ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com
TED2009

Nalini Nadkarni: Conserving the canopy

Налини Надкарни: Сохраним лесной полог

Filmed:
513,949 views

На вершинах деревьев тропических лесов скрыта уникальная экосистема растений, птиц и обезьян. Налини Надкарни изучает жизнь в верхней части деревьев и делится своими находками с помощью танца, искусства и дерзких проектов сотрудничества с другими людьми.
- Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Treesдеревья are wonderfulзамечательно arenasарен for discoveryоткрытие
0
0
4000
Деревья дают человеку
необыкновенный простор для исследований:
00:22
because of theirих tallвысокий statureрост, theirих complexсложный structureсостав,
1
4000
4000
высокие, сложно организованные,
00:26
the biodiversityбиоразнообразия they fosterспособствовать and theirих quietтихо beautyкрасота.
2
8000
4000
они поддерживают разнообразие форм жизни
и радуют нас безмятежной красотой.
00:30
I used to climbвосхождение treesдеревья for funвесело all the time
3
12000
2000
В детстве я лазила по деревьям
в своё удовольствие,
00:32
and now, as a grown-upвзрослый, I have madeсделал my professionпрофессия understandingпонимание treesдеревья
4
14000
5000
теперь, во взрослом возрасте, я выбрала
своей профессией изучение деревьев
00:37
and forestsлеса, throughчерез the mediumсредний of scienceнаука.
5
19000
2000
и лесов с помощью науки.
00:39
The mostбольшинство mysteriousзагадочный partчасть of forestsлеса is the upperверхний treeдерево canopyнавес.
6
21000
4000
Самая загадочная часть леса —
это верхняя часть полога деревьев.
00:43
And Drдоктор. TerryТерри ErwinErwin, in 1983,
7
25000
2000
Доктор Терри Эрвин в 1983 году
00:45
calledназывается the canopyнавес, "the last bioticбиотический frontierграница."
8
27000
4000
назвал полог деревьев
«последним биологическим рубежом».
00:49
I'd like to take you all on a journeyпоездка up to the forestлес canopyнавес,
9
31000
3000
Я хотела бы позвать вас
в путешествие по лесному пологу
00:52
and shareдоля with you what canopyнавес researchersисследователи are askingпросить
10
34000
3000
и рассказать о вопросах,
которые задают учёные, изучающие полог,
00:55
and alsoтакже how they're communicatingсвязь with other people outsideза пределами of scienceнаука.
11
37000
5000
а также об их общении
с далёкими от науки людьми.
01:00
Let's startНачало our journeyпоездка on the forestлес floorпол
12
42000
2000
Начнём путешествие
c лесной почвы
01:02
of one of my studyизучение sitesместа in Costaребро RicaРика.
13
44000
2000
на одной из моих исследовательских
площадок в Коста-Рике.
01:04
Because of the overhangingнависающий leavesлистья and branchesветви,
14
46000
3000
Вы видите, что из-за нависающих
листьев и ветвей,
01:07
you'llВы будете noticeуведомление that the understoryподлесок is very darkтемно,
15
49000
3000
на почве очень темно
01:10
it's very still.
16
52000
2000
и тихо.
01:12
And what I'd like to do is take you up to the canopyнавес,
17
54000
2000
Отсюда я хотела бы подняться с вами до полога,
01:14
not by puttingсдачи all of you into ropesканаты and harnessesжгуты,
18
56000
3000
вам не понадобится
альпинистская экипировка,
01:17
but ratherскорее showingпоказ you a very shortкороткая clipклип
19
59000
2000
я просто покажу вам маленький отрывок
01:19
from a Nationalнациональный Geographicгеографический filmфильм calledназывается "HeroesГерои of the HighВысокая Frontierграница."
20
61000
4000
из фильма National Geographic
под названием «Герои высоких рубежей».
