ABOUT THE SPEAKER
Freeman Dyson - Physicist
With Freeman Dyson's astonishing forecasts for the future, it's hard to tell where science ends and science fiction begins. But far from being a wild-eyed visionary, Dyson is a clear and sober thinker -- and one not afraid of controversy or heresy.

Why you should listen

From inventing Dyson Spheres, a sci-fi conceit postulating habitable shells around Sol-like stars, to "space chickens" and trees that grow in comets, Freeman Dyson is not afraid to go out on a cosmic limb. It would be wrong, however, to categorize him as a publicity-hungry peddler of headline-grabbing ideas. In his 60-year career as one of planet Earth's most distinguished scientists, several things characterize Dyson more than anything else: compassion, caution and overwhelming humanism.

In addition to his work as a scientist, Dyson is a renowned and best-selling author.  His most recent book, A Many-Colored Glass, tackles nothing less than biotechnology, religion and the role of life in the universe. He does not shy away from controversy: His recent critiques of the politics of the global warming debate have raised the hackles of some environmentalists. But far from wielding his conclusions like a bludgeon, Dyson wants younger generations of scientists to take away one thing from his work -- the necessity to create heresies of their own.

More profile about the speaker
Freeman Dyson | Speaker | TED.com
TED2003

Freeman Dyson: Let's look for life in the outer solar system

Фримен Дайсон говорит: давайте искать жизнь во внешней Солнечной Системе

Filmed:
1,082,785 views

Физик Фримен Дайсон предлагает искать жизнь на лунах Юпитера и далее, за Нептуном, в поясе Койпера и облаке Оорта. Он рассказывает о том, как будет выглядеть такая жизнь - и как нам её найти.
- Physicist
With Freeman Dyson's astonishing forecasts for the future, it's hard to tell where science ends and science fiction begins. But far from being a wild-eyed visionary, Dyson is a clear and sober thinker -- and one not afraid of controversy or heresy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
How will we be rememberedвспомнил in 200 yearsлет?
0
0
3000
Как о нас будут вспоминать через 200 лет?
00:21
I happenслучаться to liveжить in a little townгород, PrincetonPrinceton, in Newновый JerseyДжерси,
1
3000
3000
Я живу в маленьком городке Принстон, в Нью Джерси,
00:24
whichкоторый everyкаждый yearгод celebratesпразднует the great eventмероприятие in PrincetonPrinceton historyистория:
2
6000
5000
где каждый год празднуют большое событие в его истории:
00:29
the BattleБоевой of PrincetonPrinceton, whichкоторый was, in factфакт, a very importantважный battleбоевой.
3
11000
4000
Принстонскую Битву, которая была очень важна.
00:33
It was the first battleбоевой that GeorgeДжордж WashingtonВашингтон wonвыиграл, in factфакт,
4
15000
3000
На самом деле, она была первой битвой, выигранной Джорджем Вашингтоном,
00:36
and was prettyСимпатичная much of a turningпревращение pointточка in the warвойна of independenceнезависимость.
5
18000
5000
и явилась переломным моментом в ходе войны за независимость.
00:41
It happenedполучилось 225 yearsлет agoтому назад.
6
23000
3000
Это случилось 225 лет назад,
00:44
It was actuallyна самом деле a terribleужасный disasterкатастрофа for PrincetonPrinceton.
7
26000
4000
и было ужасной катастрофой для Принстона.
00:48
The townгород was burnedсожженный down; it was in the middleсредний of winterзима,
8
30000
4000
Город сожгли до тла; это случилось в середине зимы,
00:52
and it was a very, very severeсерьезный winterзима.
9
34000
3000
очень, очень суровой зимы.
00:55
And about a quarterчетверть of all the people in PrincetonPrinceton diedумер that winterзима
10
37000
4000
И где-то четверть всего населения Принстона погибла этой зимой
00:59
from hungerголод and coldхолодно, but nobodyникто remembersпомнит that.
11
41000
5000
от голода и холода, но никто этого не помнит.
01:04
What they rememberзапомнить is, of courseкурс, the great triumphтриумф,
12
46000
2000
Всё, что помнят - это, конечно же, великий триумф:
01:06
that the Britsбританцы were beatenизбитый, and we wonвыиграл, and that the countryстрана was bornРодился.
13
48000
8000
что британцев разгромили, и мы победили, и зародилась наша страна.
01:14
And so I agreeдать согласие very emphaticallyвыразительно that the painболь of childbirthроды is not rememberedвспомнил.
14
56000
7000
Так что я абсолютно согласен с тем, что боль при рождении ребёнка не запоминают,
01:21
It's the childребенок that's rememberedвспомнил.
15
63000
2000
а помнят только самого ребёнка.
01:23
And that's what we're going throughчерез at this time.
16
65000
4000
И это то, о чём мы будем говорить в этот раз.
01:27
I wanted to just talk for one minuteминут about the futureбудущее of biotechnologyбиотехнология,
17
69000
8000
Я хотел всего лишь одну минуту поговорить о будущем биотехнологий,
01:35
because I think I know very little about that -- I'm not a biologistбиолог --
18
77000
3000
так как я считаю что я знаю очень немного на эту тему -- я не биолог --
01:38
so everything I know about it can be said in one minuteминут.
19
80000
3000
так что всё что я знаю может быть сказано за одну минуту.
01:41
(LaughterСмех)
20
83000
3000
(Смех)
01:44
What I'm sayingпоговорка is that we should followследовать the modelмодель
21
86000
3000
Я считаю, что мы должны следовать модели,
01:47
that has been so successfulуспешный with the electronicэлектронный industryпромышленность,
22
89000
4000
которая была так успешна в электронной индустрии
01:51
that what really turnedоказалось computersкомпьютеры into a great successуспех, in the worldМир
23
93000
5000
и помогла компьютерам стать успешными,
01:56
as a wholeвсе, is toysигрушки. As soonскоро as computersкомпьютеры becameстал toysигрушки,
24
98000
5000
превратив их в игрушки. Как только компьютеры стали игрушками,
02:01
when kidsДети could come home and playиграть with them,
25
103000
3000
когда дети могли приходить домой и играть ими,
02:04
then the industryпромышленность really tookвзял off. And that has to happenслучаться with biotechбиотехнологической.
