ABOUT THE SPEAKER
Eva Zeisel - Designer
The legendary Eva Zeisel worked as a ceramics designer -- whose curvy, sensual pieces bring delight and elegance to tabletops around the world.

Why you should listen

Young Eva Zeisel was driven by two desires: to make beautiful things, and to see the world. Her long and legendary career in ceramics helped her do both. Born in Budapest in 1906, she apprenticed to a guild of potters as a teenager, then worked in Germany and later Russia (where she was imprisoned by Stalin for 16 months) and Vienna. Landing in New York in 1938 with her husband Hans, Zeisel began her second design career.

In the American postwar period, Zeisel's work simply defined the era. Organic shapes, toned colors, a sense of fun and play -- her Town and Country line for Red Wing in particular evokes an urbane early-1950s kitchen where you'd be likely to get an excellent cup of coffee and some good conversation.

Zeisel took a break from design in the 1960s and 1970s, returning to the scene in the 1980s as interest in her older work revived. But as she collected lifetime achievement awards and saw centenary exhibitions open and close, she didn't simply rehash her older work for the repro crowd -- instead branching out into glassware and furniture. Zeisel died in late 2011 at the age of 105.

More profile about the speaker
Eva Zeisel | Speaker | TED.com
TED2001

Eva Zeisel: The playful search for beauty

Ева Цайсель о непринужденном поиске красоты

Filmed:
503,633 views

Дизайнер-керамист Ева Цайсель окидывает взглядом свою 75-летнюю карьеру. Что делает сегодняшнюю работу Евы Цайсель (ее последняя линия была запущена в 2008 году) столь же свежей, как и в 1926-м? Ее чувство легкости, игры, чувство красоты и готовность к приключениям. Послушайте историю насыщенной, красочной жизни.
- Designer
The legendary Eva Zeisel worked as a ceramics designer -- whose curvy, sensual pieces bring delight and elegance to tabletops around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I understandПонимаю that this meetingвстреча was plannedпланируемый,
0
0
4000
Как я понимаю, эта встреча была запланирована,
00:16
and the sloganлозунг was From Was to Still.
1
4000
4000
и ее девиз – "От Было к Все еще есть".
00:20
And I am illustratingиллюстрирующая Still.
2
8000
5000
И я иллюстрирую "все еще".
00:25
WhichКоторый, of courseкурс, I am not agreeingсоглашаясь with because,
3
13000
4000
С которым, конечно, не соглашаюсь, потому что,
00:29
althoughнесмотря на то что I am 94, I am not still workingза работой.
4
17000
4000
хотя мне 94 года, я не работаю "все еще".
00:33
And anybodyкто-нибудь who asksспрашивает me, "Are you still doing this or that?"
5
21000
6000
И любому, кто меня спрашивает: "Вы все еще делаете это или то?", -
00:39
I don't answerответ because I'm not doing things still, I'm doing it like I always did.
6
27000
7000
я не отвечаю, потому что я не делаю вещей "все еще". Я делаю это так, как всегда делала.
00:46
I still have -- or did I use the wordслово still? I didn't mean that.
7
34000
6000
Я все еще… Неужели я использовала слова "все еще"? Я не имела это в виду.
00:52
(LaughterСмех)
8
40000
4000
(Смех)
00:56
I have my fileфайл whichкоторый is calledназывается To Do. I have my plansпланы.
9
44000
10000
У меня есть папка, которая называется "Что сделать". У меня есть планы.
01:06
I have my clientsклиенты. I am doing my work like I always did.
10
54000
5000
У меня есть мои клиенты. Я делаю свою работу так, как всегда ее делала.
01:13
So this takes careзабота of my ageвозраст.
11
61000
4000
И это скрашивает мой возраст.
01:18
I want to showпоказать you my work so you know what I am doing and why I am here.
12
66000
7000
Я хочу показать вам свои работы, чтобы вы знали, что я делаю и почему я здесь.
01:25
This was about 1925.
13
73000
3000
Это было примерно в 1925 году.
