
465320
2416
более находчивый и предприимчивый человек,
а в наших телах нет гормонов,
которые отвечали бы за это.
07:59
and there are no hormonesгормоны
for those attributesатрибуты.
157
467760
2656
08:02
A man is as likelyвероятно as a womanженщина
to be intelligentумный,
158
470440
2616
Женщина так же, как и мужчина,
может быть умной,
08:05
to be creativeтворческий, to be innovativeинновационный.
159
473080
1960
творческой и находчивой.
08:07
We have evolvedэволюционировали;
160
475800
1296
Мы изменились;
08:09
but it seemsкажется to me that our ideasидеи
of genderПол had not evolvedэволюционировали.
161
477120
3520
но не похоже, чтобы изменились
наши представления о гендерных ролях.
08:13
Some weeksнедель agoтому назад, I walkedходил into a lobbyлобби
of one of the bestЛучший Nigerianнигерийский hotelsотели.
162
481760
3960
Несколько недель назад я зашла в холл
одного из лучших в Нигерии отелей.
Я хотела упомянуть название отеля,
но потом всё же передумала.
08:18
I thought about namingименование the hotelГостиница,
but I thought I probablyвероятно shouldn'tне должен.
163
486280
3256
Швейцар остановил меня на входе
и стал задавать неприятные вопросы,
08:21
And a guardохрана at the entranceвход stoppedостановился me
and askedспросил me annoyingраздражающий questionsвопросов,
164
489560
3360
08:25
because theirих automaticавтоматический assumptionпредположение is
165
493960
1816
потому что обычно считают,
что если нигерийка заходит в отель одна,
она секс-работница.
08:27
that a Nigerianнигерийский femaleженский пол walkingгулять пешком
into a hotelГостиница aloneв одиночестве is a sexсекс workerработник.
166
495800
3120
Кстати, почему отели так стараются следить
за теми, кто якобы предлагает секс-услуги,
08:33
And by the way,
167
501000
1216
08:34
why do these hotelsотели
focusфокус on the ostensibleмнимый supplyпоставка
168
502240
3136
08:37
ratherскорее than the demandспрос for sexсекс workersрабочие?
169
505400
2440
когда надо бы сконцентрироваться
на их клиентах?
08:41
In LagosЛагос I cannotне могу go aloneв одиночестве
into manyмногие "reputableуважаемый" barsбрусья and clubsклубы.
170
509520
5255
В Лагосе я не могу пойти одна
во многие «солидные» бары и клубы.
Женщин в одиночестве
просто не пропустят внутрь,
08:46
They just don't let you in
if you're a womanженщина aloneв одиночестве,
171
514799
2417
тебя должен сопровождать мужчина.
08:49
you have to be accompaniedв сопровождении by a man.
172
517240
1720
Всякий раз, когда я в Нигерии
захожу в ресторан с мужчиной,
08:51
Eachкаждый time I walkходить into
a Nigerianнигерийский restaurantресторан with a man,
173
519600
2736
официант приветствует мужчину
и игнорирует меня.
08:54
the waiterОфициант greetsпоздравил the man and ignoresигнорируемых me.
174
522360
2200
08:58
The waitersофицианты are productsпродукты --
175
526320
1496
Официанты — продукт...
08:59
(LaughterСмех)
176
527840
1136
(Смех)
09:01
At this some womenженщины
feltпочувствовал like, "Yes! I thought that!"
177
529000
2896
В этот момент многие женщины
подумали: «Да, точно!»
09:03
The waitersофицианты are productsпродукты of a societyобщество
178
531920
1936
Официанты — продукт этого общества,
09:05
that has taughtучил them that menлюди
are more importantважный than womenженщины.
179
533880
3040
оно научило их, что мужчины —
более важные клиенты, чем женщины.
09:10
And I know that waitersофицианты
don't intendнамереваться any harmвред.
180
538240
2856
И я понимаю, что официанты
не хотят никого обидеть,
но одно дело — понимать,
и совсем другое — чувствовать.
09:13
But it's one thing to know intellectuallyинтеллектуально
and quiteдовольно anotherдругой to feel it emotionallyэмоционально.
181
541120
4296
Каждый раз, когда меня игнорируют,
я чувствую себя ничтожной.
09:17
Eachкаждый time they ignoreигнорировать me,
I feel invisibleневидимый.
182
545440
2376
09:19
I feel upsetрассториться.
183
547840
1200
Я сильно расстраиваюсь.
09:21
I want to tell them
that I am just as humanчеловек as the man,
184
549720
3336
Я хочу сказать им, что я такой же человек,
как и этот мужчина,
я точно так же заслуживаю внимания.
09:25
that I'm just as worthyдостойный of acknowledgmentподтверждение.
185
553080
2800
09:28
These are little things,
186
556760
1256
Это мелочи,
но иногда именно мелочи
жалят больнее всего.
09:30
but sometimesиногда it's the little things
that stingужалить the mostбольшинство.
187
558040
3256
09:33
And not long agoтому назад, I wroteписал an articleстатья
188
561320
1736
Не так давно я написала статью
09:35
about what it meansозначает
to be youngмолодой and femaleженский пол in LagosЛагос,
189
563080
3296
о том, каково это —
быть молодой женщиной в Лагосе,
09:38
and the printersпринтеры told me,
190
566400
1920
и издатели сказали:
09:41
"It was so angryсердитый."
191
569120
1200
«Она полна ярости».
Ну конечно, она будет яростная!
09:42
Of courseкурс it was angryсердитый!
192
570960
1376
(Смех)
09:44
(LaughterСмех)
193
572360
1760
09:48
I am angryсердитый.
194
576840
1656
Я в ярости.
09:50
GenderПол as it functionsфункции todayCегодня
is a graveмогила injusticeнесправедливость.
195
578520
3136
Существующие гендерные роли —
огромная несправедливость.
09:53
We should all be angryсердитый.
196
581680
1736
Мы все должны быть в ярости.
09:55
Angerгнев has a long historyистория
of bringingприведение about positiveположительный changeизменение;
197
583440
3856
Благодаря подобной ярости
произошло много хороших перемен;
09:59
but, in additionприбавление to beingявляющийся angryсердитый,
I'm alsoтакже hopefulмногообещающий.
198
587320
2800
но, помимо ярости, я полна надежды.
10:02
Because I believe deeplyглубоко
in the abilityспособность of humanчеловек beingsсущества
199
590880
2616
Потому что я глубоко верю
в способность людей
вновь и вновь меняться к лучшему.
10:05
to make and remakeпеределка
themselvesсамих себя for the better.
200
593520
2120
Вопросы гендера касаются всего мира,
10:08
GenderПол mattersвопросы everywhereвезде in the worldМир,
201
596920
1896
но я хочу сосредоточиться на Нигерии
10:10
but I want to focusфокус on NigeriaНигерия
202
598840
2656
10:13
and on AfricaАфрика in generalГенеральная,
203
601520
1456
и на Африке в целом,
10:15
because it is where I know,
and because it is where my heartсердце is.
204
603000
3576
потому что я хорошо знаю Африку,
и моё сердце принадлежит ей.
10:18
And I would like todayCегодня to askпросить
205
606600
1936
И сегодня я хочу попросить вас
10:20
that we beginначать to dreamмечта about
and planплан for a differentдругой worldМир,
206
608560
4136
попробовать представить,
каким будет новый мир,
10:24
a fairerсправедливее worldМир,
207
612720
1320
более справедливый мир,
10:28
a worldМир of happierсчастливее menлюди and happierсчастливее womenженщины
who are truerправдивее to themselvesсамих себя.
208
616240
4176
где мужчины и женщины станут счастливее,
станут более честными с самими собой.
10:32
And this is how to startНачало:
209
620440
1536
И вот с чего надо начать:
10:34
we mustдолжен raiseповышение our daughtersдочери differentlyиначе.
