ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2003

Steven Pinker: Human nature and the blank slate

Стивен Пинкер заполняет чистый лист.

Filmed:
1,450,741 views

Книга Стивена Пинкера «Чистый лист» утверждает, что все люди появляются на свет с некоторыми врожденными характеристиками. В данном выступлении Пинкер рассказывает об этой идее, и о том, почему некоторых людей она сильно огорчает.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
A yearгод agoтому назад, I spokeговорил to you about a bookкнига
0
0
4000
Год назад я упоминал о книге,
00:22
that I was just in the processобработать of completingкомплектующие,
1
4000
3000
которую на тот момент заканчивал,
00:25
that has come out in the interimпромежуточный, and I would like to talk to you todayCегодня
2
7000
3000
с тех пор oнa успела выйти, и я хотел бы поговорить с вами сегодня
00:28
about some of the controversiesполемика that that bookкнига inspiredвдохновенный.
3
10000
4000
о полемике, которую эта книга вызвала.
00:32
The bookкнига is calledназывается "The Blankпустой Slateшифер,"
4
14000
2000
Книга называется «Чистый лист»,
00:34
basedисходя из on the popularпопулярный ideaидея
5
16000
2000
она основана на популярной идее,
00:36
that the humanчеловек mindразум is a blankпустой slateшифер,
6
18000
2000
что человеческий разум — это чистый лист,
00:38
and that all of its structureсостав comesвыходит from
7
20000
3000
и что он полностью формируется благодаря
00:41
socializationсоциализация, cultureкультура, parentingвоспитание, experienceопыт.
8
23000
3000
социализации, культуре, воспитанию, опыту.
00:45
The "blankпустой slateшифер" was an influentialвлиятельный ideaидея in the 20thго centuryвека.
9
27000
4000
Идея «чистого листа» была очень влиятельной в 20-ом веке.
00:49
Here are a fewмало quotesкавычки indicatingуказывающий that:
10
31000
3000
Вот несколько цитат, указывающих на это:
00:52
"Man has no natureприрода," from the historianисторик
11
34000
2000
«Человек не имеет врождённого характера», — из работы историка
00:54
JoseХосе OrtegaOrtega y GassetГассет;
12
36000
2000
Хосе Ортега-И-Гассета;
00:56
"Man has no instinctsинстинкты," from the
13
38000
2000
«Человек не имеет инстинктов,» — из трудов
00:58
anthropologistантрополог AshleyAshley MontaguМонтегю;
14
40000
2000
антрополога Эшли Монтегю;
01:00
"The humanчеловек brainголовной мозг is capableспособный of a fullполный rangeассортимент of behaviorsповедения
15
42000
3000
«Человеческий мозг способен к любой деятельности
01:03
and predisposedпредрасположенный to noneникто," from the lateпоздно scientistученый StephenСтивен Jayсойка GouldГулд.
16
45000
4000
и не предрасположен ни к одной из них,» — из трудов покойного ученого Стивена Джея Гулда.
01:08
There are a numberномер of reasonsпричины to doubtсомнение that the humanчеловек mindразум
17
50000
2000
Есть целый ряд причин сомневаться в том, что человеческий разум —
01:10
is a blankпустой slateшифер,
18
52000
2000
это чистый лист,
01:12
and some of them just come from commonобщий senseсмысл.
19
54000
2000
и некоторые из них продиктованы здравым смыслом.
01:14
As manyмногие people have told me over the yearsлет,
20
56000
3000
Многие люди говорили мне на протяжении лет,
01:17
anyoneкто угодно who'sкто had more than one childребенок
21
59000
2000
что каждый, у кого более одного ребёнка,
01:19
knowsзнает that kidsДети come into the worldМир
22
61000
3000
знает, что дети появляются на свет
01:22
with certainопределенный temperamentsтемпераменты and talentsталанты;
23
64000
2000
с определённым характером и талантами,
01:24
it doesn't all come from the outsideза пределами.
24
66000
2000
далеко не всё это приходит извне.
01:27
Oh, and anyoneкто угодно who
25
69000
2000
Да и каждый,
01:29
has bothи то и другое a childребенок and a houseдом petдомашнее животное
26
71000
3000
у кого есть ребёнок и домашнее животное,
01:32
has surelyконечно noticedзаметил that the childребенок, exposedподвергаются to speechречь,
27
74000
2000
наверняка замечал, что ребёнок, слышащий речь,
01:34
will acquireприобретать a humanчеловек languageязык,
28
76000
2000
овладеет человеческим языком,
01:36
whereasв то время как the houseдом petдомашнее животное won'tне будет,
29
78000
2000
тогда как домашнее животное — нет,
01:38
presumablyпредположительно because of some innateврожденный differentдругой betweenмежду them.
30
80000
2000
предположительно, из-за какой-то внутренней разницы между ними.
01:41
And anyoneкто угодно who'sкто ever been
31
83000
2000
И всякий, кто бывал
01:43
in a heterosexualгетеросексуальный relationshipотношения knowsзнает that
32
85000
2000
в гетеросексуальных отношениях, знает, что
01:45
the mindsумов of menлюди and the mindsумов of womenженщины are not indistinguishableнеразличимый.
33
87000
2000
мышление мужчины и женщины не идентично.
01:49
There are alsoтакже, I think,
34
91000
2000
Сейчас также, я думаю,
01:51
increasingповышение resultsРезультаты from
35
93000
2000
всё больше результатов
01:53
the scientificнаучный studyизучение of humansлюди
36
95000
2000
научных исследований,
01:55
that, indeedв самом деле, we're not bornРодился blankпустой slatesсланцы.
37
97000
2000
подтверждающих, что мы не рождаемся «чистыми листами».
01:58
One of them, from anthropologyантропология,
38
100000
3000
Одно из таких исследований, из антропологии, —
02:01
is the studyизучение of humanчеловек universalsуниверсалии.
39
103000
2000
это исследование универсальных человеческих свойств.
02:03
If you've ever takenвзятый anthropologyантропология, you know that it's a --
40
105000
2000
Если вы когда-нибудь брали курс антропологии, вы знаете, что это
02:05
kindсвоего рода of an occupationalпрофессиональный
41
107000
2000
что-то вроде профессионального
02:07
pleasureудовольствие of anthropologistsантропологи to showпоказать
42
109000
2000
удовольствия антропологов показать,
02:09
how exoticэкзотический other culturesкультуры can be,
43
111000
3000
насколько экзотичны могут быть другие культуры,
02:12
and that there are placesмест out there where, supposedlyпредположительно,
44
114000
2000
и что где-то предположительно существуют места,
02:14
everything is the oppositeнапротив to the way it is here.
45
116000
2000
где всё с точностью до наоборот по сравнению с тем, как это здесь.
02:17
But if you insteadвместо
46
119000
2000
Но если вместо этого
02:19
look at what is commonобщий to the world'sв мире culturesкультуры,
47
121000
4000
вы посмотрите на общие черты мировых культур,
02:23
you find that there is an enormouslyчрезвычайно richбогатые setзадавать
48
125000
2000
вы обнаружите необыкновенно богатый набор
02:25
of behaviorsповедения and emotionsэмоции
49
127000
3000
поведений, и эмоций,
02:28
and waysпути of construingтолкуя the worldМир
50
130000
2000
и способов толкования мира,
02:30
that can be foundнайденный in all of the world'sв мире 6,000-odd-странный culturesкультуры.
51
132000
3000
который может быть найден во всех плюс-минус 6000 мировых культурах.
02:34
The anthropologistантрополог DonaldДональд Brownкоричневый has triedпытался to listсписок them all,
52
136000
3000
Антрополог Дональд Браун пытался их перечислить,
02:37
and they rangeассортимент from aestheticsэстетика,
53
139000
2000
и они простираются от эстетики,
02:39
affectionпривязанность and ageвозраст statusesстатусы
54
141000
3000
любви, и возрастных статусов
02:42
all the way down to weaningотнятие ребенка от груди, weaponsоружие, weatherПогода,
55
144000
3000
до таких понятий, как: победа, оружие, погода,
02:45
attemptsпопытки to controlконтроль, the colorцвет whiteбелый
56
147000
2000
методы контроля, белый цвет
02:47
and a worldviewмировоззрение.
57
149000
2000
и картина мира.
02:49
AlsoТакже, geneticsгенетика and neuroscienceневрология
58
151000
2000
Также генетика и нейробиология
02:51
are increasinglyвсе больше и больше showingпоказ that the brainголовной мозг
59
153000
2000
всё чаще показывают, что мозг
02:53
is intricatelyхитро structuredструктурированная.
60
155000
2000
замысловато устроен.