01:30
All of these things were madeсделал duringв течение the last 75 yearsлет.
14
78000
7000
Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет.
01:39
(LaughterСмех)
15
87000
2000
(Смех)
01:41
(ApplauseАплодисменты)
16
89000
5000
(Аплодисменты)
01:47
But, of courseкурс, I'm workingза работой sinceпоскольку 25,
17
95000
3000
Как я уже говорила, я работаю с 25-го года
01:50
doing more or lessМеньше what you see here. This is CastletonКастлтон ChinaКитай.
18
98000
5000
и делаю приблизительно то, что вы здесь видите. Это фарфор Кастельтон.
01:55
This was an exhibitionвыставка at the Museumмузей of ModernСовременное ArtИзобразительное искусство.
19
103000
4000
Это была выставка в Музее современного искусства.
02:01
This is now for saleпродажа at the MetropolitanСтоличный Museumмузей.
20
109000
3000
Теперь это продается в музее Метрополитен.
02:05
This is still at the MetropolitanСтоличный Museumмузей now for saleпродажа.
21
113000
3000
Это все еще в музее Метрополитен – теперь для продажи.
02:11
This is a portraitпортрет of my daughterдочь and myselfсебя.
22
119000
3000
Это портрет моей дочери и меня.
02:16
(ApplauseАплодисменты)
23
124000
10000
(Аплодисменты)
02:26
These were just some of the things I've madeсделал.
24
134000
4000
Это были лишь некоторые из вещей, которые я сделала.
02:30
I madeсделал hundredsсотни of them for the last 75 yearsлет.
25
138000
5000
Я сделала их сотни за последние 75 лет.
02:35
I call myselfсебя a makerпроизводитель of things.
26
143000
3000
Я называю себя создателем вещей.
02:39
I don't call myselfсебя an industrialпромышленные designerдизайнер because I'm other things.
27
147000
7000
Я не называю себя промышленным дизайнером, потому что у меня – другое.
02:47
Industrialпромышленные designersдизайнеры want to make novelроман things.
28
155000
4000
Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские.
02:52
Noveltyновизна is a conceptконцепция of commerceкоммерция, not an aestheticэстетический conceptконцепция.
29
160000
8000
Новшество – это понятие торговое, а не эстетическое.
03:01
The industrialпромышленные designдизайн magazineжурнал, I believe, is calledназывается "Innovationноваторство."
30
169000
8000
Журнал о промышленном дизайне, по-моему, называется "Инновация".
03:09
Innovationноваторство is not partчасть of the aimцель of my work.
31
177000
5000
Инновация не является составляющей целью моей работы…
03:19
Well, makersпроизводители of things: they make things more beautifulкрасивая, more elegantэлегантный,
32
187000
8000
Итак, создатели вещей: они делают вещи более красивые, более изящные,
03:27
more comfortableудобный than just the craftsmenмастера do.
33
195000
5000
более удобные, чем это делают просто ремесленники.
03:32
I have so much to say. I have to think what I am going to say.
34
200000
5000
Я должна так много сказать. Я должна подумать, о чем я собираюсь говорить.
03:37
Well, to describeописывать our professionпрофессия otherwiseв противном случае,
35
205000
4000
Если описать нашу профессию иначе,
03:41
we are actuallyна самом деле concernedобеспокоенный with the playfulигривый searchпоиск for beautyкрасота.
36
209000
6000
мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты.
03:48
That meansозначает the playfulигривый searchпоиск for beautyкрасота was calledназывается the first activityМероприятия of Man.
37
216000
8000
Что это значит? Непринужденный поиск красоты был назван первой деятельностью человека.
03:57
SarahСара Smithкузнец, who was a mathematicsматематика professorпрофессор at MITMIT, wroteписал,
38
225000
6000
Сара Смит, профессор математики в Mассачуссетском технологическом институте, писала,
04:03
"The playfulигривый searchпоиск for beautyкрасота was Man'sмужской first activityМероприятия --
39
231000
6000
что "непринужденный поиск красоты был первой деятельностью человека:
04:10
that all usefulполезным qualitiesкачества and all materialматериал qualitiesкачества
40
238000
6000
все полезные качества и все материальные качества
04:16
were developedразвитая from the playfulигривый searchпоиск for beautyкрасота."
