ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com
TEDxFulbrightDublin

Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry

Триона МакГрат: Как загрязнение окружающей среды влияет на химический состав океана

Filmed:
1,510,462 views

Чем больше в атмосферу поступает углекислого газа, тем больше его растворяется в океане, что ведёт к кардинальным изменениям в химическом составе воды. Триона МакГрат исследует этот процесс, известный как окисление океана. В своём выступлении она уводит нас в глубины океана. Узнайте больше о том, как «злой брат-близнец изменения климата» оказывает влияние на океан и на жизнь, которая от него зависит.
- Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you ever think about how importantважный
the oceansокеаны are in our dailyежедневно livesжизни?
0
1627
4333
Задумывались ли вы, насколько важна
роль океанов в нашей повседневной жизни?
00:19
The oceansокеаны coverобложка two-thirdsдве трети of our planetпланета.
1
7830
2746
Океаны занимают две трети
поверхности нашей планеты.
00:23
They provideпредоставлять halfполовина the oxygenкислород we breatheдышать.
2
11190
2401
Они производят половину объёма
кислорода, которым мы дышим.
00:26
They moderateумеренный our climateклимат.
3
14036
1654
Они смягчают климат на Земле.
00:28
And they provideпредоставлять jobsработы
and medicineлекарственное средство and foodпитание
4
16055
3777
Они обеспечивают нас работой,
лекарствами и едой,
00:32
includingв том числе 20 percentпроцент of proteinбелок
to feedкорм the entireвсе worldМир populationНаселение.
5
20181
4944
включая 20% белка, чтобы накормить
население всей планеты.
00:38
People used to think
that the oceansокеаны were so vastогромный
6
26331
2516
Люди привыкли думать,
что океаны настолько бескрайни,
00:40
that they wouldn'tне будет be affectedпострадавших
by humanчеловек activitiesвиды деятельности.
7
28872
2460
что не поддадутся влиянию человека.
00:44
Well todayCегодня I'm going to tell you
about a seriousсерьезный realityреальность
8
32205
3286
Сегодня я расскажу вам
о серьёзной проблеме,
00:47
that is changingизменения our oceansокеаны
calledназывается oceanокеан acidificationподкисление,
9
35516
4632
угрожающей океану, — это окисление океана,
00:52
or the evilзло twinблизнец of climateклимат changeизменение.
10
40363
2365
злой брат-близнец изменения климата.
00:55
Did you know that the oceansокеаны have absorbedпоглощенный
25 percentпроцент of all of the carbonуглерод dioxideдиоксид
11
43900
5422
Известно ли вам, что океан поглощает
25% углекислого газа,
01:01
that we have emittedизлученный to the atmosphereатмосфера?
12
49347
2243
который выделяется в атмосферу?
01:03
Now this is just anotherдругой great serviceоказание услуг
providedпредоставлена by the oceansокеаны
13
51970
3638
Это ещё одна отличная услуга,
предоставляемая океаном,
01:07
sinceпоскольку carbonуглерод dioxideдиоксид
is one of the greenhouseтеплица gasesгазов
14
55633
2869
поскольку углекислый газ
является одним из парниковых газов,
01:10
that's causingвызывая climateклимат changeизменение.
15
58527
1756
вызывающих изменение климата.
01:13
But as we keep pumpingнакачка
more and more and more
16
61310
4036
Но чем больше углекислого газа
01:17
carbonуглерод dioxideдиоксид into the atmosphereатмосфера
17
65372
2492
попадает в атмосферу,
01:20
more is dissolvingрастворение into the oceansокеаны.
18
68030
2453
тем больше его растворяется в океане.
01:22
And this is what's changingизменения
our oceanокеан chemistryхимия.
19
70803
2920
В этом и заключается причина изменения
химического состава воды в океане.
