ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com
TED2008

David Griffin: How photography connects us

Девид Гриффин о том, как фотография объединяет нас.

Filmed:
1,348,574 views

Фото-директор National Geographic, Девид Гриффин знает, какой силой обладает фотография сближать нас и этот мир. В выступлении, сопровождающемся выдающимися снимками, он говорит о том, как мы рассказываем свои истории с помощью фотографий.
- Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Let's just startНачало by looking at some great photographsфотографии.
0
0
3000
Давайте начнем с нескольких потрясающих фотографий.
00:23
This is an iconзначок of Nationalнациональный Geographicгеографический,
1
5000
3000
Это изображение National Geographic,
00:26
an Afghanафганский refugeeбеженец takenвзятый by SteveСтив McCurryМакКарри.
2
8000
3000
Афганская беженка, снятая Стивом МакКарри.
00:29
But the HarvardHarvard Lampoonпасквиль is about to come out
3
11000
3000
Но на очереди Гарвард Лампун
00:32
with a parodyпародия of Nationalнациональный Geographicгеографический,
4
14000
2000
с пародией на National Geographic,
00:34
and I shudderсодрогаться to think what they're going to do to this photographфотография.
5
16000
4000
И я содрогаюсь при мысли о том, что они сделают с этой фотографией.
00:38
Oh, the wrathгнев of PhotoshopPhotoshop.
6
20000
2000
О, ярость Photoshop.
00:42
This is a jetреактивный самолет landingпосадка at SanСан - FranciscoФранциско, by BruceБрюс DaleДол.
7
24000
3000
Это приземление самолета в Сан-Франциско Брюса Дейла.
00:45
He mountedсмонтированный a cameraкамера on the tailхвост.
8
27000
3000
Он закрепил камеру на хвосте.
00:52
A poeticпоэтичный imageобраз for a storyистория on TolstoyТолстой, by SamСэм AbellКолокольчик.
9
34000
3000
Поэтический образ истории Толстого, снятый Семом Абелом.
00:58
Pygmiesпигмеи in the DRCDRC, by Randyпохотливый OlsonOlson.
10
40000
2000
Пигмеи в республике Конго Ренди Олсона.
01:00
I love this photographфотография because it remindsнапоминает me
11
42000
2000
Я люблю этот снимок, потому что он напоминает мне
01:02
of Degas'Дега bronzeбронза sculpturesскульптуры of the little dancerтанцор.
12
44000
3000
о бронзовой скульптуре маленькой танцовщицы Дега.
01:08
A polarполярный bearмедведь swimmingплавание in the ArcticАрктический, by PaulПавел NicklenНиклен.
13
50000
5000
Белый медведь, плавающий в Арктике, снятый Полом Никлином.
01:13
Polarполярный bearsмедведи need iceлед to be ableв состоянии to moveпереехать back and forthвперед --
14
55000
3000
Белым медведям нужен лед, чтобы передвигаться назад-вперед -
01:16
they're not very good swimmersпловцы --
15
58000
2000
они не очень хорошие пловцы.
01:18
and we know what's happeningпроисходит to the iceлед.
16
60000
2000
А мы знаем, что происходит со льдом.
01:22
These are camelsверблюды movingперемещение acrossчерез the Riftперекат Valleyдолина in AfricaАфрика,
17
64000
4000
Это верблюды, идущие по Рифтовой долине в Африке,
01:26
photographedсфотографированы by ChrisКрис JohnsJohns.
18
68000
2000
сфотографированные Крисом Джонсом.
01:29
Shotвыстрел straightПрямо down, so these are the shadowsтени of the camelsверблюды.
19
71000
6000
Сняты параллельно земле так, что видны их тени.
01:37
This is a rancherфермер in TexasТехас, by WilliamУильям AlbertАльберт AllardАллард,
20
79000
2000
Это фермер в Техасе, запечатленный Вильямом Алардом,
01:39
a great portraitistпортретист.
21
81000
3000
великим портретистом.
01:43
And JaneДжейн GoodallGoodall, makingизготовление her ownсвоя specialособый connectionсоединение,
22
85000
2000
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт,
01:45
photographedсфотографированы by NickНик NicholsNichols.
23
87000
2000
сфотографированная Ником Николсом.
01:50
This is a soapмыло discoдискотека in SpainИспания, photographedсфотографированы by DavidДэвид AlanАлан HarveyХарви.
24
92000
4000
Это пенная дискотека в Испании, снятая Девидом Аланом Харви.
01:54
And DavidДэвид said that there was lot of weirdстранный stuffматериал
25
96000
2000
Девид говорил, что там на танцполе
01:56
happeningпроисходит on the danceтанец floorпол.
26
98000
2000
происходило много всего странного.
01:58
But, hey, at leastнаименее it's hygienicгигиенический.
27
100000
3000
Но, в конце концов, это гигиенично.
02:01
(LaughterСмех)
28
103000
4000
(Смех)
02:05
These are seaморе lionsльвы in AustraliaАвстралия doing theirих ownсвоя danceтанец,
29
107000
4000
Это морские львы в Австралии исполняют свой танец,
02:09
by DavidДэвид DoubiletДубиле.
30
111000
2000
снимок Девида Дубилле.
02:12
And this is a cometкомета, capturedзахваченный by Drдоктор. EuanEuan Masonкаменщик.
31
114000
4000
А это комета, снятая доктором Юаном Мейсоном.
02:18
And finallyв конце концов, the bowлук of the Titanicтитановый, withoutбез movieкино starsзвезды,
32
120000
4000
И наконец, нос Титаника без кинозвезд,
02:22
photographedсфотографированы by EmoryЭмери KristofKristof.