01:23
This was filmedснят in MonteverdeМонтеверде, Costaребро RicaРика
21
65000
2000
Фильм снимался
в национальном парке Монтеверде, Коста-Рика,
01:25
and I think it givesдает us the bestЛучший impressionвпечатление of what it's like
22
67000
3000
и, мне кажется, он лучше всего
передаёт ощущение, которое испытываешь,
01:28
to climbвосхождение a giantгигант stranglerдушитель figинжир.
23
70000
3000
взбираясь на огромный фикус-душитель.
01:31
(MusicМузыка)
24
73000
30000
(Музыка)
02:01
(GrowlingРычание)
25
103000
3000
(Рычание)
02:04
(Rustlingшуршащий)
26
106000
10000
(Шелест)
02:15
So what you'llВы будете see up there is that it's really like the atmosphereатмосфера of an openоткрытый fieldполе,
27
117000
4000
Вы увидите, что наверху можно в полной мере
ощутить атмосферу открытого пространства,
02:19
and there are tremendousогромный numbersчисел of plantsрастения and animalsживотные that have adaptedадаптированный
28
121000
3000
там же пребывает множество растений
и животных, адаптировавшихся
02:22
to make theirих way and theirих life in the canopyнавес.
29
124000
2000
к жизни в пологе деревьев.
02:24
Commonобщий groupsгруппы, like the slothленость here, have clearЧисто adaptationsприспособления
30
126000
4000
У обычных групп животных, типа ленивцев,
чётко прослеживается адаптация
02:28
for forestлес canopiesПологи, hangingподвешивание on with theirих very strongсильный clawsкогти.
31
130000
3000
к пологу: они цепляются за деревья
мощными когтями.
02:31
But I'd like to describeописывать to you a more subtleтонкий kindсвоего рода of diversityразнообразие
32
133000
3000
Но я бы хотела рассказать
о менее заметном виде —
02:34
and tell you about the antsмуравьи.
33
136000
2000
о муравьях.
02:36
There are 10,000 speciesвид of antsмуравьи that taxonomistsсистематики --
34
138000
3000
Существуют 10 000 видов муравьёв,
названия которым дали систематики, —
02:39
people who describeописывать and nameимя animalsживотные -- have namedназванный.
35
141000
3000
специалисты, которые описывают
животных и дают им названия.
02:42
4,000 of those antsмуравьи liveжить exclusivelyисключительно in the forestлес canopyнавес.
36
144000
4000
4 000 из этих муравьёв
живут только в пологе леса.
02:46
One of the reasonsпричины I tell you about antsмуравьи
37
148000
3000
Одна из причин, по которой
я рассказываю вам о муравьях, —
02:49
is because of my husbandмуж, who is in factфакт an antмуравей taxonomistтаксономист
38
151000
3000
мой муж — систематик муравьёв.
02:52
and when we got marriedв браке, he promisedобещанный to nameимя an antмуравей after me, whichкоторый he did --
39
154000
4000
Когда мы поженились, он пообещал
назвать муравья в мою честь, что он и сделал, —
02:56
ProcryptocerusProcryptocerus naliniNalini, a canopyнавес antмуравей.
40
158000
2000
так появился Procryptocerus nalini —
пологовый муравей.
02:58
We'veУ нас had two childrenдети, Augustавгустейший AndrewАндрей and ErikaErika
41
160000
3000
У нас двое детей: Август-Эндрю и Эрика.
03:01
and actuallyна самом деле, he namedназванный antsмуравьи after them.
42
163000
2000
Мой муж тоже назвал муравьёв их именами.
03:03
So we mayмай be the only familyсемья that has an antмуравей namedназванный after eachкаждый one of us.
43
165000
4000
Так что мы, наверное, единственная семья,
в честь каждого члена которой назвали муравья.
03:07
But my passionстрасть -- in additionприбавление to Jackразъем and my childrenдети --
44
169000
4000
Но моё увлечение, помимо Джека и детей, —
03:11
are the plantsрастения, the so-calledтак называемые epiphytesэпифиты,
45
173000
2000
это растения, так называемые эпифиты,
03:13
those plantsрастения that growрасти up on treesдеревья.