26
106000
5000
вот тогда индустрия тронулась с места. И то же должно случиться с биотехнологиями.
02:09
There's a hugeогромный --
27
111000
1000
В мире огромное--
02:10
(LaughterСмех)
28
112000
2000
(Смех)
02:12
(ApplauseАплодисменты)
29
114000
3000
(Апплодисменты)
02:15
-- there's a hugeогромный communityсообщество of people in the worldМир
30
117000
3000
огромное количество людей в мире
02:18
who are practicalпрактическое biologistsбиологам, who are dogсобака breedersзаводчики,
31
120000
3000
являются прикладными биологами, разводят собак,
02:21
pigeonголубь breedersзаводчики, orchidорхидея breedersзаводчики, roseРоза breedersзаводчики,
32
123000
7000
голубей, орхидея, розы
02:28
people who handleручка biologyбиология with theirих handsРуки,
33
130000
3000
это люди, которые с биологией на "ты",
02:31
and who are dedicatedпреданный to producingпроизводства beautifulкрасивая things, beautifulкрасивая creaturesсущества,
34
133000
7000
и которые стремятся создавать прекрасное, прекрасных созданий:
02:38
plantsрастения, animalsживотные, petsдомашние питомцы. These people will be empoweredуполномоченный with biotechбиотехнологической,
35
140000
7000
растений, животных, домашних в том числе. Эти люди будут представлять биотехнологии,
02:45
and that will be an enormousогромный positiveположительный stepшаг
36
147000
6000
что станет огромным шагом
02:51
to acceptanceпринятие of biotechnologyбиотехнология.
37
153000
4000
к их принятию.
02:55
That will blowдуть away a lot of the oppositionоппозиция.
38
157000
5000
Это разуверит большую часть оппозиции.
03:00
When people have this technologyтехнологии in theirих handsРуки,
39
162000
2000
Когда у людей будет в руках данная технология,
03:02
you have a do-it-yourselfсделай сам biotechбиотехнологической kitКомплект, growрасти your ownсвоя --
40
164000
8000
представьте - бионабор "сделай сам", вырасти своего --
03:10
growрасти your dogсобака, growрасти your ownсвоя catКот.
41
172000
2000
вырасти свою собственную собаку, вырасти свою собственную кошку.
03:12
(LaughterСмех)
42
174000
2000
(Смех)
03:14
(ApplauseАплодисменты)
43
176000
4000
(Апплодисменты)
03:18
Just buyкупить the softwareпрограммного обеспечения, you designдизайн it. I won'tне будет say anymoreбольше не,
44
180000
6000
Просто купи ПО, и твори. Я не буду больше ничего говорить,
03:24
you can take it on from there. It's going to happenслучаться, and
45
186000
6000
дальше вы всё сами поймёте. Это случится, и,
03:30
I think it has to happenслучаться before the technologyтехнологии becomesстановится naturalнатуральный,
46
192000
8000
я думаю, это должно случиться до того, как технология станет чем-то естественным,
03:38
becomesстановится partчасть of the humanчеловек conditionсостояние,
47
200000
3000
станет частью человеческого бытия,
03:41
something that everybody'sвсе это familiarзнакомые with and everybodyвсе acceptsпринимает.
48
203000
3000
чем-то, с чем каждый знаком и каждый принимает как должное.
03:44
So, let's leaveоставлять that asideв стороне.
49
206000
3000
Так что давайте пока это оставим.
03:47
I want to talk about something quiteдовольно differentдругой,
50
209000
3000
Я хочу поговорить кое о чём другом,
03:50
whichкоторый is what I know about, and that is astronomyастрономия.
51
212000
4000
в чём я разбираюсь получше, и это кое-что - астрономия.
03:54
And I'm interestedзаинтересованный in searchingпоиск for life in the universeвселенная.
52
216000
4000
Мне интересно искать жизнь во вселенной.
03:58
And it's openоткрытый to us to introduceвводить a newновый way of doing that,
53
220000
5000
Мы можем использовать новый способ для поиска жизни,
04:03
and that's what I'll talk about for 10 minutesминут,
54
225000
2000
и именно об этом я и буду говорить следующие 10 минут,
04:05
or whateverбез разницы the time remainsостатки.
55
227000
2000
или сколько там осталось времени.
04:12
The importantважный factфакт is, that mostбольшинство of the realреальный estateимущество
56
234000
3000
Важно то, что большинство недвижимости,
04:15
that's accessibleдоступной to us -- I'm not talkingговорящий about the starsзвезды,
57
237000
3000
доступной нам -- я не говорю о звёздах,
04:18
I'm talkingговорящий about the solarсолнечный systemсистема, the stuffматериал that's withinв reachдостичь
58
240000
4000
я говорю о Солнечной Системе, о том, что находится в пределах досягаемости
04:22
for spacecraftкосмический корабль and withinв reachдостичь of our earthboundжитейский telescopesтелескопы --
59
244000
6000
наших космических кораблей и в пределах досягаемости наземных телескопов.
04:28
mostбольшинство of the realреальный estateимущество is very coldхолодно and very farдалеко from the Sunсолнце.
60
250000
6000
Большая часть недвижимости очень холодна и находится очень далеко от Солнца.
04:34
If you look at the solarсолнечный systemсистема, as we know it todayCегодня,
61
256000
4000
Если вы посмотрите на Солнечную Систему какой мы её знаем сегодня,
04:38
it has a fewмало planetsпланеты closeЗакрыть to the Sunсолнце. That's where we liveжить.
62
260000
5000
в ней есть несколько планет рядом с Солнцем, это где мы живём.
04:43
It has a fairlyдовольно substantialсущественный numberномер of asteroidsастероиды betweenмежду
63
265000
6000
В ней есть существенное количество астероидов между
04:49
the orbitорбита of the EarthЗемля out throughчерез -- to the orbitорбита of JupiterЮпитер.
64
271000
5000
орбитой Земли и вплоть до орбиты Юпитера.
