ABOUT THE SPEAKER
Peter Hirshberg - Entrepreneur, marketer
A Silicon Valley executive, entrepreneur and marketing specialist, Peter Hirshberg might just be the definitive voice on how new technology affects business and culture.

Why you should listen

The Internet would change everything: it's a truism now, but for some, this took years to sink in. Not for Peter Hirshberg. A marketing specialist at the epicenter of emerging technology, he has spent a quarter of a century charting the reverberations of all things high tech in culture and in business. (It's big business, too.)

Hirshberg first helped bring Apple into the online services arena., then acted as strategic adviser to Microsoft, AOL and NBC. Along the way, he was CEO of Gloss.com and Elemental Software. He's built a deep understanding of the fundamentals of content production and consumption -- and how they've changed, both online and off.

Hirshberg is a trustee of the Computer History Museum and a Henry Crown Fellow of the Aspen Institute. He serves on the advisory board of Technorati and keeps up a lively blog on disruptive culture.

More profile about the speaker
Peter Hirshberg | Speaker | TED.com
EG 2007

Peter Hirshberg: The web is more than "better TV"

Питер Хиршберг: Интернет — гораздо больше чем «улучшенное телевидение»

Filmed:
283,024 views

В своём увлекательном рассказе о появлении новых медиа и истории технологий Питер Хиршберг делится с нами важными уроками из Кремниевой долины и объясняет, почему интернет значит гораздо больше, чем «улучшенное телевидение».
- Entrepreneur, marketer
A Silicon Valley executive, entrepreneur and marketing specialist, Peter Hirshberg might just be the definitive voice on how new technology affects business and culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Well, good morningутро.
0
0
2000
Доброе утро.
00:18
You know, the computerкомпьютер and televisionтелевидение bothи то и другое recentlyв последнее время turnedоказалось 60,
1
2000
4000
Недавно компьютеру и телевидению
исполнилось по 60 лет,
00:22
and todayCегодня I'd like to talk about theirих relationshipотношения.
2
6000
4000
и сегодня я хотел бы поговорить о том,
как они взаимосвязаны.
00:26
DespiteНесмотря theirих middleсредний ageвозраст, if you've been followingследующий the themesтемы
3
10000
2000
Если проследить за индустрией развлечений
и темами этой конференции,
00:28
of this conferenceконференция or the entertainmentразвлекательная программа industryпромышленность,
4
12000
3000
то становится ясно, что несмотря
на свой зрелый возраст,
00:31
it's prettyСимпатичная clearЧисто that one has been pickingсобирание on the other.
5
15000
3000
одно подтрунивает другое.
00:34
So it's about time that we talkedговорили about how the computerкомпьютер ambushedзасаду televisionтелевидение,
6
18000
5000
Самое время поговорить о том, как
компьютер напал на телевидение из засады,
00:39
or why the inventionизобретение of the atomicатомное bombбомбить
7
23000
3000
или почему изобретение атомной бомбы
вызвало ряд последствий,
00:42
unleashedразвязанная forcesсил that leadвести to the writers'писатели strikeзабастовка.
8
26000
3000
которые в итоге
привели к забастовке писателей.
00:45
And it's not just what these are doing to eachкаждый other,
9
29000
3000
Речь не столько о том, как компьютер
и телевидение влияют друг на друга,
00:48
but it's what the audienceаудитория thinksдумает that really framesкадры this matterдело.
10
32000
4000
а о том, что думают о них зрители.
00:52
To get a senseсмысл of this,
11
36000
1000
Чтобы узнать мнение зрителей по теме,
00:53
and it's been a themeтема we'veмы в talkedговорили about all weekнеделю,
12
37000
2000
которую мы обсуждали всю неделю,
00:55
I recentlyв последнее время talkedговорили to a bunchгроздь of tweenerstweeners.
13
39000
2000
я поговорил с группой подростков.
00:57
I wroteписал on cardsкарты: "televisionтелевидение," "radioрадио," "MySpaceМое пространство," "Internetинтернет," "PCПК."
14
41000
5000
Я написал на карточках: «телевидение»,
«радио», «MySpace», «Интернет», «ПК»,
01:02
And I said, just arrangeорганизовать these, from what's importantважный to you
15
46000
2000
и попросил ребят
отсортировать их по степени важности,
01:04
and what's not, and then tell me why.
16
48000
2000
а потом объяснить свой выбор.
01:06
Let's listen to what happensпроисходит when they get to the portionчасть
17
50000
3000
Давайте послушаем отрывки,
01:09
of the discussionобсуждение on televisionтелевидение.
18
53000
2000
касающиеся телевидения.
01:11
(Videoвидео) Girlдевушка 1: Well, I think it's importantважный but, like, not necessaryнеобходимо
19
55000
7000
(Видео) 1-я девочка: Ну, я думаю,
оно важно, но не то чтобы необходимо.
01:18
because you can do a lot of other stuffматериал with your freeсвободно time than watch programsпрограммы.
20
62000
6000
В свободное время можно многим заняться,
а не просто смотреть телевизор.
01:24
PeterПитер HirshbergHirshberg: WhichКоторый is more funвесело, Internetинтернет or TVТВ?
21
68000
2000
Питер Хиршберг: Что интереснее:
Интернет или телевидение?
01:26
Girlsдевочки: Internetинтернет.
22
70000
2000
Девочки: Интернет.
01:28
Girlдевушка 2: I think we -- the reasonsпричины, one of the reasonsпричины we put computerкомпьютер before TVТВ
23
72000
3000
2-я девочка: Я думаю,
нам больше нравится интернет,
01:31
is because nowadaysВ наше время, like, we have TVТВ showsшоу on the computerкомпьютер.
24
75000
4000
потому что сейчас телевизионные программы
можно смотреть на компьютере.
01:35
(Girlдевушка 3: Oh, yeah.)
25
79000
1000
(3-я девочка: О, да.)
01:36
Girlдевушка 2: And then you can downloadскачать ontoна your iPodIPOD.
26
80000
1000
2-я девочка: Ещё можно загрузить в iPod.
01:37
PHPH: Would you like to be the presidentпрезидент of a TVТВ networkсеть?
27
81000
4000
ПX: Вы хотели бы стать
президентом телевизионной сети?
01:41
Girlдевушка 4: I wouldn'tне будет like it.
28
85000
2000
4-я девочка: Я бы не хотела.
01:43
Girlдевушка 2: That would be so stressfulстрессовый.
29
87000
2000
2-я девочка: Это было бы тяжело.
01:45
Girlдевушка 5: No.
30
89000
1000
5-я девочка: Нет.
01:46
PHPH: How come?
31
90000
1000
ПХ: Почему?
01:47
Girlдевушка 5: Because they're going to loseпотерять all theirих moneyДеньги eventuallyв итоге.
32
91000
3000
5-я девочка: Потому что в конце концов
они потеряют все деньги.
01:50
Girlдевушка 3: Like the stockакции marketрынок, it goesидет up and down and stuffматериал.
33
94000
3000
3-я девочка: Как на фондовой бирже:
отрасли идут то вверх, то вниз.
01:53
I think right now the computersкомпьютеры will be at the topВверх
34
97000
2000
Я думаю, сейчас всё, что связано
с компьютерами, будет на самом верху,
01:55
and everything will be kindсвоего рода of going down and stuffматериал.
35
99000
3000
а всё остальное пойдёт на снижение
и всё такое.
01:58
PHPH: There's been an uneasyбеспокойный relationshipотношения betweenмежду the TVТВ businessбизнес
36
102000
6000
ПХ: Между ТВ бизнесом и технологиями
отношения были непростыми
02:04
and the techтек businessбизнес, really ever sinceпоскольку they bothи то и другое turnedоказалось about 30.
37
108000
3000
почти с тех пор,
как им исполнилось по 30 лет.
02:07
We go throughчерез periodsпериодов of enthrallmentпорабощение,
38
111000
4000
Мы прошли через этап очарования.
02:11
followedс последующим by reactionsреакции in boardroomsзалах заседаний, in the financeфинансы communityсообщество
39
115000
3000
За ним последовали разговоры
в залах заседаний, в финансовых кругах,
02:14
bestЛучший characterizedотличающийся as, what's the financeфинансы termсрок? IckИк pooeypooey.
40
118000
5000
их называют финансовым термином...
белиберда.
02:19
Let me give you an exampleпример of this. The yearгод is 1976,
41
123000
2000
Приведу пример. 1976 год.
02:21
and Warnerсигнализатор buysпокупает AtariАтари because videoвидео gamesигры are on the riseподъем.
42
125000
3000
Warner покупает Atari:
видеоигры на подъёме.
02:24
The nextследующий yearгод they marchМарт forwardвперед and they introduceвводить QubeQube,
43
128000
3000
На следующий год они уверенно
идут вперёд и запускают QUBE —
02:27
the first interactiveинтерактивный cableкабель TVТВ systemсистема,
44
131000
3000
первое интерактивное
кабельное телевидение.
02:30
and the Newновый YorkЙорк Timesраз heraldsглашатаи this
45
134000
2000
В связи с этим New York Times пишет,
что теперь телекоммуникации
02:32
as telecommunicationsсвязь movingперемещение to the home,
46
136000
2000
пришли к нам в дом,
средства коммуникации сливаются воедино,
02:34
convergenceконвергенция, great things are happeningпроисходит.
47
138000
2000
происходят великие события.
02:36
Everybodyвсе in the Eastвосток Coastберег getsполучает in the picturesкартинки --
48
140000
2000
Всё Восточное побережье попадает в фокус:
02:38
CiticorpСитикорп, PenneyPenney, RCARCA -- all gettingполучение into this bigбольшой visionвидение.
49
142000
3000
Citicorp, Penney, RCA, —
все становятся частью этой идеи.
02:41
By the way, this is about when I enterвойти the pictureкартина.
50
145000
2000
Кстати, в то же время я попадаю в бизнес —
02:43
I'm going to do a summerлето internshipИнтернатура at Time Warnerсигнализатор.
51
147000
2000
устраиваюсь
на летнюю стажировку в Time Warner.
02:45
That summerлето I'm all -- I'm at Warnerсигнализатор that summerлето --
52
149000
2000
Тем летом в Warner я всецело поглощён
02:47
I'm all excitedв восторге to work on convergenceконвергенция, and then the bottomдно fallsпадения out.
53
151000
4000
работой над слиянием средств
коммуникации, а потом всё идёт прахом.
02:51
Doesn't work out too well for them, they loseпотерять moneyДеньги.
54
155000
3000
Не оправдывает себя,
компания теряет деньги.
02:54
And I had a happyсчастливый brushщетка with convergenceконвергенция
55
158000
3000
Мне нравилось работать над слиянием,
02:57
untilдо, kindсвоего рода of, Warnerсигнализатор basicallyв основном has to liquidateликвидировать the wholeвсе thing.
56
161000
4000
пока Warner попросту всё не ликвидировал.
03:01
That's when I leaveоставлять graduateвыпускник schoolшкола, and I can't work in Newновый YorkЙорк
57
165000
4000
В это время я бросаю магистратуру
и не могу работать в Нью-Йорке
03:05
on kindсвоего рода of entertainmentразвлекательная программа and technologyтехнологии
58
169000
2000
в сфере технологии и развлечений,
03:07
because I have to be exiledсосланный to CaliforniaКалифорния, where the remainingосталось jobsработы are,
59
171000
4000
мне пришлось уехать в Калифорнию,
где находятся оставшиеся рабочие места,
03:11
almostпочти to the seaморе, to go to work for Appleяблоко Computerкомпьютер.
60
175000
3000
практически к самому морю,
чтобы работать на Apple Computer.
03:14
Warnerсигнализатор, of courseкурс, writesпишет off more than 400 millionмиллиона dollarsдолларов.
61
178000
4000
Конечно же, Warner списывает
более 400 млн долларов.
03:18
Four4 hundredсто millionмиллиона dollarsдолларов, whichкоторый was realреальный moneyДеньги back in the '70s.
62
182000
4000
400 миллионов долларов
были большими деньгами в 1970-е.