46
175000
3000
растущие на деревьях.
03:16
They don't have rootsкорнеплоды that go into trunksстволы norни to the forestлес floorпол.
47
178000
4000
У них нет корней,
идущих из стволов или лесной почвы.
03:20
But ratherскорее, it is theirих leavesлистья that are adaptedадаптированный
48
182000
2000
Зато их листва приспособлена
03:22
to interceptперехват the dissolvedрастворенный nutrientsпитательные вещества that come to them in the formформа of mistтуман and fogтуман.
49
184000
5000
для удержания растворенных
питательных веществ, переносимых туманом.
03:27
These plantsрастения occurпроисходить in great diversityразнообразие,
50
189000
3000
Таких растений огромное множество,
03:30
over 28,000 speciesвид around the worldМир.
51
192000
2000
около 28 000 видов по всему миру.
03:32
They growрасти in tropicalтропический forestsлеса like this one
52
194000
3000
Они растут в тропических лесах,
таких, как этот,
03:35
and they alsoтакже growрасти in temperateумеренный rainforestsтропические леса, that we find in WashingtonВашингтон stateгосударство.
53
197000
3000
и во влажных лесах умеренного климата,
как, например, в штате Вашингтон.
03:38
These epiphytesэпифиты are mainlyв основном dominatedдоминировал by the mossesмхи.
54
200000
3000
В основном эпифиты представлены мхами.
03:41
One thing I want to pointточка out is that underneathпод these liveжить epiphytesэпифиты,
55
203000
4000
Я бы хотела отметить,
что эти живые эпифиты,
03:45
as they dieумереть and decomposeразлагаться, they actuallyна самом деле constructсооружать an arborealдревесный soilпочва,
56
207000
4000
умирая и разлагаясь,
создают под собой древесную почву
03:49
bothи то и другое in the temperateумеренный zoneзона and in the tropicsтропики.
57
211000
3000
как в умеренной зоне, так и в тропиках.
03:52
And these mossesмхи, generatedгенерироваться by decomposingразлагающийся,
58
214000
4000
И эти мхи, образованные разложением,
03:56
are like peatторф mossмох in your gardenсад.
59
218000
2000
похожи на торфяной мох,
используемый в огородах.
03:58
They have a tremendousогромный capacityвместимость for holdingдержа on to nutrientsпитательные вещества and waterводы.
60
220000
3000
Они обладают колоссальной способностью
удерживать питательные вещества и воду.
04:01
One of the surprisingудивительный things I discoveredобнаруженный
61
223000
3000
Среди прочих удивительных фактов
я обнаружила,
04:04
is that, if you pullвытащить back with me on those matsковрики of epiphytesэпифиты,
62
226000
3000
что если приподнять ковёр эпифитов,
04:07
what you'llВы будете find underneathпод them are connectionsсвязи, networksсети
63
229000
4000
под ним можно увидеть соединения,
04:11
of what we call canopyнавес rootsкорнеплоды.
64
233000
2000
сети так называемых пологовых корней.
04:13
These are not epiphyteэпифит rootsкорнеплоды:
65
235000
2000
Это не корни эпифитов,
04:15
these are rootsкорнеплоды that emergeвсплывать from the trunkхобот and branchфилиал of the hostхозяин treesдеревья themselvesсамих себя.
66
237000
3000
это корни, вырастающие из ствола
и ветвей самих несущих деревьев.
04:18
And so those epiphytesэпифиты are actuallyна самом деле payingплатеж the landlordарендодатель a bitнемного of rentаренда
67
240000
4000
Таким образом эпифиты
«платят аренду хозяину» за то,
04:22
in exchangeобмен for beingявляющийся supportedподдержанный highвысокая aboveвыше the forestлес floorпол.
68
244000
4000
что деревья поддерживают их
над уровнем лесной почвы.
04:26
I was interestedзаинтересованный, and my canopyнавес researcherИсследователь colleaguesколлеги have been interestedзаинтересованный
69
248000
3000
Я заинтересовалась тем,
как развиваются лесные пологовые растения,
04:29
in the dynamicsдинамика of the canopyнавес plantsрастения that liveжить in the forestлес.