33
124000
2000
снимок Эмори Кристофа.
02:29
Photographyфотография carriesосуществляет a powerмощность that holdsдержит up
34
131000
2000
В фотографии есть сила, которая действует даже
02:31
underпод the relentlessнеослабевающий swirlВодоворот of today'sсегодняшнего saturatedнасыщенный, mediaСМИ worldМир,
35
133000
4000
в неумолимом вихре сегодняшнего информационного мира,
02:35
because photographsфотографии emulateподражать the way
36
137000
2000
потому что фотографии действуют так же, как
02:37
that our mindразум freezesзамерзает a significantзначительное momentмомент.
37
139000
2000
наш разум, когда запоминает важные моменты.
02:39
Here'sВот an exampleпример.
38
141000
2000
Вот пример.
02:41
Four4 yearsлет agoтому назад, I was at the beachпляж with my sonсын,
39
143000
2000
Четыре года назад я со своим сыном ездил на пляж,
02:43
and he was learningобучение how to swimплавать
40
145000
3000
он учился плавать
02:46
in this relativelyотносительно softмягкий surfприбой of the DelawareДелавэр beachesпляжи.
41
148000
3000
в достаточно спокойных волнах на пляжах Делавера.
02:50
But I turnedоказалось away for a momentмомент, and he got caughtпойманный into a riptideразрывное течение
42
152000
3000
Но я отвернулся на мгновение, и его подхватило течение
02:53
and startedначал to be pulledвытащил out towardsв направлении the jettyмол.
43
155000
1000
и начало уносить в сторону пристани.
02:56
I can standстоять here right now and see,
44
158000
3000
Сейчас я стою здесь и вижу,
02:59
as I go tearingразрывающий into the waterводы after him,
45
161000
3000
как я кидаюсь за ним в воду,
03:02
the momentsмоменты slowingзамедление down and freezingзаморозка into this arrangementдоговоренность.
46
164000
3000
моменты замедляются и складываются в эту картину.
03:05
I can see the rocksгорные породы are over here.
47
167000
4000
Я вижу скалы прямо здесь.
03:09
There's a waveволна about to crashавария ontoна him.
48
171000
2000
Волна, готовая обрушиться на него.
03:11
I can see his handsРуки reachingдостижения out,
49
173000
3000
Я вижу, как он протягивает руки,
03:14
and I can see his faceлицо in terrorтеррор,
50
176000
2000
и я вижу его лицо в ужасе,
03:16
looking at me, sayingпоговорка, "Help me, Dadпапа."
51
178000
3000
смотрящее на меня и говорящее: "Помоги мне, папа"
03:20
I got him. The waveволна brokeсломал over us.
52
182000
2000
Я схватил его, на нас обрушилась волна.
03:22
We got back on shoreберег; he was fine.
53
184000
2000
Мы выбрались на берег, он был в порядке.
03:24
We were a little bitнемного rattledгремели.
54
186000
2000
Мы были немного напуганы.
03:26
But this flashbulbлампа-вспышка memoryПамять, as it's calledназывается,
55
188000
4000
Но это, так называемые, "вспышки памяти",
03:30
is when all the elementsэлементы cameпришел togetherвместе to defineопределять
56
192000
2000
когда все детали соединяются вместе, чтобы составить
03:32
not just the eventмероприятие, but my emotionalэмоциональный connectionсоединение to it.
57
194000
5000
не только событие, но и эмоции, связанные с ним.
03:37
And this is what a photographфотография tapsкраны into
58
199000
2000
И это то, что показывает фотография,
03:39
when it makesмарки its ownсвоя powerfulмощный connectionсоединение to a viewerзритель.
59
201000
3000
когда создает свою сильнейшую связь со зрителем.
03:42
Now I have to tell you,
60
204000
2000
Сейчас я должен сказать вам,
03:44
I was talkingговорящий to Kyleрукав моря last weekнеделю about this,
61
206000
2000
я разговаривал с Кайлом на прошлой неделе о том,
03:46
that I was going to tell this storyистория.
62
208000
2000
что собираюсь рассказать эту историю.
03:48
And he said, "Oh, yeah, I rememberзапомнить that too!
63
210000
2000
И он ответил, "Да, я тоже это помню!"
03:50
I rememberзапомнить my imageобраз of you
64
212000
2000
Я вспоминаю твой образ,
03:52
was that you were up on the shoreберег yellingвопящий at me."
65
214000
2000
ты был на берегу и орал на меня."
03:54
(LaughterСмех)
66
216000
2000
(Смех)
03:56
I thought I was a heroгерой.
67
218000
2000
Я думал, что был героем.
03:58
(LaughterСмех)
68
220000
1000
(Смех)
03:59
So,
69
221000
3000
Итак...
04:02
this representsпредставляет -- this is a cross-sampleкросс-образец of
70
224000
2000
Здесь представлена подборка
04:04
some remarkableзамечательный imagesизображений takenвзятый by some of the world'sв мире greatestвеличайший photojournalistsфотожурналистов,
71
226000
4000
нескольких удивительных снимков, сделанных ведущими фотожурналистами мира,
04:08
workingза работой at the very topВверх of theirих craftремесло --
72
230000
3000
работающих на пике своего мастерства.
04:11
exceptКроме one.
73
233000
2000
Кроме одного.
04:13
This photographфотография was takenвзятый by Drдоктор. EuanEuan Masonкаменщик
74
235000
3000
Эта фотография была сделана Доктором Эуаном Мейсоном
04:16
in Newновый ZealandЗеландия last yearгод,
75
238000
2000
в Новой Зеландии, в прошлом году,
04:18
and it was submittedОтправлено and publishedопубликованный in Nationalнациональный Geographicгеографический.