01:27
When carbonуглерод dioxideдиоксид dissolvesрастворяет in seawaterморская вода,
20
75350
2388
При растворении в морской воде
углекислого газа
01:29
it undergoesподвергается a numberномер
of chemicalхимическая reactionsреакции.
21
77763
2238
происходит множество химических реакций.
01:32
Now luckyвезучий for you,
22
80420
1165
К вашему счастью,
из-за ограничений по времени
01:33
I don't have time to get into
the detailsДетали of the chemistryхимия for todayCегодня.
23
81610
3285
я не буду вдаваться в детали
химических процессов.
01:37
But I'll tell you as more
carbonуглерод dioxideдиоксид entersвходит the oceanокеан,
24
85388
3324
Скажу лишь, что при попадании в океан
большого количества углекислого газа
01:40
the seawaterморская вода pHpH goesидет down.
25
88737
2357
снижается водородный показатель
кислотности морской воды.
01:43
And this basicallyв основном meansозначает that there
is an increaseувеличение in oceanокеан acidityкислотность.
26
91730
3967
Это в свою очередь означает,
что кислотность океана увеличивается.
01:48
And this wholeвсе processобработать
is calledназывается oceanокеан acidificationподкисление.
27
96348
4122
А в целом данный процесс
называется «окисление океана».
01:52
And it's happeningпроисходит
alongsideрядом climateклимат changeизменение.
28
100904
2726
Это происходит одновременно
с изменением климата.
01:56
ScientistsУченые have been monitoringмониторинг
oceanокеан acidificationподкисление for over two decadesдесятилетия.
29
104356
4103
Учёные уже более двадцати лет
наблюдают за окислением океана.
02:00
This figureфигура is an importantважный
time seriesсерии in HawaiiГавайи,
30
108998
2673
Это важная временная шкала с Гавайев,
02:03
and the topВверх lineлиния showsшоу steadilyпостоянно increasingповышение
concentrationsконцентрации of carbonуглерод dioxideдиоксид,
31
111696
4895
верхняя линия показывает непрерывное
увеличение концентрации углекислого газа,
02:08
or COКолорадо2 gasгаз, in the atmosphereатмосфера.
32
116616
2515
или СО2, в атмосфере.
02:11
And this is directlyнепосредственно as a resultрезультат
of humanчеловек activitiesвиды деятельности.
33
119242
3246
Всё это является результатом
деятельности человека.
02:15
The lineлиния underneathпод showsшоу the increasingповышение
concentrationsконцентрации of carbonуглерод dioxideдиоксид
34
123340
4031
Линия ниже показывает увеличение
концентрации углекислого газа,
02:19
that is dissolvedрастворенный
in the surfaceповерхность of the oceanокеан
35
127396
2936
который растворяется в океане,
02:22
whichкоторый you can see is increasingповышение
at the sameодна и та же rateставка
36
130578
2959
и, как видно из графика,
она увеличивается так же быстро,
02:25
as carbonуглерод dioxideдиоксид in the atmosphereатмосфера
sinceпоскольку measurementsизмерения beganначал.
37
133562
3174
как и в атмосфере
с момента начала измерений.
02:28
The lineлиния on the bottomдно showsшоу
then showsшоу the changeизменение in chemistryхимия.
38
136927
3007
Нижняя линия показывает
изменение в химическом составе.
02:31
As more carbonуглерод dioxideдиоксид
has enteredвошел the oceanокеан,
39
139959
2826
Чем больше углекислого газа
попадает в океан,
02:34
the seawaterморская вода pHpH has goneпрошло down,
40
142810
2246
тем ниже становится уровень pH,
02:37
whichкоторый basicallyв основном meansозначает there has been
an increaseувеличение in oceanокеан acidityкислотность.
41
145551
4047
что сигнализирует об увеличении
кислотности воды в океане.
02:43
Now in IrelandИрландия, scientistsученые are alsoтакже
monitoringмониторинг oceanокеан acidificationподкисление --
42
151185
4070
Ирландские учёные также следят
за окислением океана,
02:47
scientistsученые at the Marineморской
Instituteинститут and NUINUI GalwayGalway.
