ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Robert Neuwirth: The hidden world of shadow cities

Роберт Нойвирт о «теневых городах»

Filmed:
860,367 views

Роберт Нойвирт, автор книги «Теневые города», считает нелегальные трущобы городов мира — родной дом для миллиарда человек — процветающим центром изобретательности и новаторства. Он проводит для нас экскурсию.
- Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
Let me showпоказать you some imagesизображений
0
0
1000
Я покажу вам изображения того,
00:25
of what I considerрассматривать to be the citiesгорода of tomorrowзавтра.
1
1000
3000
что я считаю городами будущего.
00:28
So, that's KiberaKibera, the largestкрупнейший squatterскваттер communityсообщество in NairobiНайроби.
2
4000
9000
Это Кибера, крупнейшее нелегальное поселение Найроби.
00:38
This is the squatterскваттер communityсообщество in SanjayСанджай GandhiГанди Nationalнациональный ParkПарк
3
14000
5000
Это трущобы в Национальном парке имени Санджай Ганди
00:43
in BombayБомбей, IndiaИндия, what's calledназывается MumbaiMumbai these daysдней.
4
19000
4000
в Бомбее, Индия (сейчас он называется Мумбай).
00:47
This is HosiniaHosinia, the largestкрупнейший and mostбольшинство urbanizedурбанизированный favelaфавелы
5
23000
4000
Это Хосинья, крупнейшие и наиболее урбанизированные трущобы
00:51
in RioRio deде JaneiroЖанейро.
6
27000
2000
в Рио-де-Жанейро.
00:53
And this is SultanbelyiSultanbelyi,
7
29000
2000
А это Султанбейли —
00:55
whichкоторый is one of the largestкрупнейший squatterскваттер communitiesсообщества in IstanbulСтамбул.
8
31000
4000
крупнейшая нелегальная община Стамбула.
01:02
They are what I considerрассматривать to be the citiesгорода of tomorrowзавтра,
9
38000
2000
Я считаю их городами будущего,
01:04
the newновый urbanгородской worldМир.
10
40000
2000
это — новый городской мир.
01:06
Now, why do I say that?
11
42000
2000
Почему я так говорю?
01:08
To tell you about that I have to talk about this fellowчеловек here,
12
44000
3000
Чтобы объяснить, я расскажу об этом парне,
01:11
his nameимя is JuliusЮлий.
13
47000
2000
по имени Юлиус.
01:13
And I metвстретил JuliusЮлий the last weekнеделю that I was livingживой in KiberaKibera.
14
49000
5000
Я встретил его на прошлой неделе, когда жил в Кибере.
01:18
So, I had been there almostпочти threeтри monthsмесяцы,
15
54000
3000
Я был там почти три месяца,
01:21
and I was touringтуризм around the cityгород going to differentдругой squatterскваттер areasрайоны
16
57000
4000
ездил вокруг города, по различным трущобам,
01:25
and JuliusЮлий was taggingмечение alongвдоль, and he was bugошибка eyedглаза
17
61000
3000
а Юлий ходил по пятам
01:28
and at certainопределенный pointsточки we were walkingгулять пешком around,
18
64000
3000
с вытаращенными глазами, и иногда
01:31
he grabbedсхватился my handрука for supportподдержка,
19
67000
2000
хватал меня за руку для поддержки —
01:33
whichкоторый is something mostбольшинство Kenyansкенийцы would never considerрассматривать doing.
20
69000
3000
большинство кенийцев никогда не подумают об этом.
01:36
They're very politeвежливый and they don't get so forwardвперед so quicklyбыстро.
21
72000
5000
Они очень вежливы и сближаются очень медленно.
01:41
And I foundнайденный out laterпозже that it was Julius'Юлий' first day in NairobiНайроби,
22
77000
6000
Я позже узнал, что это был первый день Юлиуса в Найроби,
01:47
and he's one of manyмногие.
23
83000
4000
и он — один из многих.
01:51
So, closeЗакрыть to 200,000 people a day
24
87000
4000
Примерно 200 000 человек в день
01:55
migrateмигрировать from the ruralсельская местность to the urbanгородской areasрайоны.
25
91000
3000
мигрируют из сельских в городские районы.
01:59
That's, and I'm going to be fairСправедливая to the statisticiansстатистикам
26
95000
3000
Я буду справедлив к статистикам, выступившим утром,
02:02
who talkedговорили this morningутро, not almostпочти 1.5 millionмиллиона people a weekнеделю,
27
98000
3000
это не 1,5 миллиона человек в неделю,
02:05
but almostпочти 1.4 millionмиллиона people a weekнеделю but I'm a journalistжурналист,
28
101000
3000
а почти 1,4 миллиона, но я журналист
02:08
and we exaggerateпреувеличивать, so almostпочти 1.5 millionмиллиона people a weekнеделю,
29
104000
4000
и мы преувеличиваем, так что почти 1,5 миллиона,
02:12
closeЗакрыть to 70 millionмиллиона people a yearгод.