41
244000
6000
развились из непринужденного поиска красоты".
04:22
These are tilesплитка. The wordслово, "playfulигривый" is a necessaryнеобходимо aspectаспект of our work
42
250000
7000
Это плитки. Слово "непринужденный" выражает необходимый аспект нашей работы,
04:29
because, actuallyна самом деле, one of our problemsпроблемы is that we have to make,
43
257000
9000
потому что фактически одна из наших проблем – это то, что мы должны
04:38
produceпроизводить, lovelyпрекрасный things throughoutна протяжении all of life, and this for me is now 75 yearsлет.
44
266000
12000
изготавливать прекрасные вещи на протяжении всей жизни, а для меня на сегодняшний день это 75 лет.
04:51
So how can you, withoutбез dryingсушка up,
45
279000
3000
Как же можно, не иссушаясь,
04:54
make things with the sameодна и та же pleasureудовольствие, as a giftподарок to othersдругие, for so long?
46
282000
8000
делать вещи с тем же удовольствием, как подарок другим, так долго?
05:03
The playfulигривый is thereforeследовательно an importantважный partчасть of our qualityкачественный as designerдизайнер.
47
291000
9000
Именно поэтому легкость, непринужденность так важна для нас, дизайнеров.
05:16
Let me tell you some about my life.
48
304000
4000
Позвольте мне рассказать вам кое-что о моей жизни.
05:21
As I said, I startedначал to do these things 75 yearsлет agoтому назад.
49
309000
7000
Как я сказала, я начала делать эти вещи 75 лет назад.
05:29
My first exhibitionвыставка in the Unitedобъединенный Statesсостояния
50
317000
5000
Моя первая выставка в Соединенных Штатах
05:34
was at the Sesquicentennialполуторавековой exhibitionвыставка in 1926 --
51
322000
5000
состоялась на Всемирной выставке, посвященной 150-летию независимости США, в 1926 году.
05:39
that the HungarianВенгерский governmentправительство sentпослал one of my hand-drawnнарисованный от руки piecesкуски as partчасть of the exhibitэкспонат.
52
327000
10000
Венгерское правительство послало одно из моих расписанных вручную изделий как часть экспозиции.
05:57
My work actuallyна самом деле tookвзял me throughчерез manyмногие countriesстраны,
53
345000
8000
Моя работа фактически провела меня через многие страны
06:05
and showedпоказал me a great partчасть of the worldМир.
54
353000
3000
и показала мне большую часть мира.
06:08
This is not that they tookвзял me -- the work didn't take me --
55
356000
4000
Точнее, не работа меня провела,
06:12
I madeсделал the things particularlyв частности because I wanted to use them to see the worldМир.
56
360000
8000
а я делала вещи в том числе и потому, что хотела с их помощью увидеть мир.
06:20
I was incrediblyневероятно curiousлюбопытный to see the worldМир, and I madeсделал all these things,
57
368000
8000
Мне было невероятно интересно увидеть мир, и я сделала все эти вещи,
06:28
whichкоторый then finallyв конце концов did take me to see manyмногие countriesстраны and manyмногие culturesкультуры.
58
376000
6000
которые в конце концов дали мне возможность увидеть многие страны и многие культуры.
06:35
I startedначал as an apprenticeподмастерье to a HungarianВенгерский craftsmanремесленник,
59
383000
11000
Я начинала как ученик венгерского ремесленника,
06:46
and this taughtучил me what the guildгильдия systemсистема was in Middleсредний AgesAges.
60
394000
8000
и это помогло мне понять, что такое была цеховая система в Средние века.
06:54
The guildгильдия systemсистема: that meansозначает when I was an apprenticeподмастерье,
61
402000
5000
Цеховая система – это значит, что, будучи учеником,
06:59
I had to apprenticeподмастерье myselfсебя in orderзаказ to becomeстали a potteryкерамика masterмастер.