03:22
But they were ontoна something and they got better at it.
63
186000
3000
Но они разобрались во всём и преуспели.
03:25
By the yearгод 2000, the processобработать was perfectedусовершенствовал. They mergedслиты with AOLAOL,
64
189000
4000
К 2000 году процесс был усовершенствован.
Они слились с AOL, и всего за 4 года
03:29
and in just four4 yearsлет, managedудалось to shedсарай about 200 billionмиллиард dollarsдолларов
65
193000
5000
смогли сократить
суммарную рыночную стоимость компании
03:34
of marketрынок capitalizationкапитализация, showingпоказ that they'dони actuallyна самом деле masteredосвоен the artИзобразительное искусство
66
198000
5000
почти на 200 млрд долларов, демонстрируя
на своём бухгалтерском балансе
03:39
of applyingприменение Moore'sМур lawзакон of successiveпоследующий miniaturizationминиатюризация
67
203000
4000
искусство применения закона Мура
о тенденции
03:43
to theirих balanceбаланс sheetлист.
68
207000
2000
к последовательному уменьшению
размера со временем.
03:45
(LaughterСмех)
69
209000
1000
(Смех)
03:46
Now, I think that one reasonпричина that the mediaСМИ and the entertainmentразвлекательная программа communitiesсообщества,
70
210000
5000
Медийное сообщество
и сообщество индустрии развлечений
03:51
or the mediaСМИ communityсообщество, is drivenуправляемый so crazyпсих by the techтек communityсообщество
71
215000
4000
восторгаются технарями,
03:55
is that techтек folksлюди talk differentlyиначе.
72
219000
2000
потому что технари говорят по-другому.
03:57
You know, for 50 yearsлет, we'veмы в talkedговорили about changingизменения the worldМир,
73
221000
3000
Представьте:
мы 50 лет говорили об изменении мира,
04:00
about totalВсего transformationпреобразование.
74
224000
2000
о полной трансформации.
04:02
For 50 yearsлет, it's been about hopesнадеется and fearsбоится
75
226000
2000
Все эти 50 лет пропитаны
надеждами и страхами,
04:04
and promisesобещания of a better worldМир. And I got to thinkingмышление,
76
228000
3000
и обещанием лучшего мира.
Здесь я задумался:
04:07
you know, who elseеще talksпереговоры that way?
77
231000
3000
где ещё так говорят?
04:10
And the answerответ is prettyСимпатичная clearlyявно --
78
234000
2000
Ответ очевиден —
04:12
it's people in religionрелигия and in politicsполитика.
79
236000
3000
в религии и политике.
04:15
And so I realizedпонял that actuallyна самом деле the techтек worldМир is bestЛучший understoodпонимать,
80
239000
4000
Так я осознал,
что мир технологий лучше представить
04:19
not as a businessбизнес cycleцикл, but as a messianicмессианский movementдвижение.
81
243000
2000
не как цикл деловой активности,
а как миссионерское движение.
04:21
We promiseобещание something great, we evangelizeпроповедовать евангелие it,
82
245000
3000
Мы обещаем нечто великое,
пропагандируем его,
04:24
we're going to changeизменение the worldМир. It doesn't work out too well,
83
248000
3000
хотим изменить мир. Получается не очень,
04:27
and so we actuallyна самом деле go back to the well and startНачало all over again,
84
251000
4000
мы возвращаемся к истокам
и начинаем заново.
04:31
as the people in Newновый YorkЙорк and L.A. look on in absoluteабсолютный, morbidпатологический astonishmentудивление.
85
255000
5000
Всё это время в Нью-Йорке
и Лос-Анджелесе за нами
наблюдают с нездоровым изумлением.
04:36
But it's this irrationalиррациональный viewПосмотреть of things that drivesдиски us on to the nextследующий thing.
86
260000
3000
Такой иррациональный взгляд на вещи
движет нас вперёд.
04:39
So, what I'd like to askпросить is, if the computerкомпьютер is becomingстановление a principalглавный toolинструмент
87
263000
4000
Мой вопрос в следующем: если компьютер
становится главным инструментом
04:43
of mediaСМИ and entertainmentразвлекательная программа, how did we get here?
88
267000
3000
медиа и развлечений,
как же мы к этому пришли?
04:46
I mean, how did a machineмашина that was builtпостроен for accountingучет
89
270000
2000
Как устройство, спроектированное
для бухгалтерии и артиллерии,
04:48
and artilleryартиллерия morphпревращаться into mediaСМИ?
90
272000
3000
стало медийным?
04:51
Of courseкурс, the first computerкомпьютер was builtпостроен just after WorldМир Warвойна IIII
91
275000
2000
Конечно, первый компьютер собрали
сразу после Второй Мировой войны
04:53
to solveрешать militaryвоенные problemsпроблемы, but things got really interestingинтересно
92
277000
5000
для военных задач,
однако ситуация стала интересной
04:58
just a coupleпара of yearsлет laterпозже -- 1949 with WhirlwindВихрь,
93
282000
5000
уже пару лет спустя, в 1949 году,
с появлением Whirlwind.
05:03
builtпостроен at MIT'sМассачусетский технологический институт LincolnЛинкольн Labлаборатория. Jayсойка ForresterForrester was buildingздание this for the Navyвоенно-морской флот,
94
287000
5000
Он был выпущен лабораторией
MIT Lincoln Lab. Джэй Форрестер
проектировал его для морских войск,
05:08
but you can't help but see that the creatorсоздатель of this machineмашина had in mindразум
95
292000
3000
но сложно не заметить,
что автор мечтал об устройстве,
05:11
a machineмашина that mightмог бы actuallyна самом деле be a potentialпотенциал mediaСМИ starзвезда.
96
295000
4000
которое в будущем
может стать звездой медиа.
05:15
So take a look at what happensпроисходит when the foremostв первую очередь journalistжурналист
97
299000
3000
Посмотрите, что получается,
когда ведущий журналист
времён зарождения телевидения
05:18
of earlyрано televisionтелевидение meetsотвечает one of the foremostв первую очередь computerкомпьютер pioneersпионеры,
98
302000
4000
встречается
с первопроходцем в области компьютеров,
05:22
and the computerкомпьютер beginsначинается to expressэкспресс itselfсам.
99
306000
2000
и компьютер заявляет о себе.
05:24
(Videoвидео) JournalistЖурналист: It's a WhirlwindВихрь electronicэлектронный computerкомпьютер.
100
308000
3000
(Видео) Журналист:
Это электронный компьютер Whirlwind.
05:27
With considerableзначительный trepidationбеспокойство,
101
311000
2000
С трепетным уважением
05:29
we undertakeпредпринимать to interviewинтервью this newновый machineмашина.
102
313000
2000
мы берём интервью
у этого нового устройства.
05:31
Jayсойка ForresterForrester: HelloЗдравствуйте Newновый YorkЙорк, this is CambridgeКембридж.
103
315000
4000
Джэй Форрестер: Здравствуй, Нью-Йорк,
говорит Кэмбридж.
05:35
And this is the oscilloscopeосциллограф of the WhirlwindВихрь electronicэлектронный computerкомпьютер.
104
319000
4000
Это осциллоскоп
электронного компьютера Whirlwind.
05:39
Would you like if I used the machineмашина?
105
323000
2000
Хотите, чтобы я включил устройство?
05:41
JournalistЖурналист: Yes, of courseкурс. But I have an ideaидея, MrМистер. ForresterForrester.
106
325000
3000
Журналист: Да, конечно.
У меня возникла идея, мистер Форрестер.
05:44
Sinceпоскольку this computerкомпьютер was madeсделал
107
328000
1000
Компьютер был разработан
05:45
in conjunctionконъюнкция with the Officeофис of Navalфлотский ResearchИсследование,
108
329000
2000
совместно с Бюро Морских Исследований,
05:47
why don't we switchпереключатель down to the Pentagonпятиугольник in WashingtonВашингтон
109
331000
2000
так почему бы нам не переключиться
на Пентагон в Вашингтоне
05:49
and let the Navy'sфлот researchисследование chiefглавный, AdmiralАдмирал Bolsterподдерживать,
110
333000
3000
и предоставить возможность
адмиралу Больстеру,
05:52
give WhirlwindВихрь the workoutразрабатывать?
111
336000
2000
главе научных исследований ВМФ,
протестировать Whirlwind?
05:54
CalvinКальвин Bolsterподдерживать: Well, Edиздание, this problemпроблема concernsпроблемы the Navy'sфлот Vikingвикинг rocketракета.
112
338000
5000
Кэльвин Больстер: Итак, Эд, задача касается
ракеты «Викинг», принадлежащей Флоту.
05:59
This rocketракета goesидет up 135 milesмиль into the skyнебо.
113
343000
4000
Она способна подняться в небо на 216 км.
06:03
Now, at the standardстандарт rateставка of fuelтопливо consumptionпотребление,
114
347000
3000
Я хотел бы отследить её путь
06:06
I would like to see the computerкомпьютер traceслед the flightрейс pathдорожка of this rocketракета
115
350000
4000
при нормальном уровне расхода топлива
и увидеть,
06:10
and see how it can determineопределить, at any instantмгновенное,
116
354000
4000
как компьютер в любой момент определяет,
06:14
say at the endконец of 40 secondsсекунд, the amountколичество of fuelтопливо remainingосталось,
117
358000
4000
допустим, после 40 секунд полёта,
оставшийся объем топлива
06:18
and the velocityскорость at that setзадавать instantмгновенное.
118
362000
3000
и скорость в заданной точке.
06:21
JFJF: Over on the left-handлевая рука sideбоковая сторона,
119
365000
2000
ДжФ: Вот здесь, по левой стороне,
вы видите,
06:23
you will noticeуведомление fuelтопливо consumptionпотребление decreasingубывающий as the rocketракета takes off.
120
367000
4000
снижение расхода топлива,
когда ракета набирает скорость.
06:27
And on the right-handправая рука sideбоковая сторона, there's a scaleмасштаб
121
371000
2000
С правой стороны находится шкала,
06:29
that showsшоу the rocket'sракеты velocityскорость.
122
373000
2000
показывающая скорость ракеты.
06:31
The rocket'sракеты positionдолжность is shownпоказанный by the trajectoryтраектория
123
375000
4000
Местонахождение ракеты в небе
описывает траектория,
06:35
that we're now looking at.
124
379000
2000
на которую мы сейчас смотрим.
06:37
And as it reachesдостигает the peakвершина горы of its trajectoryтраектория,
125
381000
4000
В верхней точке траектории
06:41
the velocityскорость, you will noticeуведомление, has droppedупал off to a minimumминимальный.
126
385000
2000
скорость, заметьте, упала до минимума.
06:43
Then, as the rocketракета divesпогружения down, velocityскорость picksкирки up again
127
387000
5000
Затем ракета идёт вниз,
и скорость снова растёт, достигает
06:48
towardк a maximumмаксимальная velocityскорость and the rocketракета hitsхиты the groundземля.
128
392000
3000
своего максимума и ракета приземляется.
06:51
How'sКак это that?
129
395000
1000
Как вам такое?
06:52
JournalistЖурналист: What about that, AdmiralАдмирал?
130
396000
3000
Журналист: Адмирал, что скажете?
06:55
CBCB: LooksВидать very good to me.
131
399000
2000
КБ: По-моему, очень хорошо.
06:57
JFJF: And before leavingуход, we would like to showпоказать you anotherдругой kindсвоего рода of
132
401000
3000
ДжФ: Перед уходом мы хотели бы
вам показать другую математическую задачу.
07:00
mathematicalматематическая problemпроблема that some of the boysмальчиков have workedработал out
133
404000
3000
Ребята придумали её в свободное время.
07:03
in theirих spareзапасной time, in a lessМеньше seriousсерьезный veinвена, for a SundayВоскресенье afternoonпосле полудня. (MusicМузыка)
134
407000
5000
Она больше подходит
для воскресного полдня.
(Музыка)
07:14
JournalistЖурналист: Thank you very much indeedв самом деле, MrМистер. ForresterForrester and the MITMIT labлаборатория.
135
418000
5000
Журналист: Большое вам спасибо,
мистер Форрестер и лаборатория MIT.
07:19