02:56
This is a recentнедавний studyизучение by the neurobiologistнейробиолог PaulПавел ThompsonТомпсон
61
158000
2000
Вот недавнее исследование нейробиолога Пола Томпсона
02:58
and his colleaguesколлеги in whichкоторый they --
62
160000
2000
и его коллег, в котором они,
03:00
usingс помощью MRIМРТ --
63
162000
2000
используя МРТ (магнитно-резонансную томографию),
03:02
measuredизмеренный the distributionраспределение of grayсерый matterдело --
64
164000
2000
измерили распределение серого вещества,
03:05
that is, the outerвнешний layerслой of the cortexкора головного мозга --
65
167000
3000
которое является внешним слоем коры головного мозга,
03:08
in a largeбольшой sampleобразец of pairsпары of people.
66
170000
3000
в большой выборке пар людей.
03:11
They codedзакодированный correlationsкорреляции in the thicknessтолщина
67
173000
3000
Они представили корреляции толщины
03:15
of grayсерый matterдело in differentдругой partsчасти of the brainголовной мозг
68
177000
2000
серого вещества в разных участках мозга
03:17
usingс помощью a falseложный colorцвет schemeсхема, in whichкоторый
69
179000
3000
используя псевдоцветную схему, в которой
03:20
no differenceразница is codedзакодированный as purpleпурпурный,
70
182000
3000
отсутствие корреляции обозначено фиолетовым,
03:23
and any colorцвет other than purpleпурпурный indicatesуказывает
71
185000
2000
а любой другой цвет, отличный от фиолетового, показывает
03:25
a statisticallyстатистически significantзначительное correlationкорреляция.
72
187000
2000
сколько-нибудь статистически значительную корреляцию.
03:27
Well, this is what happensпроисходит when you pairпара people up at randomслучайный.
73
189000
3000
Итак, вот что происходит, когда подбираешь пары людей случайным образом.
03:30
By definitionопределение, two people pickedвыбрал at randomслучайный
74
192000
3000
По определению, два случайно выбранных человека
03:33
can't have correlationsкорреляции in the distributionраспределение
75
195000
2000
не могут иметь корреляций в распределении
03:35
of grayсерый matterдело in the cortexкора головного мозга.
76
197000
3000
серого вещества в коре головного мозга.
03:38
This is what happensпроисходит in people who shareдоля
77
200000
3000
Вот что происходит в случае людей, у которых общая
03:41
halfполовина of theirих DNAДНК -- fraternalбратский twinsдвойняшки.
78
203000
3000
половина ДНК, — разнояйцовых близнецов.
03:44
And as you can see, largeбольшой amountsсуммы of the brainголовной мозг
79
206000
2000
Как вы видите, огромные участки мозга
03:46
are not purpleпурпурный, showingпоказ that if one personчеловек
80
208000
3000
не окрашены в фиолетовый. Это показывает, что если один человек
03:49
has a thickerтолще bitнемного of cortexкора головного мозга
81
211000
3000
имеет более толстую кору
03:52
in that regionобласть, so does his fraternalбратский twinблизнец.
82
214000
3000
в данном регионе, то же самое будет относиться и к его разнояйцевому близнецу.
03:55
And here'sвот what happensпроисходит if you
83
217000
3000
И вот что происходит, если вы
03:59
get a pairпара of people who shareдоля all theirих DNAДНК --
84
221000
2000
возьмёте пару людей с идентичным ДНК
04:01
namelyа именно, clonesклоны or identicalидентичный twinsдвойняшки.
85
223000
3000
то есть клонов или идентичных близнецов.
04:04
And you can see hugeогромный areasрайоны of cortexкора головного мозга where there are
86
226000
4000
Вы можете увидеть огромные участки коры, где наблюдаются
04:08
massiveмассивный correlationsкорреляции in the distributionраспределение of grayсерый matterдело.
87
230000
3000
массивные корреляции в распределении серого вещества.
04:11
Now, these aren'tне just
88
233000
2000
Итак, это не только показывает
04:13
differencesразличия in anatomyанатомия,
89
235000
2000
разницу в анатомии,
04:15
like the shapeформа of your earухо lobesмочки,
90
237000
2000
такую как форма ушных раковин,
04:17
but they have consequencesпоследствия in thought and behaviorповедение
91
239000
4000
это также отражается в мышлении и поведении,
04:21
that are well illustratedиллюстрированный in this famousизвестный cartoonмультфильм by CharlesЧарльз AddamsАддамс:
92
243000
4000
что хорошо проиллюстрировано в комиксе Чарльза Аддамса:
04:25
"Separatedотделенный at birthрождение, the MallifertMallifert twinsдвойняшки meetвстретить accidentallyслучайно."
93
247000
4000
«Разделённые при рождении близнецы Маллиферт случайно встречаются.»
04:30
As you can see, there are two inventorsизобретатели
94
252000
2000
Как вы видите, это два изобретателя
04:32
with identicalидентичный contraptionsхитрые in theirих lapкруг, meetingвстреча
95
254000
2000
с одинаковыми устройствами на коленях, и встречаются они
04:34
in the waitingожидание roomкомната of a patentпатент attorneyадвокат.
96
256000
2000
в приёмной патентного адвоката.
04:36
Now, the cartoonмультфильм is not suchтакие an exaggerationпреувеличение, because
97
258000
3000
Итак, этот комикс — не такое уж преувеличение, потому что
04:39
studiesисследования of identicalидентичный twinsдвойняшки who were separatedотделенный at birthрождение
98
261000
3000
исследования идентичных близнецов, разделенных при рождении
04:42
and then testedпроверенный in adulthoodсовершеннолетие
99
264000
2000
и затем тестируемых во взрослом возрасте,
04:44
showпоказать that they have astonishingудивительный similaritiesсходство.
100
266000
3000
показывают, что у них наблюдаются поразительные совпадения.
04:47
And this happensпроисходит in everyкаждый pairпара of identicalидентичный twinsдвойняшки
101
269000
3000
И это случается в каждой паре идентичных близнецов,
04:50
separatedотделенный at birthрождение ever studiedизучал --
102
272000
2000
разделёных при рождении, когда-либо исследованных -
04:52
but much lessМеньше so with fraternalбратский twinsдвойняшки separatedотделенный at birthрождение.
103
274000
3000
но гораздо реже у двуяйцовых близнецов, разделенных при рождении.
04:55
My favoriteлюбимый exampleпример is a pairпара of twinsдвойняшки,
104
277000
3000
Мой любимый пример — это пара близнецов,
04:58
one of whomкого was broughtпривел up
105
280000
2000
один из которых воспитывался
05:00
as a Catholicкатолик in a Naziнацист familyсемья in GermanyГермания,
106
282000
4000
как католик в нацистской семье в Германии,
05:04
the other broughtпривел up in a Jewishиудейский familyсемья in TrinidadТринидад.
107
286000
3000
а другой — в еврейской семье в Тринидаде.
05:08
When they walkedходил into the labлаборатория in MinnesotaМиннесота,
108
290000
2000
Когда они вошли в лабораторию в Миннесоте,
05:10
they were wearingносить identicalидентичный navyфлот blueсиний shirtsрубашки with epaulettesпогоны;
109
292000
3000
они были одеты в идентичные синие рубашки с погонами,
05:13
bothи то и другое of them likedпонравилось to dipпадение butteredсливочное масло toastтост in coffeeкофе,
110
295000
3000
оба любили макать хлеб с маслом в кофе,
05:16
bothи то и другое of them keptхранится rubberластик bandsгруппы around theirих wristsзапястьях,
111
298000
4000
оба носили резиночку на запястье,
05:20
bothи то и другое of them flushedпродували the toiletтуалет before usingс помощью it as well as after,
112
302000
3000
оба смывали в туалете до и после,
05:23
and bothи то и другое of them likedпонравилось to surpriseсюрприз people
113
305000
3000
и оба любили пугать людей,
05:26
by sneezingчихание in crowdedпереполненный elevatorsлифты to watch them jumpПрыгать.
114
308000
4000
громко чихая в лифте, чтобы посмотреть, как те подпрыгивают от неожиданности.
05:30
Now --
115
312000
2000
Итак,
05:32
the storyистория mightмог бы seemказаться to good to be trueправда,
116
314000
2000
история может показаться слишком гладкой для того, чтоб быть правдоподобной,
05:34
but when you administerуправлять
117
316000
2000
но когда проводишь
05:36
batteriesбатареи of psychologicalпсихологический testsтесты,
118
318000
3000
множество психологических тестов,
05:39
you get the sameодна и та же resultsРезультаты -- namelyа именно,
119
321000
2000
получаешь те же результаты — а именно:
05:41
identicalидентичный twinsдвойняшки separatedотделенный at birthрождение showпоказать
120
323000
2000
идентичные близнецы разделенные при рождении проявляют
05:43
quiteдовольно astonishingудивительный similaritiesсходство.
121
325000
2000
ошеломляющее сходство.