62
407000
6000
я должна была учиться ремеслу, чтобы стать мастером-гончаром.
07:08
In my shopмагазин where I studiedизучал, or learnedнаучился, there was a traditionalтрадиционный hierarchyиерархия
63
416000
11000
В мастерской, где я училась, была традиционная иерархия:
07:21
of masterмастер, journeymanподмастерье and learnedнаучился workerработник, and apprenticeподмастерье,
64
429000
7000
мастер, подмастерье, квалифицированный рабочий и ученик,
07:28
and I workedработал as the apprenticeподмастерье.
65
436000
3000
и я работала как ученик.
07:33
The work as an apprenticeподмастерье was very primitiveпримитивный.
66
441000
7000
Работа ученика была незамысловатой.
07:40
That meansозначает I had to actuallyна самом деле learnучить everyкаждый aspectаспект of makingизготовление potteryкерамика by handрука.
67
448000
9000
Это означает, что я фактически должна была изучить каждый аспект создания керамики вручную.
07:49
We mashedпюре the clayглина with our feetноги when it cameпришел from the hillsideсклон холма.
68
457000
11000
Мы протаптывали глину, когда ее привозили со склона.
08:02
After that, it had to be kneadedзамешивают. It had to then go in, kindсвоего рода of, a mangleкалечить.
69
470000
5000
После этого ее нужно было месить. Затем ее пропускали через что-то типа катка.
08:07
And then finallyв конце концов it was preparedподготовленный for the throwingбросание.
70
475000
7000
И затем наконец она была готова для гончарного круга.
08:15
And there I really workedработал as an apprenticeподмастерье.
71
483000
4000
И вот там я действительно работала как ученик.
08:19
My masterмастер tookвзял me to setзадавать ovensпечи
72
487000
5000
Мой мастер брал меня разжигать печи,
08:24
because this was partчасть of oven-makingпечь-решения, oven-settingпечь-установка, in the time.
73
492000
8000
потому что в то время в обучение входило создание печей, установка печей.
08:32
And finallyв конце концов, I had receivedполучено a documentдокумент
74
500000
5000
И наконец я получила документ,
08:37
that I had accomplishedосуществляется my apprenticeshipученичество successfullyуспешно,
75
505000
6000
что я успешно завершила свое ученичество,
08:43
that I had behavedвел себя morallyморально, and this documentдокумент was givenданный to me
76
511000
7000
что я вела себя нравственно, и этот документ был мне выдан
08:50
by the GuildГильдия of Roof-CoverersКрыша-прикатывающие, Rail-DiggersРельсовые-диггеров, Oven-SettersПечь-сеттеры,
77
518000
7000
Цехом кровельщиков, железнодорожников, печников,
08:57
ChimneyДымовая труба SweepsЛапы and PottersГончары.
78
525000
4000
трубочистов и гончаров.
09:01
(LaughterСмех)
79
529000
3000
(Смех)
09:04
I alsoтакже got at the time a workbookрабочая тетрадь whichкоторый explainedобъяснил my rightsправа
80
532000
6000
Я также получила трудовую книжку, в которой объяснялись мои права
09:10
and my workingза работой conditionsусловия, and I still have that workbookрабочая тетрадь.
81
538000
6000
и мои условия работы, и у меня все еще есть эта трудовая книжка.
09:16
First I setзадавать up a shopмагазин in my ownсвоя gardenсад,
82
544000
5000
Сначала я устроила мастерскую в собственном саду
09:21
and madeсделал potteryкерамика whichкоторый I soldпродан on the marketplaceрыночная площадь in BudapestБудапешт.
83
549000
5000
и делала глиняную посуду, которую продавала на рынке в Будапеште.
09:27
And there I was sittingсидящий, and my then-boyfriendЗатем бойфренд --
84
555000
7000
И я там сидела, и мой тогдашний друг –
09:34
I didn't mean it was a boyfriendдружок like it is meantимел ввиду todayCегодня --
85
562000
4000
друг не в том смысле, как это подразумевают сегодня.