30
108000
3000
это около 70 миллионов человек в год.
02:16
And if you do the mathматематический, that's 130 people everyкаждый minuteминут.
31
112000
4000
И если посчитать, то это 130 человек в минуту.
02:20
So, that'llчто будет be -- in the 18 minutesминут that I'm givenданный to talk here,
32
116000
3000
За те 18 минут моего выступления
02:23
betweenмежду two and threeтри thousandтысяча people will have journeyedсовершали путешествие to the citiesгорода.
33
119000
4000
от двух до трёх тысяч человек отправится в город.
02:27
And here are the statisticsстатистика.
34
123000
3000
А вот и статистика.
02:30
TodayCегодня -- a billionмиллиард squattersскваттеры,
35
126000
2000
Сегодня — один миллиард нелегалов,
02:32
one in sixшесть people on the planetпланета.
36
128000
2000
это каждый шестой человек на планете.
02:34
2030 -- two billionмиллиард squattersскваттеры,
37
130000
3000
В 2030 году — два миллиарда нелегалов,
02:37
one in four4 people on the planetпланета.
38
133000
2000
т.е. каждый четвёртый.
02:39
And the estimateоценить is that in 2050, there'llтам будет be threeтри billionмиллиард squattersскваттеры,
39
135000
3000
По оценкам, в 2050 году — три миллиарда нелегалов,
02:42
better than one in threeтри people on earthЗемля.
40
138000
4000
больше трети жителей Земли.
02:46
So, these are the citiesгорода of the futureбудущее, and we have to engageзаниматься them.
41
142000
9000
Таким образом, это города будущего, и мы должны принять их.
02:55
And I was thinkingмышление this morningутро of the good life,
42
151000
6000
Сегодня утром я думал о хорошей жизни,
03:01
and before I showпоказать you the restотдых of my presentationпрезентация,
43
157000
2000
и прежде чем продолжить презентацию,
03:03
I'm going to violateнарушать TEDТЕД rulesправила here,
44
159000
2000
я нарушу правила TED,
03:05
and I'm going to readчитать you something from my bookкнига as quicklyбыстро as I can.
45
161000
6000
и очень быстро прочитаю отрывок из моей книги.
03:11
Because I think it saysговорит something about reversingреверсивный our perceptionвосприятие
46
167000
5000
Я думаю, это может поменять наше восприятие того,
03:16
of what we think the good life is.
47
172000
4000
что мы считаем «хорошей жизнью».
03:23
So -- "The hutхижина was madeсделал of corrugatedгофрированный metalметалл, setзадавать on a concreteбетон padподушечка.
48
179000
5000
«Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон.
03:28
It was a 10 by 10 cellклетка.
49
184000
3000
Это была клетка 10 на 10.
03:31
Armstrongармстронг O'BrianО'Брайен, Jrмладший. sharedобщий it with threeтри other menлюди.
50
187000
4000
Армстронг О'Брайан (мл.) делит её с тремя мужчинами.
03:35
Armstrongармстронг and his friendsдрузья had no waterводы --
51
191000
3000
У Армстронга и его друзей нет воды,
03:38
they boughtкупил it from a nearbyрядом, поблизости tapнажмите ownerвладелец --
52
194000
2000
они покупают её у ближайшего владельца крана,
03:40
no toiletтуалет -- the familiesсемьи in this compoundсоединение sharedобщий a singleОдин pit-latrineпит-уборной --
53
196000
5000
нет туалета — у них общая уборная,
03:45
and no sewersдождевые or sanitationсанитария.
54
201000
2000
нет канализации и санузла.
03:47
They did have electricityэлектричество,
55
203000
2000
У них было электричество,
03:49
but it was illegalнелегальный serviceоказание услуг tappedпостучал from someoneкто то else'sлибо еще, wiresпровода,
56
205000
3000
но это было незаконное подключение,
03:52
and could only powerмощность one feebleслабый bulbколба.
57
208000
3000
достаточное только для одной тусклой лампочки.
03:55
This was Southlandобласть на юге, a smallмаленький shantyлачуга communityсообщество
58
211000
3000
Это была Саутландия — небольшая часть трущоб
03:58
on the westernвестерн sideбоковая сторона of NairobiНайроби, KenyaКения.
59
214000
2000
на западе от Найроби, Кения.
04:00
But it could'veмог бы been anywhereв любом месте in the cityгород,
60
216000
3000
Но это могло быть в любой части города,
04:03
because more than halfполовина the cityгород of NairobiНайроби livesжизни like this.
61
219000
3000
потому что больше половины жителей Найроби живут так.
04:06
1.5 millionмиллиона people stuffedфаршированный into mudгрязи or metalметалл hutsхижины
62
222000
4000
1,5 миллиона человек набиваются в глиняные или металлические хижины
04:10
with no servicesСервисы, no toiletsтуалеты, no rightsправа.
63
226000
3000
без каких-либо удобств, без туалета и без прав.