43
155280
2793
учёные Ирландского национального
университета в Голуэе.
02:50
And we, too, are seeingвидя
acidificationподкисление at the sameодна и та же rateставка
44
158224
4149
И мы видим, что здесь окисление
происходит с такой же скоростью,
02:54
as these mainглавный oceanокеан time-seriesВременные ряды
sitesместа around the worldМир.
45
162398
3007
как и на основных наблюдательных
пунктах по всему миру.
02:57
So it's happeningпроисходит right at our doorstepпорог.
46
165866
2873
Это происходит прямо у нашего порога.
03:01
Now I'd like to give you an exampleпример
of just how we collectсобирать our dataданные
47
169570
3158
Хочу привести пример того,
как мы собираем наши данные,
03:04
to monitorмонитор a changingизменения oceanокеан.
48
172753
2253
чтобы следить за изменением океана.
03:07
Firstlyв первую очередь we collectсобирать a lot of our samplesобразцы
in the middleсредний of winterзима.
49
175189
3055
Во-первых, мы собираем
много образцов в середине зимы.
03:10
So as you can imagineпредставить,
in the Northсевер AtlanticАтлантика
50
178269
2139
Очевидно, что в Северной Атлантике
03:12
we get hitудар with some seriouslyшутки в сторону
stormyштормовой conditionsусловия --
51
180433
2605
мы сталкиваемся с серьёзными штормами,
03:15
so not for any of you
who get a little motionдвижение sicknessболезнь,
52
183149
2633
что не очень комфортно
для страдающих морской болезнью,
03:17
but we are collectingсбор
some very valuableценный dataданные.
53
185807
2428
но мы собираем очень ценные данные.
03:20
So we lowerниже this instrumentинструмент
over the sideбоковая сторона of the shipкорабль,
54
188592
2879
Мы опускаем этот инструмент
за борт корабля,
03:23
and there are sensorsдатчиков
that are mountedсмонтированный on the bottomдно
55
191496
2436
на дно крепятся датчики,
03:25
that can tell us informationИнформация about
the surroundingокружающих waterводы,
56
193957
2673
которые сообщают нам информацию
об окружающей воде,
03:28
suchтакие as temperatureтемпература
or dissolvedрастворенный oxygenкислород.
57
196655
2420
а именно температуру
или растворённый кислород.
03:31
And then we can collectсобирать our seawaterморская вода
samplesобразцы in these largeбольшой bottlesбутылки.
58
199450
3815
Затем мы помещаем образцы воды
в эти большие бутылки.
Мы собираем их с самого дна,
порой на глубине более четырёх километров
03:35
So we startНачало at the bottomдно,
whichкоторый can be over four4 kilometersкилометров deepглубоко
59
203432
3252
03:38
just off our continentalконтинентальный shelfполка,
60
206709
1857
только на континентальном шельфе,
03:40
and we take samplesобразцы at regularрегулярный intervalsинтервалы
right up to the surfaceповерхность.
61
208812
3666
и периодически поднимаем эти пробы
прямо на поверхность.
03:44
We take the seawaterморская вода back on the deckколода,
62
212875
2261
Мы поднимаем морскую воду на палубу,
03:47
and then we can eitherили
analyzeанализировать them on the shipкорабль
63
215271
2379
а затем анализируем
её прямо здесь на корабле
03:49
or back in the laboratoryлаборатория
for the differentдругой chemicalsхимикалии parametersпараметры.
64
217675
3135
или доставляем в лабораторию
для исследований другого рода.
03:53
But why should we careзабота?
65
221167
1286
Для чего мы это делаем?
03:54
How is oceanокеан acidificationподкисление
going to affectаффект all of us?
66
222651
4444
Как окисление океана
может повлиять на человека?
04:00
Well, here are the worryingбеспокойство factsфакты.