PHPH: You know, so much was workedработал out: the first real-timeреальное время interactionвзаимодействие,
136
423000
4000
ПГ: Представьте, как много здесь
было реализовано: первое взаимодействие
в реальном времени,
07:23
the videoвидео displayдисплей, pointingуказательный a gunпистолет. It leadвести to the microcomputerмикрокомпьютер,
137
427000
5000
воспроизведение видео, прицел. Это
дало толчок к созданию микрокомпьютера,
07:28
but unfortunatelyК сожалению, it was too priceyдорогой for the Navyвоенно-морской флот,
138
432000
4000
но, к сожалению, он оказался слишком
дорогостоящим для военно-морского флота,
07:32
and all of this would have been lostпотерял
139
436000
2000
и всё было бы утеряно,
07:34
if it weren'tне было for a happyсчастливый coincidenceсовпадение.
140
438000
2000
если бы не счастливый случай —
07:36
EnterВойти the atomicатомное bombбомбить.
141
440000
3000
появление ядерной бомбы.
07:39
We're threatenedпод угрозой by the greatestвеличайший weaponоружие ever,
142
443000
2000
Нам угрожает сильнейшее оружие в мире и,
07:41
and knowingзнание a good thing when it seesвидит it,
143
445000
2000
зная толк в своём деле,
Воздушные Силы решают:
07:43
the AirВоздух Forceсила decidesрешает it needsпотребности the biggestсамый большой computerкомпьютер ever to protectзащищать us.
144
447000
4000
для нашей защиты нужен
самый большой компьютер.
07:47
They adaptадаптироваться WhirlwindВихрь to a massiveмассивный airвоздух defenseзащита systemсистема,
145
451000
3000
Они подстраивают Whirlwind
к системе противовоздушной защиты,
07:50
deployразвертывание it all acrossчерез the frozenзамороженный northсевер,
146
454000
2000
внедряют её по всему замёрзшему Северу
07:52
and spendпроводить nearlyоколо threeтри timesраз as much on this computerкомпьютер
147
456000
4000
и проводят с этим компьютером
почти в три раза больше времени,
07:56
as was spentпотраченный on the ManhattanМанхеттен Projectпроект
148
460000
2000
чем было потрачено на проект Манхэттен,
07:58
buildingздание the A-BombБомба in the first placeместо.
149
462000
2000
разработавший саму ядерную бомбу.
08:00
Talk about a shotвыстрел in the armрука for the computerкомпьютер industryпромышленность.
150
464000
2000
Вот вам и стимул
для развития компьютерной отрасли.
08:02
And you can imagineпредставить that the AirВоздух Forceсила becameстал a prettyСимпатичная good salesmanпродавец.
151
466000
4000
Вы можете себе представить
насколько хорошим продавцом
стали Воздушные Силы.
08:06
Here'sВот theirих marketingмаркетинг videoвидео.
152
470000
2000
Вот их рекламный ролик.
08:17
(Videoвидео) Narratorрассказчик: In a massмасса raidнабег, high-speedвысокоскоростной bombersбомбардировщики could be in on us
153
481000
4000
(Видео) Голос за кадром:
При массовой атаке
высокоскоростные бомбардировщики
08:21
before we could determineопределить theirих tracksтреков.
154
485000
2000
могут напасть на нас раньше,
чем мы определим их траекторию.
08:23
And then it would be too lateпоздно to actакт.
155
487000
2000
И будет уже поздно, что-либо предпринять.
08:32
We cannotне могу affordпозволить себе to take that chanceшанс.
156
496000
4000
Мы не можем рисковать.
08:36
It is to meetвстретить this threatугроза that the AirВоздух Forceсила has been developingразвивающийся SAGESAGE,
157
500000
5000
Для защиты Воздушные Силы разработали
08:41
the Semi-AutomaticПолуавтоматический Groundземля EnvironmentОкружающая среда systemсистема,
158
505000
3000
Полуавтоматическую Систему
Наземного Окружения «Сейдж»
[англ. мудрец].
08:44
to strengthenукреплять our airвоздух defensesоборонительные сооружения.
159
508000
3000
Её предназначение — усилить
нашу противовоздушную оборону.
08:47
This newновый computerкомпьютер, builtпостроен to becomeстали the nerveнерв centerцентр of a defenseзащита networkсеть,
160
511000
4000
Этот новый компьютер
станет нервным центром системы обороны.
08:51
is ableв состоянии to performвыполнять all the complexсложный mathematicalматематическая problemsпроблемы
161
515000
4000
Ему по силу любые
сложные математические задачи,
08:55
involvedучаствует in counteringпротиводействие a massмасса enemyвраг raidнабег.
162
519000
3000
решение которых необходимо
для отражения
массовых вражеских нападений.
08:58
It is providedпредоставлена with its ownсвоя powerhouseэлектростанция
163
522000
3000
Он снабжён силовой установкой,
09:01
containingсодержащий largeбольшой diesel-drivenдизель с приводом generatorsгенераторы,
164
525000
3000
которая состоит
из больших дизельных генераторов,
09:04
air-conditioningкондиционер equipmentоборудование, and coolingохлаждение towersбашни
165
528000
3000
системы охлаждения воздуха и башен
09:07
requiredобязательный to coolкруто the thousandsтысячи of vacuumвакуум tubesтрубы in the computerкомпьютер.
166
531000
5000
для охлаждения
тысячи электронных ламп компьютера.
09:12
PHPH: You know, that one computerкомпьютер was hugeогромный.
167
536000
3000
ПХ: Этот компьютер был огромным.
09:15
There's an interestingинтересно marketingмаркетинг lessonурок from it,
168
539000
2000
Отсюда появляется
любопытный маркетинговый урок:
09:17
whichкоторый is basicallyв основном, when you marketрынок a productпродукт,
169
541000
2000
рекламируя продукт,
можно либо говорить:
09:19
you can eitherили say, this is going to be wonderfulзамечательно,
170
543000
2000
«Он будет чудесным,
09:21
it will make you feel better and enlivenоживлять you.
171
545000
3000
улучшит ваше самочувствие
и вдохнёт новую жизнь».
09:24
Or there's one other marketingмаркетинг propositionпредложение: if you don't use our productпродукт, you'llВы будете dieумереть.
172
548000
4000
Либо: «Если не будете пользоваться
нашим продуктом, вы умрёте».
09:28
This is a really good exampleпример of that.
173
552000
2000
Мы только что видели
удачный пример второго.
09:30
This had the first pointingуказательный deviceустройство. It was distributedраспределенный,
174
554000
3000
В нём впервые использовали
указывающее устройство.
Компьютер был распределённым —
09:33
so it workedработал out -- distributedраспределенный computingвычисления and modemsмодемы --
175
557000
2000
появилась возможность производить
распределённую обработку данных,
09:35
so all these things could talk to eachкаждый other.
176
559000
2000
так что между компьютерами
мог идти диалог.
09:37
About 20 percentпроцент of all the nation'sнации programmersпрограммисты were wrappedзавернутый up in this thing,
177
561000
4000
Около 20% программистов страны
работали на этом компьютере,
09:41
and it led to an awfulужасный lot of what we have todayCегодня. It alsoтакже used vacuumвакуум tubesтрубы.
178
565000
6000
и это привело к появлению многого из того,
что у нас есть сегодня. А ещё в нём
использовались электронно-лучевые трубки.
09:47
You saw how hugeогромный it was, and to give you a senseсмысл for this --
179
571000
3000
Вы видели, каким огромным он был?
Приведу наглядный пример.
09:50
because we'veмы в talkedговорили a lot about Moore'sМур lawзакон and makingизготовление things smallмаленький
180
574000
2000
Мы много говорили о законе Мура
и уменьшении физических размеров
09:52
at this conferenceконференция, so let's talk about makingизготовление things largeбольшой.
181
576000
4000
технологий в ходе конференции —
предлагаю обратиться
к увеличению предметов.
09:56
If we tookвзял WhirlwindВихрь and put it in a placeместо that you all know,
182
580000
3000
Если взять Whirlwind и поместить его
в знакомое нам всем место — например,
09:59
say, Centuryвек Cityгород, it would fitпоместиться beautifullyкрасиво.
183
583000
2000
Сенчери Сити [район Лос-Анджелеса].
Он идеально подойдёт по размеру.
10:01
You'dВы хотите kindсвоего рода of have to take Centuryвек Cityгород out, but it could fitпоместиться in there.
184
585000
4000
Застройку придётся очистить, конечно,
но он бы вошёл.
10:05
But like, let's imagineпредставить we tookвзял the latestпоследний PentiumПентиум processorпроцессор,
185
589000
4000
Возьмём самый последний
процессор Pentium:
10:09
the latestпоследний Coreядро 2 Extremeкрайность, whichкоторый is a four-coreчетырехжильный processorпроцессор
186
593000
3000
новейший Core 2 Extreme,
4-х ядерный процессор,
10:12
that Intel'sIntel, workingза работой on, it will be our laptopпортативный компьютер tomorrowзавтра.
187
596000
3000
над которым работает Intel.
Завтра он будет в наших ноутбуках.
10:15
To buildстроить that, what we'dмы б do with WhirlwindВихрь technologyтехнологии is
188
599000
4000
С технологией времён Whirlwind для того,
чтобы спроектировать такой ноутбук,
10:19
we'dмы б have to take up roughlyгрубо from the 10 to MulhollandМалхолланд,
189
603000
4000
мы бы заняли территорию
от 10-го шоссе до Малхолланд
10:23
and from the 405 to Laля CienegaCienega just with those WhirlwindsВихри.
190
607000
4000
и от 405-го до Ля Синьега —
только для самих Whirlwind.
10:27
And then, the 92 nuclearядерной powerмощность plantsрастения
191
611000
3000
Прибавьте 92 атомные электростанции
10:30
that it would take to provideпредоставлять the powerмощность
192
614000
3000
для обеспечения мощности,
10:33
would fillзаполнить up the restотдых of LosLos AngelesАнджелес.
193
617000
2000
и мы займём весь Лос-Анджелес.
10:35
That's roughlyгрубо a thirdв третьих more nuclearядерной powerмощность than all of FranceФранция createsсоздает.
194
619000
3000
Это, грубо говоря, только на треть
больше атомной энергии,
чем производит вся Франция.
10:38
So, the nextследующий time they tell you they're on to something, clearlyявно they're not.
195
622000
3000
Если вам когда-нибудь кто-то скажет,
что они затеяли нечто «крупное» —
не верьте.
10:41
So -- and we haven'tне even workedработал out the coolingохлаждение needsпотребности.
196
625000
3000
Итак, мы даже
не приняли в расчёт охлаждение.
10:44
But it givesдает you the kindсвоего рода of powerмощность that people have, that the audienceаудитория has,
197
628000
3000
Тем не менее, сейчас вы
представляете силу людей, силу зрителей
10:47
and the reasonsпричины these transformationsпреобразования are happeningпроисходит.
198
631000
2000
и причины, стоящие за этими переменами.
10:49
All of this stuffматериал startsначинается movingперемещение into industryпромышленность.
199
633000
2000
Это распространяется на всю отрасль.
10:51
DECдекабрь kindсвоего рода of reducesуменьшает all this and makesмарки the first mini-computerмини-компьютер.
200
635000
4000
DEC впервые уменьшает всё
и производит миникомпьютер.
10:55
It showsшоу up at placesмест like MITMIT, and then a mutationмутация happensпроисходит.
201
639000
4000
Он появляется в местах вроде MIT,
а потом начинается мутация:
10:59
SpacewarSpacewar! is builtпостроен, the first computerкомпьютер gameигра, and all of a suddenвнезапно,
202
643000
4000
создают Spacewar! —
первую компьютерную игру,
11:03
interactivityинтерактивность and involvementучастие and passionстрасть is workedработал out.
203
647000
4000
и внезапно появляется и интерактивность,
и увлечение, и страсть.
11:07
ActuallyНа самом деле, manyмногие MITMIT studentsстуденты stayedостались up all night long workingза работой on this thing,