210
622000
2456
нужно иначе воспитывать наших дочерей.
10:36
We mustдолжен alsoтакже raiseповышение our sonsсыновья differentlyиначе.
211
624480
2360
И нужно иначе воспитывать наших сыновей.
10:40
We do a great disserviceвред to boysмальчиков
on how we raiseповышение them;
212
628000
3656
Тем, как мы растим мальчиков, мы
оказываем им очень плохую услугу;
10:43
we stifleдушить the humanityчеловечество of boysмальчиков.
213
631680
1840
мы душим в них человечность.
10:46
We defineопределять masculinityмужественность
in a very narrowузкий way,
214
634480
2576
Мы даём слишком узкое
определение мужественности,
10:49
masculinityмужественность becomesстановится this hardжесткий, smallмаленький cageклетка
215
637080
3496
понятие мужественности
превращается в клетку,
10:52
and we put boysмальчиков insideвнутри the cageклетка.
216
640600
2296
и мы запираем мальчиков в этой клетке.
10:54
We teachучат boysмальчиков to be afraidбоюсь of fearстрах.
217
642920
1920
Мы учим мальчиков бояться страха.
10:57
We teachучат boysмальчиков to be afraidбоюсь
of weaknessслабое место, of vulnerabilityуязвимость.
218
645480
3760
Мы учим мальчиков избегать
слабости, ранимости.
11:02
We teachучат them to maskмаскировать theirих trueправда selvesсамости,
219
650200
2456
Мы учим их прятать своё истинное лицо,
11:04
because they have to be,
in Nigerianнигерийский speakговорить, "hardжесткий man!"
220
652680
4240
потому что они должны быть,
как говорят в Нигерии, «крепкими парнями»!
11:10
In secondaryвторичный schoolшкола, a boyмальчик and a girlдевушка,
bothи то и другое of them teenagersподростков,
221
658440
4136
В средней школе мальчики и девочки —
всё ещё подростки,
11:14
bothи то и другое of them with the sameодна и та же amountколичество
of pocketкарман moneyДеньги, would go out
222
662600
3496
у них одинаковое количество
карманных денег, но когда
11:18
and then the boyмальчик
would be expectedожидаемый always to payплатить,
223
666120
2776
они вместе гуляют,
платить за всё должен парень,
11:20
to proveдоказывать his masculinityмужественность.
224
668920
1640
чтобы доказать, что он мужчина.
11:23
And yetвсе же we wonderзадаваться вопросом why boysмальчиков are more likelyвероятно
to stealукрасть moneyДеньги from theirих parentsродители.
225
671440
3800
И мы ещё удивляемся, почему мальчики
чаще воруют у родителей деньги.
11:29
What if bothи то и другое boysмальчиков and girlsдевочки were raisedподнятый
226
677240
3496
Что, если бы мальчикам и девочкам
с детства говорили,
11:32
not to linkссылка masculinityмужественность with moneyДеньги?
227
680760
2120
что мужественность не зависит от денег?
Что, если бы не было принято,
будто «парень должен платить»,
11:35
What if the attitudeотношение
was not "the boyмальчик has to payплатить"
228
683720
3016
11:38
but ratherскорее "whoeverкто бы ни has more should payплатить?"
229
686760
2760
а было так: «Платит тот,
у кого больше денег»?
11:42
Now, of courseкурс because
of that historicalисторический advantageпреимущество,
230
690360
2576
Конечно, из-за сложившихся обстоятельств
в основном денег будет больше у мужчин,
11:44
it is mostlyв основном menлюди who will have more todayCегодня,
231
692960
2456
11:47
but if we startНачало
raisingпривлечение childrenдети differentlyиначе,
232
695440
2616
но если мы начнём иначе воспитывать детей,
11:50
then in fifty50 yearsлет, in a hundredсто yearsлет,
233
698080
2536
то через какие-нибудь 50–100 лет
11:52
boysмальчиков will no longerдольше have the pressureдавление
of havingимеющий to proveдоказывать this masculinityмужественность.
234
700640
3800
на мальчиков больше не будет давить
необходимость что-либо доказывать.
Но хуже всего то, что, внушая мужчинам,
11:57
But by farдалеко the worstнаихудший thing we do to malesмужчины,
235
705680
3016
12:00
by makingизготовление them feel
that they have to be hardжесткий,
236
708720
2336
что они должны быть
«сильными» и «крепкими»,
12:03
is that we leaveоставлять them
with very fragileхрупкое egosэго.
237
711080
3120
мы формируем в них
чрезвычайно уязвимое эго.
12:07
The more "hardжесткий man"
the man feelsчувствует compelledвынужденный to be,
238
715120
3400
Чем более «крепким» вынужден быть мужчина,
12:11
the weakerслабее his egoэго is.
239
719320
1600
тем слабее его эго.
12:14
And then we do a much greaterбольшая
disserviceвред to girlsдевочки
240
722960
3016
Ещё больший урон мы наносим девочкам,
12:18
because we raiseповышение them
to caterугождать to the fragileхрупкое egosэго of menлюди.
241
726000
3320
ведь мы учим их обслуживать
и поддерживать уязвимое эго мужчин.
12:22
We teachучат girlsдевочки to shrinkсокращаться themselvesсамих себя,
to make themselvesсамих себя smallerменьше,
242
730200
3496
Мы учим девочек сжиматься,
занимать меньше пространства,
12:25
we say to girlsдевочки,
243
733720
1200
мы говорим девочкам:
12:27
"You can have ambitionамбиция, but not too much."
244
735640
2176
«Ты можешь быть амбициозной,
но не слишком».
12:29
(LaughterСмех)
245
737840
1376
(Смех)
12:31
"You should aimцель to be successfulуспешный,
but not too successfulуспешный,
246
739240
2696
«Ты должна нацелиться на успех,
но не переборщить,
12:33
otherwiseв противном случае you would threatenугрожать the man."
247
741960
2040
иначе ты станешь угрозой для мужчины».
12:36
If you are the breadwinnerкормилец
in your relationshipотношения with a man,
248
744720
2896
«Если ты, а не твой муж, содержишь семью,
12:39
you have to pretendделать вид that you're not,
249
747640
1976
то ты не должна это показывать,
12:41
especiallyособенно in publicобщественности,
250
749640
1656
особенно на людях,
иначе ты унизишь его мужское достоинство».
12:43
otherwiseв противном случае you will emasculateкастрировать him.
251
751320
2040
12:46
But what if we questionвопрос
the premiseпредпосылка itselfсам?
252
754720
2336
Но что, если мы
по-другому поставим вопрос?
12:49
Why should a woman'sбабий successуспех
be a threatугроза to a man?
253
757080
3320
Почему успех женщины
должен быть угрозой для мужчины?
12:53
What if we decideпринимать решение
to simplyпросто disposeрасполагать of that wordслово,
254
761200
3536
Что, если мы постараемся
избавиться от самого понятия?
12:56
and I don't think there's an Englishанглийский wordслово
I dislikeнелюбовь more than "emasculationвыхолащивание."
255
764760
4720
Мне кажется, я ненавижу эти два слова
больше всего: «Мужское достоинство».
13:02
A Nigerianнигерийский acquaintanceзнакомство onceодин раз askedспросил me
256
770720
2296
Как-то раз мой знакомый нигериец
спросил меня:
13:05
if I was worriedволновался that menлюди
would be intimidatedзапуганы by me.
257
773040
2640
«А ты не боишься своими действиями
отпугнуть мужчин?»
13:08
I was not worriedволновался at all.
258
776560
1736
Я совершенно не боюсь.
Вообще-то, мне бы это
и в голову не пришло,
13:10
In factфакт, it had not occurredпроизошло
to me to be worriedволновался
259
778320
2256
потому что мужчина,
которого я могу чем-то испугать,
13:12
because a man who would
be intimidatedзапуганы by me
260
780600
2216
13:14
is exactlyв точку the kindсвоего рода of man
I would have no interestинтерес in.