70
251000
3000
а чуть позже ко мне
присоединились коллеги.
04:32
We'veУ нас doneсделанный strippingдемонтаж experimentsэксперименты
71
254000
2000
Мы провели эксперименты,
04:34
where we'veмы в removedудален matsковрики of epiphytesэпифиты
72
256000
2000
в процессе которых мы снимали
эпифитовые покровы
04:36
and lookedсмотрел at the ratesставки of recolonizationреколонизация.
73
258000
2000
и наблюдали за скоростью
повторного заселения.
04:38
We had predictedпредсказанный that they would growрасти back very quicklyбыстро
74
260000
3000
Мы думали, что они отрастут очень быстро,
04:41
and that they would come in encroachingвторгающийся from the sideбоковая сторона.
75
263000
2000
и «зайдут со стороны».
04:43
What we foundнайденный, howeverОднако, was that they tookвзял an extremelyочень long time --
76
265000
4000
Однако мы обнаружили, что им
потребовалось очень много времени,
04:47
over 20 yearsлет -- to regenerateрегенерировать,
77
269000
2000
более 20 лет, для регенерации
04:49
startingначало from the bottomдно and growingрост up.
78
271000
2000
от самого нижнего яруса до вершины.
04:51
And even now, after 25 yearsлет,
79
273000
2000
Даже сегодня, 25 лет спустя,
04:53
they're not up there, they have not recolonizedзаселена вновь completelyполностью.
80
275000
3000
они не завершили свой путь наверх
и так и не заселились повторно полностью.
04:56
And I use this little imageобраз to say
81
278000
3000
Я показываю эту фотографию, чтобы сказать:
04:59
this is what happensпроисходит to mossesмхи.
82
281000
2000
«Вот что происходит со мхами.
05:01
If it's goneпрошло, it's goneпрошло,
83
283000
2000
Если их больше нет, их не вернуть».
05:03
and if you're really luckyвезучий you mightмог бы get something growingрост back from the bottomдно.
84
285000
2000
Может, вам очень сильно повезёт,
и у вас что-то и начнёт расти снизу.
05:05
(LaughterСмех)
85
287000
1000
(Смех)
05:06
So, recolonizationреколонизация is really very slowмедленный.
86
288000
3000
Таким образом, повторное заселение
идёт очень медленно.
05:09
These canopyнавес communitiesсообщества are fragileхрупкое.
87
291000
3000
Эти пологовые растительные покровы
очень хрупкие.
05:12
Well, when we look out, you and I, over that canopyнавес
88
294000
3000
Когда мы, я и вы, смотрим поверх этих крон
05:15
of the intactнеповрежденный primaryпервичный forestлес,
89
297000
2000
нетронутого человеком леса,
05:17
what we see is this enormousогромный carpetковер of carbonуглерод.
90
299000
4000
мы видим огромный углеродный покров.
05:21
One of the challengesпроблемы that canopyнавес researchersисследователи are attackingнападающий todayCегодня
91
303000
3000
Одна из целей пологовых исследователей
на сегодняшний день —
05:24
is tryingпытаясь to understandПонимаю the amountколичество of carbonуглерод that is beingявляющийся sequesteredизолированный.
92
306000
4000
измерение количества
выделяемого углерода.
05:28
We know it's a lot,
93
310000
2000
Мы знаем, что его много,
05:30
but we do not yetвсе же know the answersответы to how much,
94
312000
2000
но до сих пор не можем сказать сколько.
05:32
and by what processesпроцессы, carbonуглерод is beingявляющийся takenвзятый out of the atmosphereатмосфера,
95
314000
4000
Мы также не знаем, каким образом
углерод поглощается из атмосферы,
05:36
heldРучной in its biomassбиомасса, and movingперемещение on throughчерез the ecosystemэкосистема.