04:13
"Armstrongармстронг explainedобъяснил the brutalзверский realityреальность of theirих situationситуация:
64
229000
4000
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения.
04:17
they paidоплаченный 1,500 shillingsшиллингов in rentаренда, about 20 bucksбаксы a monthмесяц,
65
233000
3000
Они платили 1 500 шиллингов за аренду, примерно 20 баксов в месяц,
04:20
a relativelyотносительно highвысокая priceцена for a Kenyanкенийский shantytownбидонвиль,
66
236000
3000
сравнительно высокая цена за кенийские трущобы,
04:23
and they could not affordпозволить себе to be lateпоздно with the moneyДеньги.
67
239000
3000
и они не могут позволить задержку оплаты.
04:26
'In caseдело you oweзадолжать one monthмесяц, the landlordарендодатель will come with his henchmenприспешники
68
242000
2000
«Если вы задолжали за месяц, арендодатель придет с дружками
04:28
and bundleсверток you out. He will confiscateконфисковать your things,' Armstrongармстронг said.
69
244000
4000
и свяжет вас. Он конфискует ваши вещи», – сказал Армстронг.
04:32
'Not one monthмесяц, one day,' his roommateсосед по комнате HilaryХилари KibagendiKibagendi OnsomuOnsomu,
70
248000
5000
«Не один месяц, а один день», – добавляет его сосед Хилари Кибагенди Онсоми,
04:37
who was cookingГотовка ugaliUgali, the spongyгубчатый whiteбелый cornmealовсяная мук`а concoctionстряпня
71
253000
3000
который готовил угали — вязкую, белую смесь из кукурузной муки —
04:40
that is the stapleштапель foodпитание in the countryстрана, cutпорез into the conversationразговор.
72
256000
4000
основной продукт питания в стране.
04:44
They calledназывается theirих landlordарендодатель a WabenziWabenzi, meaningимея в виду that he is a personчеловек
73
260000
3000
Они назвали своего арендодателя Вабензи, а это означает, что он человек,
04:47
who has enoughдостаточно moneyДеньги to driveводить машину a Mercedes-BenzМерседес Бенц.
74
263000
4000
у которого достаточно денег, чтобы ездить на Мерседес-Бенц.
04:53
HilaryХилари servedслужил the ugaliUgali with a fryжарить of meatмясо and tomatoesпомидоры;
75
269000
3000
Хилари подал угали с жареным мясом и помидорами;
04:56
the sunсолнце slammedзахлопнула down on the thinтонкий steelстали roofкрыша;
76
272000
3000
солнце припекло тонкую стальную крышу
04:59
and we perspiredпотел as we ateел.
77
275000
2000
и мы вспотели во время еды.
05:01
"After we finishedзаконченный, Armstrongармстронг straightenedвыпрямилась his tieгалстук,
78
277000
3000
Когда мы закончили, Армстронг поправил галстук,
05:04
put on a woolшерсть sportsвиды спорта jacketкуртка, and we headedдвуглавый out into the glareяркий свет.
79
280000
4000
надел шерстяную спортивную куртку, и мы вышли.
05:08
Outsideза пределами a moundнасыпь of garbageмусор formedсформированный the borderграница
80
284000
3000
За пределами насыпи мусора образовалась граница
05:11
betweenмежду Southlandобласть на юге and the adjacentпримыкающий legalправовой neighborhoodокрестности of LangataLangata.
81
287000
3000
между Саутленд и легальной местностью — Лангата.
05:14
It was perhapsвозможно eight8 feetноги tallвысокий, 40 feetноги long, and 10 feetноги wideширокий.
82
290000
5000
В высоту она была примерно 2,5 метра, в длину – 12 и в ширину – 3.
05:19
And it was setзадавать in a widerШире wateryводянистый oozeтина.
83
295000
4000
Размещалась в углублении загрязненного болота.
05:23
As we passedпрошло, two boysмальчиков were climbingальпинизм the mountкрепление KenyaКения of trashмусор.
84
299000
4000
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора.
05:27
They couldn'tне может have been more than five5 or sixшесть yearsлет oldстарый.
85
303000
2000
Им было не больше 5-6 лет.
05:29
They were barefootбосиком, and with eachкаждый stepшаг theirих toesпальцы sankзатонуло into the muckдрянь
86
305000
4000
Они были босиком, и с каждым шагом их пальцы всё больше погружались в грязь,
05:33
sendingотправка hundredsсотни of fliesлетит scatteringрассеяние from the rancidпрогорклый pileсвая.
87
309000
4000
отгоняя сотни мух, рассеянных над прогорклой кучей.
05:37
I thought they mightмог бы be playingиграть Kingкороль of the Hillвозвышенность, but I was wrongнеправильно.
88
313000
4000
Я подумал, они играют в Царь Горы, но я был неправ.
05:41
Onceоднажды atopсверху the pileсвая, one of the boysмальчиков loweredпонижена his shortsшорты,
89
317000
4000
На вершине кучи один из мальчиков опустил шорты,
05:45
squattedкорточки, and defecatedочищенный.