261
782840
2616
не будет представлять для меня
никакого интереса.
13:17
(LaughterСмех)
262
785480
1216
(Смех)
13:18
(ApplauseАплодисменты)
263
786720
2080
(Аплодисменты)
13:26
But still I was really struckпораженный by this.
264
794120
2840
И всё же меня это чрезвычайно поразило.
13:29
Because I'm femaleженский пол,
I'm expectedожидаемый to aspireстремиться to marriageБрак, создание семьи;
265
797640
3600
Потому что я женщина, и люди считают,
что я надеюсь выйти замуж;
13:33
I'm expectedожидаемый to make my life choicesвыбор
266
801960
1776
выбирая свой путь в жизни,
13:35
always keepingхранение in mindразум
that marriageБрак, создание семьи is the mostбольшинство importantважный.
267
803760
3080
я должна постоянно помнить,
что брак стоит на первом месте.
13:40
A marriageБрак, создание семьи can be a good thing;
268
808040
1976
Брак сам по себе — вещь неплохая;
13:42
it can be a sourceисточник of joyрадость
and love and mutualвзаимное supportподдержка.
269
810040
4416
он может быть источником радости,
любви и взаимной поддержки.
13:46
But why do we teachучат girlsдевочки
to aspireстремиться to marriageБрак, создание семьи
270
814480
2456
Но зачем мы учим девочек
стремиться к браку,
13:48
and we don't teachучат boysмальчиков the sameодна и та же?
271
816960
1720
но не учим тому же мальчиков?
Одна моя знакомая решила
продать свой дом,
13:52
I know a womanженщина
who decidedприняли решение to sellпродавать her houseдом
272
820840
2176
13:55
because she didn't want
to intimidateзапугивать a man who mightмог бы marryвыйти замуж her.
273
823040
3040
потому что не хотела быть выше
своего возможного супруга.
13:59
I know an unmarriedНезамужняя womanженщина in NigeriaНигерия
who, when she goesидет to conferencesконференций,
274
827880
4456
Я знаю одну незамужнюю женщину из Нигерии,
которая перед посещением конференций
надевает обручальное кольцо,
потому что, по её словам,
14:04
wearsносит a weddingсвадьба ringкольцо
275
832360
1376
14:05
because accordingв соответствии to her,
276
833760
1216
она хочет, чтобы остальные участники
конференции «проявляли к ней уважение».
14:07
she wants the other participantsучастники
in the conferenceконференция to "give her respectуважение."
277
835000
3920
14:12
I know youngмолодой womenженщины
who are underпод so much pressureдавление
278
840120
2336
Молодые женщины
испытывают огромное давление
14:14
from familyсемья, from friendsдрузья,
even from work to get marriedв браке,
279
842480
4096
со стороны семьи, друзей и даже коллег
поскорее выйти замуж,
14:18
and they're pushedтолкнул
to make terribleужасный choicesвыбор.
280
846600
2080
и это толкает их на ужасные ошибки.
14:21
A womanженщина at a certainопределенный ageвозраст who is unmarriedНезамужняя,
281
849520
2616
Если женщина определённого возраста
всё ещё не замужем,
то общество внушает ей,
что она не преуспела в жизни.
14:24
our societyобщество teachesучит her
to see it as a deepглубоко, personalличный failureотказ.
282
852160
4120
14:29
And a man at a certainопределенный ageвозраст
who is unmarriedНезамужняя,
283
857040
2776
Если же мужчина определённого возраста
всё ещё не женат,
мы считаем, что он просто
не определился с выбором.
14:31
we just think he hasn'tне имеет come around
to makingизготовление his pickвыбирать.
284
859840
2616
14:34
(LaughterСмех)
285
862480
1856
(Смех)
14:36
It's easyлегко for us to say,
286
864360
1616
Легко сказать:
«Но ведь женщина может
не обращать внимания»,
14:38
"Oh, but womenженщины can
just say no to all of this."
287
866000
2256
14:40
But the realityреальность is more difficultсложно
and more complexсложный.
288
868280
2440
но в реальной жизни
всё сложнее и запутаннее.
14:43
We're all socialСоциальное beingsсущества.
289
871360
1776
Человек — существо социальное.
14:45
We internalizeусваивать ideasидеи
from our socializationсоциализация.
290
873160
2496
Мы впитываем идеи нашего окружения.
14:47
Even the languageязык we use
291
875680
1976
Даже слова, которые мы используем,
14:49
in talkingговорящий about marriageБрак, создание семьи
and relationshipsотношения illustratesиллюстрирует this.
292
877680
3416
говоря о браке или отношениях,
чётко отображают это.
14:53
The languageязык of marriageБрак, создание семьи
is oftenдовольно часто the languageязык of ownershipвладение
293
881120
2856
Разговор о браке больше напоминает
разговор о собственности,
14:56
ratherскорее than the languageязык of partnershipпартнерство.
294
884000
2160
чем разговор о партнёрстве.
14:58
We use the wordслово "respectуважение"
295
886800
2696
Мы используем слово
«уважение», говоря о том,
15:01
to mean something a womanженщина showsшоу a man
296
889520
2776
что женщина проявляет к мужчине, но реже —
15:04
but oftenдовольно часто not something
a man showsшоу a womanженщина.
297
892320
2080
о том, что мужчина оказывает женщине.
15:08
BothИ то и другое menлюди and womenженщины in NigeriaНигерия will say --
298
896160
2456
В Нигерии и мужчины, и женщины говорят —
15:10
this is an expressionвыражение
I'm very amusedдовольный by --
299
898640
2296
и это выражение меня
чрезвычайно удивляет —
15:12
"I did it for peaceмир in my marriageБрак, создание семьи."
300
900960
2320
«Это было ради мира в семье».
15:16
Now, when menлюди say it,
301
904400
1576
Когда это произносят мужчины,
часто они говорят о том,
что им и так не следовало делать.
15:18
it is usuallyкак правило about something
that they should not be doing anywayтак или иначе.
302
906000
3176
(Смех)
15:21
(LaughterСмех)
303
909200
1936
15:23
SometimesИногда they say it to theirих friendsдрузья,
304
911160
2776
Иногда они говорят эту фразу друзьям
15:25
it's something to say to theirих friendsдрузья
in a kindсвоего рода of fondlyлюбовно exasperatedраздраженный way,
305
913960
3936
этаким шутливо-раздражённым тоном,
говоря о чём-то, что покажет,
15:29
you know, something that ultimatelyв конечном счете
provesдоказывает how masculineмужской they are,
306
917920
3136
какие они мужественные,
как они нужны, как их любят.
15:33
how neededнеобходимый, how lovedлюбимый.
307
921080
1456
«Моя жена сказала, что мне не следует
каждую ночь ходить в клуб,
15:34
"Oh, my wifeжена said
I can't go to the clubклуб everyкаждый night,
308
922560
2496
15:37
so for peaceмир in my marriageБрак, создание семьи,
I do it only on weekendsв выходные дни."
309
925080
2816
так что ради мира в семье
я хожу туда только по выходным».
(Смех)
15:39
(LaughterСмех)
310
927920
1696
15:41
Now, when a womanженщина saysговорит,
"I did it for peaceмир in my marriageБрак, создание семьи,"
311
929640
4256
А когда женщина говорит:
«Я сделала это ради мира в семье»,
обычно она при этом рассказывает,
что отказалась от работы,
15:45
she's usuallyкак правило talkingговорящий
about givingдающий up a jobработа,
312
933920
3536
от мечты,
15:49
a dreamмечта,
313
937480
1456
от карьеры.
15:50
a careerкарьера.
314
938960
1360
Женщинам говорят, что в отношениях
15:53
We teachучат femalesженщины that in relationshipsотношения,
315
941080
2416
на компромисс должны идти они.