96
318000
5000
удерживается в биомассе растительного покрова
и продолжает движение по экосистеме.
05:41
So I hopeнадежда I've showedпоказал you that canopy-dwellersнавес жители
97
323000
2000
Я надеюсь, что продемонстрировала вам,
что обитатели полога —
05:43
are not just insignificantнезначительный bitsбиты of greenзеленый up highвысокая in the canopyнавес
98
325000
3000
не просто ничтожные частицы
на вершинах деревьев,
05:46
that TarzanТарзан and JaneДжейн were interestedзаинтересованный in,
99
328000
2000
которые так интересовали Тарзана и Джейн.
05:48
but ratherскорее that they fosterспособствовать biodiversityбиоразнообразия
100
330000
3000
Важно то, что они создают
разнообразие форм жизни,
05:51
contributeделать вклад to ecosystemэкосистема nutrientпитательный cyclesциклы,
101
333000
2000
вносят вклад в обмен питательными веществами,
происходящий в экосистеме,
05:53
and they alsoтакже help to keep our globalГлобальный climateклимат stableстабильный.
102
335000
4000
и помогают сохранить
стабильность мирового климата.
05:58
Up in the canopyнавес, if you were sittingсидящий nextследующий to me
103
340000
3000
Если бы вы оказались рядом со мной
на уровне полога
06:01
and you turnedоказалось around from those primaryпервичный forestлес ecosystemsэкосистемы,
104
343000
3000
и перевели взгляд с леса
на экосистемы в целом,
06:04
you would alsoтакже see scenesсцены like this.
105
346000
2000
вы бы заметили похожие явления.
06:06
ScenesСцены of forestлес destructionразрушение, forestлес harvestingсбор урожая
106
348000
2000
Уничтожение леса, лесозаготовки,
06:08
and forestлес fragmentationфрагментация,
107
350000
2000
дробление лесных участков
06:10
therebyтем самым makingизготовление that intactнеповрежденный tapestryгобелен of the canopyнавес
108
352000
3000
нарушают удивительный
процесс функционирования
06:13
unableне в состоянии to functionфункция in the marvelousдивный waysпути that it has
109
355000
3000
нетронутых лесных пологов,
06:16
when it is not disturbedнарушенный by humansлюди.
110
358000
2000
происходящий без вмешательства человека.
06:18
I've alsoтакже lookedсмотрел out on urbanгородской placesмест like this
111
360000
3000
Я изучала и современные места,
такие как это,
06:21
and thought about people who are disassociatedдиссоциирует from treesдеревья in theirих livesжизни.
112
363000
3000
и думала о людях, оторванных от природы.
06:24
People who grewвырос up in a placeместо like this
113
366000
2000
Люди, выросшие в подобных местах,
06:26
did not have the opportunityвозможность to climbвосхождение treesдеревья and formформа a relationshipотношения with treesдеревья
114
368000
4000
не имели возможности лазить по деревьям
и взаимодействовать с деревьями
06:30
and forestsлеса, as I did when I was a youngмолодой girlдевушка.
115
372000
3000
и лесами, как я в детстве.
06:33
This troublesпроблемы me.
116
375000
2000
Это меня беспокоит.
06:35
Here in 2009, you know, it's not an easyлегко thing to be a forestлес ecologistэколог,
117
377000
5000
Сегодня в 2009 г. не просто
быть экологом, изучающим лес,
06:40
grippingзахватывающее ourselvesсами with these kindsвиды of questionsвопросов
118
382000
3000
и размышлять о подобных вопросах,
06:43
and tryingпытаясь to figureфигура out how we can answerответ them.
119
385000
3000
находясь в постоянном поиске ответов.
06:46
And especiallyособенно, you know, as a smallмаленький brownкоричневый womanженщина
120
388000
3000
И, в особенности, когда ты —
неизвестная темнокожая женщина
06:49
in a little collegeколледж, in the upperверхний northwestсеверо-Запад partчасть of our countryстрана,
121
391000
3000
в небольшом колледже
в северо-западной части страны
06:52
farдалеко away from the areasрайоны of powerмощность and moneyДеньги,
122
394000
3000
вдали от власти и денег.