67
228754
2912
Существуют тревожные факты.
04:04
There has alreadyуже been an increaseувеличение
in oceanокеан acidityкислотность of 26 percentпроцент
68
232777
5802
Кислотность океана выросла на 26%
с доиндустриальных времён,
04:10
sinceпоскольку pre-industrialдоиндустриальное timesраз,
whichкоторый is directlyнепосредственно dueв связи to humanчеловек activitiesвиды деятельности.
69
238604
4007
что напрямую связано
с деятельностью человека.
04:15
UnlessЕсли не we can startНачало slowingзамедление down
our carbonуглерод dioxideдиоксид emissionsвыбросы,
70
243651
4087
Если мы не снизим
выбросы углекислого газа,
04:20
we're expectingожидая an increaseувеличение
in oceanокеан acidityкислотность of 170 percentпроцент
71
248031
5937
то кислотность океана увеличится на 170%
04:26
by the endконец of this centuryвека.
72
254388
2349
к концу этого века.
04:29
I mean this is withinв
our children'sдетский lifetimeпродолжительность жизни.
73
257713
2333
Наши дети станут этому свидетелями.
04:33
This rateставка of acidificationподкисление
is 10 timesраз fasterБыстрее
74
261505
5618
Сейчас скорость окисления в 10 раз выше,
04:39
than any acidificationподкисление in our oceansокеаны
for over 55 millionмиллиона yearsлет.
75
267148
6421
чем была на протяжении
55 миллионов лет до этого.
04:46
So our marineморской life have never,
ever experiencedопытный
76
274060
4371
Жизнь морских обитателей никогда ранее
04:50
suchтакие a fastбыстро rateставка of changeизменение before.
77
278456
2769
не претерпевала таких быстрых изменений.
04:53
So we literallyбуквально could not know
how they're going to copeсправиться.
78
281551
3899
Так что мы буквально не можем знать,
как они с этим справятся.
04:59
Now there was a naturalнатуральный acidificationподкисление
eventмероприятие millionsмиллионы of yearsлет agoтому назад,
79
287035
4586
Миллионы лет назад происходило
естественное окисление,
05:03
whichкоторый was much slowerпомедленнее
than what we're seeingвидя todayCегодня.
80
291646
2873
но оно происходило значительно
медленнее, чем нынешнее.
05:06
And this coincidedсовпал with a massмасса extinctionвымирание
of manyмногие marineморской speciesвид.
81
294780
4841
И это совпало с массовым вымиранием
многих морских видов.
05:12
So is that what we're headedдвуглавый for?
82
300891
1587
Так что, нас ждёт то же самое?
05:15
Well, maybe.
83
303270
1150
Возможно.
05:17
StudiesИсследования are showingпоказ
some speciesвид are actuallyна самом деле doing quiteдовольно well
84
305031
3492
Согласно исследованиям, некоторые виды
довольно легко со всем справляются,
05:20
but manyмногие are showingпоказ a negativeотрицательный responseответ.
85
308548
2990
но на многих других
изменения влияют негативно.
05:25
One of the bigбольшой concernsпроблемы is
as oceanокеан acidityкислотность increasesувеличивается,
86
313086
4047
Одной из главных проблем
по мере роста кислотности океана
05:29
the concentrationконцентрация of carbonateкарбонат
ionsионы in seawaterморская вода decreaseснижение.
87
317427
4254
является уменьшение концентрации
карбонат-ионов в морской воде.
05:34
Now these ionsионы are basicallyв основном
the buildingздание blocksблоки
88
322490
2911
Из этих ионов строятся раковины
05:37
for manyмногие marineморской speciesвид
to make theirих shellsракушки,
89
325426
2801
множества морских существ,
05:40
for exampleпример crabsкрабы or musselsмоллюски, oystersустрицы.
90
328759
4555
таких как крабы, моллюски, устрицы.
05:45
AnotherДругая exampleпример are coralsкораллы.