04:54
The asteroidsастероиды are a substantialсущественный amountколичество of realреальный estateимущество,
65
276000
3000
Астероидов довольно много,
04:57
but not very largeбольшой. And it's not very promisingмногообещающий for life,
66
279000
5000
но размеры их не очень велики. И они не очень многообещающи на предмет жизни,
05:02
sinceпоскольку mostбольшинство of it consistsсостоит of rockкамень and metalметалл, mostlyв основном rockкамень.
67
284000
4000
так как большая их часть состоит из камня и металла, в основном камня.
05:06
It's not only coldхолодно, but very dryсухой.
68
288000
5000
Там не только очень холодно, но еще и очень сухо.
05:11
So the asteroidsастероиды we don't have much hopeнадежда for.
69
293000
6000
Так что на астероиды большой надежды нет.
05:17
There standстоять some interestingинтересно placesмест a little furtherв дальнейшем out:
70
299000
5000
Есть некоторые интересные места немного подальше --
05:22
the moonsспутники of JupiterЮпитер and SaturnСатурн.
71
304000
2000
луны Юпитера и Сатурна.
05:24
Particularlyв частности, there's a placeместо calledназывается EuropaEuropa, whichкоторый is --
72
306000
2000
В особенности, есть такое место под названием Европа, которое --
05:26
EuropaEuropa is one of the moonsспутники of JupiterЮпитер,
73
308000
3000
Европа - одна из лун Юпитера,
05:29
where we see a very levelуровень iceлед surfaceповерхность,
74
311000
5000
на ней мы можем видеть очень гладкую, ровную ледяную поверхность,
05:34
whichкоторый looksвыглядит as if it's floatingплавающий on topВверх of an oceanокеан.
75
316000
3000
которая, похоже, плавает на поверхности океана.
05:37
So, we believe that on EuropaEuropa there is, in factфакт, a deepглубоко oceanокеан.
76
319000
4000
Так что мы думаем что на Европе, на самом деле, есть глубокий океан.
05:41
And that makesмарки it extraordinarilyчрезвычайно interestingинтересно as a placeместо to exploreисследовать.
77
323000
4000
И это делает её необычайно интересной для исследования.
05:45
OceanОкеан -- probablyвероятно the mostбольшинство likelyвероятно placeместо for life to originateпроисходить,
78
327000
7000
Океан -- скорее всего наиболее подходящая среда для появления жизни,
05:52
just as it originatedпорожденный on the EarthЗемля. So we would love to exploreисследовать EuropaEuropa,
79
334000
7000
как она появилась и на Земле. Так что мы бы с радостью исследовали Европу,
05:59
to go down throughчерез the iceлед,
80
341000
2000
прорубили бы лёд,
06:01
find out who is swimmingплавание around in the oceanокеан,
81
343000
3000
посмотрели бы кто там в этом океане плавает,
06:04
whetherбудь то there are fishрыба or seaweedводоросли or seaморе monstersмонстры --
82
346000
5000
есть ли там рыбы или водоросли или монстры --
06:09
whateverбез разницы there mayмай be that's excitingзахватывающе --- or cephalopodsголовоногие.
83
351000
6000
или чего там есть интересного -- или головоногие.
06:15
But that's hardжесткий to do. UnfortunatelyК сожалению, the iceлед is thickтолстый.
84
357000
6000
Но этого трудно достичь. К сожалению, лёд толстый.
06:21
We don't know just how thickтолстый it is, probablyвероятно milesмиль thickтолстый,
85
363000
3000
Мы не знаем его точной толщины, скорее всего он тянется на километры,
06:24
so it's very expensiveдорогая and very difficultсложно to go down there --
86
366000
4000
так что будет очень трудно попасть под него --
06:28
sendОтправить down your submarineподводная лодка or whateverбез разницы it is -- and exploreисследовать.
87
370000
4000
послать туда свою субмарину или чего там будет -- и исследовать.
06:32
That's something we don't yetвсе же know how to do.
88
374000
3000
Но как это сделать мы еще не знаем.
06:35
There are plansпланы to do it, but it's hardжесткий.
89
377000
5000
Есть планы, но это трудно.
06:40
Go out a bitнемного furtherв дальнейшем, you'llВы будете find that beyondза the orbitорбита of NeptuneНептун,
90
382000
3000
Полетите чуть подальше, и вы увидите что за орбитой Нептуна,
06:43
way out, farдалеко from the Sunсолнце, that's where the realреальный estateимущество really beginsначинается.
91
385000
6000
далеко-далеко от Солнца, вот там-то и находится настоящая недвижимость.
06:49
You'llВы будете find millionsмиллионы or trillionsтриллионы or billionsмиллиарды of objectsобъекты whichкоторый,
92
391000
5000
Вы увидите миллионы или триллионы, или миллиарды объектов, которые
06:54
in what we call the KuiperКойпера Beltремень or the OortОорта Cloudоблако --
93
396000
3000
находятся в месте, называемом Поясом Койпера или Облаком Оорта --
06:57
these are cloudsоблака of smallмаленький objectsобъекты whichкоторый appearпоявиться as cometsкометы
94
399000
6000
и являются облаками маленьких объектов, появляющихся в виде комет,
07:03
when they fallпадать closeЗакрыть to the Sunсолнце. MostlyВ основном, they just liveжить out there
95
405000
4000
когда те приближаются ближе к Солнцу. В основном они просто там живут,
07:07
in the coldхолодно of the outerвнешний solarсолнечный systemсистема,
96
409000
3000
в холоде внешнего края Солнечной Системы,
07:10
but they are biologicallyбиологически very interestingинтересно indeedв самом деле,
97
412000
4000
но они действительно очень интересны с точки зрения биологии,
07:14
because they consistсостоять primarilyв первую очередь of iceлед with other mineralsполезные ископаемые,
98
416000
4000
потому что они в основном состоят изо льда с другими минералами,
07:18
whichкоторый are just the right onesте, for developingразвивающийся life.
99
420000
3000
которые как раз подходят для развития жизни.
07:21
So if life could be establishedустановленный out there,
100
423000
3000
Так что если бы жизнь там и могла обосноваться,
07:24
it would have all the essentialsпредметы первой необходимости -- chemistryхимия and sunlightСолнечный лучик --
101
426000
6000
у неё бы было всё, что нужно: химические элементы, солнечный свет --
07:30
everything that's neededнеобходимый.