15:55
compromiseкомпромисс is what womenженщины do.
316
943520
2280
15:59
We raiseповышение girlsдевочки to see
eachкаждый other as competitorsконкуренты --
317
947080
2576
Мы учим девочек видеть
друг в друге соперниц,
16:01
not for jobsработы or for accomplishmentsдостижения,
whichкоторый I think can be a good thing,
318
949680
3456
но не за работу или достижения,
что, мне кажется, неплохо,
но за внимание мужчин.
16:05
but for attentionвнимание of menлюди.
319
953160
1600
Мы учим девочек, что они не могут
выражать свою сексуальность так,
16:07
We teachучат girlsдевочки that they
cannotне могу be sexualполовой beingsсущества
320
955920
2936
16:10
in the way that boysмальчиков are.
321
958880
1496
как это делают мальчики.
16:12
If we have sonsсыновья, we don't mindразум
knowingзнание about our sons'сыновья girlfriendsподружки.
322
960400
3320
Мы спокойно реагируем,
если у сына появилась подружка,
но если у дочери есть парень?..
Боже упаси.
16:16
But our daughters'дочерей boyfriendsбойфрендов? God forbidзапретить.
323
964480
2336
(Смех)
16:18
(LaughterСмех)
324
966840
1616
Но, конечно, когда придёт время,
16:20
But of courseкурс when the time is right,
325
968480
1816
мы ожидаем, что девушки приведут в дом
идеального жениха.
16:22
we expectожидать those girlsдевочки to bringприносить back
the perfectидеально man to be theirих husbandsмужья.
326
970320
3896
Мы очень строго следим, чтобы девушки
сохраняли девственность,
16:26
We policeполиция girlsдевочки,
we praiseхвалить girlsдевочки for virginityдевственность,
327
974240
3376
но не следим подобным образом за парнями,
16:29
but we don't praiseхвалить boysмальчиков for virginityдевственность,
328
977640
1936
16:31
and it's always madeсделал me wonderзадаваться вопросом how exactlyв точку
this is supposedпредполагаемый to work out because ...
329
979600
3905
что всегда поражало меня —
как именно это должно произойти, ведь...
(Смех)
16:35
(LaughterСмех)
330
983529
2327
(Аплодисменты)
16:37
(ApplauseАплодисменты)
331
985880
2960
16:45
I mean, the lossпотеря of virginityдевственность
is usuallyкак правило a processобработать that involvesвключает в себя ...
332
993760
3400
По идее, потеря девственности —
процесс, в котором участвуют...
16:50
RecentlyВ последнее время a youngмолодой womanженщина
was gangбанда rapedизнасилованная in a universityУниверситет in NigeriaНигерия,
333
998680
4176
Недавно молодая женщина была изнасилована
группой парней в университете Нигерии,
думаю, кто-то из вас слышал об этом.
16:54
I think some of us know about that.
334
1002880
1696
И многие молодые нигерийцы,
парни и девушки,
16:56
And the responseответ of manyмногие youngмолодой Nigeriansнигерийцы,
bothи то и другое maleмужской and femaleженский пол,
335
1004600
3256
16:59
was something alongвдоль the linesлинии of this:
336
1007880
2496
отреагировали примерно так:
«Да, изнасилование — плохая вещь,
17:02
"Yes, rapeизнасилование is wrongнеправильно.
337
1010400
2176
но что эта девушка делала
в одной комнате с четырьмя парнями?»
17:04
But what is a girlдевушка doing
in a roomкомната with four4 boysмальчиков?"
338
1012600
3280
Если мы на секундочку забудем
о бесчеловечности подобной реакции,
17:08
Now, if we can forgetзабывать
the horribleкакой ужас inhumanityбесчеловечность of that responseответ,
339
1016920
4120
эти нигерийцы привыкли считать,
что женщины по природе своей виновны.
17:14
these Nigeriansнигерийцы have been raisedподнятый
to think of womenженщины as inherentlyпо существу guiltyвиновный,
340
1022080
3920
Они привыкли так мало
требовать от мужчин, что идея,
17:19
and they have been raisedподнятый
to expectожидать so little of menлюди
341
1027319
3136
будто мужчины — дикие,
не способные контролировать себя существа,
17:22
that the ideaидея of menлюди as savageдикарь beingsсущества
withoutбез any controlконтроль
342
1030480
3695
17:26
is somehowкак-то acceptableприемлемо.
343
1034200
1240
не вызывает у них протеста.
Мы учим девочек стыду.
17:28
We teachучат girlsдевочки shameпозор.
344
1036839
2017
17:30
"CloseЗакрыть your legsноги." "CoverОбложка yourselfсам."
345
1038880
1880
«Соедини ноги», «Прикройся»,
как будто, родившись женщинами,
17:33
We make them feel
as thoughхоть by beingявляющийся bornРодился femaleженский пол
346
1041440
2255
они уже провинились в чём-то.
17:35
they're alreadyуже guiltyвиновный of something.
347
1043720
2096
17:37
And so, girlsдевочки growрасти up to be womenженщины
348
1045839
2336
Так что, став взрослыми,
девушки не осознают,
что у них могут быть свои желания.
17:40
who cannotне могу see they have desireжелание.
349
1048200
2136
Они становятся женщинами,
приученными к тому, чтобы помалкивать.
17:42
They growрасти up to be womenженщины
who silenceтишина themselvesсамих себя.
350
1050360
2880
17:47
They growрасти up to be womenженщины
who cannotне могу say what they trulyдействительно think,
351
1055080
3416
Став взрослыми, они не могут сказать то,
что на самом деле думают.
Вырастая, они —
17:50
and they growрасти up --
352
1058520
1336
и это худшее, что мы можем
сделать для девочек, —
17:51
and this is the worstнаихудший thing
we did to girlsдевочки --
353
1059880
2176
они становятся женщинами, которые
возводят притворство в некое искусство.
17:54
they growрасти up to be womenженщины
who have turnedоказалось pretenseпритворство into an artИзобразительное искусство formформа.
354
1062080
4136
(Аплодисменты)
17:58
(ApplauseАплодисменты)
355
1066240
3840
18:04
I know a womanженщина who hatesненавидит domesticвнутренний work,
356
1072440
3416
Одна моя знакомая
ненавидит работу по дому,
18:07
she just hatesненавидит it,
357
1075880
1496
вот просто ненавидит, и всё,
но она делает вид, что ей нравится,
18:09
but she pretendsсимулирует that she likesнравится it,
358
1077400
1720
18:12
because she's been taughtучил
that to be "good wifeжена materialматериал"
359
1080200
4096
потому что её научили, что,
чтобы быть хорошей женой,
она должна быть, как говорят в Нигерии,
18:16
she has to be --
to use that Nigerianнигерийский wordслово --
360
1084320
2376
очень «домашней».
18:18
very "homelyнекрасивый."
361
1086720
1480
Затем она вышла замуж,
18:21
And then she got marriedв браке,
362
1089440
1536
и со временем в семье мужа
стали жаловаться, что она изменилась.
18:23
and after a while her husband'sмужа familyсемья
beganначал to complainжаловаться that she had changedизменено.
363
1091000
3816
(Смех)
18:26
(LaughterСмех)
364
1094840
1576
18:28
ActuallyНа самом деле, she had not changedизменено,
365
1096440
1456
На самом деле она не изменилась,
18:29
she just got tiredустала of pretendingпретендующий.
366
1097920
1920
просто устала притворяться.
18:32
The problemпроблема with genderПол,
367
1100720
3136
Проблема в том, что гендерные роли
предписывают, какими мы должны быть,
18:35
is that it prescribesпредписывается how we should be
368
1103880
2536
18:38
ratherскорее than recognizingпризнавая how we are.
369
1106440
2000
вместо того чтобы помочь понять,
кто мы на самом деле.