76
240000
3000
и она была отправлена и опубликована в журнале National Geographic.
04:21
Last yearгод, we addedдобавленной a sectionраздел to our websiteВеб-сайт calledназывается "Your Shotвыстрел,"
77
243000
2000
В прошлом году мы сделали раздел "Ваш снимок" на нашем сайте,
04:23
where anyoneкто угодно can submitОтправить photographsфотографии for possibleвозможное publicationпубликация.
78
245000
4000
где каждый может добавить свои фотографии, и, возможно, их опубликуют.
04:27
And it has becomeстали a wildдикий successуспех,
79
249000
3000
И он приобрел дикий успех
04:30
tappingнажав into the enthusiastэнтузиаст photographyфотография communityсообщество.
80
252000
3000
среди фотографов-любителей.
04:33
The qualityкачественный of these amateurлюбитель photographsфотографии
81
255000
2000
Качество этих любительских фотографий
04:35
can, at timesраз, be amazingудивительно.
82
257000
2000
временами может быть изумительным.
04:37
And seeingвидя this reinforcesАрматурные, for me,
83
259000
2000
Наблюдая за этим, я убеждаюсь в том, что
04:39
that everyкаждый one of us has at leastнаименее one or two
84
261000
3000
у каждого из нас есть, по крайней мере, одна или две
04:42
great photographsфотографии in them.
85
264000
2000
выдающихся фотографии.
04:44
But to be a great photojournalistфотожурналист,
86
266000
3000
Но для того, чтобы быть великим фотожурналистом,
04:47
you have to have more than just one or two
87
269000
2000
необходимо больше, чем одна или две
04:49
great photographsфотографии in you.
88
271000
2000
выдающихся фотографии.
04:51
You've got to be ableв состоянии to make them all the time.
89
273000
2000
Нужно научиться делать их постоянно.
04:53
But even more importantlyважно,
90
275000
3000
Но еще важнее,
04:56
you need to know how to createСоздайте a visualвизуальный narrativeповествовательный.
91
278000
3000
научиться создавать визуальное повествование.
04:59
You need to know how to tell a storyистория.
92
281000
3000
Необходимо знать, как рассказать историю.
05:02
So I'm going to shareдоля with you some coveragesохваты
93
284000
2000
Итак, я поделюсь с вами некоторыми репортажами,
05:04
that I feel demonstrateдемонстрировать the storytellingрассказывание powerмощность of photographyфотография.
94
286000
3000
которые, по моему мнению, демонстрируют повествовательную силу фотографии.
05:09
PhotographerФотограф NickНик NicholsNichols wentотправился to documentдокумент
95
291000
3000
Фотограф Ник Николс отправился снимать
05:12
a very smallмаленький and relativelyотносительно unknownнеизвестный wildlifeживая природа sanctuaryсвятилище
96
294000
3000
очень небольшой и относительно неизвестный заповедник
05:15
in ChadЧад, calledназывается ZakoumaЗакума.
97
297000
2000
Закоума, в республике Чад.
05:18
The originalоригинал intentнамерение was to travelпутешествовать there
98
300000
2000
Изначально предполагалось поехать туда
05:20
and bringприносить back a classicклассический storyистория of diverseразнообразный speciesвид,
99
302000
2000
и вернуться назад с классической историей о различных видах животных,
05:22
of an exoticэкзотический localeместо действия.
100
304000
2000
обитающих в экзотическом уголке мира.
05:24
And that is what NickНик did, up to a pointточка.
101
306000
2000
Как раз этим Ник и занимался до определенного момента.
05:26
This is a servalсервал catКот.
102
308000
2000
Это Сервал.
05:28
He's actuallyна самом деле takingпринятие his ownсвоя pictureкартина,
103
310000
2000
На самом деле он фотографирует себя сам,
05:30
shotвыстрел with what's calledназывается a cameraкамера trapловушка.
104
312000
2000
При помощи так называемой камеры-ловушки.
05:32
There's an infraredинфракрасный beamлуч that's going acrossчерез,
105
314000
2000
Инфракрасный луч проходит поперек,
05:34
and he has steppedступенчатый into the beamлуч and takenвзятый his photographфотография.
106
316000
2000
И как только он заходит за него, он фотографирует себя.
05:36
These are baboonsбабуинов at a wateringполив holeдыра.
107
318000
4000
Это бабуины у водопоя.
05:41
NickНик -- the cameraкамера, again, an automaticавтоматический cameraкамера
108
323000
2000
Ник -- камера, опять же, камера в автоматическом режиме --
05:43
tookвзял thousandsтысячи of picturesкартинки of this.
109
325000
2000
сделала тысячи снимков.
05:45
And NickНик endedзакончился up with a lot of picturesкартинки
110
327000
2000
И у Ника в итоге получилось много снимков
05:47
of the rearзадний endsконцы of baboonsбабуинов.
111
329000
2000
бабуинов сзади.
05:49
(LaughterСмех)
112
331000
1000
(Смех)
05:50
A lionлев havingимеющий a lateпоздно night snackзакуска --
113
332000
3000
Лев, решивший перекусить поздно ночью.
05:53
noticeуведомление he's got a brokenсломанный toothзуб.
114
335000
2000
Заметьте, у него сломан зуб.
05:58
And a crocodileкрокодил walksпрогулки up a riverbankберег реки towardк its denлогово.
115
340000
3000
Крокодил идет по берегу к своей норе.