102
432000
3000
всё что необходимо.
07:33
So, what I'm proposingпредлагая
103
435000
3000
И вот что я предлагаю,
07:36
is that there is where we should be looking for life, ratherскорее than on MarsМарс,
104
438000
4000
так это искать жизнь там, а не на Марсе,
07:40
althoughнесмотря на то что MarsМарс is, of courseкурс, alsoтакже a very promisingмногообещающий and interestingинтересно placeместо.
105
442000
4000
хотя Марс тоже очень многообещающее и интересное место.
07:44
But we can look outsideза пределами, very cheaplyдешево and in a simpleпросто fashionмода.
106
446000
5000
Но мы можем посмотреть дальше, без особой помпезности.
07:49
And that's what I'm going to talk about.
107
451000
4000
Вот об этом-то я и собираюсь говорить.
07:53
There is a -- imagineпредставить that life originatedпорожденный on EuropaEuropa,
108
455000
5000
Представьте, что жизнь зародилась на Европе,
07:58
and it was sittingсидящий in the oceanокеан for billionsмиллиарды of yearsлет.
109
460000
4000
и она оставалась в океане на протяжении миллиардов лет.
08:02
It's quiteдовольно likelyвероятно that it would moveпереехать out of the oceanокеан ontoна the surfaceповерхность,
110
464000
4000
Скорее всего, она вышла бы из океана на поверхность,
08:06
just as it did on the EarthЗемля.
111
468000
2000
как это произошло на Земле.
08:08
Stayingпребывание in the oceanокеан and evolvingэволюционирует in the oceanокеан for 2 billionмиллиард yearsлет,
112
470000
3000
Оставаясь в океане и эволюционируя в нём на протяжении 2 миллиардов лет,
08:11
finallyв конце концов cameпришел out ontoна the landземельные участки. And then of courseкурс it had great --
113
473000
4000
жизнь, наконец, появилась на суше. И тогда у неё появилось --
08:15
much greaterбольшая freedomсвобода, and a much greaterбольшая varietyразнообразие of creaturesсущества
114
477000
4000
намного больше свободы, и намного больше возможностей для эволюции,
08:19
developedразвитая on the landземельные участки than had ever been possibleвозможное in the oceanокеан.
115
481000
4000
чем это когда-либо было возможно в океане.
08:23
And the stepшаг from the oceanокеан to the landземельные участки was not easyлегко, but it happenedполучилось.
116
485000
6000
Пусть шаг из океана на сушу был непрост, но это произошло.
08:29
Now, if life had originatedпорожденный on EuropaEuropa in the oceanокеан,
117
491000
4000
Итак, если бы жизнь зародилась в океане Европы,
08:33
it could alsoтакже have movedпереехал out ontoна the surfaceповерхность.
118
495000
2000
она, вероятно, тоже уже могла бы выйти на поверхность.
08:35
There wouldn'tне будет have been any airвоздух there -- it's a vacuumвакуум.
119
497000
3000
Там не было бы никакого воздуха, лишь вакуум.
08:38
It is out in the coldхолодно, but it still could have come.
120
500000
6000
Там бы было холодно, но всё равно она могла выйти на сушу.
08:44
You can imagineпредставить that the plantsрастения growingрост up like kelpламинария
121
506000
4000
Представьте себе растения, растущие, как ламинарии,
08:48
throughчерез cracksтрещины in the iceлед, growingрост on the surfaceповерхность.
122
510000
4000
в трещинах во льду, вырастая на поверхность.
08:52
What would they need in orderзаказ to growрасти on the surfaceповерхность?
123
514000
2000
Что бы им понадобилось дабы расти на поверхности?
08:54
They'dОни need, first of all, to have a thickтолстый skinкожа to protectзащищать themselvesсамих себя
124
516000
6000
Во-первых, им бы понадобилась толстая оболочка, чтобы защищать себя
09:00
from losingпроигрыш waterводы throughчерез the skinкожа.
125
522000
6000
от потери воды сквозь неё.
09:06
So they would have to have something like a reptilianрептилия skinкожа.
126
528000
5000
Так что у них было бы что-то наподобие чешуи рептилий.
09:11
But better -- what is more importantважный
127
533000
2000
Но, что еще важнее, так это то,
09:13
is that they would have to concentrateконцентрат sunlightСолнечный лучик.
128
535000
3000
что им также понадобилось бы концентрировать солнечный свет.
09:16
The sunlightСолнечный лучик in JupiterЮпитер, on the satellitesспутники of JupiterЮпитер,
129
538000
4000
Солнечный свет на Юпитере, и его спутниках,
09:20
is 25 timesраз fainterтусклее than it is here,
130
542000
4000
в 25 раз слабее чем здесь,
09:24
sinceпоскольку JupiterЮпитер is five5 timesраз as farдалеко from the Sunсолнце.
131
546000
2000
так как Юпитер в 5 раз дальше от Солнца.
09:26
So they would have to have -- these creaturesсущества, whichкоторый I call sunflowersподсолнух,
132
548000
4000
Так что им бы были нужны существа, которые я называю подсолнечниками,
09:30
whichкоторый I imagineпредставить livingживой on the surfaceповерхность of EuropaEuropa, would have to have
133
552000
6000
и представляю живущими на Европе. У них должны были бы быть
09:36
eitherили lensesлинзы or mirrorsзеркала to concentrateконцентрат sunlightСолнечный лучик,
134
558000
4000
линзы или зеркала для концентрирования солнечного света,
09:40
so they could keep themselvesсамих себя warmтепло on the surfaceповерхность.
135
562000
4000
чтобы поддерживать в себе тепло, оставаясь на поверхности.
09:44
OtherwiseВ противном случае, they would be at a temperatureтемпература of minusминус 150,
136
566000
4000
Иначе им бы приходилось жить при температуре -150°,
09:48
whichкоторый is certainlyбезусловно not favorableблагоприятный for developingразвивающийся life,
137
570000
3000
которая абсолютно не подходит для развития жизни,
09:51
at leastнаименее of the kindсвоего рода we know.