09:38
but my boyfriendдружок and I satсидел at the marketрынок and soldпродан the potsгоршки.
86
566000
5000
Мы с другом сидели на рынке и продавали горшки.
09:43
My motherмама thought that this was not very properправильный,
87
571000
3000
Моя мать думала, что это не слишком прилично,
09:46
so she satсидел with us to addДобавить proprietyуместность to this activityМероприятия.
88
574000
9000
и поэтому она сидела с нами, чтобы добавить благопристойности этой деятельности.
09:55
(LaughterСмех)
89
583000
2000
(Смех)
09:58
HoweverОднако, after a while there was a newновый factoryзавод beingявляющийся builtпостроен in BudapestБудапешт,
90
586000
6000
Однако через некоторое время в Будапеште построили новую фабрику,
10:04
a potteryкерамика factoryзавод, a largeбольшой one.
91
592000
3000
керамическую фабрику – большую.
10:07
And I visitedпосетил it with severalнесколько ladiesдамы, and askedспросил all sortsвиды of questionsвопросов of the directorдиректор.
92
595000
7000
Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору.
10:14
Then the directorдиректор askedспросил me, why do you askпросить all these questionsвопросов?
93
602000
4000
Тогда директор спросил меня: "Почему Вы задаете все эти вопросы?"
10:18
I said, I alsoтакже have a potteryкерамика.
94
606000
4000
Я сказала, что у меня тоже есть гончарная мастерская.
10:22
So he askedспросил me, could he please visitпосещение me, and then finallyв конце концов he did,
95
610000
5000
И он спросил меня, не мог бы он нанести мне визит, и затем, наконец, он это сделал
10:27
and explainedобъяснил to me that what I did now in my shopмагазин was an anachronismанахронизм,
96
615000
6000
и объяснил мне, что то, что я делаю в своей мастерской, – это анахронизм,
10:33
that the industrialпромышленные revolutionреволюция had brokenсломанный out,
97
621000
3000
что произошла промышленная революция
10:36
and that I ratherскорее should joinприсоединиться the factoryзавод.
98
624000
3000
и что для меня предпочтительнее присоединиться к фабрике.
10:39
There he madeсделал an artИзобразительное искусство departmentотдел for me where I workedработал for severalнесколько monthsмесяцы.
99
627000
6000
Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев.
10:45
HoweverОднако, everybodyвсе in the factoryзавод spentпотраченный his time at the artИзобразительное искусство departmentотдел.
100
633000
8000
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
10:53
The directorдиректор there said there were severalнесколько womenженщины castingКастинг
101
641000
9000
А потом директор сказал, что несколько женщин
11:02
and producingпроизводства my designsконструкции now in moldsпресс-формы, and this was soldпродан alsoтакже to AmericaАмерика.
102
650000
8000
производят теперь мои модели в отливках и все это продается в том числе в Америку.
11:10
I rememberзапомнить that it was quiteдовольно successfulуспешный.
103
658000
4000
Я помню, что это было весьма успешным.
11:14
HoweverОднако, the directorдиректор, the chemistхимик, modelмодель makerпроизводитель -- everybodyвсе --
104
662000
7000
Однако директор, химик, моделист – все они
11:21
concernedобеспокоенный himselfсам much more with the artИзобразительное искусство departmentотдел --
105
669000
4000
интересовались намного больше художественным отделом –
11:25
that meansозначает, with my work -- than makingизготовление toiletsтуалеты,
106
673000
4000
а значит, моей работой, – чем созданием унитазов,
11:29
so finallyв конце концов they got a letterписьмо from the centerцентр, from the bankбанка who ownedнаходящийся в собственности the factoryзавод,
107
677000
8000
поэтому в конце концов они получили письмо из центра, из банка, который был владельцем фабрики,
11:37
sayingпоговорка, make toilet-settingтуалет-установка behindза the artИзобразительное искусство departmentотдел, and that was my endконец.
108
685000
5000
в котором было сказано устроить цех усадки унитазов за художественным отделом, и это было моим концом.