06:01
I love this little bitнемного of waterводы
116
343000
2000
Мне нравится эта струя воды,
06:03
that comesвыходит off the back of his tailхвост.
117
345000
2000
стекающая с его хвоста.
06:07
But the centerpieceЦентральное speciesвид of ZakoumaЗакума are the elephantsслоны.
118
349000
3000
Но главные животные в Закоуме - это слоны.
06:10
It's one of the largestкрупнейший intactнеповрежденный herdsстада in this partчасть of AfricaАфрика.
119
352000
4000
Это одно из самых больших нетронутых стад в этой части Африки.
06:14
Here'sВот a photographфотография shotвыстрел in moonlightлунный свет,
120
356000
2000
Вот фотография, сделанная при свете луны,
06:16
something that digitalцифровой photographyфотография has madeсделал a bigбольшой differenceразница for.
121
358000
3000
видимое отличие цифровой фотографии.
06:19
It was with the elephantsслоны that this storyистория pivotedповорачиваются.
122
361000
2000
В этой истории речь пойдет именно о слонах.
06:21
NickНик, alongвдоль with researcherИсследователь Drдоктор. MichaelМайкл Fayфея,
123
363000
4000
Ник совместно с исследователем доктором Майклом Фейем
06:25
collaredворотничок the matriarchматриарх of the herdпасти.
124
367000
2000
увязались за главой стада.
06:27
They namedназванный her AnnieЭнни,
125
369000
2000
Они назвали ее Энни
06:29
and they beganначал trackingотслеживание her movementsдвижения.
126
371000
2000
и начали следить за ее передвижениями.
06:31
The herdпасти was safeбезопасно withinв the confinesграницы of the parkпарк,
127
373000
2000
Стадо было в безопасности в пределах парка
06:33
because of this dedicatedпреданный groupгруппа of parkпарк rangersрейнджеры.
128
375000
2000
благодаря смотрителям, преданным своему делу.
06:35
But onceодин раз the annualгодовой rainsдожди beganначал,
129
377000
4000
Но когда выпала годовая сумма осадков,
06:39
the herdпасти would beginначать migratingмигрирующий to feedingкормление groundsоснования outsideза пределами the parkпарк.
130
381000
3000
стадо начало мигрировать к пастбищам за территорией парка.
06:42
And that's when they ranпобежал into troubleбеда.
131
384000
2000
И тогда у них начались проблемы.
06:45
For outsideза пределами the safetyбезопасность of the parkпарк were poachersбраконьеры,
132
387000
2000
За безопасной границей парка были браконьеры,
06:47
who would huntохота them down only for the valueстоимость of theirих ivoryцвета слоновой кости tusksклыки.
133
389000
4000
которые охотились за их ценной костью.
06:52
The matriarchматриарх that they were radioрадио trackingотслеживание,
134
394000
2000
Глава стада, которую они отслеживали по передатчику,
06:54
after weeksнедель of movingперемещение back and forthвперед, in and out of the parkпарк,
135
396000
3000
спустя несколько недель передвижения внутри парка и за его пределами,
06:57
cameпришел to a haltстой outsideза пределами the parkпарк.
136
399000
2000
остановилась на привал за парком.
06:59
AnnieЭнни had been killedубитый, alongвдоль with 20 membersчлены of her herdпасти.
137
401000
5000
Энни была убита вместе с 20 членами ее стада.
07:07
And they only cameпришел for the ivoryцвета слоновой кости.
138
409000
2000
И только из-за кости.
07:13
This is actuallyна самом деле one of the rangersрейнджеры.
139
415000
2000
Это один из смотрителей.
07:15
They were ableв состоянии to chaseгнаться off one of the poachersбраконьеры and recoverоправляться this ivoryцвета слоновой кости,
140
417000
3000
Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.
07:18
because they couldn'tне может leaveоставлять it there,
141
420000
2000
Они не могли оставить ее тут,
07:20
because it's still valuableценный.
142
422000
2000
потому что она все еще представляла ценность.
07:22
But what NickНик did was he broughtпривел back
143
424000
2000
Но Ник не просто рассказал историю,
07:24
a storyистория that wentотправился beyondза the old-schoolстарая школа methodметод
144
426000
4000
типичным способом, в стиле:
07:28
of just straightПрямо, "Isn't this an amazingудивительно worldМир?"
145
430000
2000
"Это ли не удивительный мир?"
07:30
And insteadвместо, createdсозданный a storyистория that touchedприкоснулся our audiencesаудитории deeplyглубоко.
146
432000
4000
Он создал историю, которая глубоко тронула публику.
07:34
InsteadВместо of just knowledgeзнание of this parkпарк,
147
436000
2000
Помимо простого рассказа о парке,
07:36
he createdсозданный an understandingпонимание and an empathyсопереживание
148
438000
2000
он дал понять и посочувствовать
07:38
for the elephantsслоны, the rangersрейнджеры and the manyмногие issuesвопросы
149
440000
2000
слонам, смотрителям и многим проблемам,
07:40
surroundingокружающих human-wildlifeчеловек-живая природа conflictsконфликты.
150
442000
3000
сопровождающим столкновения между человеком и дикой природой.
07:44
Now let's go over to IndiaИндия.
151
446000
2000
Теперь давайте вернемся в Индию.
07:46
SometimesИногда you can tell a broadширокий storyистория in a focusedсосредоточены way.
152
448000
3000
Иногда вы можете рассказать большую историю очень емко.
07:49
We were looking at the sameодна и та же issueвопрос that RichardРичард WurmanWurman
153
451000
3000
Мы наблюдали за похожей историей, которую Ричард Вурмен
07:52
touchesприкосновений uponна in his newновый worldМир populationНаселение projectпроект.