138
573000
2000
по крайней мере жизни, какой её знаем мы.
09:53
But if they just simplyпросто could growрасти, like leavesлистья,
139
575000
3000
Но если бы они могли расти просто как листья --
09:56
little lensesлинзы and mirrorsзеркала to concentrateконцентрат sunlightСолнечный лучик,
140
578000
3000
маленькие линзы и зеркала для концентрирования света --
09:59
then they could keep warmтепло on the surfaceповерхность.
141
581000
3000
тогда они могли бы делать поверхность тёплой,
10:02
They could enjoyнаслаждаться all the benefitsвыгоды of the sunlightСолнечный лучик
142
584000
5000
они могли бы наслаждаться всеми преимуществами солнечного света,
10:07
and have rootsкорнеплоды going down into the oceanокеан;
143
589000
4000
и корни их уходили бы в океан --
10:11
life then could flourishпроцветать much more.
144
593000
2000
тогда жизнь могла бы процветать.
10:13
So, why not look? Of courseкурс, it's not very likelyвероятно
145
595000
3000
Так что, почему бы и не поискать - конечно, маловероятно,
10:16
that there's life on the surfaceповерхность of EuropaEuropa.
146
598000
2000
что на поверхности Европы есть жизнь.
10:18
NoneНикто of these things is likelyвероятно, but my,
147
600000
3000
Мало из этих вещей вероятно, но моя,
10:21
my philosophyфилософия is, look for what's detectableобнаруживаемый, not for what's probableвероятный.
148
603000
6000
моя философия - искать то, что обнаружимо, а не то, что вероятно.
10:27
There's a long historyистория in astronomyастрономия of unlikelyвряд ли things
149
609000
4000
В астрономии есть большое количество невероятных на первый взгляд вещей,
10:31
turningпревращение out to be there. And I mean,
150
613000
2000
которые, оказывается, существуют. И, на мой взгляд,
10:33
the finestлучшие exampleпример of that was radioрадио astronomyастрономия as a wholeвсе.
151
615000
3000
лучший пример того есть радиоастрономия в целом.
10:36
This was -- originallyпервоначально, when radioрадио astronomyастрономия beganначал,
152
618000
5000
Когда радиоастрономия возникла --
10:41
MrМистер. JanskyЯнский, at the Bellколокол labsлаборатории, detectedобнаруженный radioрадио wavesволны comingприход from the skyнебо.
153
623000
10000
господин Янский из лаборатории Белл Лэбз, обнаружил радиоволны, исходящие с неба,
10:51
And the regularрегулярный astronomersастрономы were scornfulпрезрительный about this.
154
633000
4000
но обычные астрономы были очень скептичны по этому поводу.
10:55
They said, "It's all right, you can detectобнаружить radioрадио wavesволны from the Sunсолнце,
155
637000
6000
Они говорили, "Хорошо, можно обнаружить радиоволны исходящие от Солнца,
11:01
but the Sunсолнце is the only objectобъект in the universeвселенная that's closeЗакрыть enoughдостаточно
156
643000
3000
но Солнце - единственный объект, который достаточно близок
11:04
and brightяркий enoughдостаточно actuallyна самом деле to be detectableобнаруживаемый. You can easilyбез труда calculateподсчитывать
157
646000
5000
и ярок чтобы его можно было обнаружить. Можно легко вычислить,
11:09
that radioрадио wavesволны from the Sunсолнце are fairlyдовольно faintслабый,
158
651000
4000
что радиоволны, исходящие от Солнца, довольно слабы,
11:13
and everything elseеще in the universeвселенная is millionsмиллионы of timesраз furtherв дальнейшем away,
159
655000
6000
а всё остальное во Вселенной в миллионы раз дальше,
11:19
so it certainlyбезусловно will not be detectableобнаруживаемый.
160
661000
2000
так что его точно нельзя будет обнаружить.
11:21
So there's no pointточка in looking."
161
663000
2000
Так что искать бессмысленно."
11:23
And that, of courseкурс, that setзадавать back the progressпрогресс of radioрадио astronomyастрономия
162
665000
5000
И это, конечно, притормозило прогресс радиоастрономии
11:28
by about 20 yearsлет.
163
670000
5000
где-то на 20 лет.
11:33
Sinceпоскольку there was nothing there, you mightмог бы as well not look.
164
675000
3000
Раз там ничего нет, можно и не глядеть.
11:36
Well, of courseкурс, as soonскоро as anybodyкто-нибудь did look,
165
678000
2000
Но, конечно же, как только кто-то всё-таки поглядел,
11:38
whichкоторый was after about 20 yearsлет,
166
680000
3000
что случилось где-то через 20 лет,
11:41
when radioрадио astronomyастрономия really tookвзял off. Because it turnedоказалось out
167
683000
2000
когда радиоастрономия действительно тронулась с места. Потому что, оказывается,
11:43
the universeвселенная is absolutelyабсолютно fullполный of all kindsвиды of wonderfulзамечательно things
168
685000
4000
Вселенная наполнена разнообразными чудесными вещами,
11:47
radiatingизлучающий in the radioрадио spectrumспектр, much brighterярче than the Sunсолнце.
169
689000
6000
испускающими волны в радиоспектре, намного сильнее чем Солнце.
11:53
So, the sameодна и та же thing could be trueправда for this kindсвоего рода of life,
170
695000
5000
Так что так же может получится и с жизнью, той жизнью,
11:58
whichкоторый I'm talkingговорящий about, on coldхолодно objectsобъекты: that it could in factфакт
171
700000
4000
о которой я сейчас говорю - на холодных объектах: что на самом деле-то
12:02
be very abundantобильный all over the universeвселенная, and it's not been detectedобнаруженный
172
704000
4000
её может быть огромное количество по всей Вселенной, и её еще не заметили
12:06
just because we haven'tне takenвзятый the troubleбеда to look.
173
708000
4000
только потому, что никто еще не удосужился поискать.
12:10
So, the last thing I want to talk about is how to detectобнаружить it.
174
712000
5000
И последнее, о чём я бы хотел рассказать, так это о том, как её, собственно, обнаружить.