204
651000
4000
Многие студенты MIT
не спали ночами, работая над ней,
11:11
and manyмногие of the principlesпринципы of gamingазартные игры todayCегодня were workedработал out.
205
655000
2000
и тогда же были заложены
многие принципы современных игр.
11:13
DECдекабрь knewзнал a good thing about wastingтратить time.
206
657000
4000
DEC знал,
как прожигать время правильно.
11:17
It shippedпогружено everyкаждый one of its computersкомпьютеры with that gameигра.
207
661000
3000
Каждый компьютер
они поставляли с этой игрой внутри.
11:20
Meanwhileмежду тем, as all of this is happeningпроисходит, by the mid-'середина»50s,
208
664000
3000
Тем временем, к середине 50-х годов
11:23
the businessбизнес modelмодель of traditionalтрадиционный broadcastingвещания and cinemaкино
209
667000
4000
бизнес модель
традиционного вещания и кинематографа
11:27
has been bustedлопнул completelyполностью.
210
671000
2000
полностью разваливается.
11:29
A newновый technologyтехнологии has confoundedпосрамлены radioрадио menлюди and movieкино mogulsмагнаты
211
673000
4000
Новые технологии
загоняют радио- и киномагнатов в тупик,
11:33
and they're quiteдовольно certainопределенный that televisionтелевидение is about to do them in.
212
677000
4000
но они вполне уверены,
что телевидение их вот-вот уничтожит.
11:37
In factфакт, despairотчаяние is in the airвоздух.
213
681000
2000
В воздухе появляется тревога.
11:39
And a quoteкотировка that soundsзвуки largelyво многом reminiscentнапоминающий
214
683000
3000
Из всего, что я прочитал за неделю,
11:42
from everything I've been readingчтение all weekнеделю.
215
686000
2000
одна цитата запомнилась мне больше всего.
11:44
RCARCA had DavidДэвид SarnoffСарнов, who basicallyв основном commercializedпромышленное radioрадио,
216
688000
4000
В RCA работал Дэвид Сарнофф,
который по сути впервые
превратил радио в источник дохода.
11:48
said this, "I don't say that radioрадио networksсети mustдолжен dieумереть.
217
692000
4000
Он сказал: «Я не утверждаю,
что радио должно умереть.
11:52
Everyкаждый effortусилие has been madeсделал and will continueПродолжать to be madeсделал
218
696000
2000
Мы искали
и продолжаем искать новые методы,
11:54
to find a newновый patternшаблон, newновый sellingпродажа arrangementsдоговоренности
219
698000
3000
пытаемся заключить новые сделки,
11:57
and newновый typesтипы of programsпрограммы that mayмай arrestарестовывать the decliningотказ revenuesпоступления.
220
701000
4000
создать новые программы, которые
смогут остановить снижение прибыли.
12:01
It mayмай yetвсе же be possibleвозможное to ekeвосполнять out a poorбедные existenceсуществование for radioрадио,
221
705000
3000
Радио может ухитриться
сводить концы с концами,
12:04
but I don't know how."
222
708000
2000
но я не знаю как».
12:06
And of courseкурс, as the computerкомпьютер industryпромышленность developsразвивается interactivelyв интерактивном режиме,
223
710000
3000
Разумеется, компьютерная отрасль
развивается интерактивно,
12:09
producersпроизводители in the emergingпоявление TVТВ businessбизнес actuallyна самом деле hitудар on the sameодна и та же ideaидея.
224
713000
5000
и продюсеры развивающегося
телевизионного бизнеса это видят.
12:14
And they fakeне настоящие it.
225
718000
2000
Они создают подобие интерактивности.
12:29
(Videoвидео) Jackразъем BerryЯгода: Boysмальчиков and girlsдевочки, I think you all know how to get your magicмагия windowsокна
226
733000
3000
(Видео) Джэк Бэрри:
Мальчики и девочки, все вы знаете,
12:32
up on the setзадавать, you just get them out.
227
736000
2000
как включить ваши волшебные окошки.
12:34
First of all, get your WinkyВинки DinkДинк kitsкомплекты out.
228
738000
2000
Сперва достаньте свои наборы Winky Dink.
12:36
Put out your Magicмагия WindowОкно and your erasingстирание gloveперчатка, and rubнатирать it like this.
229
740000
3000
Возьмите волшебное окошко
и очищающую перчатку, потрите его.
12:39
That's the way we get some of the magicмагия into it, boysмальчиков and girlsдевочки.
230
743000
3000
Итак, девочки и мальчики,
магия начинается.
12:42
Then take it and put it right up againstпротив the screenэкран of your ownсвоя televisionтелевидение setзадавать,
231
746000
2000
Расположите его прямо
перед экраном вашего телевизора,
12:44
and rubнатирать it out from the centerцентр to the cornersуглы, like this.
232
748000
4000
протрите от центра к краям, вот так.
12:48
Make sure you keep your magicмагия crayonsмелки handyудобный, your WinkyВинки DinkДинк crayonsмелки
233
752000
2000
Держите под рукой
волшебные мелки Winky Dink
12:50
and your erasingстирание gloveперчатка,
234
754000
2000
и очищающую перчатку.
12:52
because you'llВы будете be usingс помощью them duringв течение the showпоказать to drawпривлечь like that.
235
756000
2000
Вы будете рисовать ими во время передачи.
12:54
You all setзадавать? OK, let's get right to the first storyистория about Dustyпыльный Man.
236
758000
4000
Готовы? Первая история
будет о Пыльном Человеке.
12:58
Come on into the secretсекрет labлаборатория.
237
762000
1000
Добро пожаловать
в секретную лабораторию.
12:59
PHPH: It was the dawnрассвет of interactiveинтерактивный TVТВ, and you mayмай have noticedзаметил
238
763000
3000
ПХ: Это заря интерактивного телевидения,
и вы наверняка заметили:
13:02
they wanted to sellпродавать you the WinkyВинки DinkДинк kitsкомплекты.
239
766000
2000
вам хотят продать наборы Winky Dink.
13:04
Those are the WinkyВинки DinkДинк crayonsмелки. I know what you're sayingпоговорка.
240
768000
3000
Набор мелков Winky Dink.
Знаю, что вы думаете:
13:07
"PeteПит, I could use any ordinaryобычный open-sourceОткрытый исходный код crayonпастель,
241
771000
3000
«Пит, если я могу использовать
любые общедоступные мелки,
13:10
why do I have to buyкупить theirsих?"
242
774000
2000
зачем покупать эти?»
13:12
I assureуверять you, that's not the caseдело.
243
776000
3000
Уверяю вас, это не тот случай.
13:15
TurnsПовороты out they told us directlyнепосредственно that these are the only crayonsмелки
244
779000
3000
Нам сказали прямо,
что только эти мелки можно использовать
13:18
you should ever use with your WinkyВинки DinkДинк Magicмагия WindowОкно,
245
782000
3000
вместе с Волшебным Окошком Winky Dink.
13:21
other crayonsмелки mayмай discolorобесцвечивать or hurtпричинить боль the windowокно.
246
785000
4000
Иначе оно потеряет цвет или повредится.
13:25
This proprietaryпатентованный principleпринцип of vendorпродавец lock-inБлокировка в
247
789000
4000
Этот собственнический принцип, который
ставит потребителей в зависимость
только от одного поставщика,
13:29
would go on to be perfectedусовершенствовал with great successуспех
248
793000
3000
позднее был усовершенствован
и стал прочной основой
13:32
as one of the enduringвыносливый principlesпринципы of windowingоконная systemsсистемы everywhereвезде.
249
796000
4000
всех многооконных систем.
13:36
It led to lawsuitsиски --
250
800000
2000
Это привело к судебным искам,
13:38
(LaughterСмех) --
251
802000
1000
(Смех)
13:39
federalфедеральный investigationsисследования, and lots of repercussionsпоследствия,
252
803000
3000
федеральным расследованиям
и обширным последствиям,
13:42
and that's a scandalскандал we won'tне будет discussобсуждать todayCегодня.
253
806000
3000
но сегодня мы не станем
обсуждать этот скандал.
13:45
But we will discussобсуждать this scandalскандал, because this man, Jackразъем BerryЯгода, the hostхозяин of "WinkyВинки DinkДинк,"
254
809000
5000
Но коснёмся ситуации,
возникшей вокруг Джэка Бэрри,
ведущего Winky Dink,
13:50
wentотправился on to becomeстали the hostхозяин of "Twenty20 One," one of the mostбольшинство importantважный quizвикторина showsшоу ever.
255
814000
5000
потому что позже он стал ведущим
одной из самых популярных телевикторин —
«Двадцать одно».
13:55
And it was riggedподстроенный, and it becameстал unraveledразгадали when this man,
256
819000
3000
Она была инсценирована. Это открылось,
13:58
CharlesЧарльз vanфургон DorenДорен, was outedouted after an unnaturalнеестественный winningвыигрыш streakполоса,
257
822000
3000
когда Чарльза Ван Дорена разоблачили
при выигрыше крупной суммы.
14:01
endingокончание Berry'sБерри careerкарьера.
258
825000
2000
Карьере Бэрри и многих других
на телеканале CBS
14:03
And actuallyна самом деле, endingокончание the careerкарьера of a lot of people at CBSCBS.
259
827000
3000
пришёл конец.
14:06
It turnsвитки out there was a lot to learnучить
260
830000
3000
Ещё многое нужно было узнать о том,
14:09
about how this newновый mediumсредний workedработал.
261
833000
2000
как работали новые медиа.
14:11
And 50 yearsлет agoтому назад, if you'dвы бы been at a meetingвстреча like this
262
835000
2000
Если бы 50 лет назад
вы оказались на подобной встрече
14:13
and were tryingпытаясь to understandПонимаю the mediaСМИ,
263
837000
3000
и пытались понять медиа,
14:16
there was one prophetпророк and only but one you wanted to hearзаслушивать from,
264
840000
3000
вас интересовало бы
мнение только одного пророка —
14:19
ProfessorПрофессор MarshallМаршалл McLuhanМаклюэн.
265
843000
2000
профессора Маршалла Маклюэна.
14:21
He actuallyна самом деле understoodпонимать something about a themeтема
266
845000
2000
Он действительно разбирался в теме,
14:23
that we'veмы в been discussingобсуждение all weekнеделю. It's the roleроль of the audienceаудитория
267
847000
4000
которую мы обсуждаем всю неделю,
а именно:
14:27
in an eraэпоха of pervasiveраспространяющийся electronicэлектронный communicationsсвязь.
268
851000
3000
роли зрителя в эпоху распространяющихся
электронных средств коммуникации.
14:30
Here he is talkingговорящий from the 1960s.
269
854000
2000
Здесь он говорит с нами из 60-х.
14:32
(Videoвидео) MarshallМаршалл McLuhanМаклюэн: If the audienceаудитория can becomeстали involvedучаствует in the actualфактический processобработать
270
856000
5000
(Видео) Маршалл Маклюэн:
Зрители счастливы, когда они
14:37
of makingизготовление the adобъявление, then it's happyсчастливый. It's like the oldстарый quizвикторина showsшоу.
271
861000
5000
могут участвовать в создании рекламы.
Как в старых телевикторинах.
14:42
They were great TVТВ because it gaveдал the audienceаудитория a roleроль, something to do.
272
866000
4000
Это было замечательное телевидение.
Оно давало публике занятие, роль.
14:46
They were horrifiedв ужасе when they discoveredобнаруженный
273
870000
2000
Они были в ужасе, когда узнали,
14:48
they'dони really been left out all the time because the showsшоу were riggedподстроенный.
274
872000
3000
что оставались за бортом,
так как шоу было сфабриковано.
14:51
Now, then, this was a horribleкакой ужас misunderstandingнедоразумение of TVТВ
275
875000
3000
Это было крайне неверное
представление о телевидении
14:54
on the partчасть of the programmersпрограммисты.
276
878000
2000
со стороны программистов.
14:56
PHPH: You know, McLuhanМаклюэн talkedговорили about the globalГлобальный villageдеревня.
277
880000
2000
ПХ: Маклюэн говорил
о концепции глобальной деревни.
14:58