90
321000
2000
присел на корточки и испражнился.
05:47
The fliesлетит buzzedжужжали hungrilyс жадностью around his legsноги.
91
323000
4000
Мухи жадно жужжали вокруг его ног.
05:51
When 20 familiesсемьи -- 100 people or so -- shareдоля a singleОдин latrineуборная,
92
327000
5000
Когда на 20 семей (около 100 человек) приходится одна уборная,
05:56
a boyмальчик poopingизматывать on a garbageмусор pileсвая is perhapsвозможно no bigбольшой thing.
93
332000
4000
то мальчик, какающий на куче мусора, это, наверное, мелочь.
06:00
But it stoodстоял in jarringдиссонанс contrastконтрастировать
94
336000
2000
Но он резко контрастировал с тем,
06:02
to something Armstrongармстронг had said as we were eatingпринимать пищу --
95
338000
3000
что Армстронг сказал, когда мы ели,
06:05
that he treasuredзаветная the qualityкачественный of life in his neighborhoodокрестности.
96
341000
3000
что он ценит качество жизни в своём районе.
06:08
"For Armstrongармстронг, Southlandобласть на юге wasn'tне было constrainedограничен by its materialматериал conditionsусловия.
97
344000
5000
Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением.
06:13
InsteadВместо, the humanчеловек spiritдух radiatedизлучается out
98
349000
3000
Напротив, дух, царящий
06:16
from the metalметалл wallsстены and garbageмусор heapsотвалы to offerпредлагает something
99
352000
3000
в металлических стенах и кучах мусора, даёт то,
06:19
no legalправовой neighborhoodокрестности could: freedomсвобода.
100
355000
3000
что ни одно легальное поселение дать не может — свободу.
06:22
'This placeместо is very addictiveпривыкание,' he had said.
101
358000
3000
«К этому месту нужно привыкнуть», сказал он.
06:25
'It's a simpleпросто life, but nobodyникто is restrictingограничение you.
102
361000
3000
«Это простая жизнь, но никто не ограничивает тебя.
06:28
NobodyНикто is controllingуправление what you do.
103
364000
3000
Никто не контролирует то, что ты делаешь.
06:31
Onceоднажды you have stayedостались here, you cannotне могу go back.'
104
367000
3000
Когда пожил здесь, назад не вернуться».
06:35
He meantимел ввиду back beyondза that mountainгора of trashмусор,
105
371000
2000
Он имел в виду, обратно, за горы мусора,
06:37
back in the legalправовой cityгород, of legalправовой buildingsздания,
106
373000
3000
обратно, в законный город из законных зданий,
06:40
with legalправовой leasesдоговоры аренды and legalправовой rightsправа.
107
376000
3000
с легальной арендой и правами.
06:43
'Onceоднажды you have stayedостались here,' he said,
108
379000
3000
«Когда пожил здесь, — сказал он, —
06:46
'you can stayоставаться for the restотдых of your life.'"
109
382000
3000
останешься здесь на всю жизнь».
06:50
So, he has hopeнадежда, and this is where these communitiesсообщества startНачало.
110
386000
5000
У него есть надежда, а в ней зарождается сообщество.
06:55
This is perhapsвозможно the mostбольшинство primitiveпримитивный shantyлачуга that you can find in KiberaKibera,
111
391000
5000
Пожалуй, это самые примитивные трущобы, которые только можно найти в Кибере,
07:00
little more than a stick-and-mudкнут и грязи hutхижина nextследующий to a garbageмусор heapкуча.
112
396000
4000
чуть больше чем бревно и землянка рядом с мусорной кучей.
07:05
This is gettingполучение readyготов for the monsoonмуссон in BombayБомбей, IndiaИндия.
113
401000
3000
Так готовятся к муссонам в Бомбее, Индия.
07:08
This is home improvementулучшение:
114
404000
2000
Это обустройство дома:
07:10
puttingсдачи plasticпластик tarpsбрезента on your roofкрыша.
115
406000
4000
кладут пластиковый брезент на крыше.
07:14
This is in RioRio deде JaneiroЖанейро, and it's gettingполучение a bitнемного better, right?
116
410000
4000
Это в Рио-де-Жанейро, и здесь немного лучше, правда?
07:18
We're seeingвидя scavengedпродуваемых terraземля cottaКотта tileкафельная плитка and little piecesкуски of signsзнаки,
117
414000
6000
Мы видим старую черепицу и маленькие кусочки знаков,
07:24
and plasterштукатурка over the brickкирпич, some colorцвет,
118
420000
3000
и немного цветной штукатурки на кирпичах.
07:27
and this is SulaySulay Montakaya'sMontakaya-х houseдом in SultanbelyiSultanbelyi, and it's gettingполучение even better.
119
423000
5000
Это — дом Сула Монтаки в Султанбейле, он ещё лучше.
07:32
He's got a fenceзабор; he scavengedпродуваемых a doorдверь;
120
428000
2000
У него есть забор, он нашёл где-то дверь,
07:34
he's got newновый tileкафельная плитка on the roofкрыша.