12:15
There is something calledназывается pitяма lampingLamping.
175
717000
2000
Есть такой вид охоты, ночная охота с фонарём.
12:17
That's the phraseфраза whichкоторый I learnedнаучился from my sonсын GeorgeДжордж,
176
719000
2000
Я узнал о ней от моего сына Джорджа,
12:19
who is there in the audienceаудитория.
177
721000
2000
который сидит в зале.
12:21
You take -- that's a Canadianканадец expressionвыражение.
178
723000
7000
Что это такое: канадское выражение, означающее следующее:
12:28
If you happenслучаться to want to huntохота animalsживотные at night,
179
730000
2000
если Вам вдруг вздумается выйти на охоту ночью,
12:30
you take a miner'sрудничного lampлампа, whichкоторый is a pitяма lampлампа.
180
732000
4000
возьмите шахтёрский фонарь.
12:34
You strapремень it ontoна your foreheadлоб, so you can see
181
736000
3000
Оденьте его на голову и, освещая всё вокруг, вы сможете увидеть
12:37
the reflectionотражение in the eyesглаза of the animalживотное. So, if you go out at night,
182
739000
4000
отражение в глазах животного. Так что, когда выходишь ночью,
12:41
you shineблеск a flashlightфонарик, the animalsживотные are brightяркий.
183
743000
7000
светишь фонарём - животных сразу видно
12:48
You see the redкрасный glowпылать in theirих eyesглаза,
184
750000
3000
по их красному свечению глаз,
12:51
whichкоторый is the reflectionотражение of the flashlightфонарик.
185
753000
2000
которое является отражением фонаря.
12:53
And then, if you're one of these unsportingнечестный charactersперсонажи,
186
755000
5000
И потом, если Вы - неспортивный тип,
12:58
you shootстрелять the animalsживотные and take them home.
187
760000
3000
настреляете животных и принесете их домой.
13:01
And of courseкурс, that spoilsдобычи the gameигра
188
763000
2000
И конечно же, таким образом Вы отберете добычу
13:03
for the other huntersохотники who huntохота in the daytimeдневное время,
189
765000
2000
у других охотников, охотящихся днём.
13:05
so in CanadaКанада that's illegalнелегальный. In Newновый ZealandЗеландия, it's legalправовой,
190
767000
5000
Так вот в Канаде это нелегально. В Новой Зеландии наоборот,
13:10
because the Newновый ZealandЗеландия farmersфермеры use this as a way of gettingполучение ridизбавиться of rabbitsкролики,
191
772000
5000
потому что новозеландские фермеры таким способом избавляются от кроликов,
13:15
because the rabbitsкролики competeконкурировать with the sheepовца in Newновый ZealandЗеландия.
192
777000
3000
поскольку кроликов в Новой Зеландии расплодилось как овец.
13:18
So, the farmersфермеры go out at night
193
780000
2000
Так что фермеры выходят на охоту ночью
13:20
with heavilyсильно armedвооруженный jeepsджипы, and shineблеск the headlightsФары,
194
782000
5000
в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками,
13:25
and anything that doesn't look like a sheepовца, you shootстрелять.
195
787000
4000
и во всё, что не выглядит как овца, они стреляют.
13:29
(LaughterСмех)
196
791000
2000
(Смех)
13:31
So I have proposedпредложенный to applyподать заявление the sameодна и та же trickтрюк
197
793000
3000
Так что я предложил использовать тот же трюк
13:34
to looking for life in the universeвселенная.
198
796000
2000
чтобы искать жизнь во Вселенной.
13:36
That if these creaturesсущества who are livingживой on coldхолодно surfacesповерхности --
199
798000
3000
Если существа, живущие на холодных поверхностях --
13:39
eitherили on EuropaEuropa, or furtherв дальнейшем out, anywhereв любом месте where you can liveжить
200
801000
4000
на Европе, или еще дальше, везде где можно жить
13:43
on a coldхолодно surfaceповерхность -- those creaturesсущества mustдолжен be providedпредоставлена with reflectorsотражатели.
201
805000
6000
и где холодно -- эти существа должны иметь рефлекторы.
13:49
In orderзаказ to concentrateконцентрат sunlightСолнечный лучик, they have to have lensesлинзы and mirrorsзеркала --
202
811000
3000
Для концентрации солнечного света у них должны быть линзы и зеркала,
13:52
in orderзаказ to keep themselvesсамих себя warmтепло.
203
814000
2000
чтобы поддерживать тепло.
13:54
And then, when you shineблеск sunlightСолнечный лучик at them,
204
816000
4000
И тогда, если на них ярко посветить,
13:58
the sunlightСолнечный лучик will be reflectedотраженный back,
205
820000
3000
свет отразится
14:01
just as it is in the eyesглаза of an animalживотное.
206
823000
5000
как от глаз животного.
14:06
So these creaturesсущества will be brightяркий againstпротив the coldхолодно surroundingsокружение.
207
828000
4000
Таким образом, эти существа будут выделяться среди холодного окружения.
14:10
And the furtherв дальнейшем out you go in this, away from the Sunсолнце,
208
832000
4000
И чем дальше от Солнца,
14:14
the more powerfulмощный this reflectionотражение will be. So actuallyна самом деле,
209
836000
4000
тем сильнее будет отражение. Так что на самом деле,
14:18
this methodметод of huntingохота for life getsполучает strongerсильнее and strongerсильнее
210
840000
3000
этот метод охоты за жизнью будет становиться эффективнее и эффективнее
14:21
as you go furtherв дальнейшем away,
211
843000
2000
по мере отдаления,
14:23
because the opticalоптический reflectorsотражатели have to be more powerfulмощный so the reflectedотраженный lightлегкий
212
845000
5000
так как оптические рефлекторы должны быть сильнее и таким образом отраженный свет
14:28
shinesблестит out even more in contrastконтрастировать againstпротив the darkтемно backgroundзадний план.
213
850000
6000
будет светить еще ярче, контрастируя с тёмным фоном.
14:34
So as you go furtherв дальнейшем away from the Sunсолнце,
214
856000
2000
И по мере отдаления от Солнца
14:36
this becomesстановится more and more powerfulмощный.