154
454000
3000
затронул в проекте Новые Жители Мира.
07:55
For the first time in historyистория,
155
457000
2000
Впервые в истории
07:57
more people liveжить in urbanгородской, ratherскорее than ruralсельская местность, environmentsокружающая среда.
156
459000
4000
людей в городах больше, нежели в деревнях, селениях.
08:01
And mostбольшинство of that growthрост is not in the citiesгорода,
157
463000
2000
И большая часть роста приходится не на города,
08:03
but in the slumsтрущобы that surroundокружать them.
158
465000
2000
а на трущобы, окружающие их.
08:06
JonasJonas BendiksenБендиксен, a very energeticэнергичный photographerфотограф,
159
468000
3000
Йонас Бендиксен, очень активный фотограф,
08:09
cameпришел to me and said,
160
471000
2000
пришел ко мне и сказал:
08:11
"We need to documentдокумент this, and here'sвот my proposalпредложение.
161
473000
3000
"Мы должны запечатлеть это, и вот мое предложение:"
08:14
Let's go all over the worldМир and photographфотография everyкаждый singleОдин slumтрущобы around the worldМир."
162
476000
3000
Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности."
08:17
And I said, "Well, you know, that mightмог бы be a bitнемного ambitiousамбициозный for our budgetбюджет."
163
479000
3000
И я сказал: "Что ж, ты знаешь, это может быть слегка амбициозно для нашего бюджета."
08:20
So insteadвместо, what we did was
164
482000
2000
Знаете, что мы сделали вместо этого.
08:22
we decidedприняли решение to, insteadвместо of going out and doing what would resultрезультат
165
484000
3000
Вместо того, что бы ехать и делать то, что стало бы в результате,
08:25
in what we'dмы б considerрассматривать sortСортировать of a surveyопрос storyистория --
166
487000
2000
своего рода лишь обзорным рассказом,
08:27
where you just go in and see just a little bitнемного of everything --
167
489000
3000
в котором вы видите только малую часть всего,
08:30
we put JonasJonas into DharaviDharavi,
168
492000
3000
мы отправили Йонаса в Дхарави -
08:33
whichкоторый is partчасть of MumbaiMumbai, IndiaИндия,
169
495000
2000
Часть Бомбея, города Индии,
08:35
and let him stayоставаться there, and really get into
170
497000
2000
и позволили ему остаться тут и по-настоящему проникнуть
08:37
the heartсердце and soulдуша of this really majorглавный partчасть of the cityгород.
171
499000
6000
в сердце и душу этой, действительно, важной части города.
08:44
What JonasJonas did was not just go and do a surfaceповерхность look
172
506000
2000
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул
08:46
at the awfulужасный conditionsусловия that existсуществовать in suchтакие placesмест.
173
508000
3000
на ужасные условия этих мест.
08:49
He saw that this was a livingживой and breathingдыхание and vitalжизненно важно partчасть
174
511000
3000
Он увидел, что это было живой и важной частью
08:52
of how the entireвсе urbanгородской areaплощадь functionedфункционировали.
175
514000
2000
того, как существует территория города.
08:55
By stayingпребывание tightlyплотно focusedсосредоточены in one placeместо,
176
517000
2000
Строго сфокусировавшись на одном месте,
08:57
JonasJonas tappedпостучал into the soulдуша and the enduringвыносливый humanчеловек spiritдух
177
519000
3000
Йонас проник в душу и терпеливый человеческий дух -
09:00
that underliesлежит в основе this communityсообщество.
178
522000
2000
основу этого сообщества.
09:04
And he did it in a beautifulкрасивая way.
179
526000
2000
И он сделал это прекрасно.
09:09
SometimesИногда, thoughхоть, the only way to tell a storyистория is with a sweepingподметание pictureкартина.
180
531000
3000
Иногда, донести историю можно только широким взглядом.
09:12
We teamedобъединился up underwaterподводный photographerфотограф BrianБрайан Skerryшхерный
181
534000
3000
Мы объединили в одну команду подводного фотографа Брайана Скерри
09:15
and photojournalistфотожурналист Randyпохотливый OlsonOlson
182
537000
2000
и фотожурналиста Ренди Олсона,
09:17
to documentдокумент the depletionистощение of the world'sв мире fisheriesрыболовство.
183
539000
3000
чтобы они запечатлели истощение мирового запаса рыбы.
09:20
We weren'tне было the only onesте, to tackleснасти this subjectпредмет,
184
542000
3000
Мы были не единственными, кто коснулся этой темы,
09:23
but the photographsфотографии that BrianБрайан and Randyпохотливый createdсозданный
185
545000
3000
но фотографии Брайана и Ренди
09:26
are amongсреди the bestЛучший to captureзахватить bothи то и другое the humanчеловек
186
548000
2000
в числе лучших, показавших и человека,
09:28
and naturalнатуральный devastationопустошение of overfishingперелов.
187
550000
2000
и истощение природы из-за чрезмерного промысла.
09:30
Here, in a photoФото by BrianБрайан,
188
552000
2000
Здесь, на фото Брайана,
09:32
a seeminglyпо-видимому crucifiedраспятого sharkакула is caughtпойманный up
189
554000
3000
будто бы распятая акула, поймана
09:35
in a gillжаберных netсеть off of BajaBaja.
190
557000
2000
в жаберную сеть около Бахи.