If you substituteзамена the wordслово blogosphereблогосфера, of the Internetинтернет todayCегодня,
278
882000
4000
Если заменить ею
слово «блогосфера» в разрезе Интернет,
15:02
it is very trueправда that his understandingпонимание is probablyвероятно
279
886000
3000
получается, что его толкование
15:05
very enlighteningпоучительный now. Let's listen in to him.
280
889000
2000
проливает свет на ситуацию.
Предлагаю послушать.
15:07
(Videoвидео) MMМ.М.: The globalГлобальный villageдеревня is a worldМир
281
891000
2000
(Видео) ММ:
Глобальная деревня — это слово,
15:09
in whichкоторый you don't necessarilyобязательно have harmonyгармония.
282
893000
2000
в котором гармония не обязательна.
15:11
You have extremeэкстремальный concernбеспокойство with everybodyвсе else'sлибо еще, businessбизнес
283
895000
4000
Вас крайне заботят чужие дела,
15:15
and much involvementучастие in everybodyвсе else'sлибо еще, life.
284
899000
3000
и вы чрезвычайно вовлечены
в чужие жизни.
15:18
It's a sortСортировать of AnnАнна Landers'Ландерс columnколонка writписание largeбольшой.
285
902000
3000
Подобие усугублённой колонки
Энн Ландерс [колонки советов].
15:21
And it doesn't necessarilyобязательно mean harmonyгармония and peaceмир and quietтихо,
286
905000
5000
Здесь подразумевается
не гармония, мир и тишина,
15:26
but it does mean hugeогромный involvementучастие in everybodyвсе else'sлибо еще, affairsдела.
287
910000
5000
а активная вовлечённость в чужие дела.
15:31
And so the globalГлобальный villageдеревня is as bigбольшой as a planetпланета,
288
915000
3000
Получается глобальная деревня
величиной с планету
15:34
and as smallмаленький as a villageдеревня postпосле officeофис.
289
918000
4000
и размером с сельское почтовое отделение.
15:38
PHPH: We'llЧто ж talk a little bitнемного more about him laterпозже.
290
922000
1000
ПХ: Мы ещё поговорим о ней позже.
15:39
We're now right into the 1960s.
291
923000
3000
Сейчас мы находимся в 1960-х.
15:42
It's the eraэпоха of bigбольшой businessбизнес and dataданные centersцентры for computingвычисления.
292
926000
3000
Эпоха крупного бизнеса
и компьютерных центров сбора данных.
15:45
But all that was about to changeизменение.
293
929000
2000
Но всё ещё поменяется.
15:47
You know, the expressionвыражение of technologyтехнологии
294
931000
2000
Выражение технологии зависит от людей
15:49
reflectsотражает the people and the time of the cultureкультура it was builtпостроен in.
295
933000
3000
и от времени, в котором она появляется.
15:52
And when I say that codeкод expressesвыражает our hopesнадеется and aspirationsстремления,
296
936000
3000
И когда я утверждаю, что код
выражает наши надежды и устремления,
15:55
it's not just a jokeшутка about messianismмессианство, it's actuallyна самом деле what we do.
297
939000
4000
я не шучу о мессианстве.
Это действительно так.
15:59
But for this partчасть of the storyистория, I'd actuallyна самом деле like to throwбросать it
298
943000
2000
Но эту часть повествования
я хотел бы предоставить
16:01
to America'sАмерика leadingведущий technologyтехнологии correspondentкорреспондент, JohnДжон MarkoffОтмечать.
299
945000
4000
выдающемуся журналисту
по технологии в США, Джону Маркоффу.
16:05
(Videoвидео) JohnДжон MarkoffОтмечать: Do you want to know what the countercultureконтркультура
300
949000
2000
(Видео) Джон Маркофф:
Знаете ли вы, какое отношение имела
16:07
in drugsнаркотики, sexсекс, rockкамень 'n'«П» rollрулон and the anti-warантивоенная movementдвижение
301
951000
2000
контркультура наркотиков, секса,
рок-н-ролла и антивоенного движения
16:09
had to do with computingвычисления? Everything.
302
953000
2000
к компьютеризации? Самое прямое.
16:11
It all happenedполучилось withinв five5 milesмиль of where I'm standingпостоянный,
303
955000
3000
Всё происходило в 8-ми километрах
от места, где я сейчас стою,
16:14
at StanfordStanford UniversityУниверситет, betweenмежду 1960 and 1975.
304
958000
4000
в Стэнфордском университете
с 1960 по 1975 год.
16:18
In the midstсреди of revolutionреволюция in the streetsулицы
305
962000
2000
В разгаре революции на улицах
16:20
and rockкамень and rollрулон concertsконцерты in the parksпарки,
306
964000
3000
и рок-н-ролл концертов в парках,
16:23
a groupгруппа of researchersисследователи led by people like JohnДжон McCarthyMcCarthy,
307
967000
3000
группа исследователей,
руководимая Джоном МакКарти,
16:26
a computerкомпьютер scientistученый at the StanfordStanford Artificialискусственный Intelligenceинтеллект Labлаборатория,
308
970000
3000
учёным-информатиком из лаборатории
искусственного интеллекта Стэнфорда,
16:29
and DougDoug EngelbartЭнгельбарт, a computerкомпьютер scientistученый at SRISRI, changedизменено the worldМир.
309
973000
4000
и Дугласом Энгельбартом,
учёным-информатиком из SRI,
изменила мир.
16:33
EngelbartЭнгельбарт cameпришел out of a prettyСимпатичная dryсухой engineeringинжиниринг cultureкультура,
310
977000
4000
Энгельбарт — выходец
из скупой инженерной среды,
16:37
but while he was beginningначало to do his work,
311
981000
3000
и когда он приступал к работе,
16:40
all of this stuffматериал was bubblingкипение on the mid-peninsulaсередине полуострова.
312
984000
3000
атмосфера в Midpeninsula
[Свободный Университет]
кипела от активности.
16:43
There was LSDЛСД leakingпротечки out of Kesey'sКизи Veterans'Ветераны Hospitalбольница experimentsэксперименты
313
987000
6000
ЛСД утекал из экспериментов
в госпитале ветеранов им. Кизи
16:49
and other areasрайоны around the campusкампус,
314
993000
3000
и других мест на территории университета.
16:52
and there was musicМузыка literallyбуквально in the streetsулицы.
315
996000
2000
Музыка буквально звучала на улицах.
16:54
The Gratefulблагодарный Deadмертв was playingиграть in the pizzaпицца parlorsсалоны.
316
998000
2000
The Greatful Dead играли в пиццериях.
16:56
People were leavingуход to go back to the landземельные участки.
317
1000000
2000
Люди возвращались к сельской жизни.
16:58
There was the VietnamВьетнам Warвойна. There was blackчерный liberationосвобождение.
318
1002000
3000
Шла война во Вьетнаме, движение
за равноправие темнокожего населения.
17:01
There was women'sЖенский liberationосвобождение.
319
1005000
2000
Равенство полов.
17:03
This was a remarkableзамечательный placeместо, at a remarkableзамечательный time.
320
1007000
3000
Выдающееся время
в знаменательном месте.
17:06
And into that fermentброжение cameпришел the microprocessorмикропроцессор.
321
1010000
3000
В это волнующее время
появился микропроцессор.
17:09
I think it was that interactionвзаимодействие that led to personalличный computingвычисления.
322
1013000
3000
Думаю, именно это привело
к созданию персонального компьютера.
17:12
They saw these toolsинструменты that were controlledконтролируемый by the establishmentсоздание
323
1016000
4000
Они считали, что c инструментов,
которые на тот момент были
под контролем влиятельных кругов,
17:16
as onesте, that could actuallyна самом деле be liberatedосвобожденный and put to use
324
1020000
3000
можно снять ограничения
и открыть к ним доступ тех сообществ,
17:19
by these communitiesсообщества that they were tryingпытаясь to buildстроить.
325
1023000
2000
которые они пытались создать.
17:21
And mostбольшинство importantlyважно, they had this ethosэтос of sharingразделение informationИнформация.
326
1025000
5000
Самое важное, они верили в то, что
информация должна быть доступной.
17:26
I think these ideasидеи are difficultсложно to understandПонимаю,
327
1030000
2000
Думаю, такие идеи трудно понять,
17:28
because when you're trappedловушке in one paradigmпарадигма,
328
1032000
3000
когда ты зажат в своей парадигме:
17:31
the nextследующий paradigmпарадигма is always like a scienceнаука fictionфантастика universeвселенная -- it makesмарки no senseсмысл.
329
1035000
5000
следующая парадигма, как вселенная
из научной фантастики, не имеет смысла.
17:36
The storiesистории were so compellingнеотразимый that I decidedприняли решение to writeзаписывать a bookкнига about them.
330
1040000
4000
Истории были настолько захватывающими,
что я решил написать книгу.
17:40
The titleзаглавие of the bookкнига is, "What the Dormouseсоня Said:
331
1044000
2000
Она называется: «Что сказала мышка,
17:42
How the '60s CountercultureКонтркультура Shapedфасонный the Personalличный Computerкомпьютер IndustryПромышленность."
332
1046000
4000
или как контркультура 60-х
сформировала индустрию ПК».
17:46
The titleзаглавие was takenвзятый from the lyricsтекст песни
333
1050000
1000
Название взято из песни
17:47
to a JeffersonДжефферсон Airplaneсамолет songпесня. The lyricsтекст песни go,
334
1051000
3000
группы Jefferson Airplane. Они поют:
17:50
"RememberЗапомнить what the dormouseсоня said.
335
1054000
2000
«Помни, что сказала мышка:
17:52
FeedКорм your headглава, feedкорм your headглава, feedкорм your headглава." (MusicМузыка)
336
1056000
2000
Голове нужна пища, голове нужна пища».
(Музыка)
18:42
PHPH: By this time, computingвычисления had kindсвоего рода of leaptпрыгнула into mediaСМИ territoryтерритория,
337
1106000
3000
ПХ: К этому времени компьютер
ворвался на территорию медиа,
18:45
and in shortкороткая orderзаказ much of what we're doing todayCегодня was imaginedвообразил
338
1109000
3000
и большая часть того,
что мы сейчас делаем,
18:48
in CambridgeКембридж and Siliconкремний Valleyдолина.
339
1112000
1000
незамедлительно зародилась
в Кембридже и Силиконовой долине.
18:49
Here'sВот the ArchitectureАрхитектура MachineМашина Groupгруппа,
340
1113000
2000
Вот Architecture Machine Group,
18:51
the predecessorпредшественник of the MediaСМИ Labлаборатория, in 1981.
341
1115000
3000
предшественница Media Lab в 1981.
18:54
Meanwhileмежду тем, in CaliforniaКалифорния, we were tryingпытаясь to commercializeкоммерциализировать a lot of this stuffматериал.
342
1118000
4000
Тем временем, в Калифорнии мы пытались
всё это поставить на коммерческую ногу.
18:58
HyperCardHyperCard was the first programпрограмма
343
1122000
2000
HyperCard была первой программой,
19:00
to introduceвводить the publicобщественности to hyperlinksгиперссылок,
344
1124000
2000
представившей публике гиперссылки,
19:02
where you could randomlyслучайно hookкрюк to any kindсвоего рода of pictureкартина,
345
1126000
3000
которые можно было
прикреплять к любой картинке
19:05
or pieceкусок of textтекст, or dataданные acrossчерез a fileфайл systemсистема,
346
1129000
3000
или отрывку текста или данных
во всей файловой системе.
19:08
and we had no way of explainingобъясняя it.
347
1132000
2000
Мы не могли её охарактеризовать.
19:10
There was no metaphorметафора. Was it a databaseбаза данных?
348
1134000
2000
Метафоры отсутствовали. База данных?
19:12
A prototypingмакетирования toolинструмент? A scriptedсценарий languageязык?
349
1136000
3000
Инструмент прототипирования?
Скриптовый язык?
19:15
Heckщеколда, it was everything. So we endedзакончился up writingписьмо a marketingмаркетинг brochureброшюра.
350
1139000
3000
Всё вместе, чёрт возьми!
Итак, мы создали рекламную брошюру.
19:18
We askedспросил a questionвопрос about how the mindразум worksработает,
351
1142000
3000