05:45
Now, givenданный bothи то и другое the commonобщий senseсмысл
122
327000
2000
Теперь, зная, что здравый смысл
05:47
and scientificнаучный dataданные
123
329000
2000
и научные результаты
05:49
callingпризвание the doctrineучение of the blankпустой slateшифер into questionвопрос,
124
331000
2000
ставят доктрину чистого листа под вопрос,
05:51
why should it have been suchтакие an appealingпривлекательный notionпонятие?
125
333000
3000
почему же эта идея так привлекательна?
05:54
Well, there are a numberномер of politicalполитическая reasonsпричины why people have foundнайденный it congenialконгениальный.
126
336000
3000
Есть несколько политических причин, почему люди нашли её столь подходящей.
05:57
The foremostв первую очередь is that if we're blankпустой slatesсланцы,
127
339000
3000
В первую очередь, если мы - чистые листы,
06:00
then, by definitionопределение, we are equalравный,
128
342000
2000
тогда, по определению, мы равны,
06:02
because zeroнуль equalsравняется zeroнуль equalsравняется zeroнуль.
129
344000
2000
потому что ноль равен нулю, равен нулю, равен нулю.
06:05
But if something is writtenнаписано on the slateшифер,
130
347000
2000
Но если на листе что-то написано,
06:07
then some people could have more of it than othersдругие,
131
349000
2000
тогда одни люди могут этого иметь больше, чем другие,
06:09
and accordingв соответствии to this lineлиния of thinkingмышление, that would justifyобосновывать
132
351000
2000
и согласно этой линии мышления, будут оправдывать
06:11
discriminationдискриминация and inequalityнеравенство.
133
353000
3000
дискриминацию и неравенство.
06:14
AnotherДругая politicalполитическая fearстрах of humanчеловек natureприрода
134
356000
3000
Другое политическое опасение относительно человеческой природы в том,
06:17
is that if we are blankпустой slatesсланцы,
135
359000
2000
что если мы - чистые листы,
06:19
we can perfectидеально mankindчеловечество --
136
361000
2000
то мы можем улучшить человечество, —
06:21
the age-oldвековой dreamмечта of the perfectibilityспособность к совершенствованию of our speciesвид
137
363000
3000
вековой давности мечта усовершенствования нашего рода
06:24
throughчерез socialСоциальное engineeringинжиниринг.
138
366000
2000
через социальное переустройство.
06:26
WhereasВ то время как, if we're bornРодился with certainопределенный instinctsинстинкты,
139
368000
2000
Тогда как если мы рождены с определенными инстинктами,
06:28
then perhapsвозможно some of them mightмог бы condemnосуждать us
140
370000
2000
то некоторые из них обрекают нас
06:30
to selfishnessэгоизм, prejudiceпредубеждение and violenceнасилие.
141
372000
3000
на эгоизм, предубеждения и жестокость.
06:34
Well, in the bookкнига, I argueспорить that these are, in factфакт, nonне sequitursнелогичные заключения.
142
376000
3000
В книге я доказываю, что это ложный вывод.
06:38
And just to make a long storyистория shortкороткая:
143
380000
2000
Дабы не растягивать:
06:40
first of all, the conceptконцепция of fairnessсправедливость
144
382000
2000
во-первых, концепция справедливости
06:42
is not the sameодна и та же as the conceptконцепция of samenessодинаковость.
145
384000
3000
не есть концепция одинаковости.
06:45
And so when ThomasТомас JeffersonДжефферсон wroteписал
146
387000
2000
Так что, когда Томас Джефферсон написал
06:47
in the Declarationдекларация of Independenceнезависимость,
147
389000
2000
в Декларации Независимости:
06:49
"We holdдержать these truthsистины to be self-evidentсамоочевидный,
148
391000
2000
"Мы считаем самоочевидными истины,
06:51
that all menлюди are createdсозданный equalравный,"
149
393000
3000
что все люди созданы равными», —
06:54
he did not mean "We holdдержать these truthsистины to be self-evidentсамоочевидный,
150
396000
2000
он не имел в виду: «Мы исходим из той самоочевидной истины,
06:56
that all menлюди are clonesклоны."
151
398000
3000
что все люди — клоны.»
06:59
RatherСкорее, that all menлюди are equalравный in termsсроки of theirих rightsправа,
152
401000
3000
Скорее, что все люди равны в своих правах
07:02
and that everyкаждый personчеловек oughtдолжен to be treatedобрабатывали
153
404000
3000
и что каждый человек должен рассматриваться
07:05
as an individualиндивидуальный, and not prejudgedпредубежденный
154
407000
2000
как личность, а не оцениваться
07:07
by the statisticsстатистика of particularконкретный groupsгруппы
155
409000
2000
по статистическим данным о конкретной группе,
07:09
that they mayмай belongпринадлежать to.
156
411000
3000
к которой он может принадлежать.
07:12
AlsoТакже, even if we were bornРодился
157
414000
2000
Также, даже если мы и рождены
07:14
with certainопределенный ignobleподлый motivesмотивы,
158
416000
2000
с определенными низменными мотивами,
07:16
they don't automaticallyавтоматически leadвести to ignobleподлый behaviorповедение.
159
418000
3000
они не ведут автоматически к низменному поведению.
07:19
That is because the humanчеловек mindразум
160
421000
2000
Это потому, что человеческий разум —
07:21
is a complexсложный systemсистема with manyмногие partsчасти,
161
423000
2000
это сложная система, состоящая из многих частей,
07:23
and some of them can inhibitпрепятствовать othersдругие.
162
425000
3000
и одни из них могут подавлять другие.
07:26
For exampleпример, there's excellentотлично reasonпричина to believe
163
428000
3000
Например, есть достаточно оснований верить в то,
07:29
that virtuallyфактически all humansлюди are bornРодился with a moralморальный senseсмысл,
164
431000
3000
что практически все люди рождены с чувством морали,
07:33
and that we have cognitiveпознавательный abilitiesспособности that allowпозволять us
165
435000
3000
и что у нас есть когнитивные способности, которые позволяют нам
07:36
to profitприбыль from the lessonsзанятия of historyистория.
166
438000
2000
учиться на уроках прошлого.
07:38
So even if people did have impulsesимпульсов
167
440000
2000
Так что даже если у людей есть склонности
07:40
towardsв направлении selfishnessэгоизм or greedжадность,
168
442000
2000
к эгоизму или жадности,
07:42
that's not the only thing in the skullчереп,
169
444000
2000
это не единственное в их голове,
07:44
and there are other partsчасти of the mindразум that can counteractпротиводействовать them.
170
446000
2000
и другие части разума могут противостоять им.
07:47
In the bookкнига, I
171
449000
2000
В книге я
07:49
go over controversiesполемика suchтакие as this one,
172
451000
2000
обсуждаю такие противоречия, как это,
07:51
and a numberномер of other hotгорячий buttonsкнопки,
173
453000
3000
и множество других горячих тем,
07:54
hotгорячий zonesзон, ChernobylsЧернобылей, thirdв третьих railsрельсы, and so on --
174
456000
3000
опасных зон, чернобылей, и т.д.,
07:57
includingв том числе the artsискусства, cloningклонирование, crimeпреступление,
175
459000
2000
включая искусство, клонирование, преступность,
07:59
freeсвободно will, educationобразование, evolutionэволюция,
176
461000
2000
свободу воли, образование, эволюцию,
08:01
genderПол differencesразличия, God, homosexualityгомосексуализм,
177
463000
3000
различия полов, Бога, гомосексуализм,
08:04
infanticideдетоубийство, inequalityнеравенство, Marxismмарксизм, moralityмораль,
178
466000
2000
детоубийство, неравенство, марксизм, мораль,
08:06
Nazismнацизм, parentingвоспитание, politicsполитика,
179
468000
2000
нацизм, воспитание, политику,
08:08
raceраса, rapeизнасилование, religionрелигия, resourceресурс depletionистощение,
180
470000
2000
расы, религию, истощение природных ресурсов,
08:10
socialСоциальное engineeringинжиниринг, technologicalтехнологический riskриск and warвойна.
181
472000
3000
социальное переустройство, технологический риск и войны.
08:13
And needlessИзлишне to say, there were certainопределенный risksриски
182
475000
2000
Можно и не говорить, что был определенный риск в том,
08:15
in takingпринятие on these subjectsпредметы.
183
477000
3000
чтобы взяться за эти темы.
08:19
When I wroteписал a first draftпроект of the bookкнига,
184
481000
3000
Когда я написал черновой вариант книги,
08:22
I circulatedраспространен it to a numberномер of colleaguesколлеги for commentsКомментарии,
185
484000
2000
я распространил её среди коллег для их замечаний,
08:24
and here are some of
186
486000
3000
и вот некоторые
08:27
the reactionsреакции that I got:
187
489000
2000
отклики, которые я получил:
08:29
"Better get a securityбезопасность cameraкамера for your houseдом."