09:37
I've seenвидели sortСортировать of OK picturesкартинки of bycatchприлов,
191
559000
3000
Я просмотрел отчасти неплохие снимки рыбной мелочи,
09:40
the animalsживотные accidentallyслучайно scoopedзачерпнул up
192
562000
2000
которая случайно попадается
09:42
while fishingловит рыбу for a specificконкретный speciesвид.
193
564000
2000
при ловле конкретных видов.
09:44
But here, BrianБрайан capturedзахваченный a uniqueуникальный viewПосмотреть
194
566000
2000
Но тут Брайан запечатлел уникальный вид,
09:46
by positioningпозиционирование himselfсам underneathпод the boatлодка
195
568000
3000
закрепив себя под лодкой,
09:49
when they threwбросил the wasteотходы overboardза борт.
196
571000
4000
когда они выбрасывали непригодное за борт.
09:55
And BrianБрайан then wentотправился on to even greaterбольшая riskриск
197
577000
2000
И затем Брайан пошел на большой риск,
09:57
to get this never-before-madeникогда ранее не сделал photographфотография
198
579000
2000
сделав эти, доселе невиданные фотографии,
09:59
of a trawlтрал netсеть scrapingвыскабливание the oceanокеан bottomдно.
199
581000
2000
как трал тащится по океанскому дну.
10:04
Back on landземельные участки, Randyпохотливый OlsonOlson photographedсфотографированы
200
586000
2000
Вернувшись на сушу, Ренди Олсон сфотографировал
10:06
a makeshiftимпровизированный fishрыба marketрынок in AfricaАфрика,
201
588000
2000
временный рыбный рынок в Африке,
10:08
where the remainsостатки of filletedфиле fishрыба were soldпродан to the localsместные жители,
202
590000
3000
где остатки рыбного филе продавали местным,
10:11
the mainглавный partsчасти havingимеющий alreadyуже been sentпослал to EuropeЕвропа.
203
593000
3000
а основная часть уже была отправлена в Европу.
10:14
And here in ChinaКитай, Randyпохотливый shotвыстрел a jellyfishмедуза marketрынок.
204
596000
3000
А здесь, в Китае, Ренди снял рынок медуз.
10:18
As primeпростое число foodпитание sourcesисточники are depletedобедненный,
205
600000
2000
Так как основные виды пищи исчерпаны,
10:20
the harvestуборка урожая goesидет deeperГлубже into the oceansокеаны
206
602000
2000
сбор уходит вглубь океана
10:22
and bringsприносит in more suchтакие sourcesисточники of proteinбелок.
207
604000
2000
и приносит такие источники белка.
10:24
This is calledназывается fishingловит рыбу down the foodпитание chainцепь.
208
606000
3000
Это называется ловлей вниз по пищевой цепи.
10:27
But there are alsoтакже glimmersпроблески of hopeнадежда,
209
609000
2000
Но есть проблески надежды,
10:29
and I think anytimeв любой момент we're doing a bigбольшой, bigбольшой storyистория on this,
210
611000
3000
И, я думаю, всегда, когда мы делаем большую, большую историю об этом,
10:32
we don't really want to go
211
614000
2000
мы на самом деле не хотим пойти
10:34
and just look at all the problemsпроблемы.
212
616000
2000
и просто рассмотреть все проблемы.
10:36
We alsoтакже want to look for solutionsрешения.
213
618000
1000
Мы так же ищем решения.
10:37
BrianБрайан photographedсфотографированы a marineморской sanctuaryсвятилище in Newновый ZealandЗеландия,
214
619000
4000
Брайан сфотографировал морской заповедник в Новой Зеландии,
10:41
where commercialкоммерческая fishingловит рыбу had been bannedзапрещенный --
215
623000
2000
где запрещен коммерческий лов рыбы и,
10:43
the resultрезультат beingявляющийся that the overfishedчрезмерному speciesвид have been restoredвосстановлен,
216
625000
4000
как результат, восстановились виды переловленных рыб,
10:47
and with them a possibleвозможное solutionрешение for sustainableустойчивый fisheriesрыболовство.
217
629000
3000
а с ними и возможность устойчивого рыболовства.
10:50
Photographyфотография can alsoтакже compelпринуждать us to confrontпротивостоять
218
632000
3000
Фотография также может побуждать нас к спору,
10:53
issuesвопросы that are potentiallyпотенциально distressingогорчительный and controversialспорный.
219
635000
3000
вещам печальным и противоречивым.
10:56
JamesДжеймс NachtweyNachtwey, who was honoredзаслуженный at last year'sгоду TEDТЕД,
220
638000
4000
Джейм Нахтвей, отмеченный в прошлом году TED,
11:00
tookвзял a look at the sweepподметать of the medicalмедицинская systemсистема
221
642000
2000
затронул широкую сферу деятельности медицинской системы,
11:02
that is utilizedиспользуется to handleручка the Americanамериканский woundedраненый comingприход out of IraqИрак.
222
644000
3000
которая ухаживает за ранеными в Ираке американцами.
11:05
It is like a tubeтрубка where a woundedраненый soldierсолдат entersвходит on one endконец
223
647000
3000
Это как труба, в которую раненый солдат попадает с одного конца,
11:08
and exitsвыходы back home, on the other.
224
650000
3000
а выходит, возвращается домой, с другого.
11:11
JimДжим startedначал in the battlefieldполе битвы.
225
653000
2000
Джим начал на поле боя.
11:13
Here, a medicalмедицинская technicianтехник tendsкак правило, to a woundedраненый soldierсолдат
226
655000
4000
Здесь медик оказывает помощь раненому солдату
11:17
on the helicopterвертолет rideпоездка back to the fieldполе hospitalбольница.
227
659000
2000
прямо в вертолете по пути в полевой госпиталь.