06:55
I really have to askпросить myselfсебя, "What can I do about this?
123
397000
3000
Мне приходится задаваться вопросом:
«Что я могу сделать?
06:58
How can I reconnectвоссоединиться people with treesдеревья?"
124
400000
2000
Как мне воссоединить человека с деревьями?»
07:01
Well, I think that I can do something.
125
403000
3000
Думаю, что кое-что мне по силам.
07:04
I know that as a scientistученый, I have informationИнформация
126
406000
3000
Я знаю, что будучи учёным,
я располагаю информацией,
07:07
and as a humanчеловек beingявляющийся, I can communicateобщаться with anybodyкто-нибудь,
127
409000
4000
а будучи простым человеком —
способностью общаться с людьми,
07:11
insideвнутри or outsideза пределами of academiaакадемия.
128
413000
2000
как из научной среды, так и из других.
07:13
And so, that's what I've beginначать doing,
129
415000
2000
Именно этим я и занимаюсь последнее время,
07:15
and so I'd like to unveilоткрывать the InternationalМеждународный Canopyбалдахин Networkсеть here.
130
417000
4000
и поэтому я хотела бы рассказать
о Международной пологовой сети.
07:19
We consultсоветоваться to the mediaСМИ about canopyнавес questionsвопросов;
131
421000
3000
Мы консультируем СМИ по вопросам пологов;
07:22
we have a canopyнавес newsletterНовостная рассылка;
132
424000
2000
выпускаем рассылку о пологах,
07:24
we have an emailЭл. адрес LISTSERVLISTSERV.
133
426000
2000
общаемся через рассылки на Listserv.
07:26
And so we're tryingпытаясь to disseminateраспространять informationИнформация about the importanceважность of the canopyнавес,
134
428000
3000
Таким образом мы пытаемся распространить
информацию о большом значении пологов,
07:29
the beautyкрасота of the canopyнавес,
135
431000
1000
об их красоте,
07:30
the necessityнеобходимость of intactнеповрежденный canopiesПологи,
136
432000
2000
необходимости их сохранения в нетронутом виде
07:32
to people outsideза пределами of academiaакадемия.
137
434000
3000
среди людей не из научной среды.
07:35
We alsoтакже recognizeпризнать that a lot of the productsпродукты that we make --
138
437000
4000
Мы также понимаем, что большое
количество того, что мы делаем, —
07:39
those videosвидео and so forthвперед --
139
441000
2000
эти видео и тому подобное —
07:41
you know, they don't reachдостичь everybodyвсе,
140
443000
3000
влияют не на каждого,
07:44
and so we'veмы в been fosteringсодействие projectsпроектов that reachдостичь people outsideза пределами of academiaакадемия,
141
446000
4000
и поэтому мы разрабатываем проекты,
воздействующие на обывателей,
07:48
and outsideза пределами of the choirхор that mostбольшинство ecologistsэкологи preachпроповедовать to.
142
450000
3000
не входящих в целевую аудиторию
большинства экологов.
07:51
Treetopверхушка дерева BarbieБарби is a great exampleпример of that.
143
453000
3000
«Барби — покорительница лесных вершин» —
отличный тому пример.
07:54
What we do, my studentsстуденты in my labлаборатория and I,
144
456000
2000
Мы со студентами в лаборатории
07:56
is we buyкупить BarbiesBarbies from Goodwillдоброжелательность and ValueСтоимость VillageДеревня,
145
458000
2000
покупаем кукол Барби из магазинов
«Гудвил» и «Вэлью Виллидж»,
07:58
we dressплатье her in clothesодежда that have been madeсделал by seamstressesшвеи
146
460000
4000
одеваем их в специально сшитую одежду
08:02
and we sendОтправить her out with a canopyнавес handbookруководство.
147
464000
3000
и рассылаем со специальным
информационным буклетом.