121
430000
3000
на крыше — новая плитка.
07:37
And then you get RocinhaRocinha
122
433000
2000
Затем — Росинья
07:39
and you can see that it's gettingполучение even better.
123
435000
4000
и она — ещё лучше.
07:43
The buildingsздания here are multi-storyмногоэтажное.
124
439000
2000
Есть многоэтажные здания.
07:45
They developразвивать -- you can see on the farдалеко right
125
441000
3000
Они застраиваются — смотрите справа,
07:48
one where it seemsкажется to just stackстек on topВверх of eachкаждый other,
126
444000
3000
это выглядит как надстройка комнат, одна над одной,
07:51
roomкомната, after roomкомната, after roomкомната.
127
447000
2000
комната за комнатой.
07:53
And what people do is they developразвивать theirих home on one or two storiesистории,
128
449000
4000
Люди строят свои дома в один или два этажа,
07:57
and they sellпродавать theirих loggiaлоджия or roofкрыша rightsправа,
129
453000
3000
а затем продают права на лоджию или крышу,
08:00
and someoneкто то elseеще buildsстроит on topВверх of theirих buildingздание,
130
456000
1000
и кто-то другой строит сверху,
08:01
and then that personчеловек sellsПродам the roofкрыша rightsправа,
131
457000
2000
а затем продаёт крышу третьему,
08:03
and someoneкто то elseеще buildsстроит on topВверх of theirих buildingздание.
132
459000
2000
который строит сверху.
08:05
All of these buildingsздания are madeсделал out of reinforcedармированный concreteбетон and brickкирпич.
133
461000
4000
Все эти здания сделаны из железобетонного кирпича.
08:09
And then you get SultanbelyiSultanbelyi, in TurkeyТурция, where it's even builtпостроен
134
465000
4000
Султанбейли, Турция, здесь дома построены
08:13
to a higherвыше levelуровень of designдизайн.
135
469000
1000
на ещё более высоком уровне.
08:14
The crudпадла in the frontфронт is mattressматрас stuffingначинка,
136
470000
3000
Грязные матрасы
08:17
and you see that all over TurkeyТурция.
137
473000
2000
можно увидеть по всей Турции.
08:19
People dryсухой out or airвоздух out theirих mattressматрас stuffingначинка on theirих roofsкрыши.
138
475000
4000
Люди сушат матрасы на своих крышах.
08:23
But the greenзеленый buildingздание, on behindза,
139
479000
2000
Но в зелёном здании, которое позади,
08:25
you can see that the topВверх floorпол is not occupiedзанятый,
140
481000
2000
можно видеть, что верхний этаж не занят:
08:27
so people are buildingздание with the possibilityвозможность of expansionрасширение.
141
483000
3000
люди строятся с возможностью расширения.
08:30
And it's builtпостроен to a prettyСимпатичная highвысокая standardстандарт of designдизайн.
142
486000
3000
И оно построено довольно качественно.
08:33
And then you finallyв конце концов get squatterскваттер homesдома like this,
143
489000
2000
Наконец, такие дома в трущобах, как этот,
08:35
whichкоторый is builtпостроен on the suburbanпригородный modelмодель.
144
491000
2000
который построен по загородной модели.
08:37
Hey, that's a singleОдин familyсемья home in the squatterскваттер communityсообщество.
145
493000
3000
Это дом на одну семью в трущобном сообществе.
08:40
That's alsoтакже in IstanbulСтамбул, TurkeyТурция.
146
496000
2000
Это снова Стамбул, Турция.
08:42
They're quiteдовольно vitalжизненно важно placesмест, these communitiesсообщества.
147
498000
2000
Эти сообщества довольно оживлённы.
08:44
This is the mainглавный dragбремя of RocinhaRocinha, the EstradaЭстрада daда GaveaGavea,
148
500000
4000
Это основная улица фавелы Росинья, Эстрада да Гавеа,
08:48
and there's a busавтобус routeмаршрут that runsработает throughчерез it,
149
504000
2000
через неё проходит автобусный маршрут,
08:50
lots of people out on the streetулица.
150
506000
2000
на улице много людей.
08:52
These communitiesсообщества in these citiesгорода are actuallyна самом деле more vitalжизненно важно
151
508000
3000
Такие сообщества уже более оживлены,
08:55
than the illegalнелегальный communitiesсообщества.
152
511000
2000
чем нелегальные общины.
08:57
They have more things going on in them.
153
513000
3000
Здесь более высокая активность.
09:00
This is a typicalтипичный pathwayпуть in RocinhaRocinha calledназывается a "becoBECO" --
154
516000
3000
Это обычный путь в Росинья, который называется «беко» —
09:03
these are how you get around the communityсообщество.
155
519000
2000
обычный здесь способ передвижения.
09:05
It's on very steepкрутой groundземля.
156
521000
2000
Это на очень крутом подъёме.