18:41
Now imagineпредставить how much happierсчастливее we would be,
370
1109400
2456
Представьте, насколько счастливее
мы могли бы быть,
насколько свободнее мы могли бы
выражать своё истинное я,
18:43
how much freerсвободнее to be
our trueправда individualиндивидуальный selvesсамости,
371
1111880
3496
если бы на нас не давили
гендерные ожидания.
18:47
if we didn't have the weightвес
of genderПол expectationsожидания.
372
1115400
2640
Несомненно, мальчики и девочки
разные в биологическом плане.
18:51
Boysмальчиков and girlsдевочки are
undeniablyнеоспоримо differentдругой biologicallyбиологически,
373
1119240
4776
Но из-за социализации
эта разница увеличивается,
18:56
but socializationсоциализация
exaggeratesпреувеличивает the differencesразличия
374
1124040
2976
18:59
and then it becomesстановится
a self-fulfillingнакликать processобработать.
375
1127040
2576
и получается некий порочный круг.
Взять, к примеру, готовку.
19:01
Now, take cookingГотовка for exampleпример.
376
1129640
2040
19:04
TodayCегодня womenженщины in generalГенеральная are more likelyвероятно
to do the houseworkдомашние дела than menлюди,
377
1132280
3496
В современной семье, скорее всего,
работа по дому будет на женщине,
готовка и уборка...
19:07
the cookingГотовка and cleaningуборка.
378
1135800
1256
Но почему?
19:09
But why is that?
379
1137080
1576
Разве у женщин есть врождённый ген,
отвечающий за готовку?
19:10
Is it because womenженщины
are bornРодился with a cookingГотовка geneген?
380
1138680
2856
(Смех)
19:13
(LaughterСмех)
381
1141560
1416
Или потому что многие годы
было принято, что готовит женщина?
19:15
Or because over yearsлет they have been
socializedсоциализированный to see cookingГотовка as theirих roleроль?
382
1143000
4256
19:19
ActuallyНа самом деле, I was going to say that maybe
womenженщины are bornРодился with a cookingГотовка geneген,
383
1147280
3576
Честно, я думала, может быть,
у женщин и правда есть ген готовки,
пока не вспомнила, что большинство
знаменитых на весь мир поваров,
19:22
untilдо I rememberзапомнить that the majorityбольшинство
of the famousизвестный cooksготовит еду in the worldМир,
384
1150880
3456
которым мы даём звание «шеф-повар», —
19:26
whomкого we give the fancyмаскарадный titleзаглавие of "chefsповара,"
385
1154360
2296
мужчины.
19:28
are menлюди.
386
1156680
1200
Я всегда уважала свою бабушку,
19:30
I used to look up to my grandmotherбабушка
387
1158960
1696
это была замечательная,
потрясающая женщина,
19:32
who was a brilliantблестящий, brilliantблестящий womanженщина,
388
1160680
2056
интересно, кем бы она могла стать,
19:34
and wonderзадаваться вопросом how she would have been
389
1162760
1736
19:36
if she had the sameодна и та же opportunitiesвозможности
as menлюди when she was growingрост up.
390
1164520
3360
если бы у неё с детства были
те же возможности, что и у мужчин.
19:40
Now todayCегодня, there are
manyмногие more opportunitiesвозможности for womenженщины
391
1168960
2576
Сейчас у женщин гораздо
больше возможностей,
чем во времена моей бабушки,
19:43
than there were
duringв течение my grandmother'sбабушки time
392
1171560
2256
благодаря политическим
и законодательным изменениям,
19:45
because of changesизменения in policyполитика,
changesизменения in lawзакон,
393
1173840
2616
все они чрезвычайно важны.
19:48
all of whichкоторый are very importantважный.
394
1176480
1576
Но ещё важнее — наше отношение,
наш образ мышления,
19:50
But what mattersвопросы even more
is our attitudeотношение, our mindsetобраз мышления,
395
1178080
4536
что для нас важно, во что верим,
когда речь идёт о гендере.
19:54
what we believe
and what we valueстоимость about genderПол.
396
1182640
3296
Почему бы при воспитании детей
19:57
What if in raisingпривлечение childrenдети
397
1185960
2416
фокусироваться на их возможностях,
а не на принадлежности к полу?
20:00
we focusфокус on abilityспособность insteadвместо of genderПол?
398
1188400
2800
20:04
What if in raisingпривлечение childrenдети
we focusфокус on interestинтерес insteadвместо of genderПол?
399
1192000
4120
Почему бы не фокусироваться
на их интересах, не на гендере?
20:09
I know a familyсемья
who have a sonсын and a daughterдочь,
400
1197000
2216
Я знаю семью, в которой есть сын и дочь,
20:11
bothи то и другое of whomкого are brilliantблестящий at schoolшкола,
401
1199240
1896
оба отличники,
20:13
who are wonderfulзамечательно, lovelyпрекрасный childrenдети.
402
1201160
1896
чудесные, очаровательные дети.
Когда мальчик просит поесть,
родители говорят дочери:
20:15
When the boyмальчик is hungryголодный,
the parentsродители say to the girlдевушка,
403
1203080
2536
«Иди приготовь брату индоми»
[лапша быстрого приготовления].
20:17
"Go and cookготовить IndomieIndomie noodlesлапша
for your brotherбрат."
404
1205640
2216
20:19
(LaughterСмех)
405
1207880
1216
(Смех)
20:21
Now, the daughterдочь doesn't
particularlyв частности like to cookготовить IndomieIndomie noodlesлапша,
406
1209120
3496
Девочке не особенно нравится
готовить лапшу индоми,
но она девочка, она должна повиноваться.
20:24
but she's a girlдевушка, and so she has to.
407
1212640
2776
20:27
Now, what if the parentsродители,
408
1215440
1776
А что, если бы родители
20:29
from the beginningначало,
409
1217240
1616
с самого начала
20:30
taughtучил bothи то и другое the boyмальчик and the girlдевушка
to cookготовить IndomieIndomie?
410
1218880
3920
научили готовить индоми
и девочку, и мальчика?
20:35
CookingГотовка, by the way,
is a very usefulполезным skillумение for boysмальчиков to have.
411
1223920
3016
Кстати, готовка — важный навык,
который пригодится мальчикам.
20:38
I've never thought it madeсделал senseсмысл
to leaveоставлять suchтакие a crucialключевой thing,
412
1226960
4856
Я всегда думала, что за абсурд —
такую важную вещь —
способность прокормить себя,
20:43
the abilityспособность to nourishудобрять oneselfсебя --
413
1231840
1896
(Смех)
20:45
(LaughterСмех)
414
1233760
1216
отдавать во власть других людей.
20:47
in the handsРуки of othersдругие.
415
1235000
1536
20:48
(ApplauseАплодисменты)
416
1236560
2920
(Аплодисменты)
20:53
I know a womanженщина who has the sameодна и та же degreeстепень
and the sameодна и та же jobработа as her husbandмуж.
417
1241760
3856
У одной моей знакомой то же образование,
и такая же работа, как и у её мужа,
когда они возвращаются с работы,
на ней остаётся хозяйство,
20:57
When they get back from work,
she does mostбольшинство of the houseworkдомашние дела,
418
1245640
2896
что, мне кажется, встречается
во многих семьях.
21:00
whichкоторый I think is trueправда for manyмногие marriagesбраки.
419
1248560
2176
21:02
But what struckпораженный me about them
420
1250760
1736
Но меня больше всего поразило,
21:04
was that wheneverвсякий раз, когда her husbandмуж
changedизменено the baby'sмладенца diaperподгузник,
421
1252520
2976
что, когда её муж менял ребёнку подгузник,
21:07
she said "thank you" to him.
422
1255520
2280
она говорила ему «Спасибо».
21:11
Now, what if she saw this
as perfectlyв совершенстве normalнормальный and naturalнатуральный
423
1259040
4416
Но что, если бы она считала
абсолютно нормальным, естественным
21:15
that he should, in factфакт,
careзабота for his childребенок?