91
333774
1960
Другой пример — кораллы.
05:47
They alsoтакже need these carbonateкарбонат
ionsионы in seawaterморская вода
92
335932
3181
Им также необходимы
карбонат-ионы в морской воде
05:51
to make theirих coralкоралловый structureсостав
in orderзаказ to buildстроить coralкоралловый reefsрифы.
93
339138
3905
для создания коралловой структуры
при строительстве коралловых рифов.
05:56
As oceanокеан acidityкислотность increasesувеличивается
94
344367
2190
Кислотность океана увеличивается,
05:58
and the concentrationконцентрация
of carbonateкарбонат ionsионы decreaseснижение,
95
346779
3230
концентрация карбонат-ионов снижается,
06:02
these speciesвид first find it more difficultсложно
to make theirих shellsракушки.
96
350462
4460
и этим организмам становится сложнее
строить свои раковины.
06:07
And at even even lowerниже levelsуровни,
they can actuallyна самом деле beginначать to dissolveрастворяться.
97
355231
3809
А при ещё более низких концентрациях
они фактически начинают растворяться.
06:12
This here is a pteropodpteropod,
it's calledназывается a seaморе butterflyбабочка.
98
360215
3063
Это крылоногий моллюск
или, по-другому, морская бабочка.
06:15
And it's an importantважный foodпитание sourceисточник
in the oceanокеан for manyмногие speciesвид,
99
363516
3174
Эта важный источник пищи
для многих морских обитателей,
06:18
from krillкриль to salmonлосось right up to whalesкиты.
100
366952
3523
от криля и лосося до китов.
06:23
The shellоболочка of the pteropodpteropod
was placedпомещенный into seawaterморская вода
101
371388
3514
Раковину этого моллюска
поместили в морскую воду
06:26
at a pHpH that we're expectingожидая
by the endконец of this centuryвека.
102
374927
3420
с уровнем кислотности,
ожидаемым на конец столетия.
06:31
After only 45 daysдней
at this very realisticреалистический pHpH,
103
379204
5492
И уже через 45 дней
нахождения в такой воде
06:37
you can see the shellоболочка
has almostпочти completelyполностью dissolvedрастворенный.
104
385040
4142
раковина почти полностью растворилась.
06:41
So oceanокеан acidificationподкисление could affectаффект
right up throughчерез the foodпитание chainцепь --
105
389555
4134
Таким образом, окисление океана
может повлиять на пищевую цепь,
06:45
and right ontoна our dinnerужин platesтарелки.
106
393824
2111
что прямиком отразится
на содержимом наших тарелок.
06:48
I mean who here
likesнравится shellfishмоллюск? Or salmonлосось?
107
396474
3642
Здесь есть любители устриц? Или лосося?
06:52
Or manyмногие other fishрыба speciesвид
108
400682
1628
Или многих других видов рыбы,
06:54
whoseчья foodпитание sourceисточник
in the oceanокеан could be affectedпострадавших?
109
402335
2843
чей источник пищи в океане
может быть затронут?
06:58
These are cold-waterхолодная вода coralsкораллы.
110
406126
1847
Это холодноводные кораллы.
07:00
And did you know we actuallyна самом деле have
cold-waterхолодная вода coralsкораллы in Irishирландский watersводы,
111
408112
3533
Знали ли вы о том, что в водах Ирландии
водятся холодноводные кораллы,
07:03
just off our continentalконтинентальный shelfполка?
112
411670
1847
прямо на нашем континентальном шельфе?
07:06
And they supportподдержка richбогатые biodiversityбиоразнообразия,
includingв том числе some very importantважный fisheriesрыболовство.
113
414023
4119
Они поддерживают богатое биоразнообразие,
включая некоторые важные рыболовства.