Задали вопрос о том, как работает мозг,
19:21
and we let our customersклиенты playиграть the roleроль of so manyмногие blindслепой menлюди fillingзаполнение out the elephantслон.
352
1145000
4000
и позволили нашим покупателям играть
роль слепых, которые ощупывают
слона [древнеиндийская притча].
19:25
A fewмало yearsлет laterпозже, we then hitудар on the ideaидея
353
1149000
5000
Несколько лет спустя,
нас осенила идея рассказать людям
19:30
of explainingобъясняя to people the secretсекрет of, how do you get the contentсодержание you want,
354
1154000
4000
секрет того,
как они получают нужный контент
19:34
the way you want it and the easyлегко way?
355
1158000
3000
желаемым и самым простым способом.
19:37
Here'sВот the Appleяблоко marketingмаркетинг videoвидео.
356
1161000
2000
Вот промо ролик от Apple.
19:39
(Videoвидео) JamesДжеймс Burkeзамять: You'llВы будете be pleasedдовольный to know, I'm sure, that there are severalнесколько waysпути
357
1163000
3000
(Видео) Джеймс Бёрк:
Уверен, вы будете рады узнать,
что существует несколько способов
19:42
to createСоздайте a HyperCardHyperCard interactiveинтерактивный videoвидео.
358
1166000
3000
создать интерактивное видео в HyperCard.
19:45
The mostбольшинство involvedучаствует methodметод is to go aheadвпереди
359
1169000
2000
Больше всего усилий требует
19:47
and produceпроизводить your ownсвоя videodiscвидеодиск
360
1171000
2000
создание своего видеодиска
19:49
as well as buildстроить your ownсвоя HyperCardHyperCard stacksстеки.
361
1173000
3000
и заодно проектирование
собственного архива в HyperCard.
19:52
By farдалеко the simplestсамый простой methodметод is to buyкупить a pre-madeготовые videodiscвидеодиск
362
1176000
3000
На сегодня простейший способ —
купить заготовленный видеодиск
19:55
and HyperCardHyperCard stacksстеки from a commercialкоммерческая supplierпоставщик.
363
1179000
3000
и архив HyperCard у частного поставщика.
19:58
The methodметод we illustrateиллюстрировать in this videoвидео
364
1182000
2000
В этом видео мы демонстрируем метод,
20:00
usesиспользования a pre-madeготовые videodiscвидеодиск but createsсоздает customобычай HyperCardHyperCard stacksстеки.
365
1184000
4000
который использует
заготовленный видеодиск,
но создаёт особый архив HyperCard.
20:04
This methodметод allowsпозволяет you to use existingсуществующий videodiscвидеодиск materialsматериалы
366
1188000
3000
Метод позволяет работать
с существующими материалами
на видеодисках
20:07
in waysпути whichкоторый suitкостюм your specificконкретный needsпотребности and interestsинтересы.
367
1191000
3000
для ваших нужд и интересов.
20:10
PHPH: I hopeнадежда you realizeпонимать how subversiveподрывной that is.
368
1194000
2000
ПХ: Надеюсь, вы понимаете,
что это ставило всё с ног на голову.
20:12
That's like a DickДик CheneyЧейни speechречь.
369
1196000
2000
Словно речь Дика Чейни.
20:14
You think he's a niceхороший baldingлысеющий guy, but he's just declaredобъявленный warвойна
370
1198000
3000
Милый лысеющий парень
на ваших глазах объявляет
войну информационному бизнесу.
20:17
on the contentсодержание businessбизнес. Find the commercialкоммерческая stuffматериал,
371
1201000
4000
Найди коммерческий продукт, раздави его,
20:21
mashзатор it up, tell the storyистория your way.
372
1205000
2000
а затем диктуй свои условия.
20:23
Now, as long as we confineограничивать this to the educationобразование marketрынок,
373
1207000
2000
До тех пор, пока мы
ограничивались рынком образования
20:25
and a personalличный matterдело betweenмежду the computerкомпьютер and the fileфайл systemсистема,
374
1209000
3000
и взаимодействием
между компьютером и файловой системой,
20:28
that's fine, but as you can see, it was about to leapпрыжок out and upsetрассториться Jackразъем ValentiВаленти
375
1212000
4000
всё нормально, но ситуация
скоро вырвется и расстроит Джека Валенти
20:32
and a lot of other people.
376
1216000
2000
и многих других.
20:34
By the way, speakingГоворящий of the filingподача systemсистема, it never occurredпроизошло to us
377
1218000
3000
Говоря о файловой системе,
мы не понимали,
20:37
that these hyperlinksгиперссылок could go beyondза the localместный areaплощадь networkсеть.
378
1221000
3000
что гиперссылки могут использоваться
за границами локальной сети.
20:40
A fewмало yearsлет laterпозже, TimТим Berners-LeeБернерс-Ли workedработал that out.
379
1224000
3000
Тим Бернерс-Ли пришёл к этому
пару лет спустя.
20:43
It becameстал a killerубийца appприложение of linksсвязи, and todayCегодня, of courseкурс,
380
1227000
2000
Появилось убойное приложение из ссылок.
20:45
we call that the WorldМир Wideширокий WebWeb.
381
1229000
3000
Сейчас мы называем его
Всемирной Паутиной.
20:48
Now, not only was I instrumentalинструментальный in helpingпомощь Appleяблоко missМисс the Internetинтернет,
382
1232000
4000
Я помог упустить Интернет не только Apple,
20:52
but a coupleпара of yearsлет laterпозже, I helpedпомог BillБилл Gatesворота do the sameодна и та же thing.
383
1236000
3000
но и Биллу Гейтсу пару лет спустя.
20:55
The yearгод is 1993
384
1239000
4000
1993 год.
20:59
and he was workingза работой on a bookкнига and I was workingза работой on a videoвидео
385
1243000
4000
Он работает над книгой, я – над видео,
21:03
to help him kindсвоего рода of explainобъяснять where we were all headingзаголовок and how to popularizeпопуляризировать all this.
386
1247000
5000
которое ему поможет объяснить,
куда мы движемся и как сделать
наши идеи привлекательными для людей.
21:08
We were plentyмного awareзнать that we were messingМессинг with mediaСМИ,
387
1252000
3000
Мы вступили в борьбу с медиа
и знали об этом.
21:11
and on the surfaceповерхность, it looksвыглядит like we predictedпредсказанный a lot of the right things,
388
1255000
3000
На первый взгляд,
многое было верно предсказано,
21:14
but we alsoтакже missedпропущенный an awfulужасный lot. Let's take a look.
389
1258000
3000
но многое мы и пропустили. Посмотрим.
21:27
(Videoвидео) Narratorрассказчик: The pyramidsпирамиды, the ColosseumКолизей, the Newновый YorkЙорк subwayметро systemсистема
390
1271000
6000
(Видео) Рассказчик:
Пирамиды, Колизей, метро в Нью-Йорке
21:33
and TVТВ dinnersобеды, ancientдревний and modernсовременное wondersчудеса of the man-madeискусственный worldМир all.
391
1277000
8000
и полуфабрикаты — созданные человеком
чудеса древности и современного мира.
21:41
YetВсе же eachкаждый palesоград to insignificanceнезначительность with the completionзавершение
392
1285000
3000
Но они меркнут по сравнению
21:44
of that magnificentвеликолепный accomplishmentдостижение of twenty-first-centuryДвадцать первый век technologyтехнологии,
393
1288000
4000
с выдающимся достижением
технологии XXI века —
21:48
the Digitalцифровой Superhighwayавтострада.
394
1292000
3000
цифровой супермагистралью.
21:51
Onceоднажды it was only a dreamмечта of technoidstechnoids and a fewмало long-forgottenзабытое politiciansполитики.
395
1295000
6000
Однажды она была мечтой инженеров
и нескольких давно забытых политиков.
21:57
The Digitalцифровой HighwayШоссе arrivedприбывший in America'sАмерика livingживой roomsномера lateпоздно in the twentiethдвадцатый centuryвека.
396
1301000
5000
Цифровая супермагистраль пришла
в гостиные Америки в конце XX века.
22:04
Let us recallотзыв the pioneersпионеры who madeсделал this technicalтехнический marvelдиво possibleвозможное.
397
1308000
5000
Вспомним первопроходцев,
благодаря которым произошло это чудо.
22:09
The Digitalцифровой HighwayШоссе would followследовать the ruttedизрезанный колеями trailслед
398
1313000
3000
Цифровая магистраль
следовала по проторённому пути.
22:12
first blazedполыхали by AlexanderАлександр GrahamГрэхем Bellколокол.
399
1316000
3000
Впервые его обозначил
Александр Грэхем Белл.
22:25
ThoughХоть some were incredulousнедоверчивый ... Man 1: The phoneТелефон companyКомпания!
400
1329000
3000
Кто-то отнёсся скептически...
1-ый мужчина: Телефонная компания?!
22:28
Narratorрассказчик: StirredПеремешивают by the prospectsперспективы of massмасса communicationсвязь
401
1332000
3000
Рассказчик: Воодушевлённый
возможностями массовых коммуникаций
22:31
and makingизготовление bigбольшой bucksбаксы on advertisingреклама,
402
1335000
3000
и доходов от рекламы,
22:34
DavidДэвид SarnoffСарнов commercializesкоммерциализирует radioрадио.
403
1338000
3000
Дэвид Сарнофф ставит радио
на коммерческую ногу.
22:37
Man 2: Never had scientistsученые been put underпод suchтакие pressureдавление and demandспрос.
404
1341000
4000
2-ой мужчина: Впервые учёные стали
настолько нужны, никогда раньше
им не приходилось
работать под таким давлением.
22:41
Narratorрассказчик: The mediumсредний introducedвведены AmericaАмерика to newновый productsпродукты.
405
1345000
3000
Рассказчик: Цифровые технологии
представили Америке новые товары.
22:44
Voiceголос 1: Say, momМама, WindowsWindows for RadioРадио meansозначает more enjoymentнаслаждение
406
1348000
4000
1-ый голос: Мама, Windows for Radio
делает радио приятнее
22:48
and greaterбольшая easeлегкость of use for the wholeвсе familyсемья.
407
1352000
2000
и проще в использовании для всей семьи.
22:50
Be sure to enjoyнаслаждаться WindowsWindows for RadioРадио at home and at work.
408
1354000
5000
Получайте удовольствие от использования
Windows for Radio дома и на работе.
22:55
Narratorрассказчик: In 1939, the RadioРадио Corporationкорпорация of AmericaАмерика introducedвведены televisionтелевидение.
409
1359000
7000
Рассказчик: В 1939 году
Радиокорпорация Америки
представляет телевидение.
23:02
Man 2: Never had scientistsученые been put underпод suchтакие pressureдавление and demandспрос.
410
1366000
3000
2-ой мужчина: Впервые учёные
столь востребованы и так сильно загружены.
23:05
Narratorрассказчик: EventuallyВ итоге, the raceраса to the futureбудущее tookвзял on addedдобавленной momentumимпульс
411
1369000
3000
Рассказчик: В конце концов,
развал телефонной компании
23:08
with the breakupрасставаться of the telephoneтелефон companyКомпания.
412
1372000
3000
дал новый толчок гонке за будущим.
23:11
And furtherв дальнейшем stimulusстимул cameпришел
413
1375000
2000
Следующим стимулом стала
23:13
with the deregulationдерегулирование of the cableкабель televisionтелевидение industryпромышленность,
414
1377000
4000
отмена контроля
над отраслью кабельного телевидения
23:17
and the re-regulationперерегулирования of the cableкабель televisionтелевидение industryпромышленность.
415
1381000
4000
и затем восстановление контроля над ней.
23:21
TedТед Turnerтокарь: We did the work to buildстроить this, this cableкабель industryпромышленность,
416
1385000
2000
Тэд Тёрнер: Мы работали
над созданием кабельной отрасли,
23:23
now the broadcastersвещатели want some of our moneyДеньги. I mean, it's ridiculousсмешной.
417
1387000
5000
а сейчас вещательные компании
хотят от нас денег. Это смешно.
23:28
Narratorрассказчик: Computersкомпьютеры, onceодин раз the unwieldyгромоздкий toolsинструменты of accountantsбухгалтеров and other geeksвундеркиндов,
418
1392000
5000
Рассказчик: Компьютеры,
пользователями которых раньше