424
1263480
3336
тот факт, что он должен
заботиться о своём ребёнке?
21:18
(LaughterСмех)
425
1266840
1840
(Смех)
21:21
I'm tryingпытаясь to unlearnотучиться
manyмногие of the lessonsзанятия of genderПол
426
1269680
3496
Я стараюсь забыть те стереотипы
о гендерных ролях,
21:25
that I internalizedусвоены when I was growingрост up.
427
1273200
2296
которые впитывала
из своего окружения с детства,
21:27
But I sometimesиногда still feel very vulnerableуязвимый
in the faceлицо of genderПол expectationsожидания.
428
1275520
5056
но иногда я чувствую себя очень слабой
и ранимой перед лицом гендерных ожиданий.
21:32
The first time I taughtучил
a writingписьмо classкласс in graduateвыпускник schoolшкола,
429
1280600
3000
Когда я впервые вела у аспирантов
писательское мастерство,
21:36
I was worriedволновался.
430
1284360
1256
я беспокоилась.
21:37
I wasn'tне было worriedволновался
about the materialматериал I would teachучат
431
1285640
2336
Я не беспокоилась о выборе материала,
21:40
because I was well-preparedхорошо подготовленный,
432
1288000
1336
я хорошо подготовилась,
21:41
and I was going to teachучат
what I enjoyнаслаждаться teachingобучение.
433
1289360
2216
я собиралась преподавать то,
что мне нравится.
21:43
InsteadВместо, I was worriedволновался about what to wearносить.
434
1291600
2080
Нет, я беспокоилась о том, что надеть.
21:46
I wanted to be takenвзятый seriouslyшутки в сторону.
435
1294680
1600
Я хотела, чтобы меня восприняли всерьёз.
21:49
I knewзнал that because I was femaleженский пол
436
1297480
1576
Я знала, что, раз я женщина,
21:51
I will automaticallyавтоматически
have to proveдоказывать my worthстоимость.
437
1299080
3160
мне придётся сперва доказать,
что я чего-то стою.
21:55
And I was worriedволновался
that if I lookedсмотрел too feminineженский,
438
1303240
2256
Я боялась, что, если одеться
слишком по-женски,
21:57
I would not be takenвзятый seriouslyшутки в сторону.
439
1305520
1776
меня не будут воспринимать всерьёз.
21:59
I really wanted to wearносить
my shinyблестящий lipгуба glossблеск and my girlyдевчушки skirtюбка,
440
1307320
4336
Я очень хотела накрасить губы блеском
и надеть свою девчачью юбочку,
22:03
but I decidedприняли решение not to.
441
1311680
1816
но передумала.
22:05
InsteadВместо, I woreносил a very seriousсерьезный,
442
1313520
2376
Вместо этого я надела очень строгий,
22:07
very manlyмужественный and very uglyуродливый suitкостюм.
443
1315920
2576
очень мужской, очень уродливый костюм.
22:10
(LaughterСмех)
444
1318520
1496
(Смех)
22:12
Because the sadгрустный truthправда is
that when it comesвыходит to appearanceпоявление
445
1320040
2696
Горькая правда в том, что,
когда доходит до внешности,
мы берём мужской стиль
за стандарт, за норму.
22:14
we startНачало off with menлюди
as the standardстандарт, as the normнорма.
446
1322760
2600
22:17
If a man is gettingполучение readyготов
for a businessбизнес meetingвстреча,
447
1325960
2336
Если мужчина готовится к деловой встрече,
22:20
he doesn't worryбеспокоиться
about looking too masculineмужской
448
1328320
2136
он не боится, что из-за
мужественной одежды
22:22
and thereforeследовательно not beingявляющийся takenвзятый for grantedпредоставляется.
449
1330480
2496
его никто не будет воспринимать всерьёз.
22:25
If a womanженщина has to get readyготов
for businessбизнес meetingвстреча,
450
1333000
2496
Если же женщина готовится
к деловой встрече,
22:27
she has to worryбеспокоиться
about looking too feminineженский
451
1335520
2776
она должна постараться
не выглядеть слишком женственно,
22:30
and what it saysговорит and whetherбудь то or not
she will be takenвзятый seriouslyшутки в сторону.
452
1338320
4280
и позаботиться о том, чтобы
её воспринимали всерьёз.
Как жаль, что в тот раз я надела
тот жуткий костюм,
22:36
I wishжелание I had not wornизношены
that uglyуродливый suitкостюм that day.
453
1344000
2200
22:39
I've actuallyна самом деле banishedизгнанный it
from my closetстенной шкаф, by the way.
454
1347440
3136
кстати, я от него потом избавилась.
22:42
Had I then the confidenceуверенность
that I have now to be myselfсебя,
455
1350600
4936
Если бы тогда я была уверена в себе так,
как уверена сейчас,
22:47
my studentsстуденты would have benefitedпользу
even more from my teachingобучение,
456
1355560
2936
студенты получили бы больше пользы
от моих занятий,
22:50
because I would have been more comfortableудобный
457
1358520
2056
потому что мне было бы комфортнее,
я была бы больше похожа на саму себя.
22:52
and more fullyв полной мере and more trulyдействительно myselfсебя.
458
1360600
2000
22:55
I have chosenвыбранный to no longerдольше
be apologeticапологетический for my femalenessженственности
459
1363800
4016
Я решила больше не стесняться
того, что я женщина,
22:59
and for my femininityженственность.
460
1367840
1200
и своей женской сущности.
23:01
(ApplauseАплодисменты)
461
1369680
3000
(Аплодисменты)
23:07
And I want to be respectedуважаемый
in all of my femalenessженственности
462
1375800
2856
И я хочу, чтобы меня уважали
без поправки на мой пол,
23:10
because I deserveзаслуживать to be.
463
1378680
1560
потому что я этого заслуживаю.
23:13
GenderПол is not an easyлегко
conversationразговор to have.
464
1381200
2440
Говорить о гендере нелегко
23:17
For bothи то и другое menлюди and womenженщины,
465
1385080
1576
как мужчинам, так и женщинам,
23:18
to bringприносить up genderПол is sometimesиногда
to encounterстолкновение almostпочти immediateнемедленный resistanceсопротивление.
466
1386680
3936
иногда заговорить о гендере — значит,
почти сразу же встретить отпор.
23:22
I can imagineпредставить some people here
are actuallyна самом деле thinkingмышление,
467
1390640
3256
Я представляю, как некоторые
сидящие здесь люди думают:
«Женщины тоже бывают распущенными».
23:25
"Womenженщины too do sefСеф."
468
1393920
1920
Кто-то из мужчин в зале, наверное, думает:
23:29
Some of the menлюди here mightмог бы be thinkingмышление,
469
1397520
2176
23:31
"OK, all of this is interestingинтересно,
470
1399720
1736
«Хорошо, всё это очень интересно,
23:33
but I don't think like that."
471
1401480
1560
но я так не думаю».
23:35
And that is partчасть of the problemпроблема.
472
1403960
2216
И это — часть проблемы.
23:38
That manyмногие menлюди do not
activelyактивно think about genderПол
473
1406200
2976
Что многие мужчины не задумываются
о гендерных проблемах
23:41
or noticeуведомление genderПол
474
1409200
1496
или не замечают их,
23:42
is partчасть of the problemпроблема of genderПол.
475
1410720
2016
это и есть часть гендерной проблемы.
23:44
That manyмногие menлюди, say, like my friendдруг LouisЛуис,
476
1412760
2656
Что многие мужчины, как мой друг Луи,
23:47
that everything is fine now.
477
1415440
1680
говорят, что сейчас-то всё хорошо.
23:50
And that manyмногие menлюди do nothing to changeизменение it.
478
1418160
2856
И что многие мужчины ничего не делают,
чтобы это изменить.