188
491000
3000
«Тебе стоит обзавестись камерой наружного наблюдения».
08:33
"Don't expectожидать to get any more awardsнаграды, jobработа offersпредложения
189
495000
3000
«Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе
08:36
or positionsпозиции in scholarlyученый societiesобщества."
190
498000
2000
или позиций в академических обществах.»
08:39
"Tell your publisherиздатель not to listсписок your hometownродной город
191
501000
2000
«Скажи своему издателю не упоминать твой родной город
08:41
in your authorавтор bioбио."
192
503000
3000
в биографической справке.»
08:44
"Do you have tenureвладение?"
193
506000
2000
«Есть ли у тебя постоянная профессорская позиция?»
08:46
(LaughterСмех)
194
508000
2000
(Смех)
08:48
Well, the bookкнига cameпришел out in Octoberоктября,
195
510000
2000
И вот, книга вышла в октябре,
08:50
and nothing terribleужасный has happenedполучилось.
196
512000
3000
и ничего страшного не случилось.
08:55
I -- I like --
197
517000
3000
Я… На самом деле,
08:58
There was indeedв самом деле reasonпричина to be nervousнервное,
198
520000
2000
был, конечно, повод переживать,
09:00
and there were momentsмоменты in whichкоторый I did feel nervousнервное,
199
522000
2000
и были моменты, когда я нервничал,
09:02
knowingзнание the historyистория
200
524000
2000
зная историю того,
09:04
of what has happenedполучилось to people
201
526000
2000
что случалось с людьми,
09:06
who'veкоторые уже takenвзятый controversialспорный standsстенды
202
528000
2000
которые принимали спорную позицию
09:08
or discoveredобнаруженный disquietingтревожный findingsВыводы
203
530000
3000
или делали тревожные открытия
09:11
in the behavioralповеденческий sciencesнауки.
204
533000
2000
в науках о поведении.
09:13
There are manyмногие casesслучаи, some of whichкоторый I talk about in the bookкнига,
205
535000
3000
Есть много случаев, некоторые из которых я описываю в книге,
09:16
of people who have been slanderedоклеветали, calledназывается Nazisнацисты,
206
538000
4000
когда люди были оклеветаны, названы нацистами,
09:20
physicallyфизически assaultedнападению, threatenedпод угрозой with criminalпреступник prosecutionсудебное преследование
207
542000
3000
подвергались физическому насилию или уголовному преследованию
09:23
for stumblingспотыкаясь acrossчерез or arguingспорить
208
545000
3000
за то, что они натолкнулись или отстаивают
09:27
about controversialспорный findingsВыводы.
209
549000
2000
спорные открытия.
09:30
And you never know when you're going to
210
552000
2000
И никогда не знаешь, когда
09:32
come acrossчерез one of these boobyбалбес trapsловушки.
211
554000
2000
попадешь в одну из этих ловушек.
09:34
My favoriteлюбимый exampleпример is a pairпара of psychologistsпсихологи
212
556000
2000
Мой любимый пример — пара психологов,
09:36
who did researchисследование on left-handersлевши,
213
558000
3000
которые изучали левшей
09:39
and publishedопубликованный some dataданные showingпоказ that left-handersлевши are, on averageв среднем,
214
561000
3000
и опубликовали некоторые свои изыскания, которые показывают, что левши, в среднем
09:42
more susceptibleвосприимчивый to diseaseболезнь, more proneсклонный to accidentsнесчастные случаи
215
564000
3000
более предрасположены к заболеваниям, к несчастным случаям
09:45
and have a shorterкороче lifespanпродолжительность жизни.
216
567000
2000
и имеют меньшую продолжительность жизни.
09:47
It's not clearЧисто, by the way, sinceпоскольку then,
217
569000
2000
Не ясно, кстати, с тех пор,
09:49
whetherбудь то that is an accurateточный generalizationобобщение,
218
571000
3000
аккуратны ли эти обобщения,
09:52
but the dataданные at the time seemedказалось to supportподдержка that.
219
574000
3000
но в то время данные подтверждали это.
09:55
Well, prettyСимпатичная soonскоро they were barragedзабросали
220
577000
2000
Так вот, довольно скоро они были атакованы
09:57
with enragedразъяренный lettersбуквы,
221
579000
3000
разъярёнными письмами,
10:00
deathсмерть threatsугрозы,
222
582000
2000
угрозами смерти,
10:02
banзапрет on the topicтема in a numberномер of scientificнаучный journalsжурналы,
223
584000
3000
запретами темы в ряде научных журналов,
10:05
comingприход from irateразгневанный left-handersлевши
224
587000
3000
исходящими от разгневанных левшей
10:08
and theirих advocatesадвокаты,
225
590000
2000
и их защитников,
10:10
and they were literallyбуквально afraidбоюсь to openоткрытый theirих mailпочта
226
592000
3000
они, в прямом смысле, боялись вскрывать почту
10:13
because of the venomяд and vituperationбрань
227
595000
3000
из-за ядовитых и злобных нападок,
10:16
that they had inadvertentlyненароком inspiredвдохновенный.
228
598000
3000
которые они невольно вызвали.
10:19
Well,
229
601000
2000
Так что
10:21
the night is youngмолодой, but the bookкнига has been out
230
603000
2000
ещё не вечер, но книга выпущена
10:23
for halfполовина a yearгод,
231
605000
2000
полгода назад,
10:25
and nothing terribleужасный has happenedполучилось.
232
607000
2000
и ничего ужасного не произошло.
10:27
NoneНикто of the direужасный professionalпрофессиональный consequencesпоследствия
233
609000
2000
Никаких профессиональных последствий
10:29
has takenвзятый placeместо --
234
611000
2000
не было:
10:31
I haven'tне been
235
613000
2000
меня
10:33
exiledсосланный from the cityгород of CambridgeКембридж.
236
615000
3000
не выслали из Кембриджа.
10:36
But what I wanted to talk about
237
618000
2000
Но я хотел поговорить
10:38
are two of these hotгорячий buttonsкнопки
238
620000
3000
о двух из этих горячих тем,
10:41
that have arousedвызвали the strongestсамый сильный responseответ
239
623000
4000
которые вызвали наибольший отклик
10:45
in the 80-odd-странный reviewsотзывы
240
627000
2000
в плюс-минус 80 рецензиях,
10:47
that The Blankпустой Slateшифер has receivedполучено.
241
629000
3000
написанных на «Чистый лист».
10:50
I'll just put that listсписок up for a fewмало secondsсекунд,
242
632000
3000
Я покажу список на пару секунд,
10:53
and see if you can guessУгадай whichкоторый two
243
635000
2000
и посмотрим, сможете ли вы угадать, какие две,
10:55
-- I would estimateоценить that probablyвероятно two of these topicsтемы
244
637000
2000
— по моей оценке две эти темы
10:57
inspiredвдохновенный probablyвероятно 90 percentпроцент
245
639000
3000
вдохновили, наверное, 90 процентов
11:00
of the reactionреакция in the variousразличный reviewsотзывы
246
642000
3000
реакции в разнообразных рецензиях
11:03
and radioрадио interviewsинтервью.
247
645000
2000
и радиоинтервью.
11:05
It's not violenceнасилие and warвойна,
248
647000
2000
Это не жестокость и не война,
11:07
it's not raceраса, it's not genderПол,
249
649000
2000
это не раса и не пол,
11:09
it's not Marxismмарксизм, it's not Nazismнацизм.
250
651000
3000
не марксизм, не нацизм.
11:12
They are: the artsискусства and parentingвоспитание.
251
654000
3000
Это искусство и воспитание детей.
11:15
(LaughterСмех)
252
657000
2000
(Смех)
11:17
So let me tell you what
253
659000
2000
Давайте я расскажу, что
11:19
arousedвызвали suchтакие irateразгневанный responsesответы,
254
661000
2000
вызвало такие раздражительные отзывы,
11:21
and I'll let you decideпринимать решение if whetherбудь то they --
255
663000
3000
и вы решите, действительно ли
11:24
the claimsтребования are really that outrageousвозмутительный.
256
666000
2000
эти утверждения настолько скандальны.
11:26
Let me startНачало with the artsискусства.
257
668000
3000
Позвольте мне начать с искусства.
11:29
I noteзаметка that amongсреди the long listсписок of humanчеловек universalsуниверсалии
258
671000
2000
Замечу, что в длинном списке универсальных человеческих свойств,
11:31
that I presentedпредставленный a fewмало slidesслайды agoтому назад
259
673000
3000
который я представил несколько слайдов назад,
11:34
are artИзобразительное искусство.
260
676000
2000
присутствует искусство.