11:20
Here is in the fieldполе hospitalбольница.
228
662000
2000
Это полевой госпиталь.
11:22
The soldierсолдат on the right has the nameимя of his daughterдочь
229
664000
3000
У солдата справа имя его дочери
11:25
tattooedтатуировка acrossчерез his chestгрудь, as a reminderнапоминание of home.
230
667000
3000
нанесено татуировкой на груди, как напоминание о доме.
11:28
From here, the more severelyсильно woundedраненый are transportedтранспортируются
231
670000
4000
Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются
11:32
back to GermanyГермания, where they meetвстретить up with theirих familiesсемьи
232
674000
2000
обратно в Германию, где встречаются с близкими
11:34
for the first time.
233
676000
2000
впервые.
11:39
And then back to the Statesсостояния to recuperateвыздоравливать at veterans'ветераны hospitalsбольницы,
234
681000
4000
А затем возвращаются в Штаты для восстановления в военных госпиталях.
11:43
suchтакие as here in WalterВальтер Reedкамыш.
235
685000
2000
Таких как этот, в Волтер Риде.
11:45
And finallyв конце концов, oftenдовольно часто fittedустановлены with high-techвысокие технологии prosthesisпротезирование,
236
687000
2000
И наконец, часто с установленными современными протезами,
11:47
they exitВыход the medicalмедицинская systemсистема and attemptпопытка
237
689000
2000
они покидают медицинскую систему и пытаются
11:49
to regainвернуть себе theirих pre-warдовоенный livesжизни.
238
691000
2000
восстановить свою прежнюю, довоенную жизнь.
11:51
JimДжим tookвзял what could have been a straight-upпрямо вверх medicalмедицинская scienceнаука storyистория
239
693000
3000
Джим взял то, что может честно рассказать историю о медицинской науке,
11:54
and gaveдал it a humanчеловек dimensionизмерение that touchedприкоснулся our readersчитатели deeplyглубоко.
240
696000
4000
и приложил к этому человеческую сторону, которая глубоко тронула читателей.
12:00
Now, these storiesистории are great examplesПримеры
241
702000
2000
Итак, эти истории прекрасные примеры того,
12:02
of how photographyфотография can be used
242
704000
2000
как фотография может быть использована,
12:04
to addressадрес some of our mostбольшинство importantважный topicsтемы.
243
706000
3000
чтобы донести наиболее важные темы.
12:07
But there are alsoтакже timesраз when photographersфотографы
244
709000
2000
Но бывает, когда фотографы
12:09
simplyпросто encounterстолкновение things that are, when it comesвыходит down to it,
245
711000
2000
случайно встречаются
12:11
just plainгладкий funвесело.
246
713000
2000
просто с веселыми моментами в своей работе.
12:13
PhotographerФотограф PaulПавел NicklinNicklin traveledпутешествовал to AntarcticaАнтарктида
247
715000
2000
Фотограф Пол Никлин поехал в Антарктику,
12:15
to shootстрелять a storyистория on leopardлеопард sealsморские котики.
248
717000
2000
чтобы снять историю о морских леопардах.
12:17
They have been rarelyредко photographedсфотографированы, partlyчастично because they are consideredсчитается
249
719000
3000
Их редко удается запечатлеть, в основном из-за того, что они считаются
12:20
one of the mostбольшинство dangerousопасно predatorsхищников in the oceanокеан.
250
722000
2000
одними из самых опасных хищников в океане.
12:23
In factфакт, a yearгод earlierранее, a researcherИсследователь had been
251
725000
2000
Действительно, годом ранее, одного исследователя
12:25
grabbedсхватился by one and pulledвытащил down to depthглубина and killedубитый.
252
727000
2000
такое животное затащило на глубину и убило.
12:27
So you can imagineпредставить PaulПавел was maybe a little bitнемного hesitantколеблющийся
253
729000
2000
Вы можете представить, что Пол, возможно, был немного нерешителен,
12:29
about gettingполучение into the waterводы.
254
731000
2000
заходить ему в воду или нет.
12:32
Now, what leopardлеопард sealsморские котики do mostlyв основном is, they eatесть penguinsпингвины.
255
734000
3000
Итак, чем в основном занимаются леопарды – они едят пингвинов.
12:35
You know of "The MarchМарт of the PenguinsПингвины."
256
737000
2000
Вы знаете про "Марш Пингвинов",
12:37
This is sortСортировать of the munchжевать of the penguinsпингвины.
257
739000
2000
а это, своего рода, фарш из пингвинов.
12:39
(LaughterСмех)
258
741000
2000
(Смех)
12:42
Here a penguinпингвин goesидет up to the edgeкрай and looksвыглядит out
259
744000
3000
Тут пингвин подходит к краю и выглядывает,
12:45
to see if the coastберег is clearЧисто.
260
747000
2000
смотрит, чист ли берег.
12:47
And then everybodyвсе kindсвоего рода of runsработает out and goesидет out.
261
749000
3000
А затем каждый забегает и выбегает.
12:53
But then PaulПавел got in the waterводы.
262
755000
2000
Но Пол зашел в воду.
12:55
And he said he was never really afraidбоюсь of this.
263
757000
3000
И он сказал, что на самом деле ему не было страшно.
12:58
Well, this one femaleженский пол cameпришел up to him.
264
760000
2000
Что ж, эта самка подплыла к нему.
13:00
She's probablyвероятно -- it's a shameпозор you can't see it in the photographфотография,
265
762000
3000
Она, возможно, -- жаль, что вы не можете увидеть это на фотографии --
13:03
but she's 12 feetноги long.