09:07
They're builtпостроен on the hillsхолмы, inlandвнутренний from the beachesпляжи in RioRio,
157
523000
3000
Они построены на холмах, вдали от пляжей Рио,
09:10
and you can see that the housesдома are just cantileveredконсольный over the naturalнатуральный obstructionsобструкции.
158
526000
4000
и вы можете увидеть, что стены домов – это природные заграждения.
09:14
So, that's just a rockкамень in the hillsideсклон холма.
159
530000
2000
Итак, это просто скала в склоне холма.
09:16
And these becosBecos are normallyкак обычно very crowdedпереполненный,
160
532000
4000
И они, как правило, очень тесные:
09:20
and people humpгорб furnitureмебель up them, or refrigeratorsхолодильники up them,
161
536000
3000
люди напрягаются, когда вносят мебель или холодильник,
09:23
all sortsвиды of things.
162
539000
2000
всё что угодно.
09:25
BeerПиво is all carriedосуществляется in on your shouldersплечи.
163
541000
2000
Пиво все перевозят на своих плечах.
09:27
BeerПиво is a very importantважный thing in BrazilБразилия.
164
543000
3000
Пиво очень важно в Бразилии.
09:30
This is commerceкоммерция in KenyaКения, right alongвдоль the trainпоезд tracksтреков,
165
546000
5000
Это коммерция в Кении, прямо возле железнодорожных путей,
09:35
so closeЗакрыть to the trainпоезд tracksтреков that the merchantsкупечество
166
551000
2000
да так близко, что торговцам
09:37
sometimesиногда have to pullвытащить the merchandiseтовар out of the way.
167
553000
3000
иногда приходится убирать товар с путей.
09:40
This is a marketplaceрыночная площадь, alsoтакже in KenyaКения, ToiToi Marketрынок,
168
556000
3000
Это рынок в Кении, «Toi Market»,
09:43
lots of dealersдилеров, in almostпочти everything you want to buyкупить.
169
559000
4000
много продавцов и есть всё, что душа пожелает.
09:47
Those greenзеленый things in the foregroundпередний план are mangoesманго.
170
563000
3000
Те зелёные предметы на переднем плане — манго.
09:50
This is a shoppingпоход по магазинам streetулица in KiberaKibera,
171
566000
2000
Это торговая улица в Кибере,
09:52
and you can see that there's a sodaсода dealerдилер, a healthздоровье clinicклиника,
172
568000
5000
здесь можно увидеть продавца газировки, клинику,
09:57
two beautyкрасота salonsсалоны, a barбар, two groceryпродуктовый storesмагазины, and a churchцерковь, and more.
173
573000
5000
два салона красоты, бар, два продуктовых магазина, церковь и многое другое.
10:02
It's a typicalтипичный downtownв центре города streetулица; it just happensпроисходит to be self-builtпостроенного собственными силами.
174
578000
5000
Это типичная улица города, которая застроена собственными силами.
10:07
This here, on the right-handправая рука sideбоковая сторона,
175
583000
3000
Здесь, справа то, что называется,
10:10
is what's calledназывается a -- if you look at the fine printРаспечатать underпод the awningтент --
176
586000
3000
если посмотреть на мелкий шрифт под тентом —
10:13
it's a hotelГостиница.
177
589000
2000
гостиница.
10:15
And what hotelГостиница meansозначает, in KenyaКения and IndiaИндия, is an eating-placeпоедание место.
178
591000
6000
Гостиница в Индии и Кении означает место, где можно поесть.
10:21
So, that's a restaurantресторан.
179
597000
2000
Итак, это ресторан.
10:23
People stealукрасть electricalэлектрический powerмощность -- this is RioRio.
180
599000
2000
Люди воруют электроэнергию — это Рио.
10:25
People tapнажмите in and they have thievesворы who are calledназывается "grillosgrillos" or "cricketsсверчки,"
181
601000
7000
У людей есть устройства, которые называются «grillos» или «сверчки»,
10:32
and they stealукрасть the electricalэлектрический powerмощность
182
608000
2000
они крадут электроэнергию
10:34
and wireпровод the neighborhoodокрестности.
183
610000
2000
и ведут проводку по кварталу.
10:36
People burnжечь trashмусор to get ridизбавиться of the garbageмусор,
184
612000
3000
Чтобы избавиться от мусора, его сжигают.
10:39
and they digкопать theirих ownсвоя sewerсточная труба channelsканалы.
185
615000
4000
И они сами себе роют каналы канализации.
10:43
Talk about more plasticпластик bagsмешки than planktonпланктон.
186
619000
3000
Здесь больше пластиковых пакетов, чем планктона в море.
10:46
And sometimesиногда they have naturalнатуральный trash-disposalтрэш-удаление.
187
622000
4000
Иногда они имеют естественное место для отбросов.
10:50
And when they have more moneyДеньги they cementцемент theirих streetsулицы,
188
626000
3000
Если есть деньги, они цементируют свои улицы,
10:53
and they put in sewersдождевые and good waterводы pipesтрубы, and stuffматериал like that.