11:36
There is no societyобщество ever discoveredобнаруженный
261
678000
3000
Нет такого когда-либо обнаруженного общества
11:39
in the remotestотдаленная cornerугол of the worldМир that has not had something
262
681000
3000
в любом, самом отдалённом уголке мира, которое бы не имело чего-то,
11:42
that we would considerрассматривать the artsискусства.
263
684000
3000
что могло бы считаться искусством.
11:46
Visualвизуальный artsискусства -- decorationукрашение of surfacesповерхности and bodiesтела --
264
688000
2000
Изобразительное искусство — украшение поверхностей и тел —
11:48
appearsпоявляется to be a humanчеловек universalуниверсальный.
265
690000
2000
является универсальным человеческим свойством.
11:50
The tellingговоря of storiesистории, musicМузыка,
266
692000
2000
Рассказывание историй, музыка,
11:52
danceтанец, poetryпоэзия -- foundнайденный in all culturesкультуры,
267
694000
3000
танец, поэзия, — найдены во всех культурах,
11:55
and manyмногие of the motifsмотивы and themesтемы
268
697000
3000
и многие мотивы и темы,
11:58
that
269
700000
3000
которые...
12:01
give us pleasureудовольствие in the artsискусства
270
703000
2000
доставляют нам удовольствие в искусстве,
12:03
can be foundнайденный in all humanчеловек societiesобщества:
271
705000
3000
могут быть найдены во всех человеческих обществах:
12:07
a preferenceпредпочтение for symmetricalсимметричный formsформы,
272
709000
3000
предпочтение симметричных форм,
12:10
the use of repetitionповторение and variationизменение,
273
712000
2000
использование повторения и вариаций,
12:12
even things as specificконкретный as the factфакт
274
714000
2000
даже такие специфичные вещи как тот факт,
12:14
that in poetryпоэзия all over the worldМир,
275
716000
2000
что в поэзии во всём мире
12:16
you have linesлинии that are very closeЗакрыть
276
718000
3000
используются строки
12:19
to threeтри secondsсекунд long, separatedотделенный by pausesпаузы.
277
721000
3000
длинной около трёх секунд, разделённые паузами.
12:22
Now, on the other handрука,
278
724000
2000
С другой стороны,
12:24
in the secondвторой halfполовина of the 20thго centuryвека,
279
726000
2000
во второй половине 20го века,
12:26
the artsискусства are frequentlyчасто said to be in declineснижение.
280
728000
3000
часто отмечается, что искусство претерпевает упадок.
12:29
And I have a collectionколлекция,
281
731000
2000
И у меня есть коллекция:
12:31
probablyвероятно 10 or 15 headlinesзаголовки, from highbrowинтеллектуал magazinesжурналы
282
733000
3000
наверное, 10 или 15 заголовков из престижных журналов,
12:34
deploringсожалея the factфакт that
283
736000
2000
оплакивающих тот факт, что
12:36
the artsискусства are in declineснижение in our time.
284
738000
3000
искусство в упадке в наше время.
12:39
I'll give you a coupleпара of representativeпредставитель quotesкавычки:
285
741000
3000
Я дам несколько показательных цитат:
12:42
"We can assertутверждать with some confidenceуверенность that our ownсвоя periodпериод is
286
744000
2000
«Мы можем утверждать с некоторой уверенностью, что наш собственный период
12:44
one of declineснижение, that the standardsстандарты of cultureкультура are lowerниже
287
746000
3000
упаднический, что стандарты культуры ниже,
12:47
than they were 50 yearsлет agoтому назад, and that the evidencesсвидетельства of this declineснижение
288
749000
3000
чем они были 50 лет назад, и что свидетельство этого упадка
12:50
are visibleвидимый in everyкаждый departmentотдел of humanчеловек activityМероприятия."
289
752000
3000
заметно во всех областях человеческой деятельности.»
12:53
That's a quoteкотировка from T. S. EliotЭлиот, a little more than 50 yearsлет agoтому назад.
290
755000
3000
Это цитата из Т.С. Эллиота чуть более 50 летней давности.
12:56
And a more recentнедавний one:
291
758000
2000
И более свежая:
12:58
"The possibilityвозможность of sustainingподдерживающий highвысокая cultureкультура in our time
292
760000
2000
«Возможность поддерживать высокую культуру в наше время
13:00
is becomingстановление increasingповышение problematicalпроблематичный.
293
762000
3000
становится всё более проблематичной.
13:03
Seriousсерьезный bookкнига storesмагазины are losingпроигрыш theirих franchiseфраншиза,
294
765000
2000
Книжные магазины закрываются,
13:05
nonprofitнекоммерческий theatersтеатры are survivingвыживающий primarilyв первую очередь
295
767000
2000
любительские театры выживают главным образом за счёт того,
13:07
by commercializingкоммерциализировать theirих repertoryрепертуар,
296
769000
2000
что играют коммерческий репертуар,
13:09
symphonyсимфония orchestrasоркестры are dilutingразбавление theirих programsпрограммы,
297
771000
2000
симфонические оркестры разбавляют свои программы,
13:11
publicобщественности televisionтелевидение is increasingповышение its dependenceзависимость
298
773000
2000
некоммерческое телевидение начинает зависеть
13:13
on rerunsповторы of BritishБританская sitcomsкомедий,
299
775000
3000
от повторных показов британских комедий,
13:16
classicalклассический radioрадио stationsстанций are dwindlingуменьшение,
300
778000
2000
радиостанции классической музыки исчезают,
13:18
museumsмузеи are resortingприбегая to blockbusterблокбастер showsшоу, danceтанец is dyingумирающий."
301
780000
2000
музеи прибегают к попсовым выставкам, танец умирает.»
13:20
That's from RobertРоберт BrusteinБруштейна,
302
782000
2000
Это мнение Роберта Брустайна,
13:22
the famousизвестный dramaдрама criticкритик and directorдиректор,
303
784000
3000
известного театрального критика и режиссёра,
13:25
in The Newновый Republicреспублика about five5 yearsлет agoтому назад.
304
787000
3000
в журнале «Новая Республика» около пяти лет назад.
13:28
Well, in factфакт, the artsискусства are not in declineснижение.
305
790000
3000
На самом деле, искусство не в упадке.
13:31
I don't think this will as a surpriseсюрприз to anyoneкто угодно in this roomкомната,
306
793000
3000
Я не думаю, что это удивит кого-нибудь в данной аудитории,
13:34
but by any standardстандарт
307
796000
2000
но по всем стандартам
13:36
they have never been flourishingпроцветающий
308
798000
2000
оно никогда не процветало
13:38
to a greaterбольшая extentстепень.
309
800000
2000
больше, чем сейчас.
13:40
There are, of courseкурс, entirelyполностью newновый artИзобразительное искусство formsформы
310
802000
3000
Есть, конечно, абсолютно новые формы искусства
13:43
and newновый mediaСМИ, manyмногие of whichкоторый you've heardуслышанным
311
805000
2000
новые художественные средства, о которых вы слышали
13:45
over these fewмало daysдней.
312
807000
3000
в последние несколько дней.
13:48
By any economicэкономической standardстандарт,
313
810000
2000
По любым экономическим стандартам
13:50
the demandспрос for artИзобразительное искусство of all formsформы
314
812000
3000
спрос на разные формы искусства
13:53
is skyrocketingстремительно растет,
315
815000
2000
стремительно растёт,
13:55
as you can tell from the priceцена of operaопера ticketsБилеты,
316
817000
2000
что вы можете заметить по ценам на билеты в оперные театры,
13:57
by the numberномер of booksкниги soldпродан,
317
819000
2000
по количеству продаваемых книг,
13:59
by the numberномер of booksкниги publishedопубликованный,
318
821000
2000
по количеству издаваемых книг,
14:01
the numberномер of musicalмузыкальный titlesназвания releasedвыпущенный,
319
823000
3000
по числу выпущенных музыкальных наименований,
14:04
the numberномер of newновый albumsальбомы and so on.
320
826000
2000
числу новых альбомов и так далее.
14:07
The only grainзерно of truthправда to this
321
829000
2000
Единственное зерно истины в
14:09
complaintжалоба that the artsискусства are in declineснижение
322
831000
2000
жалобах об упадке искусства
14:11
come from threeтри spheresсферы.
323
833000
4000
касается трёх сфер.
14:15
One of them is in eliteэлита artИзобразительное искусство sinceпоскольку the 1930s --
324
837000
3000
Одна из них — элитарное искусство с 1930-х,
14:18
say, the kindsвиды of worksработает performedвыполнено
325
840000
2000
скажем, музыкальные произведения, исполняемые
14:20
by majorглавный symphonyсимфония orchestrasоркестры,
326
842000
2000
главными симфоническими оркестрами,
14:22
where mostбольшинство of the repertoryрепертуар is before 1930,
327
844000
3000
основной репертуар которых создан до 1930,
14:26
or the worksработает shownпоказанный in
328
848000
2000
или работы, представленные в
14:28
majorглавный galleriesгалереи and prestigiousпрестижный museumsмузеи.