215
858000
4000
эта особенность проявляется все сильнее и сильнее.
14:40
So, in factфакт, you can look for these creaturesсущества with telescopesтелескопы from the EarthЗемля.
216
862000
6000
Так что на самом деле, эти существа можно поискать телескопами с Земли.
14:46
Why aren'tне we doing it? SimplyПросто because nobodyникто thought of it yetвсе же.
217
868000
4000
Почему мы этого не делаем? Просто потому, что никто об этом еще не подумал.
14:50
But I hopeнадежда that we shallдолжен look, and with any --
218
872000
5000
Но я надеюсь что мы поглядим, и --
14:55
we probablyвероятно won'tне будет find anything,
219
877000
2000
мы, возможно, ничего не найдём,
14:57
noneникто of these speculationsдомыслы mayмай have any basisоснова in factфакт.
220
879000
4000
может быть, никакие из этих предположений не окажутся правдой,
15:01
But still, it's a good chanceшанс. And of courseкурс, if it happensпроисходит,
221
883000
3000
но тем не менее, есть шанс. И, конечно, если это случится,
15:04
it will transformпреобразование our viewПосмотреть of life altogetherв целом.
222
886000
3000
это переменит наш взгляд на жизнь вообще.
15:07
Because it meansозначает that -- the way life can liveжить out there,
223
889000
5000
Потому что то, как жизнь может существовать там,
15:12
it has enormousогромный advantagesпреимущества as comparedв сравнении with livingживой on a planetпланета.
224
894000
3000
имеет огромное преимущество над жизнью на какой-либо планете.
15:15
It's extremelyочень hardжесткий to moveпереехать from one planetпланета to anotherдругой.
225
897000
4000
Ужасно сложно переместиться с одной планеты на другую.
15:19
We're havingимеющий great difficultiesсложности at the momentмомент
226
901000
4000
На данном этапе для нас это проблематично
15:23
and any creaturesсущества that liveжить on a planetпланета are prettyСимпатичная well stuckзастрял.
227
905000
4000
да и любые существа, привязанные к какой-либо планете, считай застряли там.
15:27
EspeciallyОсобенно if you breatheдышать airвоздух,
228
909000
2000
Особенно если дышишь воздухом --
15:29
it's very hardжесткий to get from planetпланета A to planetпланета B,
229
911000
3000
становится очень трудно попасть с планеты А на планету Б,
15:32
because there's no airвоздух in betweenмежду. But if you breatheдышать airвоздух --
230
914000
3000
потому что между ними нет воздуха, но если ты им дышишь
15:38
(LaughterСмех)
231
920000
5000
(Смех)
15:43
-- you're deadмертвый --
232
925000
1000
-- ты покойник --
15:44
(LaughterСмех)
233
926000
2000
(Смех)
15:46
-- as soonскоро as you're off the planetпланета, unlessесли you have a spaceshipкосмический корабль.
234
928000
4000
-- как только ты ушёл с планеты, если у тебя нет космического корабля.
15:50
But if you liveжить in a vacuumвакуум, if you liveжить on the surfaceповерхность
235
932000
3000
Но если ты живёшь в вакууме, если ты живёшь на поверхности
15:53
of one of these objectsобъекты, say, in the KuiperКойпера Beltремень,
236
935000
3000
одного из тех объектов, скажем, в поясе Койпера,
15:56
this -- an objectобъект like PlutoПлутон, or one of the
237
938000
3000
вроде Плутона, или одного из
15:59
smallerменьше objectsобъекты in the neighborhoodокрестности of PlutoПлутон,
238
941000
4000
более мелких объектов рядом с Плутоном,
16:03
and you happenedполучилось -- if you're livingживой on the surfaceповерхность there,
239
945000
2000
и так получилось, что ты живешь на поверхности,
16:05
and you get knockedнокаутировал off the surfaceповерхность by a collisionстолкновение,
240
947000
3000
а потом тебя сносит с нее столкновением,
16:08
then it doesn't changeизменение anything all that much.
241
950000
3000
это ничего особо не меняет:
16:11
You still are on a pieceкусок of iceлед, you can still have sunlightСолнечный лучик
242
953000
4000
ты всё еще на куске льда, у тебя всё еще есть солнечный свет,
16:15
and you can still surviveуцелеть while you're travelingпутешествие from one placeместо to anotherдругой.
243
957000
4000
и ты можешь выжить, перебираясь с одного места на другое.
16:19
And then if you runбег into anotherдругой objectобъект, you can stayоставаться there
244
961000
4000
И потом, если ты столкнулся с другим объектом, ты можешь на нем остаться
16:23
and colonizeколонизировать the other objectобъект. So life will spreadраспространение, then,
245
965000
3000
и колонизировать этот объект. Таким образом жизнь будет распространяться
16:26
from one objectобъект to anotherдругой. So if it existsсуществует at all in the KuiperКойпера Beltремень,
246
968000
4000
с одного объекта на другой. Так что, если она и существует в поясе Койпера,
16:30
it's likelyвероятно to be very widespreadшироко распространен. And you will have then
247
972000
3000
она, скорее всего, там широко распространена. И тогда будет
16:33
a great competitionсоревнование amongstсреди speciesвид -- Darwinianдарвинистский evolutionэволюция --
248
975000
5000
большая конкуренция между видами, Дарвиновская эволюция,
16:38
so there'llтам будет be a hugeогромный advantageпреимущество to the speciesвид
249
980000
3000
и огромное преимущество будет у тех видов,
16:41
whichкоторый is ableв состоянии to jumpПрыгать from one placeместо to anotherдругой
250
983000
4000
которые способны менять места обитания,
16:45
withoutбез havingимеющий to wait for a collisionстолкновение. And there'llтам будет be advantagesпреимущества
251
987000
4000
не ожидая столкновения. И возникнут благоприятные условия для
16:49
for spreadingраспространение out long, sortСортировать of kelp-likeламинария, как forestлес of vegetationрастительность.
252
991000
7000
распространения на большие расстояния своего рода "водорослевых лесов".
16:56
I call these creaturesсущества sunflowersподсолнух.
253
998000
2000
Я называю этих существ подсолнечниками.