189
629000
4000
и укладывают трубы канализации и водопровода, и всё в таком духе.
10:57
This is waterводы going to RioRio. People runбег theirих waterводы pipesтрубы all over the placeместо,
190
633000
6000
Это вода идёт в Рио. Люди повсеместно запускают свои водопроводы,
11:03
and that little hutхижина right there has a pumpнасос in it, and that's what people do:
191
639000
3000
в этой избушке есть насос, и вот что люди делают:
11:06
they stealукрасть electricityэлектричество; they installустанавливать a pumpнасос
192
642000
2000
они крадут электроэнергию, установили насос
11:08
and they tapнажмите into the waterводы mainглавный, and pumpнасос waterводы up to theirих housesдома.
193
644000
4000
и подключились к водопроводу и качают воду в свои дома.
11:12
So, the questionвопрос is how do you go from the mud-hutгрязевые хижины villageдеревня,
194
648000
6000
Вопрос в том, как перейти от грязных хижин в деревне,
11:18
to the more developedразвитая cityгород, to the even highlyвысоко developedразвитая SultanbelyiSultanbelyi?
195
654000
5000
к более развитым городам, к высокоразвитому Султанбейли?
11:23
I say there are two things.
196
659000
2000
Есть два факта.
11:25
One is people need a guaranteeгарантия they won'tне будет be evictedвыселены.
197
661000
2000
Первое, люди должны быть уверены, что они не будут выселены.
11:27
That does not necessarilyобязательно mean propertyимущество rightsправа,
198
663000
2000
Это не обязательно значит право на собственность,
11:29
and I would disagreeне соглашаться with HernandoЭрнандо deде SotoSoto on that questionвопрос,
199
665000
4000
и я бы не согласился с Эрнандо де Сото в этом вопросе,
11:33
because propertyимущество rightsправа createСоздайте a lot of complicationsосложнения.
200
669000
2000
потому что права на собственность создают много сложностей.
11:35
They're mostбольшинство oftenдовольно часто soldпродан to people, and people then windветер up in debtдолг
201
671000
4000
Часто они продаются людям, люди набирают долгов,
11:39
and have to payплатить back the debtдолг,
202
675000
2000
и должны их отдавать,
11:41
and sometimesиногда have to sellпродавать theirих propertyимущество
203
677000
2000
а иногда должны продавать собственность,
11:43
in orderзаказ to payплатить back the debtдолг.
204
679000
2000
чтобы выплатить долг.
11:45
There's a wholeвсе varietyразнообразие of other reasonsпричины why propertyимущество rightsправа
205
681000
2000
Есть целый ряд других причин, по которым в этих случаях
11:47
sometimesиногда don't work in these casesслучаи,
206
683000
2000
права собственности, бывает, не работают.
11:49
but they do need securityбезопасность of tenureвладение.
207
685000
2000
Им нужна гарантия аренды.
11:51
And they need accessдоступ to politicsполитика, and that can mean two things.
208
687000
4000
И нужен доступ к политической жизни, и это может означать две вещи.
11:55
That can mean communityсообщество organizingорганизация from belowниже,
209
691000
4000
Возможна организация сообщества снизу,
11:59
but it can alsoтакже mean possibilitiesвозможности from aboveвыше.
210
695000
3000
но также возможно — сверху.
12:02
And I say that because the systemсистема in TurkeyТурция is notableпримечательный.
211
698000
5000
Я это говорю, потому что система в Турции примечательна.
12:07
TurkeyТурция has two great lawsзаконы that protectзащищать squattersскваттеры.
212
703000
2000
В Турции есть два хороших закона, защищающих трущобы.
12:09
One is that -- it's calledназывается "gecekonduгеджеконду" in Turkishтурецкий,
213
705000
3000
Один из них на турецком называется «gecekondu»,
12:12
whichкоторый meansозначает "builtпостроен overnightс ночевкой," and if you buildстроить your houseдом overnightс ночевкой
214
708000
4000
что значит «построен за ночь», если вы строите свой дом за ночь,
12:16
in TurkeyТурция, you can't be evictedвыселены withoutбез dueв связи processобработать of lawзакон,
215
712000
4000
вы не можете быть выселены без надлежащей правовой процедуры,
12:20
if they don't catchпоймать you duringв течение the night.
216
716000
3000
если вас не поймали ночью.
12:23
And the secondвторой aspectаспект is that onceодин раз you have 2,000 people
217
719000
4000
И второй аспект, когда у вас 2 000 человек в сообществе,
12:27
in the communityсообщество, you can petitionпетиция the governmentправительство
218
723000
2000
вы можете ходатайствовать перед правительством и
12:29
to be recognizedпризнанное as a legalправовой sub-municipalityк югу от муниципалитета.
219
725000
4000
быть признанным в качестве правового муниципалитета.
12:33
And when you're a legalправовой sub-municipalityк югу от муниципалитета, you suddenlyвдруг, внезапно have politicsполитика.