329
850000
3000
основных галереях и престижных музеях.
14:32
In literaryлитературный criticismкритика and analysisанализ,
330
854000
2000
В литературной критике и анализе,
14:34
probablyвероятно 40 or 50 yearsлет agoтому назад,
331
856000
2000
примерно 40 или 50 лет назад
14:36
literaryлитературный criticsкритики were a kindсвоего рода of culturalкультурный heroгерой;
332
858000
3000
литературные критики были чем-то вроде культурных героев,
14:39
now they're kindсвоего рода of a nationalнациональный jokeшутка.
333
861000
2000
теперь они стали чем-то вроде национальной шутки.
14:41
And the humanitiesгуманитарные науки and artsискусства programsпрограммы
334
863000
3000
И, гуманитарные программы
14:44
in the universitiesуниверситеты, whichкоторый by manyмногие measuresмеры,
335
866000
2000
в университетах, которые по многим показателям
14:46
indeedв самом деле are in declineснижение.
336
868000
2000
действительно в упадке.
14:48
StudentsСтуденты are stayingпребывание away in drovesтолпы,
337
870000
2000
Студенты их сторонятся,
14:50
universitiesуниверситеты are disinvestingdisinvesting
338
872000
2000
университеты сокращают вложения
14:52
in the artsискусства and humanitiesгуманитарные науки.
339
874000
2000
в гуманитарные предметы.
14:54
Well, here'sвот a diagnosisдиагностика.
340
876000
3000
Вот мой диагноз.
14:57
They didn't askпросить me, but by theirих ownсвоя admissionвход,
341
879000
2000
Они меня не спрашивали, но по их собственному признанию
14:59
they need all the help that they can get.
342
881000
3000
им нужна вся возможная помощь.
15:02
And I would like to suggestпредлагать that it's not a coincidenceсовпадение
343
884000
2000
И я полагаю, что это не случайность,
15:04
that this supposedпредполагаемый declineснижение
344
886000
2000
что этот мнимый упадок
15:06
in the eliteэлита artsискусства and criticismкритика
345
888000
3000
в элитарных искусствах и критике
15:09
occurredпроизошло in the sameодна и та же pointточка in historyистория in whichкоторый
346
891000
2000
случился одновременно с тем моментом в истории,
15:11
there was a widespreadшироко распространен denialотказ of humanчеловек natureприрода.
347
893000
3000
когда было распространено отрицание врождённой человеческой природы.
15:14
A famousизвестный quotationцитата can be foundнайденный --
348
896000
2000
Можно найти интересную цитату
15:16
if you look on the webWeb, you can find it in
349
898000
2000
(если поискать в сети, можно найти её в
15:18
literallyбуквально scoresмножество
350
900000
2000
литературных источниках,
15:20
of Englishанглийский coreядро syllabusesучебные программы --
351
902000
3000
входящих в основную программу изучения английского языка):
15:23
"In or about DecemberДекабрь 1910,
352
905000
3000
«Примерно в декабре 1910 года
15:26
humanчеловек natureприрода changedизменено."
353
908000
2000
человеческая природа изменилась.»
15:28
A paraphraseпарафраз of a quoteкотировка by VirginiaВиргиния WoolfWoolf,
354
910000
3000
Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф,
15:31
and there's some debateобсуждение
355
913000
2000
и спорный вопрос,
15:33
as to what she actuallyна самом деле meantимел ввиду by that.
356
915000
2000
что она на самом деле вкладывала в эти слова.
15:35
But it's very clearЧисто, looking at these syllabusesучебные программы,
357
917000
2000
Но абсолютно понятно, глядя на этот учебную программу,
15:37
that -- it's used now
358
919000
2000
что сейчас они используются
15:39
as a way of sayingпоговорка that all formsформы
359
921000
4000
как способ сказать, что все формы
15:43
of appreciationпризнательность of artИзобразительное искусство
360
925000
2000
понимания искусства,
15:45
that were in placeместо for centuriesвека, or millenniaтысячелетия,
361
927000
4000
которые существовали века, тысячи лет,
15:49
in the 20thго centuryвека were discardedотбрасываются.
362
931000
3000
в 20-ом веке были отвергнуты.
15:52
The beautyкрасота and pleasureудовольствие in artИзобразительное искусство --
363
934000
2000
Красота и наслаждение в искусстве —
15:54
probablyвероятно a humanчеловек universalуниверсальный --
364
936000
2000
вероятно, универсальные человеческие свойства —
15:56
were -- beganначал to be consideredсчитается saccharineсахарин,
365
938000
2000
начали считаться слащавыми,
15:58
or kitschкитч, or commercialкоммерческая.
366
940000
3000
китчем, коммерцией.
16:01
BarnettBarnett NewmanНовичок had a famousизвестный quoteкотировка that "the impulseимпульс of modernсовременное artИзобразительное искусство
367
943000
3000
У Барнетта Ньюмана есть известная цитата о том, что импульс современного искусства —
16:04
is the desireжелание to destroyуничтожить beautyкрасота" --
368
946000
3000
это желание уничтожить красоту,
16:07
whichкоторый was consideredсчитается bourgeoisбуржуазный or tackyлипкий.
369
949000
3000
которая считалась буржуазной и безвкусной.
16:10
And here'sвот just one exampleпример.
370
952000
2000
Приведу один пример.
16:12
I mean, this is perhapsвозможно a representativeпредставитель exampleпример
371
954000
3000
Это, пожалуй, типичный пример
16:15
of the visualвизуальный depictionописание of the femaleженский пол formформа
372
957000
3000
изображения женских форм
16:18
in the 15thго centuryвека;
373
960000
2000
в 15-ом веке;
16:20
here is a representativeпредставитель exampleпример
374
962000
2000
а вот типичный пример
16:22
of the depictionописание of the femaleженский пол formформа in the 20thго centuryвека.
375
964000
3000
изображения женских форм в 20-ом веке.
16:26
And, as you can see, there -- something has changedизменено
376
968000
2000
И, как вы можете увидеть, кое-что изменилось
16:28
in the way the eliteэлита artsискусства
377
970000
2000
в том, как элитное искусство
16:30
appealобращение to the sensesчувств.
378
972000
2000
обращается к нашим чувствам.
16:32
IndeedВ самом деле, in movementsдвижения of modernismмодернизм
379
974000
2000
Действительно, в движениях модернизма
16:34
and post-modernismпостмодернизм,
380
976000
2000
и постмодернизма
16:36
there was visualвизуальный artИзобразительное искусство withoutбез beautyкрасота,
381
978000
2000
было изобразительное искусство без красоты,
16:38
literatureлитература withoutбез narrativeповествовательный and plotсюжет,
382
980000
2000
литература без содержания и сюжета,
16:40
poetryпоэзия withoutбез meterметр and rhymeрифма,
383
982000
2000
поэзия без ритма и рифмы,
16:42
architectureархитектура and planningпланирование withoutбез ornamentорнамент,
384
984000
2000
архитектура без декора,
16:44
humanчеловек scaleмасштаб, greenзеленый spaceпространство and naturalнатуральный lightлегкий,
385
986000
3000
человеческих масштабов, зелени и естественного света,
16:47
musicМузыка withoutбез melodyмелодия and rhythmритм,
386
989000
2000
музыка без мелодии и ритма,
16:49
and criticismкритика withoutбез clarityясность,
387
991000
2000
критика без ясности,
16:51
attentionвнимание to aestheticsэстетика and insightв поле зрения into the humanчеловек conditionсостояние.
388
993000
3000
внимания к эстетике и пониманию человеческого состояния.
16:54
(LaughterСмех)
389
996000
2000
(Смех)
16:56
Let me give just you an exampleпример to back up that last statementзаявление.
390
998000
3000
Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание.
16:59
But here, there -- one of the mostбольшинство famousизвестный literaryлитературный
391
1001000
2000
Здесь - один из самых видных
17:01
Englishанглийский scholarsученые of our time
392
1003000
2000
специалистов по английской литературе нашего времени,
17:03
is the BerkeleyБеркли professorпрофессор,
393
1005000
2000
профессор Калифорнийского университета в Беркли,
17:05
JudithДжудит Butlerдворецкий.
394
1007000
2000
Джудит Батлер.