07:10
It's projectedпроектируется that
by the endконец of this centuryвека,
114
418856
3087
Согласно прогнозам, уже к концу XXI века
07:14
70 percentпроцент of all knownизвестен cold-waterхолодная вода coralsкораллы
in the entireвсе oceanокеан
115
422226
5964
70 процентов всех известных
холодноводных кораллов океана
07:20
will be surroundedокруженный by seawaterморская вода
that is dissolvingрастворение theirих coralкоралловый structureсостав.
116
428577
4694
будут окружены морской водой,
растворяющей их коралловую структуру.
07:28
The last exampleпример I have
are these healthyздоровый tropicalтропический coralsкораллы.
117
436850
3658
Мой последний пример —
эти здоровые тропические кораллы.
07:33
They were placedпомещенный in seawaterморская вода at a pHpH
we're expectingожидая by the yearгод 2100.
118
441072
4748
Мы поместили их в морскую воду
с кислотностью, ожидаемой к 2100 году.
07:39
After sixшесть monthsмесяцы, the coralкоралловый
has almostпочти completelyполностью dissolvedрастворенный.
119
447484
5514
Через полгода кораллы
почти полностью растворились.
07:46
Now coralкоралловый reefsрифы supportподдержка
120
454170
2365
Коралловые рифы поддерживают
07:48
25 percentпроцент of all marineморской life
in the entireвсе oceanокеан.
121
456606
6527
25% всех морских организмов в океане.
07:55
All marineморской life.
122
463870
1150
Всех морских организмов.
07:58
So you can see: oceanокеан
acidificationподкисление is a globalГлобальный threatугроза.
123
466068
4325
Очевидно, что окисление океана
приобрело масштабы глобальной угрозы.
08:03
I have an eight-month-oldвосемь-месячного babyдетка boyмальчик.
124
471038
2122
Я мама восьмимесячного мальчика.
08:05
UnlessЕсли не we startНачало now to slowмедленный this down,
125
473980
3857
И если мы прямо сейчас не начнём
замедлять этот процесс,
08:10
I dreadстрашиться to think what our oceansокеаны
will look like when he's a grownвзрослый man.
126
478003
4365
страшно представить, как наши океаны
будут выглядеть, когда мой сын вырастет.
08:15
We will see acidificationподкисление.
127
483700
1968
Мы увидим последствия окисления.
08:17
We have alreadyуже put too much
carbonуглерод dioxideдиоксид into the atmosphereатмосфера.
128
485830
4240
Мы уже выбросили в атмосферу
слишком много углекислого газа.
08:23
But we can slowмедленный this down.
129
491030
2682
Но мы можем замедлить этот процесс.
08:26
We can preventне допустить the worst-caseхудший случай scenarioсценарий.
130
494096
4376
Мы можем остановить развитие
по наихудшему сценарию.
08:30
The only way of doing that
131
498750
2184
Единственный способ добиться этого —
08:33
is by reducingсокращение our
carbonуглерод dioxideдиоксид emissionsвыбросы.
132
501013
3304
уменьшить выбросы углекислого газа.
08:37
This is importantважный for bothи то и другое you and I,
for industryпромышленность, for governmentsправительства.
133
505010
4406
Это важно для всех: и для меня, и для вас,
и для промышленности, и для правительств.
08:41
We need to work togetherвместе,
slowмедленный down globalГлобальный warmingсогревание
134
509600
3771
Нам всем необходимо работать вместе,
чтобы замедлить глобальное потепление,
08:45
slowмедленный down oceanокеан acidificationподкисление
135
513500
2381
окисление океана
08:48
and help to maintainподдерживать a healthyздоровый oceanокеан
and a healthyздоровый planetпланета
136
516080
4733
и помочь поддержать здоровье океана,
здоровье всей планеты
08:52
for our generationпоколение
and for generationsпоколения to come.
137
520839
3291
для нашего и будущих поколений.
08:57
(ApplauseАплодисменты)
138
525324
4503
(Аплодисменты)
Translated by Alena Chernykh
Reviewed by Polina Gurina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com