220
729000
3000
А когда вы в правовом муниципалитете, вы уже в политике.
12:36
You're allowedпозволил to have an electedизбран governmentправительство, collectсобирать taxesналоги,
221
732000
2000
Вам разрешено избирать правление, управлять сбором налогов,
12:38
provideпредоставлять municipalмуниципальный servicesСервисы, and that's exactlyв точку what they do.
222
734000
4000
предоставлять муниципальные услуги и это именно то, что они делают.
12:42
So, these are the civicгражданский leadersлидеры of the futureбудущее.
223
738000
3000
Итак, вот гражданские лидеры будущего.
12:46
The womanженщина in the centerцентр is GeetaГита JiwaJiwa.
224
742000
1000
Женщина в центре — Гита Джива.
12:47
She livesжизни in one of those tentsпалатки on the highwayшоссе medianмедиана in MumbaiMumbai.
225
743000
6000
Она живёт в одной из этих палаток посередине шоссе в Мумбаи.
12:53
That's SurekaSureka GundiGundi; she alsoтакже livesжизни with her familyсемья
226
749000
2000
А вот, Шурека Гунди, она также живет со своей семьей
12:55
on the tentпалатка alongвдоль the sameодна и та же highwayшоссе medianмедиана.
227
751000
2000
в палатке на том же шоссе.
12:57
They're very outspokenоткровенный. They're very activeактивный.
228
753000
2000
Они очень откровенны и очень активны.
12:59
They can be communityсообщество leadersлидеры.
229
755000
2000
Они могут быть лидерами общин.
13:02
This womanженщина is Nine9, whichкоторый meansозначает "grandmaбабушка" in Turkishтурецкий.
230
758000
3000
Эта женщина – Nine, по-турецки означает «бабушка».
13:05
And there were threeтри oldстарый ladiesдамы who livedжил in --
231
761000
2000
Были ещё три пожилые женщины, которые жили
13:07
that's her self-builtпостроенного собственными силами houseдом behindза her -- and they'veони имеют livedжил there for 30 or 40 yearsлет,
232
763000
5000
в её доме (позади неё) в течение 30 или 40 лет
13:12
and they are the backboneпозвоночник of the communityсообщество there.
233
768000
3000
и они являются основой общины.
13:15
This is RichardРичард MuthamaMuthama PeterПитер,
234
771000
2000
Это Ричард Мутхама Петер,
13:17
and he is an itinerantстранствующий streetулица photographerфотограф in KiberaKibera.
235
773000
3000
фотограф, кочующий по улицам Киберы.
13:20
He makesмарки moneyДеньги takingпринятие picturesкартинки of the neighborhoodокрестности,
236
776000
3000
Он зарабатывает деньги, фотографируя район,
13:23
and the people in the neighborhoodокрестности,
237
779000
2000
и людей в районе,
13:25
and is a great resourceресурс in the communityсообщество.
238
781000
2000
и является отличным ресурсом для сообщества.
13:27
And finallyв конце концов my choiceвыбор to runбег for mayorмэр of RioRio is CezinioCezinio,
239
783000
4000
И наконец, мой кандидат на пост мэра Рио — Чезинио,
13:31
the fruitфрукты merchantторговец with his two kidsДети here,
240
787000
2000
торговец фруктами, у которого двое детей,
13:33
and a more honestчестный and givingдающий and caringзаботливая man I don't know.
241
789000
5000
честнее и заботливее человека, чем он я не знаю.
13:38
The futureбудущее of these communitiesсообщества is in the people
242
794000
2000
Будущее этих общин в людях
13:40
and in our abilityспособность to work with those people.
243
796000
4000
и в нашей способности работать с ними.
13:44
So, I think the messageсообщение I take, from what I readчитать from the bookкнига,
244
800000
4000
Отрывок из моей книги,
13:48
from what Armstrongармстронг said, and from all these people,
245
804000
2000
рассказы Армстронга и всех этих людей
13:50
is that these are neighborhoodsокрестности.
246
806000
2000
говорят: это — городские районы.
13:52
The issueвопрос is not urbanгородской povertyбедность.
247
808000
2000
Речь не о городской нищете.
13:54
The issueвопрос is not the largerбольше, over-archingвсеохватывающего thing.
248
810000
3000
Проблема не огромна и всеохватывающа.
13:57
The issueвопрос is for us to recognizeпризнать that these are neighborhoodsокрестности --
249
813000
3000
Проблема в том, чтобы признать эти районы
14:00
this is a legitimateзаконный formформа of urbanгородской developmentразвитие --
250
816000
3000
легальной формой развития города,
14:03
and that citiesгорода have to engageзаниматься these residentsжители,
251
819000
3000
и в том, что города должны заняться этими жителями,
14:06
because they are buildingздание the citiesгорода of the futureбудущее.
252
822000
3000
потому что они строят города будущего.
14:09
Thank you very much.
253
825000
1000
Большое спасибо.
Translated by Olga Fedoseeva
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com