17:07
And here is an exampleпример of
395
1009000
2000
И вот пример
17:09
one of her analysesанализы:
396
1011000
3000
одного из её анализов:
17:12
"The moveпереехать from a structuralistструктуралист accountСчет in whichкоторый capitalстолица
397
1014000
2000
«Движение от структуры, где капитал
17:14
is understoodпонимать to structureсостав socialСоциальное relationsсвязи
398
1016000
2000
считается основой построения социальных отношений
17:16
in relativelyотносительно homologousгомологичны waysпути
399
1018000
2000
относительно гомологичными способами
17:18
to a viewПосмотреть of hegemonyгегемония in whichкоторый powerмощность relationsсвязи are subjectпредмет to repetitionповторение,
400
1020000
3000
к взгляду на гегемонию, в которой сильные отношения могут повторяться,
17:21
convergenceконвергенция and rearticulationrearticulation
401
1023000
2000
сходиться и быть переакцентированы,
17:23
broughtпривел the questionвопрос of temporalityвременный характер into the thinkingмышление of structureсостав,
402
1025000
3000
внесли вопрос временности в переосмыслении структуры
17:26
and markedотмеченный a shiftсдвиг from the formформа of AlthusserianАльтюссера theoryтеория
403
1028000
2000
и обозначили сдвиг от теории Альтуссера,
17:28
that takes structuralструктурный totalitiesтотальностями as theoreticalтеоретический objectsобъекты ..."
404
1030000
3000
которая принимает структурные совокупности как теоретические объекты...»
17:31
Well, you get the ideaидея.
405
1033000
3000
В общем, вы меня поняли.
17:34
By the way, this is one sentenceпредложение --
406
1036000
2000
Кстати, это одно предложение —
17:36
you can actuallyна самом деле parseразбор it.
407
1038000
3000
хотя его можно было бы разделить на части.
17:40
Well, the argumentаргумент in "The Blankпустой Slateшифер"
408
1042000
2000
Итак, основная идея в «Чистом листе»
17:42
was that eliteэлита artИзобразительное искусство and criticismкритика
409
1044000
2000
была в том, что элитное искусство и критика
17:44
in the 20thго centuryвека,
410
1046000
2000
в 20-ом веке,
17:46
althoughнесмотря на то что not the artsискусства in generalГенеральная,
411
1048000
2000
хоть и не искусство в целом,
17:48
have disdainedпобрезговали beautyкрасота, pleasureудовольствие,
412
1050000
2000
пренебрегли красотой, удовольствием,
17:50
clarityясность, insightв поле зрения and styleстиль.
413
1052000
3000
ясностью, проницательностью и стилем.
17:53
People are stayingпребывание away from eliteэлита artИзобразительное искусство and criticismкритика.
414
1055000
3000
Люди сторонятся элитарного искусства и критики.
17:57
What a puzzleголоволомка -- I wonderзадаваться вопросом why.
415
1059000
2000
Какая головоломка! Интересно, почему?!
18:00
Well, this turnedоказалось out to be probablyвероятно
416
1062000
2000
Это оказалось, наверное,
18:02
the mostбольшинство controversialспорный claimЗапрос in the bookкнига.
417
1064000
2000
самым дискуссионным утверждением в книге.
18:04
SomeoneКто то askedспросил me whetherбудь то I stuckзастрял it in
418
1066000
2000
Кто-то спрашивал меня, не всунул ли я его туда
18:06
in orderзаказ to deflectотклонять ireгнев
419
1068000
3000
с целью отвлечь гнев
18:09
from discussionsобсуждение of genderПол and Nazismнацизм
420
1071000
2000
от обсуждения полов, и нацизма,
18:12
and raceраса and so on. I won'tне будет commentкомментарий on that.
421
1074000
3000
и рас, и так далее. Я предпочту промолчать в ответ на это.
18:16
But it certainlyбезусловно inspiredвдохновенный
422
1078000
3000
Но оно однозначно вызвало
18:19
an energeticэнергичный reactionреакция
423
1081000
3000
активную реакцию
18:22
from manyмногие universityУниверситет professorsпрофессора.
424
1084000
3000
многих университетских профессоров.
18:25
Well, the other hotгорячий buttonкнопка is parentingвоспитание.
425
1087000
3000
Ну и еще одна больная тема — воспитание детей.
18:28
And the startingначало pointточка is the -- for that discussionобсуждение
426
1090000
3000
И отправной точкой для этой дискуссии
18:31
was the factфакт that we have all
427
1093000
2000
был факт, что всем нам
18:33
been subjectпредмет to the adviceсовет
428
1095000
2000
давали советы
18:35
of the parentingвоспитание industrialпромышленные complexсложный.
429
1097000
3000
в родительском деле.
18:38
Now, here is -- here is a
430
1100000
2000
Вот здесь... здесь
18:40
representativeпредставитель quoteкотировка from a besiegedосажденный motherмама:
431
1102000
3000
показательная цитата от матери, чувствующей себя в западне:
18:43
"I'm overwhelmedперегружены with parentingвоспитание adviceсовет.
432
1105000
2000
«Я подавлена количеством советов по воспитанию.
18:45
I'm supposedпредполагаемый to do lots of physicalфизическое activityМероприятия with my kidsДети
433
1107000
2000
Я должна заниматься физическими упражнениями с моими детьми,
18:47
so I can instillвнушать in them a physicalфизическое fitnessфитнес habitпривычка
434
1109000
3000
чтобы привить им привычку к занятиям спортом,
18:50
so they'llони будут growрасти up to be healthyздоровый adultsВзрослые.
435
1112000
2000
чтобы они выросли здоровыми.
18:52
And I'm supposedпредполагаемый to do all kindsвиды of intellectualинтеллектуальной playиграть
436
1114000
2000
И я должна развивать их интеллектуально,
18:54
so they'llони будут growрасти up smartумная.
437
1116000
2000
чтобы они выросли умными.
18:56
And there are all kindsвиды of playиграть -- clayглина for fingerПалец dexterityловкость,
438
1118000
3000
И существует много разных видов игр: лепка для ловкости пальцев,
18:59
wordслово gamesигры for readingчтение successуспех, largeбольшой motorдвигатель playиграть,
439
1121000
3000
игры со словами для успехов в чтении, игры для развития крупной моторики,
19:02
smallмаленький motorдвигатель playиграть. I feel like I could devoteпосвятить my life
440
1124000
2000
мелкой моторики. Мне кажется, я могла бы посвятить всю жизнь
19:04
to figuringвычисляя out what to playиграть with my kidsДети."
441
1126000
3000
на выяснение того, во что играть с детьми.»
19:07
I think anyoneкто угодно who'sкто recentlyв последнее время been a parentродитель can sympathizeсочувствовать
442
1129000
2000
Я думаю, что любой, кто недавно стал родителем, может посочувствовать
19:09
with this motherмама.
443
1131000
3000
этой матери.
19:12
Well, here'sвот some soberingотрезвление factsфакты about parentingвоспитание.
444
1134000
2000
Что ж, вот некоторые отрезвляющие факты о воспитании.
19:15
MostНаиболее studiesисследования of parentingвоспитание on whichкоторый this adviceсовет is basedисходя из
445
1137000
3000
Большинство исследований воспитания, на которых основываются эти советы,
19:19
are uselessбесполезный. They're uselessбесполезный because they don't controlконтроль
446
1141000
3000
абсолютно бесполезны. Они бесполезны, потому что они не учитывают
19:22
for heritabilityнаследуемость. They measureизмерение some correlationкорреляция
447
1144000
3000
наследственности. Они измеряют некоторые корреляции
19:25
betweenмежду what the parentsродители do, how the childrenдети turnочередь out
448
1147000
3000
между тем, что делают родители, какими вырастают дети,
19:28
and assumeпредполагать a causalпричинный relationсвязь:
449
1150000
2000
и предполагают причинно-следственную связь:
19:30
that the parentingвоспитание shapedфасонный the childребенок.
450
1152000
2000
что воспитание сформировало ребёнка.
19:32
ParentsРодители who talk a lot to theirих kidsДети
451
1154000
2000
У родителей, которые много разговаривают со своими детьми,
19:34
have kidsДети who growрасти up to be articulateартикулировать,
452
1156000
2000
дети, когда вырастают, хорошо говорят,
19:36
parentsродители who spankшлепок theirих kidsДети have kidsДети who growрасти up
453
1158000
2000
у родителей, которые шлёпают своих детей, дети вырастают
19:38
to be violentнасильственный and so on.
454
1160000
2000
жестокими, и т.д.
19:40
And very fewмало of them controlконтроль for the possibilityвозможность
455
1162000
3000
И очень немногие учитывают возможное влияние генов:
19:43
that parentsродители passпроходить on genesгены for --
456
1165000
3000
что родители просто передают гены,
19:46
that increaseувеличение the chancesшансы a childребенок will be articulateартикулировать
457
1168000
2000
которые повышают шансы того, что ребёнок будет хорошо выражать свои мысли,
19:48
or violentнасильственный and so on.
458
1170000
2000
или будет жестоким, и так далее.