23:53
If you are a man and you walkходить
into a restaurantресторан with a womanженщина
479
1421040
2856
Если вы заходите в ресторан с женщиной
23:55
and the waiterОфициант greetsпоздравил only you,
480
1423920
1680
и официант приветствует только вас,
23:58
does it occurпроисходить to you to askпросить the waiterОфициант,
481
1426400
2496
неужели вам не приходит в голову
спросить официанта:
24:00
"Why haven'tне you greetedвстречено her?"
482
1428920
1560
«Почему вы не приветствуете её?»
24:05
Because genderПол can be --
483
1433320
1496
Так как гендер может быть...
24:06
(LaughterСмех)
484
1434840
2080
(Смех)
24:16
ActuallyНа самом деле, we mayмай reposeпокоиться
partчасть of a longerдольше versionверсия of this talk.
485
1444880
4496
Пожалуй, придётся опустить кое-что
из этого длинного выступления.
24:21
So, because genderПол can be
a very uncomfortableнеудобный conversationразговор to have,
486
1449400
3576
Итак, раз о гендерных ролях
говорить так неприятно,
24:25
there are very easyлегко waysпути to closeЗакрыть it,
to closeЗакрыть the conversationразговор.
487
1453000
3096
есть много способов прекратить разговор.
24:28
So some people will bringприносить up
evolutionaryэволюционный biologyбиология and apesприматы,
488
1456120
4176
Так, кто-то вспомнит
эволюционную биологию и приматов,
24:32
how, you know, femaleженский пол apesприматы
bowлук down to maleмужской apesприматы
489
1460320
3656
как у приматов самки подчиняются самцам,
24:36
and that sortСортировать of thing.
490
1464000
1240
всё в таком духе.
24:37
But the pointточка is we're not apesприматы.
491
1465880
2056
Но дело в том, что мы не приматы.
24:39
(LaughterСмех)
492
1467960
1416
(Смех)
24:41
(ApplauseАплодисменты)
493
1469400
4000
(Аплодисменты)
24:46
ApesApes alsoтакже liveжить on treesдеревья
and have earthwormsдождевые черви for breakfastзавтрак,
494
1474160
4816
Приматы живут на деревьях
и едят на завтрак червей,
24:51
and we don't.
495
1479000
1200
а мы — нет.
24:53
Some people will say,
"Well, poorбедные menлюди alsoтакже have a hardжесткий time."
496
1481240
4000
Кто-то скажет: «Но ведь
бедным мужчинам тоже тяжело».
24:57
And this is trueправда.
497
1485880
1200
И это так.
24:59
But that is not what this --
498
1487920
1336
Но не об этом...
25:01
(LaughterСмех)
499
1489280
1096
(Смех)
25:02
But this is not
what this conversationразговор is about.
500
1490400
2680
Не об этом сейчас идёт речь.
25:06
GenderПол and classкласс
are differentдругой formsформы of oppressionугнетение.
501
1494480
3776
Гендерное и классовое неравенство —
разные формы угнетения.
25:10
I actuallyна самом деле learnedнаучился quiteдовольно a bitнемного
about systemsсистемы of oppressionугнетение
502
1498280
3656
Кстати, я кое-что поняла
про разные системы угнетения,
про то, как они могут
не замечать страданий друг друга,
25:13
and how they can be blindслепой to one anotherдругой
503
1501960
2456
25:16
by talkingговорящий to blackчерный menлюди.
504
1504440
1480
беседуя с темнокожими мужчинами.
25:19
I was onceодин раз talkingговорящий
to a blackчерный man about genderПол
505
1507320
3176
Однажды я говорила
с одним темнокожим мужчиной о гендере,
25:22
and he said to me,
506
1510520
1376
и он спросил:
25:23
"Why do you have to say
'my«My experienceопыт as a woman'женщина'?
507
1511920
3456
«Почему ты повторяешь: "Как женщина,
я могу по своему опыту сказать"?
Почему не сказать так:
25:27
Why can't it be
508
1515400
1216
"Как человек, я могу сказать..."?»
25:28
'your experienceопыт as a humanчеловек being'бытия»?"
509
1516640
1880
25:31
Now, this was the sameодна и та же man
510
1519840
1256
При том, что он же
25:33
who would oftenдовольно часто talk
about his experienceопыт as a blackчерный man.
511
1521120
3000
часто говорил, что пришлось пережить ему,
темнокожему мужчине.
25:39
GenderПол mattersвопросы.
512
1527360
1216
Гендер имеет значение,
мир разный для мужчин и женщин,
25:40
MenМужчины and womenженщины
experienceопыт the worldМир differentlyиначе.
513
1528600
2496
25:43
GenderПол colorsцвета the way
we experienceопыт the worldМир.
514
1531120
2816
в зависимости от нашего пола
мир окрашен в разные цвета.
25:45
But we can changeизменение that.
515
1533960
1400
Но мы можем это изменить.
25:48
Some people will say,
516
1536520
1936
Кто-то скажет:
25:50
"Oh, but womenженщины have the realреальный powerмощность,
517
1538480
2456
«Но у женщин есть иная,
и весьма действенная, сила —
25:52
bottomдно powerмощность."
518
1540960
1776
их сексуальная привлекательность».
25:54
And for non-Nigeriansне-нигерийцы,
bottomдно powerмощность is an expressionвыражение
519
1542760
2896
В нашем языке есть выражение «сила снизу».
25:57
whichкоторый I supposeпредполагать meansозначает
something like a womanженщина
520
1545680
1856
Полагаю, оно относится к тем женщинам,
25:59
who usesиспользования her sexualityсексуальность
to get favorsблагосклонности from menлюди.
521
1547560
2760
кто через свою привлекательность
получает помощь мужчин.
26:03
But bottomдно powerмощность is not powerмощность at all.
522
1551200
2720
Но в этом нет никакой силы.
26:08
BottomДно powerмощность meansозначает that a womanженщина
523
1556400
2776
Это значит, что женщина
26:11
simplyпросто has a good rootкорень to tapнажмите into,
from time to time --
524
1559200
2896
с помощью разных трюков
может время от времени
26:14
somebodyкто-то else'sлибо еще, powerмощность.
525
1562120
1440
получить часть силы другого.
26:16
And then, of courseкурс, we have to wonderзадаваться вопросом
526
1564640
1856
И, конечно, интересно,
а что, если у этого «другого»
плохое настроение,
26:18
what happensпроисходит when
that somebodyкто-то elseеще is in a badПлохо moodнастроение,
527
1566520
2656
26:21
or sickбольной
528
1569200
1376
или он болен,
26:22
or impotentбессильный.
529
1570600
1200
или импотент.
26:24
(LaughterСмех)
530
1572280
3416
(Смех)
26:27
Some people will say that a womanженщина
beingявляющийся subordinateподчиненный to a man is our cultureкультура.
531
1575720
6240
Кто-то скажет: это часть нашей культуры —
подчинение женщины мужчине.
26:34
But cultureкультура is constantlyпостоянно changingизменения.
532
1582640
1976
Но культура постоянно изменяется.
26:36
I have beautifulкрасивая twinблизнец niecesплемянницы
who are fifteen15 and liveжить in LagosЛагос.
533
1584640
4656
У меня есть две племянницы-близняшки,
им по 15 лет, они живут в Лагосе.
26:41
If they had been bornРодился a hundredсто yearsлет agoтому назад
534
1589320
1960
Если бы они родились сто лет назад,
26:44
they would have been
takenвзятый away and killedубитый.
535
1592000
2136
их бы отобрали и убили.
26:46
Because it was our cultureкультура,
it was our cultureкультура to killубийство twinsдвойняшки.
536
1594160
3040
Потому что такова была раньше
наша культура — убивать близнецов.
26:51
So what is the pointточка of cultureкультура?
537
1599040
1720
Так в чём же смысл культуры?