11:43
So this gaveдал me the possibilityвозможность because now I was a journeymanподмастерье,
109
691000
4000
Но это дало мне еще одну возможность, потому что теперь я была подмастерьем,
11:47
and journeymenподмастерья alsoтакже take theirих satchelранец and go to see the worldМир.
110
695000
6000
а подмастерья берут свой вещмешок и идут, чтобы увидеть мир.
11:53
So as a journeymanподмастерье, I put an adобъявление into the paperбумага that I had studiedизучал,
111
701000
6000
Итак, как подмастерье, я дала объявление в газету, которую изучила:
11:59
that I was a down-to-earthприземленный potter'sгончарное journeymanподмастерье
112
707000
4000
что я обычный подмастерье гончара
12:03
and I was looking for a jobработа as a journeymanподмастерье.
113
711000
3000
и что я ищу работу подмастерья.
12:06
And I got severalнесколько answersответы, and I acceptedпринято the one
114
714000
5000
Я получила несколько ответов и выбрала тот,
12:11
whichкоторый was farthestсамый дальний from home and practicallyпрактически, I thought, halfwayнаполовину to AmericaАмерика.
115
719000
6000
который пришел из самого далекого от дома места – фактически, как я думала, на полпути к Америке.
12:17
And that was in HamburgГамбург.
116
725000
3000
Это было в Гамбурге.
12:20
Then I first tookвзял this jobработа in HamburgГамбург, at an artИзобразительное искусство potteryкерамика
117
728000
8000
Я сначала получила работу в Гамбурге, в художественной керамической мастерской,
12:28
where everything was doneсделанный on the wheelколесо,
118
736000
3000
где все делалось на гончаром круге.
12:31
and so I workedработал in a shopмагазин where there were severalнесколько pottersгончары.
119
739000
7000
Я работала в мастерской, где было несколько гончаров.
12:38
And the first day, I was comingприход to take my placeместо at the turntableПроигрыватель --
120
746000
10000
И в первый день, когда я пришла, чтобы занять свое место у вращающегося стола –
12:48
there were threeтри or four4 turntablesвертушки -- and one of them, behindза where I was sittingсидящий,
121
756000
9000
там было три или четыре вращающихся стола… Один из них – он сидел прямо за мной –
12:57
was a hunchbackгорбун, a deaf-muteглухонемой hunchbackгорбун, who smelledпахло very badПлохо.
122
765000
7000
был горбун, глухонемой горбун, который очень плохо пах.
13:04
So I dousedполивали him in cologneодеколон everyкаждый day, whichкоторый he thought was very niceхороший,
123
772000
7000
И я каждый день стала поливать его одеколоном, который, как он думал, был очень хорошим,
13:11
and thereforeследовательно he broughtпривел breadхлеб and butterмасло everyкаждый day,
124
779000
5000
и поэтому он каждый день приносил хлеб с маслом,
13:16
whichкоторый I had to eatесть out of courtesyучтивость.
125
784000
3000
который мне приходилось из любезности съедать…
13:19
The first day I cameпришел to work in this shopмагазин
126
787000
4000
В первый день, когда я пришла работать в эту мастерскую,
13:23
there was on my wheelколесо a surpriseсюрприз for me.
127
791000
6000
на моем гончарном круге для меня был сюрприз.
13:30
My colleaguesколлеги had thoughtfullyглубокомысленно put on the wheelколесо where I was supposedпредполагаемый to work
128
798000
12000
Мои коллеги заботливо поставили на круг, где я должна была работать,
13:42
a very nicelyмило modeledсмоделирован naturalнатуральный man'sмужской organsорганы.
129
810000
6000
очень хорошо вылепленный мужской орган.
13:48
(LaughterСмех)
130
816000
4000
(Смех)
13:54
After I brushedщетка them off with a handрука motionдвижение, they were very --
131
822000
5000
После того, как я смахнула его одним движением руки, они были очень…
13:59
I finallyв конце концов was now acceptedпринято, and workedработал there for some sixшесть monthsмесяцы.
132
827000
6000
Я наконец была принята и работала там в течение приблизительно шести месяцев.