были только бухгалтеры
и заядлые компьютерщики,
23:33
escapedспасся the backroomsподсобных to enterвойти the mediaСМИ fracasпотасовка.
419
1397000
4000
вышли из секретных лабораторий
в медиа скандалы.
23:37
The worldМир and all its cultureкультура reducedуменьшенный to bitsбиты,
420
1401000
3000
Мир и культура пришли к битам —
23:40
the linguaязык francaфранка of all mediaСМИ.
421
1404000
4000
лингва-франка всех СМИ.
23:44
And the forcesсил of convergenceконвергенция explodedвзорванный.
422
1408000
4000
Вырвались силы конвергенции.
23:48
Finallyв заключение, four4 great industrialпромышленные sectorsсекторов combinedкомбинированный.
423
1412000
4000
Наконец, объединились
4 крупных промышленных сектора.
23:52
Telecommunicationsсвязь, entertainmentразвлекательная программа, computingвычисления and everything elseеще.
424
1416000
6000
Телекоммуникации, развлечения,
компьютерная индустрия и прочие.
23:58
Man 3: We'llЧто ж see channelsканалы for the gourmetгурман
425
1422000
3000
3-ий мужчина:
Появятся каналы для гурманов
24:01
and we'llЧто ж see channelsканалы for the petдомашнее животное loverлюбовник.
426
1425000
2000
и для любителей домашних питомцев.
24:03
Voiceголос 2: Nextследующий on the gourmetгурман petдомашнее животное channelканал,
427
1427000
2000
2-ой голос: А теперь на канале для тех,
кто любит готовить для домашних животных —
24:05
decoratingдекорирование birthdayдень рождения cakesторты for your schnauzerшнауцер.
428
1429000
2000
как украсить торт ко Дню Рожденья вашего шнауцера.
24:07
Narratorрассказчик: All of industryпромышленность was in playиграть, as investorsинвесторы flockedстекались to placeместо theirих betsПари.
429
1431000
5000
Рассказчик: Когда инвесторы стеклись
делать ставки, в игру вступили все отрасли.
24:12
At stakeдоля: the battleбоевой for you, the consumerпотребитель,
430
1436000
4000
Битва за вас, за потребителя и за и право
24:16
and the right to spendпроводить billionsмиллиарды to sendОтправить a lot of informationИнформация into the parlorsсалоны of AmericaАмерика. (MusicМузыка)
431
1440000
9000
тратить миллиарды на поставку
информации в гостиные Америки.
(Музыка)
25:15
PHPH: We missedпропущенный a lot. You know, you missedпропущенный, we missedпропущенный the Internetинтернет,
432
1499000
3000
ПХ: Мы многое упустили. Мы упустили
интернет, концепцию «длинного хвоста»,
25:18
the long tailхвост, the roleроль of the audienceаудитория, openоткрытый systemsсистемы, socialСоциальное networksсети.
433
1502000
5000
роль зрителя, открытые системы,
социальные сети.
25:23
It just goesидет to showпоказать how toughжесткий it is to come up with the right usesиспользования of mediaСМИ.
434
1507000
3000
Это демонстрирует, как сложно
правильно использовать медиа.
25:26
ThomasТомас EdisonЭдисон had the sameодна и та же problemпроблема.
435
1510000
2000
Та же проблема была у Томаса Эдисона.
25:28
He wroteписал a listсписок of what the phonographфонограф mightмог бы be good for when he inventedизобрел it,
436
1512000
4000
Он составил список полезных функций
фонографа, когда его изобрёл.
25:32
and kindсвоего рода of only one of his ideasидеи
437
1516000
2000
И только одна его идея
25:34
turnedоказалось out to have been the right earlyрано ideaидея.
438
1518000
2000
оказалась правильной ранней идеей.
25:36
Well, you know where we're going on from here.
439
1520000
3000
Вы знаете, куда мы сейчас двинемся.
25:39
We come into the eraэпоха of the dotcomдоткомов, the WorldМир Wideширокий WebWeb,
440
1523000
4000
Мы идём в эпоху дот-ком,
Всемирной паутины.
25:43
and I don't need to tell you about that
441
1527000
1000
Здесь не нужно много рассказывать,
25:44
because we all wentотправился throughчерез that bubbleпузырь togetherвместе.
442
1528000
2000
так как мы прошли через этот бум вместе.
25:46
But when we emergeвсплывать from this and what we call WebWeb 2.0,
443
1530000
3000
Но когда мы проходим этот период
и так называемый Веб 2.0,
25:49
things actuallyна самом деле are quiteдовольно differentдругой.
444
1533000
2000
ситуация меняется.
25:51
And I think it's the reasonпричина that TV'sтелевизоры so challengedвызов.
445
1535000
2000
Одна из причин,
почему телевидению так трудно.
25:53
If Internetинтернет one was about pagesстраницы, now it's about people.
446
1537000
4000
Сперва интернет был основан на страницах,
сейчас — на людях.
25:57
It's a customerклиент, it's an audienceаудитория, it's a personчеловек who'sкто participatingучаствующий.
447
1541000
5000
Он — это потребители, публика;
человек стал частью процесса.
26:02
It's the formidableгрозный thing that is changingизменения entertainmentразвлекательная программа now.
448
1546000
4000
Публика — это грозный игрок, меняющий
сферу развлечений в настоящее время.
26:06
(Videoвидео) MMМ.М.: Because it gaveдал the audienceаудитория a roleроль, something to do.
449
1550000
3000
(Видео) ММ:
Он дал аудитории роль, занятие.
26:09
PHPH: In my ownсвоя companyКомпания, TechnoratiTechnorati,
450
1553000
2000
ПХ: В моей компании Technorati мы видим,
26:11
we see something like 67,000 blogблог postsсообщений an hourчас come in.
451
1555000
5000
что в блогах появляется
по 67 000 записей в час.
26:16
That's about 2,700 freshсвежий, connectiveсвязующий linksсвязи
452
1560000
4000
Это около 2 700 новых связанных ссылок
26:20
acrossчерез about 112 millionмиллиона blogsблоги that are out there.
453
1564000
3000
из 112 миллионов блогов в сети.
26:23
And it's no wonderзадаваться вопросом that as we headглава into the writers'писатели strikeзабастовка, oddстранный things happenслучаться.
454
1567000
3000
Неудивительно, что накануне
забастовки писателей
происходят странные вещи.
26:26
You know, it remindsнапоминает me of that oldстарый saw in HollywoodГолливуд,
455
1570000
2000
Мне это напоминает
старую голливудскую пословицу:
26:28
that a producerрежиссер is anyoneкто угодно who knowsзнает a writerписатель.
456
1572000
3000
режиссёром может быть любой,
кто знаком с писателем.
26:31
I now think a networkсеть bossбосс is anyoneкто угодно who has a cableкабель modemмодем.
457
1575000
4000
Я считаю, сейчас главным в сети
может быть любой, у кого есть модем.
26:35
But it's not a jokeшутка. This is a realреальный headlineЗаголовок.
458
1579000
2000
Я не шучу. Вот реальный заголовок:
26:37
"WebsitesВеб-сайты attractпривлекать strikingпоразительный writersписатели:
459
1581000
3000
«Веб-сайты привлекательны
для бастующих писателей:
26:40
operatorsоператоры of sitesместа like MyDamnChannelMyDamnChannel.comком
460
1584000
3000
владельцы таких сайтов,
как MyDamnChannel.com
[англ. мой долбанный канал],
26:43
could benefitвыгода from laborтруд, работа disputesспоры."
461
1587000
2000
могут выиграть от трудовых споров».
26:45
Meanwhileмежду тем, you have the TVТВ bloggersблоггеры going out on strikeзабастовка,
462
1589000
3000
Тем временем ТВ блоггеры
выходят на забастовку,
26:48
in sympathyсимпатия with the televisionтелевидение writersписатели.
463
1592000
3000
чтобы поддержать ТВ писателей.
26:51
And then you have TVТВ GuideРуководство, a FoxЛиса propertyимущество,
464
1595000
2000
Затем TV Guide, собственность Fox,
26:53
whichкоторый is about to sponsorспонсор the onlineонлайн videoвидео awardsнаграды --
465
1597000
2000
который собирается спонсировать
церемонию награждения онлайн видео,
26:55
but cancelsотменяет it out of sympathyсимпатия with traditionalтрадиционный televisionтелевидение,
466
1599000
4000
но отказывается от идеи из сочувствия
к традиционному телевидению,
26:59
not appearingпоявляясь to gloatзлорадствовать.
467
1603000
2000
злорадно не появляется.
27:01
To showпоказать you how schizophrenicшизофреник this all is,
468
1605000
3000
Продемонстрирую,
насколько шизофренично всё было.
27:04
here'sвот the headглава of MySpaceМое пространство, or FoxЛиса Interactiveинтерактивный, a NewsНовости CorpCorp companyКомпания,
469
1608000
5000
Глав компаний MySpace,
Fox Interactive, News Corp спрашивают:
27:09
beingявляющийся askedспросил, well, with the writers'писатели strikeзабастовка,
470
1613000
2000
повлияет ли забастовка писателей
27:11
isn't this going to hurtпричинить боль NewsНовости CorpCorp and help you onlineонлайн?
471
1615000
4000
отрицательно на News Corp
и поможет ли вашему онлайн бизнесу?
27:15
(Videoвидео) Man: But I, yeah, I think there's an opportunityвозможность. As the strikeзабастовка continuesпродолжается,
472
1619000
3000
(Видео) Мужчина: Я думаю, да,
есть вероятность. Пока длится забастовка,
27:18
there's an opportunityвозможность for more people to experienceопыт
473
1622000
2000
больше людей могут воспользоваться
27:20
videoвидео on placesмест like MySpaceМое пространство TVТВ.
474
1624000
3000
видеосервисами вроде MySpace TV.
27:23
PHPH: Oh, but then he remembersпомнит he worksработает for RupertРуперт MurdochМердок.
475
1627000
3000
ПХ: И тут он вспоминает,
что работает на Руперта Мёрдока.
27:26
(Videoвидео) Man: Yes, well, first, you know, I'm partчасть of NewsНовости Corporationкорпорация
476
1630000
2000
(Видео) Мужчина: Но, в первую очередь,
я — часть News Corporation
27:28
as partчасть of FoxЛиса EntertainmentРазвлекательная программа Groupгруппа.
477
1632000
2000
и Fox Entertainment Group.
27:30
Obviouslyочевидно, we hopeнадежда that the strikeзабастовка is --
478
1634000
2000
Разумеется, мы надеемся, что забастовка
27:32
that the issuesвопросы are resolvedрешены as quicklyбыстро as possibleвозможное.
479
1636000
3000
и все сложности будут
разрешены как можно скорее.
27:35
PHPH: One of the great things that's going on here is
480
1639000
2000
ПХ: Лучшее событие посреди этого —
27:37
the globalizationглобализация of contentсодержание really is happeningпроисходит.
481
1641000
3000
происходящая глобализация контента.
27:40
Here is a clipклип from a videoвидео, from a pieceкусок of animationанимация
482
1644000
5000
Вот отрывок из анимационного видео,
27:45
that was writtenнаписано by a writerписатель in HollywoodГолливуд,
483
1649000
2000
созданного голливудским писателем.
27:47
animationанимация workedработал out in IsraelИзраиль, farmedвыращиваемых out to CroatiaХорватия and IndiaИндия,
484
1651000
4000
Анимация сделана в Израиле,
передана в Хорватию и Индию.
27:51
and it's now an internationalМеждународный seriesсерии.
485
1655000
2000
Сегодня это международный сериал.
27:57
(Videoвидео) Narratorрассказчик: The followingследующий takes placeместо betweenмежду the minutesминут of 2:15 p.m. and 2:18 p.m.,
486
1661000
4000
(Видео) Диктор: События происходят
между 14:15 и 14:18 пополудни
28:01
in the monthsмесяцы precedingпредшествующий the presidentialпрезидентских primariesпраймериз.
487
1665000
4000
в месяцы, предшествующие
выборам кандидатов в президенты.
28:05
Voiceголос 1: You'llВы будете have to stayоставаться here in the safeбезопасно houseдом
488
1669000
2000
1-ый голос: Вам нужно оставаться здесь,
в безопасном месте,
28:07
untilдо we get wordслово the terroristтеррорист threatугроза is over.
489
1671000
3000
пока нам не сообщат,
что угроза терроризма прошла.
28:10
Voiceголос 2: You mean we'llЧто ж have to liveжить here, togetherвместе?