16:58
They look like, maybe like sunflowersподсолнух.
254
1000000
3000
Они выглядят, может быть, как подсолнечники.
17:01
They have to be all the time pointingуказательный towardк the Sunсолнце,
255
1003000
3000
Им всё время нужно будет смотреть на Солнце,
17:04
and they will be ableв состоянии to spreadраспространение out in spaceпространство,
256
1006000
3000
и они все смогут распространяться в космосе,
17:07
because gravityсила тяжести on these objectsобъекты is weakслабый.
257
1009000
4000
потому что гравитация на этих объектах слаба.
17:11
So they can collectсобирать sunlightСолнечный лучик from a bigбольшой areaплощадь.
258
1013000
3000
Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей.
17:14
So they will, in factфакт, be quiteдовольно easyлегко for us to detectобнаружить.
259
1016000
4000
Так что, на самом деле, их будет довольно легко обнаружить.
17:18
So, I hopeнадежда in the nextследующий 10 yearsлет, we'llЧто ж find these creaturesсущества,
260
1020000
3000
Так, я надеюсь, что в следующие 10 лет, мы найдем этих существ,
17:21
and then, of courseкурс, our wholeвсе viewПосмотреть of life in the universeвселенная will changeизменение.
261
1023000
5000
и тогда, конечно, наш взгляд на жизнь во вселенной изменится.
17:26
If we don't find them, then we can createСоздайте them ourselvesсами.
262
1028000
4000
Если мы их не найдём, мы их можем сами сделать.
17:30
(LaughterСмех)
263
1032000
3000
(Смех)
17:33
That's anotherдругой wonderfulзамечательно opportunityвозможность that's openingоткрытие.
264
1035000
7000
Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами.
17:40
We can -- as soonскоро as we have a little bitнемного more understandingпонимание
265
1042000
3000
И, как только у нас будет немного больше понимания
17:43
of geneticгенетический engineeringинжиниринг, one of the things you can do with your
266
1045000
5000
генной инженерии, одной из вещь, которую можно будет сделать
17:48
take-it-homeбери его-дом, do-it-yourselfсделай сам geneticгенетический engineeringинжиниринг kitКомплект --
267
1050000
3000
со своим набором генного инженера "Сделай сам" -
17:51
(LaughterСмех) --
268
1053000
2000
(Смех)
17:53
is to designдизайн a creatureсущество that can liveжить on a coldхолодно satelliteспутник,
269
1055000
3000
-- будет создание существа, способного жить на холодном спутнике,
17:56
a placeместо like EuropaEuropa, so we could colonizeколонизировать EuropaEuropa with our ownсвоя creaturesсущества.
270
1058000
5000
в таком месте как Европа, таким путем мы сможем населить Европу существами, которые мы сами создали.
18:01
That would be a funвесело thing to do.
271
1063000
4000
Это бы было весело.
18:05
(LaughterСмех)
272
1067000
3000
(Смех)
18:08
In the long runбег, of courseкурс,
273
1070000
3000
Конечно же, в долгосрочной перспективе,
18:11
it would alsoтакже make it possibleвозможное for us to moveпереехать out there.
274
1073000
5000
стало бы возможным наше переселение туда.
18:16
What's going to happenслучаться in the endконец,
275
1078000
2000
Что в конце концов случится --
18:18
it's not going to be just humansлюди colonizingколонизирующий spaceпространство,
276
1080000
3000
ведь не только люди будут колонизировать космос,
18:21
it's going to be life movingперемещение out from the EarthЗемля,
277
1083000
4000
но жизнь, распространяющаяся с Земли
18:25
movingперемещение it into its kingdomКоролевство. And the kingdomКоролевство of life,
278
1087000
3000
по всему своему царству. И царством жизни,
18:28
of courseкурс, is going to be the universeвселенная. And if life is alreadyуже there,
279
1090000
5000
конечно же, будет вселенная. А если там уже есть жизнь,
18:33
it makesмарки it much more excitingзахватывающе, in the shortкороткая runбег.
280
1095000
3000
это делает это намного интереснее, в краткосрочной перспективе,
18:36
But in the long runбег, if there's no life there, we createСоздайте it ourselvesсами.
281
1098000
6000
но в долгосрочной, если там нет никакой жизни, мы её сами создадим.
18:42
We transformпреобразование the universeвселенная into something much more richбогатые and beautifulкрасивая
282
1104000
4000
Мы сделаем Вселенную намного более богатой и прекрасной,
18:46
than it is todayCегодня.
283
1108000
2000
чем она есть сейчас.
18:48
So again, we have a bigбольшой and wonderfulзамечательно futureбудущее to look forwardвперед.
284
1110000
5000
Итак, у нас большое и чудесное будущее впереди.
18:53
Thank you.
285
1115000
1000
Спасибо.
18:54
(ApplauseАплодисменты)
286
1116000
12000
(Апплодисменты)
Translated by Ilya Gavrikov
Reviewed by Alexandra Georgiadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Freeman Dyson - Physicist
With Freeman Dyson's astonishing forecasts for the future, it's hard to tell where science ends and science fiction begins. But far from being a wild-eyed visionary, Dyson is a clear and sober thinker -- and one not afraid of controversy or heresy.

Why you should listen

From inventing Dyson Spheres, a sci-fi conceit postulating habitable shells around Sol-like stars, to "space chickens" and trees that grow in comets, Freeman Dyson is not afraid to go out on a cosmic limb. It would be wrong, however, to categorize him as a publicity-hungry peddler of headline-grabbing ideas. In his 60-year career as one of planet Earth's most distinguished scientists, several things characterize Dyson more than anything else: compassion, caution and overwhelming humanism.

In addition to his work as a scientist, Dyson is a renowned and best-selling author.  His most recent book, A Many-Colored Glass, tackles nothing less than biotechnology, religion and the role of life in the universe. He does not shy away from controversy: His recent critiques of the politics of the global warming debate have raised the hackles of some environmentalists. But far from wielding his conclusions like a bludgeon, Dyson wants younger generations of scientists to take away one thing from his work -- the necessity to create heresies of their own.

More profile about the speaker
Freeman Dyson | Speaker | TED.com