14:06
This was my first jobработа.
133
834000
3000
Это была моя первая работа.
14:11
If I go on like this, you will be here tillдо midnightполночь.
134
839000
4000
Если я продолжу, как сейчас, вы будете сидеть здесь до полуночи.
14:15
(LaughterСмех)
135
843000
2000
(Смех)
14:17
(ApplauseАплодисменты)
136
845000
4000
(Аплодисменты)
14:21
So I will try speedскорость it up a little
137
849000
3000
Я попробую немного увеличить скорость…
14:24
(LaughterСмех)
138
852000
2000
(Смех)
14:26
ModeratorМодератор: EvaЕва, we have about five5 minutesминут.
139
854000
2000
Модератор: Ева, у нас около пяти минут.
14:28
(LaughterСмех)
140
856000
4000
(Смех)
14:33
EvaЕва ZeiselZeisel: Are you sure?
141
861000
2000
Ева Цайсель: Вы уверены?
14:36
ModeratorМодератор: Yes, I am sure.
142
864000
3000
Модератор: Да, уверен.
14:39
EZEZ: Well, if you are sure,
143
867000
2000
EЦ: Ну что ж. Если Вы уверены,
14:41
I have to tell you that withinв five5 minutesминут I will talk very fastбыстро.
144
869000
5000
я должна сказать, что эти пять минут буду говорить очень быстро.
14:46
And actuallyна самом деле, my work tookвзял me to manyмногие countriesстраны
145
874000
8000
Фактически моя работа провела меня по многим странам,
14:54
because I used my work to fillзаполнить my curiosityлюбопытство.
146
882000
5000
потому что я использовала работу, чтобы удовлетворить свое любопытство.
14:59
And amongсреди other things, other countriesстраны I workedработал, was in the Sovietсоветский Unionсоюз,
147
887000
7000
И между прочим, среди стран, в которых я работала, был Советский Союз,
15:06
where I workedработал from '32 to '37 -- actuallyна самом деле, to '36.
148
894000
8000
где я работала с 32-го до 37-го – на самом деле до 36-го.
15:14
I was finallyв конце концов there, althoughнесмотря на то что I had nothing to do -- I was a foreignиностранные expertэксперт.
149
902000
6000
Я в конце концов оказалась там, хотя собственно дела не было – я была иностранным экспертом.
15:20
I becameстал artИзобразительное искусство directorдиректор of the chinaКитай and glassстакан industryпромышленность,
150
908000
3000
Я стала художественным директором по производству фарфора и стекла
15:23
and eventuallyв итоге underпод Stalin'sСталина purgesчистки -- at the beginningначало of Stalin'sСталина purgesчистки,
151
911000
11000
прямо во время сталинских чисток – в начале сталинских чисток.
15:34
I didn't know that hundredsсотни of thousandsтысячи of innocentневинный people were arrestedарестованный.
152
922000
6000
Я не знала, что сотни тысяч невинных людей были арестованы.
15:40
So I was arrestedарестованный quiteдовольно earlyрано in Stalin'sСталина purgesчистки,
153
928000
5000
И я была арестована в самом начале сталинских чисток
15:45
and spentпотраченный 16 monthsмесяцы in a Russianрусский prisonтюрьма.
154
933000
8000
и провела 16 месяцев в российской тюрьме.
15:53
The accusationобвинение was that I had successfullyуспешно preparedподготовленный an Attentatаттентат on Stalin'sСталина life.
155
941000
8000
Обвинение состояло в том, что я успешно подготовила покушение на жизнь Сталина.
16:01
This was a very dangerousопасно accusationобвинение.
156
949000
6000
Это было очень опасное обвинение.
16:07
And if this is the endконец of my five5 minutesминут, I want to tell you that
157
955000
7000
И если это конец моих пяти минут, я хочу сказать вам:
16:14
I actuallyна самом деле did surviveуцелеть, whichкоторый was a surpriseсюрприз.
158
962000
5000
то, что я все-таки выжила, было неожиданностью.