490
1674000
4000
2-ой голос: Значит, нам нужно
жить здесь вместе?
28:14
VoicesГолоса 2, 3 and 4: With her?
491
1678000
2000
Голоса 2,3 и 4: С ней?
28:16
Voiceголос 2: Well, there goesидет the neighborhoodокрестности.
492
1680000
2000
2-ой голос: Вот вам и добрососедство.
28:18
PHPH: The companyКомпания that createdсозданный this, AniboomAniboom, is an interestingинтересно exampleпример
493
1682000
3000
ПГ: Aniboom — компания, создавшая видео,
любопытный пример того, к чему мы идём.
28:21
of where this is headedдвуглавый. Traditionalтрадиционный TVТВ animationанимация costsрасходы, say,
494
1685000
3000
У традиционного телевидения
затраты на анимацию
28:24
betweenмежду 80,000 and 10,000 dollarsдолларов a minuteминут.
495
1688000
3000
от 80 до 100 тысяч долларов за минуту.
28:27
They're producingпроизводства things for betweenмежду 1,500 and 800 dollarsдолларов a minuteминут.
496
1691000
4000
Их же работа стоит
от 800 до 1500 долларов в минуту.
28:31
And they're offeringпредложение theirих creatorsсоздатели 30 percentпроцент of the back endконец,
497
1695000
3000
Своим авторам они предлагают
30% от итоговой суммы
28:34
in a much more entrepreneurialпредпринимательский mannerманера. So, it's a differentдругой modelмодель.
498
1698000
4000
в намного более предпринимательском духе.
Так что, это другая модель.
28:38
What the entertainmentразвлекательная программа businessбизнес is strugglingборющийся with,
499
1702000
2000
Индустрия развлечений борется с тем,
28:40
the worldМир of brandsбренды is figuringвычисляя out.
500
1704000
2000
что мир брендов только начинает постигать.
28:42
For exampleпример, NikeNike now understandsпонимает that NikeNike Plusплюс is not just a deviceустройство in its shoeбашмак,
501
1706000
6000
Например, Nike понимает, что Nike Plus
уже не только устройство в обуви,
28:48
it's a networkсеть to hookкрюк its customersклиенты togetherвместе.
502
1712000
2000
но сеть, связывающая их покупателей.
28:50
And the headглава of marketingмаркетинг at NikeNike saysговорит, "People are comingприход to our siteсайт
503
1714000
3000
Глава маркетинга Nike говорит:
«Люди посещают наш сайт
28:53
an averageв среднем of threeтри timesраз a weekнеделю. We don't have to go to them."
504
1717000
4000
в среднем 3 раза в неделю.
Им не нужно приглашение».
28:57
WhichКоторый meansозначает televisionтелевидение advertisingреклама is down 57 percentпроцент for NikeNike.
505
1721000
5000
Следовательно, объём телевизионной
рекламы Nike уменьшился на 57%.
29:02
Or, as Nike'sНайк headглава of marketingмаркетинг saysговорит,
506
1726000
2000
Цитируя главу маркетинга Nike:
29:04
"We're not in the businessбизнес of keepingхранение mediaСМИ companiesкомпании aliveв живых.
507
1728000
3000
«Удерживать медийные компании
на плаву — не наше дело.
29:07
We're in the businessбизнес of connectingсоединительный with consumersпотребители."
508
1731000
2000
Наше дело —
держать связь с покупателями».
29:09
And mediaСМИ companiesкомпании realizeпонимать the audienceаудитория is importantважный alsoтакже.
509
1733000
3000
Медийные компании
также знают важность публики.
29:12
Here'sВот a man announcingобъявляющий the newновый Marketрынок Watch from DowДоу JonesДжонс,
510
1736000
4000
Новый сайт Market Watch
от компании Доу Джонс
29:16
poweredпитание 100 percentпроцент by the userпользователь experienceопыт on the home pageстраница --
511
1740000
3000
на 100% ориентирован на пользователя —
29:19
user-generatedпользователи contentсодержание marriedв браке up with traditionalтрадиционный contentсодержание.
512
1743000
3000
здесь контент,
создаваемый пользователями,
объединён с традиционным.
29:22
It turnsвитки out you have a biggerбольше audienceаудитория and more interestинтерес if you hookкрюк up with them.
513
1746000
3000
Оказывается, большую аудиторию
и популярность получают те,
кто строит связь с публикой.
29:25
Or, as GeoffreyДжеффри MooreМур onceодин раз told me,
514
1749000
3000
Как мне однажды сказал Джеффри Мур:
29:28
it's intellectualинтеллектуальной curiosityлюбопытство that's the tradeсделка that brandsбренды need
515
1752000
4000
«В эпоху блогосферы бренды должны
29:32
in the ageвозраст of the blogosphereблогосфера.
516
1756000
1000
строиться на любопытстве умов».
29:33
And I think this is beginningначало to happenслучаться in the entertainmentразвлекательная программа businessбизнес.
517
1757000
3000
Думаю, то же
происходит в сфере развлечений.
29:36
One of my heroesгерои is songwriterпесенник, Allyсоюзник WillisУиллис,
518
1760000
2000
Один из моих кумиров —
Элли Уиллис, автор песен,
29:38
who just wroteписал "The Colorцвет PurpleПурпурный" and has been an R and --
519
1762000
4000
которая только что написала
«Цвет пурпура».
29:42
rhythmритм and bluesблюз writerписатель, and this is what she said
520
1766000
3000
Она пишет песни в cтиле ритм-и-блюз,
и вот что она думает
29:45
about where songwriting'sнаписание песен-х going.
521
1769000
1000
о будущем песенной музыки.
29:46
Allyсоюзник WillisУиллис: Where millionsмиллионы of collaboratorsсотрудники wanted the songпесня,
522
1770000
4000
Элли Уиллис: «Там, где миллионы соавторов
хотят заполучить песню,
29:50
because to look at them strictlyстрого as spamспам
523
1774000
3000
нельзя просто
проигнорировать их, как спам,
29:53
is missingотсутствует what this mediumсредний is about.
524
1777000
4000
потом что это противоречит сути медиа».
29:57
PHPH: So, to wrapзаворачивать up, I'd love to throwбросать it back to MarshallМаршалл McLuhanМаклюэн,
525
1781000
4000
ПХ: В завершение я хотел бы
вернуться к Маршаллу МакЛюэну,
30:01
who, 40 yearsлет agoтому назад, was dealingдело with audiencesаудитории
526
1785000
3000
который 40 лет назад работал с аудиторией,
30:04
that were going throughчерез just as much changeизменение,
527
1788000
2000
прошедшей
через такое же количество перемен.
30:06
and I think that, todayCегодня, traditionalтрадиционный HollywoodГолливуд and the writersписатели
528
1790000
3000
Я считаю, что сегодня
классический Голливуд и его писатели
30:09
are framingобрамление this perhapsвозможно in the way that it was beingявляющийся framedобрамленный before.
529
1793000
3000
придают этому те же формы, что и раньше.
30:12
But I don't need to tell you this, let's throwбросать it back to him.
530
1796000
4000
Но не мне это вам говорить. Послушаем его.
30:16
(Videoвидео) Narratorрассказчик: We are in the middleсредний of a tremendousогромный clashстолкновение betweenмежду the oldстарый and the newновый.
531
1800000
7000
(Видео) Рассказчик: Мы очутились
в самой середине схватки старого с новым.
30:23
MMМ.М.: The mediumсредний does things to people
532
1807000
3000
ММ: Медиа изменяет людей,
30:26
and they are always completelyполностью unawareне знаю of this.
533
1810000
3000
а они совсем этого не осознают.
30:29
They don't really noticeуведомление the newновый mediumсредний that is wrappingоберточная бумага them up.
534
1813000
5000
Не замечают, как их обволакивают
новые средства информации.
30:34
They think of the oldстарый mediumсредний,
535
1818000
2000
Они думают о старых медиа,
30:36
because the oldстарый mediumсредний is always the contentсодержание of the newновый mediumсредний,
536
1820000
5000
потому что те всегда
являются частью новых.
30:41
as moviesкино tendиметь тенденцию to be the contentсодержание of TVТВ,
537
1825000
3000
Так же, как фильмы —
это основа телевидения,
30:44
and as booksкниги used to be the contentсодержание,
538
1828000
2000
а книги, романы
30:46
novelsроманы used to be the contentсодержание of moviesкино.
539
1830000
2000
лежат в их основе фильмов.
30:48
And so everyкаждый time a newновый mediumсредний arrivesприбывает,
540
1832000
2000
Каждый раз, когда приходят
новые средства медиа,
30:50
the oldстарый mediumсредний is the contentсодержание, and it is highlyвысоко observableнаблюдаемый,
541
1834000
4000
содержимое предыдущих
становится их явной частью,
30:54
highlyвысоко noticeableзаметный, but the realреальный, realреальный roughingчерновая обработка up and massagingмассажный
542
1838000
4000
заметить старое в новом
не составляет труда,
но новые средства изменяют
30:58
is doneсделанный by the newновый mediumсредний, and it is ignoredигнорируются.
543
1842000
2000
и обрабатывают старые.
Однако это не замечают.
31:00
PHPH: I think it's a great time of enthrallmentпорабощение.
544
1844000
2000
ПХ: Думаю, сейчас время очарованности.
31:02
There's been more rawсырье DNAДНК of communicationsсвязь and mediaСМИ
545
1846000
3000
В воздухе витает много необработанной
ДНК медиа и средств коммуникации.
31:05
thrownвыброшены out there. Contentсодержание is movingперемещение from showsшоу to particlesчастицы
546
1849000
4000
Контент устремляется прочь от телепередач,
превращаясь в частицы,
31:09
that are battedотбитый back and forthвперед, and partчасть of socialСоциальное communicationsсвязь,
547
1853000
4000
которые носятся взад и вперёд
и становятся частью социального общения.
31:13
and I think this is going to be a time of great renaissanceРенессанс and opportunityвозможность.
548
1857000
5000
Думаю, нас ждёт время возрождения
и новых возможностей.
31:18
And whereasв то время как televisionтелевидение mayмай have gottenполученный beatбить up,
549
1862000
3000
И хотя телевидение возможно и проиграло,
31:21
what's gettingполучение builtпостроен is a really excitingзахватывающе newновый formформа of communicationсвязь,
550
1865000
3000
появляется новая увлекательная
форма коммуникации.
31:24
and we kindсвоего рода of have the mergerслияние of the two industriesпромышленности
551
1868000
4000
Мы видим слияние двух отраслей
31:28
and a newновый way of thinkingмышление to look at it.
552
1872000
2000
и начинаем по-другому
воспринимать этот процесс.
31:30
Thanksблагодаря very much.
553
1874000
1000
Большое спасибо.
Translated by Elena Kozlova
Reviewed by Alina Dashkevich

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Hirshberg - Entrepreneur, marketer
A Silicon Valley executive, entrepreneur and marketing specialist, Peter Hirshberg might just be the definitive voice on how new technology affects business and culture.

Why you should listen

The Internet would change everything: it's a truism now, but for some, this took years to sink in. Not for Peter Hirshberg. A marketing specialist at the epicenter of emerging technology, he has spent a quarter of a century charting the reverberations of all things high tech in culture and in business. (It's big business, too.)

Hirshberg first helped bring Apple into the online services arena., then acted as strategic adviser to Microsoft, AOL and NBC. Along the way, he was CEO of Gloss.com and Elemental Software. He's built a deep understanding of the fundamentals of content production and consumption -- and how they've changed, both online and off.

Hirshberg is a trustee of the Computer History Museum and a Henry Crown Fellow of the Aspen Institute. He serves on the advisory board of Technorati and keeps up a lively blog on disruptive culture.

More profile about the speaker
Peter Hirshberg | Speaker | TED.com