19:50
UntilДо the studiesисследования are redoneпеределанный with adoptiveусыновленный childrenдети,
459
1172000
3000
Пока не будут проведены дополнительные исследования с приёмными детьми,
19:53
who provideпредоставлять an environmentОкружающая среда
460
1175000
2000
которым обеспечена среда,
19:55
but not genesгены to theirих kidsДети,
461
1177000
2000
но не переданы гены,
19:57
we have no way of knowingзнание whetherбудь то these conclusionsвыводы are validдействительный.
462
1179000
3000
мы не можем знать, обоснованы ли эти выводы.
20:00
The geneticallyгенетически controlledконтролируемый studiesисследования
463
1182000
2000
Исследования с учётом генетики
20:02
have some soberingотрезвление resultsРезультаты.
464
1184000
2000
дают отрезвляющие результаты.
20:04
RememberЗапомнить the MallifertMallifert twinsдвойняшки:
465
1186000
2000
Вспомните близнецов Маллиферт:
20:06
separatedотделенный at birthрождение, then they meetвстретить in the patentпатент officeофис --
466
1188000
3000
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро
20:09
remarkablyзамечательно similarаналогичный.
467
1191000
2000
будучи удивительно похожи.
20:11
Well, what would have happenedполучилось if the MallifertMallifert twinsдвойняшки had grownвзрослый up togetherвместе?
468
1193000
3000
Что бы случилось, если бы близнецы Маллиферт выросли вместе?
20:14
You mightмог бы think, well, then they'dони be even more similarаналогичный,
469
1196000
3000
Вы думаете: «Хорошо, тогда бы они были ещё более похожими,
20:17
because not only would they shareдоля theirих genesгены,
470
1199000
2000
потому как их объединяли бы не только гены,
20:19
but they would alsoтакже shareдоля theirих environmentОкружающая среда.
471
1201000
3000
но и окружение.
20:22
That would make them super-similarсупер автомодельного, right?
472
1204000
2000
Это бы их сделало супер-похожими, правильно?»
20:24
WrongНеправильно. Identicalидентичный twinsдвойняшки, or any siblingsбратья и сестры,
473
1206000
3000
Неправильно. Идентичные близнецы, или любые родные братья и сёстры,
20:27
who are separatedотделенный at birthрождение are no lessМеньше similarаналогичный
474
1209000
4000
разделённые при рождении похожи друг на друга не меньше,
20:31
than if they had grownвзрослый up togetherвместе.
475
1213000
2000
чем если бы выросли вместе.
20:33
Everything that happensпроисходит to you in a givenданный home
476
1215000
2000
Всё, что случается с тобой в данном доме
20:35
over all of those yearsлет
477
1217000
2000
в течение всех этих лет
20:37
appearsпоявляется to leaveоставлять no permanentпостоянный stampпечать
478
1219000
2000
не оставляет постоянного следа
20:39
on your personalityличность or intellectинтеллект.
479
1221000
2000
в твоём характере или интеллекте.
20:42
A complementaryдополнительный findingобнаружение, from a completelyполностью differentдругой methodologyметодология,
480
1224000
3000
Дополнительные данные, полученные совсем другой методикой,
20:45
is that adoptedпринят siblingsбратья и сестры rearedдыбы togetherвместе --
481
1227000
4000
показывают, что приемные дети, выросшие вместе, —
20:49
the mirrorзеркало imageобраз of identicalидентичный twinsдвойняшки rearedдыбы apartКроме,
482
1231000
2000
это зеркальное отражение идентичных близнецов, выросших отдельно друг от друга:
20:51
they shareдоля theirих parentsродители, theirих home,
483
1233000
2000
они имеют общих родителей, общий дом,
20:53
theirих neighborhoodокрестности,
484
1235000
2000
общее окружение,
20:55
don't shareдоля theirих genesгены -- endконец up not similarаналогичный at all.
485
1237000
3000
но не имеют общих генов и получаются абсолютно непохожими.
20:58
OK -- two differentдругой bodiesтела of researchисследование with a similarаналогичный findingобнаружение.
486
1240000
3000
Итак, два разных исследования с похожими результатами.
21:01
What it suggestsпредполагает is that childrenдети are shapedфасонный
487
1243000
2000
Это говорит о том, что дети формируются
21:03
not by theirих parentsродители over the long runбег,
488
1245000
3000
не только родителями, если смотреть в долгосрочной перспективе,
21:06
but in partчасть -- only in partчасть -- by theirих genesгены,
489
1248000
3000
но частично — только частично — их генами,
21:09
in partчасть by theirих cultureкультура --
490
1251000
2000
частично — их культурой,
21:11
the cultureкультура of the countryстрана at largeбольшой
491
1253000
2000
культурой страны в целом
21:13
and the children'sдетский ownсвоя cultureкультура, namelyа именно theirих peerвглядываться groupгруппа --
492
1255000
2000
и их собственной культурой, а именно, культурой их сверстников
21:15
as we heardуслышанным from JillДжил SobuleSobule earlierранее todayCегодня,
493
1257000
3000
(как мы слышали в выступлении Джилл Собул сегодня,
21:18
that's what kidsДети careзабота about --
494
1260000
2000
это то, что волнует детей),
21:21
and, to a very largeбольшой extentстепень, largerбольше than mostбольшинство people are preparedподготовленный to acknowledgeпризнавать,
495
1263000
3000
и, в большинстве случаев, больше, чем многие люди готовы допустить,
21:24
by chanceшанс: chanceшанс eventsМероприятия in the wiringпроводка of the brainголовной мозг in uteroматочно;
496
1266000
3000
случайностями: случайные события в формировании мозга в утробе;
21:27
chanceшанс eventsМероприятия as you liveжить your life.
497
1269000
2000
случайные события в жизни.
21:31
So let me concludeзаключать
498
1273000
2000
Так что позвольте мне завершить
21:33
with just a remarkзамечание
499
1275000
2000
одним наблюдением,
21:35
to bringприносить it back to the themeтема of choicesвыбор.
500
1277000
3000
чтобы вернуться к теме выбора.
21:38
I think that the sciencesнауки of humanчеловек natureприрода --
501
1280000
2000
Я думаю, что науки, изучающие человеческую природу:
21:40
behavioralповеденческий geneticsгенетика, evolutionaryэволюционный psychologyпсихология,
502
1282000
3000
генетика поведения, эволюционная психология,
21:43
neuroscienceневрология, cognitiveпознавательный scienceнаука --
503
1285000
2000
нейробиология, когнитивистика, —
21:45
are going to, increasinglyвсе больше и больше in the yearsлет to come,
504
1287000
3000
будут, и чем дальше, тем больше,
21:48
upsetрассториться variousразличный dogmasдогмы,
505
1290000
3000
крушить различные догмы,
21:51
careersкарьера and deeply-heldглубоко провел politicalполитическая beliefвера systemsсистемы.
506
1293000
3000
карьеры и глубинные системы политических верований.
21:54
And that presentsподарки us with a choiceвыбор.
507
1296000
2000
И это предоставляет нам выбор.
21:56
The choiceвыбор is whetherбудь то certainопределенный factsфакты about humansлюди,
508
1298000
3000
Выбор считать ли некоторые факты о человеке
21:59
or topicsтемы, are to be consideredсчитается taboosтабу,
509
1301000
3000
или темы табу,
22:03
forbiddenзапрещено knowledgeзнание, where we shouldn'tне должен go there
510
1305000
2000
запретным знанием, куда лучше не ходить,
22:05
because no good can come from it,
511
1307000
2000
потому что ничего хорошего из этого не выйдет,
22:07
or whetherбудь то we should exploreисследовать them honestlyчестно говоря.
512
1309000
3000
или мы должны исследовать их честно.
22:10
I have my ownсвоя
513
1312000
2000
У меня есть мой собственный
22:12
answerответ to that questionвопрос,
514
1314000
2000
ответ на этот вопрос,
22:14
whichкоторый comesвыходит from a great artistхудожник of the 19thго centuryвека,
515
1316000
3000
который навеян великим художником 19-го века
22:17
AntonАнтон ChekhovЧехов, who said,
516
1319000
3000
Антоном Чеховым, который сказал:
22:20
"Man will becomeстали better when you showпоказать him
517
1322000
2000
«Тогда человеку станет лучше, когда вы покажете ему,
22:22
what he is like."
518
1324000
2000
каков он есть.»
22:24
And I think that the argumentаргумент
519
1326000
2000
И я думаю, эту идею
22:26
can't be put any more eloquentlyкрасноречиво than that.
520
1328000
3000
нельзя выразить лучше.
22:29
Thank you very much.
521
1331000
2000
Большое спасибо.
22:32
(ApplauseАплодисменты)
522
1334000
5000
(Аплодисменты)
Translated by Inna Troik
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com