26:53
I mean there's the decorativeдекоративный,
538
1601480
1576
Ну да, вся эта внешняя сторона,
26:55
the dancingтанцы ...
539
1603080
1616
танцы...
26:56
but alsoтакже, cultureкультура really is about
preservationсохранение and continuityнепрерывность of a people.
540
1604720
4616
Но в целом культура нацелена на то,
чтобы людской род продолжался.
27:01
In my familyсемья,
541
1609360
1256
В нашей семье
я больше других интересуюсь
историей нашей семьи,
27:02
I am the childребенок who is mostбольшинство interestedзаинтересованный
in the storyистория of who we are,
542
1610640
3176
27:05
in our traditionsтрадиции,
543
1613840
1256
нашими традициями,
27:07
in the knowledgeзнание about ancestralнаследственный landsземли.
544
1615120
2176
историей земли наших предков.
27:09
My brothersбратья are not as interestedзаинтересованный as I am.
545
1617320
2576
Мои братья интересуются этим меньше.
27:11
But I cannotне могу participateпринимать участие,
546
1619920
1440
Но я не могу быть частью традиции,
27:14
I cannotне могу go to umunnaUmunna meetingsвстречи,
547
1622200
2016
я не могу ходить на ритуальные встречи,
27:16
I cannotне могу have a say.
548
1624240
1736
я не имею права голоса,
27:18
Because I'm femaleженский пол.
549
1626000
1200
потому что я женщина.
27:20
Cultureкультура does not make people,
550
1628080
2096
Не культура создаёт людей,
27:22
people make cultureкультура.
551
1630200
1400
сперва люди создают культуру.
27:24
So if it is in factфакт trueправда --
552
1632920
1776
Так что, если на самом деле...
27:26
(ApplauseАплодисменты)
553
1634720
3496
(Аплодисменты)
27:30
So if it is in factфакт trueправда
554
1638240
1616
Если на самом деле
27:31
that the fullполный humanityчеловечество of womenженщины
is not our cultureкультура,
555
1639880
2896
отношение к женщине как к человеку —
не часть нашей культуры,
27:34
then we mustдолжен make it our cultureкультура.
556
1642800
1720
то мы должны изменить нашу культуру.
27:38
I think very oftenдовольно часто of my dearУважаемые friendдруг,
OkolomaOkoloma MaduewesiMaduewesi.
557
1646040
5616
Я часто вспоминаю своего друга
Околому Мадуэвеси.
27:43
Mayмай he and all the othersдругие
who passedпрошло away in that SosolisoSosoliso crashавария
558
1651680
3976
Пусть он и все, кто погиб
в том крушении самолёта,
27:47
continueПродолжать to restотдых in peaceмир.
559
1655680
1480
покоятся с миром.
27:50
He will always be rememberedвспомнил
by those of us who lovedлюбимый him.
560
1658400
3080
Он навсегда останется в памяти тех,
кто любил его.
27:54
And he was right that day manyмногие yearsлет agoтому назад
when he calledназывается me a feministфеминистка.
561
1662880
4496
И он был прав тогда, много лет назад,
назвав меня феминисткой.
Я действительно феминистка.
27:59
I am a feministфеминистка.
562
1667400
1240
28:01
And when I lookedсмотрел up the wordслово
in the dictionaryСловарь that day,
563
1669400
2696
И когда я посмотрела это слово в словаре,
оказалось, что
28:04
this is what it said:
564
1672120
1256
«Феминист — тот, кто верит
в социальное, политическое
28:05
"Feministфеминистка: a personчеловек
who believesсчитает in the socialСоциальное, politicalполитическая
565
1673400
3376
28:08
and economicэкономической equalityравенство of the sexesпола."
566
1676800
3696
и экономическое равенство
представителей разных полов».
28:12
My great grandmotherбабушка,
from the storiesистории I've heardуслышанным,
567
1680520
2936
Судя по историям, которые
мне рассказывали, моя прабабушка
28:15
was a feministфеминистка.
568
1683480
1576
была феминисткой.
28:17
She ranпобежал away from the houseдом of the man
she did not want to marryвыйти замуж
569
1685080
3376
Она сбежала из дома мужчины,
за которого не хотела выходить замуж,
28:20
and endedзакончился up marryingжениться
the man of her choiceвыбор.
570
1688480
2080
и в итоге вышла замуж по своему выбору.
28:23
She refusedотказалась, she protestedпротестовала, she spokeговорил up
571
1691160
2976
Она отказывалась, протестовала,
она не боялась говорить,
28:26
wheneverвсякий раз, когда she feltпочувствовал she was beingявляющийся deprivedлишенный
of accessдоступ, of landземельные участки, that sortСортировать of thing.
572
1694160
5296
если чувствовала, что её лишают
прав, земли, в таком духе.
28:31
My great grandmotherбабушка
did not know that wordслово "feministфеминистка,"
573
1699480
3296
Моя прабабушка не знала
слова «феминистка»,
28:34
but it doesn't mean that she wasn'tне было one.
574
1702800
1920
но это не значит, что она ею не была.
28:38
More of us should reclaimистребовать that wordслово.
575
1706160
1920
Нас больше, чем нам кажется.
28:42
My ownсвоя definitionопределение of feministфеминистка is:
576
1710040
2400
Моё собственное определение
слова «феминистка» —
28:45
"A feministфеминистка is a man or a womanженщина
577
1713200
2376
это мужчина или женщина,
28:47
who saysговорит --
578
1715600
1200
кто говорит...
28:49
(LaughterСмех)
579
1717480
3136
(Смех)
28:52
(ApplauseАплодисменты)
580
1720640
3760
(Аплодисменты)
28:58
A feministфеминистка is a man or a womanженщина who saysговорит,
581
1726600
3256
Это мужчина или женщина, кто говорит так:
29:01
"Yes, there's a problemпроблема
with genderПол as it is todayCегодня,
582
1729880
3296
«Да, в наши дни есть проблемы,
связанные с гендером,
29:05
and we mustдолжен fixфиксировать it.
583
1733200
1296
и нам следует их исправить.
29:06
We mustдолжен do better."
584
1734520
1720
Мы должны постараться».
29:09
The bestЛучший feministфеминистка I know
585
1737960
2056
Лучше всего под это определение
29:12
is my brotherбрат KeneКене.
586
1740040
1320
подходит мой брат Кенэ.
29:14
He's alsoтакже a kindсвоего рода,
good-lookingхорошо выглядит, lovelyпрекрасный man,
587
1742920
3896
При этом он добрый, красивый,
очень приятный мужчина,
29:18
and he's very masculineмужской.
588
1746840
1760
и, да, он очень мужественный.
29:21
Thank you.
589
1749320
1216
Спасибо.
29:22
(ApplauseАплодисменты)
590
1750560
4280
(Аплодисменты)
Translated by Ekaterina Shipatova
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chimamanda Ngozi Adichie - Novelist
Inspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature.

Why you should listen

In Nigeria, Chimamanda Ngozi Adichie's novel Half of a Yellow Sun has helped inspire new, cross-generational communication about the Biafran war. In this and in her other works, she seeks to instill dignity into the finest details of each character, whether poor, middle class or rich, exposing along the way the deep scars of colonialism in the African landscape.

Adichie's newest book, The Thing Around Your Neck, is a brilliant collection of stories about Nigerians struggling to cope with a corrupted context in their home country, and about the Nigerian immigrant experience.

Adichie builds on the literary tradition of Igbo literary giant Chinua Achebe—and when she found out that Achebe liked Half of a Yellow Sun, she says she cried for a whole day. What he said about her rings true: “We do not usually associate wisdom with beginners, but here is a new writer endowed with the gift of ancient storytellers.”

(Photo: Wani Olatunde) 

More profile about the speaker
Chimamanda Ngozi Adichie | Speaker | TED.com