16:21
But sinceпоскольку I survivedпереживший and I'm here,
159
969000
3000
Но так как я выжила, и я здесь,
16:24
and sinceпоскольку this is the endконец of the five5 minutesминут, I will --
160
972000
4000
и так как это конец этих пяти минут, я буду…
16:28
ModeratorМодератор: Tell me when your last tripпоездка to RussiaРоссия was.
161
976000
2000
Модератор: Скажите, когда состоялась Ваша последняя поездка в Россию.
16:30
Weren'tне был you there recentlyв последнее время?
162
978000
2000
Вы ведь были там недавно?
16:32
EZEZ: Oh, this summerлето, in factфакт,
163
980000
3000
EЦ: Да, этим летом.
16:35
the LomonosovЛомоносов factoryзавод was boughtкупил by an Americanамериканский companyКомпания, invitedприглашенный me.
164
983000
11000
Ломоносовский завод был куплен американской компанией, и меня пригласили.
16:47
They foundнайденный out that I had workedработал in '33 at this factoryзавод,
165
995000
4000
Они узнали, что я работала на этом заводе в 33-м,
16:51
and they cameпришел to my studioстудия in RocklandRockland Countyокруг,
166
999000
7000
приехали в мою студию в графстве Рокланд
16:58
and broughtпривел the 15 of theirих artistsхудожники to visitпосещение me here.
167
1006000
6000
и привезли ко мне 15 своих художников.
17:04
And they invitedприглашенный myselfсебя to come to the Russianрусский factoryзавод last summerлето,
168
1012000
6000
Меня пригласили приехать на этот российский завод прошлым летом,
17:10
in Julyиюль, to make some dishesблюда, designдизайн some dishesблюда.
169
1018000
5000
в июле, – сделать некоторые блюда, спроектировать некоторые блюда.
17:15
And sinceпоскольку I don't like to travelпутешествовать aloneв одиночестве, they alsoтакже invitedприглашенный my daughterдочь,
170
1023000
8000
А так как я не люблю путешествовать одна, они также пригласили мою дочь,
17:23
son-in-lawзять and granddaughterвнучка,
171
1031000
2000
зятя и внучку.
17:25
so we had a lovelyпрекрасный tripпоездка to see RussiaРоссия todayCегодня,
172
1033000
5000
Таким образом, у нас была прекрасная поездка, и мы увидели сегодняшнюю Россию,
17:30
whichкоторый is not a very pleasantприятный and happyсчастливый viewПосмотреть.
173
1038000
4000
у которой не очень приятный и не очень счастливый вид.
17:35
Here I am now, if this is the endконец? Thank you.
174
1043000
5000
И вот я здесь. Это конец? Спасибо.
17:40
(ApplauseАплодисменты)
175
1048000
23000
(Аплодисменты)
Translated by Tatiana Vorontsova
Reviewed by Olga Shulayeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eva Zeisel - Designer
The legendary Eva Zeisel worked as a ceramics designer -- whose curvy, sensual pieces bring delight and elegance to tabletops around the world.

Why you should listen

Young Eva Zeisel was driven by two desires: to make beautiful things, and to see the world. Her long and legendary career in ceramics helped her do both. Born in Budapest in 1906, she apprenticed to a guild of potters as a teenager, then worked in Germany and later Russia (where she was imprisoned by Stalin for 16 months) and Vienna. Landing in New York in 1938 with her husband Hans, Zeisel began her second design career.

In the American postwar period, Zeisel's work simply defined the era. Organic shapes, toned colors, a sense of fun and play -- her Town and Country line for Red Wing in particular evokes an urbane early-1950s kitchen where you'd be likely to get an excellent cup of coffee and some good conversation.

Zeisel took a break from design in the 1960s and 1970s, returning to the scene in the 1980s as interest in her older work revived. But as she collected lifetime achievement awards and saw centenary exhibitions open and close, she didn't simply rehash her older work for the repro crowd -- instead branching out into glassware and furniture. Zeisel died in late 2011 at the age of 105.

More profile about the speaker
Eva Zeisel | Speaker | TED.com