266
765000
2000
3.7 метра в длину.
13:05
So, she is prettyСимпатичная significantзначительное in sizeразмер.
267
767000
2000
Так что она достаточно внушительного размера.
13:08
And PaulПавел said he was never really afraidбоюсь,
268
770000
1000
И Пол сказал, что на самом совсем не испугался.
13:09
because she was more curiousлюбопытный about him than threatenedпод угрозой.
269
771000
3000
Потому что она больше интересовалась им, нежели угрожала.
13:12
This mouthingизрекая behaviorповедение, on the right,
270
774000
2000
Эта раскрытая пасть справа,
13:14
was really her way of sayingпоговорка to him, "Hey, look how bigбольшой I am!"
271
776000
3000
была ее попыткой сказать ему: "Эй, посмотри, какая я большая!"
13:17
Or you know, "My, what bigбольшой teethзубы you have."
272
779000
3000
Или, знаете, "Какие большие у тебя зубы".
13:20
(LaughterСмех)
273
782000
1000
(Смех)
13:21
Then PaulПавел thinksдумает that she simplyпросто tookвзял pityжалость on him.
274
783000
2000
Тогда Пол подумал, что она просто жалеет его.
13:23
To her, here was this bigбольшой, goofyбестолковый creatureсущество in the waterводы
275
785000
4000
Для нее он был большим, бестолковым созданием в воде,
13:27
that for some reasonпричина didn't seemказаться to be interestedзаинтересованный
276
789000
2000
который, по каким-то причинам, не был заинтересован
13:29
in chasingпогоня penguinsпингвины.
277
791000
2000
в охоте на пингвинов.
13:31
So what she did was she startedначал to bringприносить penguinsпингвины to him,
278
793000
4000
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему,
13:35
aliveв живых, and put them in frontфронт of him.
279
797000
3000
живых, и класть их перед ним.
13:38
She droppedупал them off, and then they would swimплавать away.
280
800000
3000
Она бросала их, и тогда они уплывали.
13:41
She'dПролить kindсвоего рода of look at him, like "What are you doing?"
281
803000
2000
Она смотрела на него взглядом: "Ты что творишь?"
13:43
Go back and get them, and then bringприносить them back
282
805000
3000
Возвращалась, хватала их и снова приносила
13:46
and dropпадение them in frontфронт of him.
283
808000
2000
и бросала перед ним.
13:48
And she did this over the courseкурс of a coupleпара of daysдней,
284
810000
3000
И она делала это на протяжении нескольких дней,
13:51
untilдо the pointточка where she got so frustratedнесостоявшийся with him
285
813000
2000
пока настолько не разочаровалась в нем,
13:53
that she startedначал puttingсдачи them directlyнепосредственно on topВверх of his headглава.
286
815000
3000
что стала класть их прямо ему на голову.
13:56
(LaughterСмех)
287
818000
2000
(Смех)
13:58
WhichКоторый just resultedв результате in a fantasticфантастика photographфотография.
288
820000
3000
В результате получился фантастический снимок.
14:01
(LaughterСмех)
289
823000
3000
(Смех)
14:04
EventuallyВ итоге, thoughхоть, PaulПавел thinksдумает that she just figuredфигурный
290
826000
3000
В итоге, Пол подумал, что она просто решила,
14:07
that he was never going to surviveуцелеть.
291
829000
2000
что он не сможет выжить.
14:09
This is her just puffingпыхтящий out, you know,
292
831000
3000
Это что-то типа умыхлки, знаете,
14:12
snortingсногсшибательный out in disgustотвращение.
293
834000
2000
фыркать от отвращения.
14:14
(LaughterСмех)
294
836000
2000
(Смех)
14:16
And lostпотерял interestинтерес with him, and wentотправился back to what she does bestЛучший.
295
838000
3000
Интерес к нему пропал, и она вернулась к тому, что она делает лучше всего.
14:19
PaulПавел setзадавать out to photographфотография a relativelyотносительно
296
841000
2000
Пол намеревался сделать снимки довольно
14:21
mysteriousзагадочный and unknownнеизвестный creatureсущество,
297
843000
2000
загадочного и неизвестного создания,
14:23
and cameпришел back with not just a collectionколлекция of photographsфотографии,
298
845000
2000
а вернулся не просто с коллекцией снимков,
14:25
but an amazingудивительно experienceопыт and a great storyистория.
299
847000
3000
но с удивительным опытом и отличной историей.
14:29
It is these kindsвиды of storiesистории,
300
851000
2000
Это все такие истории,
14:31
onesте, that go beyondза the immediateнемедленный or just the superficialповерхностный
301
853000
3000
которые запечатлевают не просто недавние события, поверхностно,
14:34
that demonstrateдемонстрировать the powerмощность of photojournalismфотожурналистика.
302
856000
2000
но они показывают влияние фотожурналистики.
14:37
I believe that photographyфотография can make a realреальный connectionсоединение to people,
303
859000
5000
Я верю, что фотография может по-настоящему сближать людей,
14:42
and can be employedЧастный предприниматель as a positiveположительный agentагент
304
864000
3000
и может выступать положительным фактором
14:45
for understandingпонимание the challengesпроблемы and opportunitiesвозможности
305
867000
2000
в понимании проблем и возможностей,
14:47
facingоблицовочный our worldМир todayCегодня.
306
869000
2000
стоящих перед миром сегодня.
14:49
Thank you.
307
871000
1000
Спасибо.
14:50
(ApplauseАплодисменты)
308
872000
4000
(Аплодисменты)
Translated by Ruslan Abyshov
Reviewed by Irene Loginova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com