08:05
And my feelingчувство is --
148
467000
1000
И я чувствую,
08:06
(ApplauseАплодисменты)
149
468000
1000
(Аплодисменты)
08:07
Thank you.
150
469000
1000
спасибо,
08:08
(ApplauseАплодисменты)
151
470000
3000
(Аплодисменты)
08:11
-- that we'veмы в takenвзятый this popпоп iconзначок and we have just tweakedприспособленный her a little bitнемного
152
473000
3000
что мы немного изменили
эту популярную игрушку,
08:14
to becomeстали an ambassadorпосол who can carryнести the messageсообщение
153
476000
3000
чтобы она стала послом,
несущим идею о том,
08:17
that beingявляющийся a womanженщина scientistученый studyingизучение treetopsТритопс is actuallyна самом деле a really great thing.
154
479000
4000
что исследование лесного полога —
это поистине интересная работа.
08:21
We'veУ нас alsoтакже madeсделал partnershipsпартнерские отношения with artistsхудожники,
155
483000
3000
Также мы сотрудничаем с художниками,
08:24
with people who understandПонимаю and can communicateобщаться the aestheticэстетический beautyкрасота
156
486000
3000
которые умеют ценить и передавать красоту
08:27
of treesдеревья and forestлес canopiesПологи.
157
489000
2000
деревьев и их крон.
08:29
And I'd like to just tell you one of our projectsпроектов,
158
491000
2000
И я хотела бы рассказать
об одном из наших проектов
08:31
whichкоторый is the generationпоколение of Canopyбалдахин ConfluencesConfluences.
159
493000
2000
по созданию Пологовых собраний.
08:33
What I do is I bringприносить togetherвместе scientistsученые and artistsхудожники of all kindsвиды,
160
495000
4000
Я собираю вместе учёных
и художников разных направлений,
08:37
and we spendпроводить a weekнеделю in the forestлес on these little platformsплатформы;
161
499000
2000
и мы проводим неделю в лесу
на таких маленьких платформах;
08:39
and we look at natureприрода, we look at treesдеревья, we look at the canopyнавес,
162
501000
3000
наблюдаем за природой,
деревьями и их кронами,
08:42
and we communicateобщаться, and exchangeобмен, and expressэкспресс what we see togetherвместе.
163
504000
5000
общаемся и обмениваемся впечатлениями.
08:47
The resultsРезультаты have been fantasticфантастика.
164
509000
2000
Результаты потрясающие.
08:49
I'll just give you a fewмало examplesПримеры.
165
511000
2000
Я просто приведу несколько примеров.
08:51
This is a fantasticфантастика installationмонтаж by BruceБрюс ChaoChao
166
513000
2000
Вот невероятная инсталляция,
сделанная Брюсом Чао,
08:53
who is chairстул of the Sculptureскульптура and GlassСтакан Blowingдующий Departmentотдел
167
515000
3000
заведующим кафедры скульптуры и стеклоделия
08:56
at RhodeРод Islandостров SchoolШкола of Designдизайн.
168
518000
2000
Род-Айлендской школы дизайна.
08:58
He saw nestsгнезда in the canopyнавес at one of our Canopyбалдахин ConfluencesConfluences
169
520000
3000
В кронах деревьев на одном из наших
Пологовых собраний на северо-западе США
09:01
in the Pacificмиролюбивый NorthwestСеверо-Запад, and createdсозданный this beautifulкрасивая sculptureскульптура.
170
523000
4000
он увидел гнёзда и соорудил
эту прекрасную скульптуру.
09:05
We'veУ нас had danceтанец people up in the canopyнавес.
171
527000
2000
Мы пригласили танцоров
подняться с нами на полог.
09:07
JodiJodi LomaskLomask, and her wonderfulзамечательно troupeтруппа CapacitorКонденсатор,
172
529000
4000
Джоди Ломэск
и её прекрасная труппа Capacitor
09:11
joinedприсоединился me in the canopyнавес in my rainforestтропические леса siteсайт in Costaребро RicaРика.
173
533000
3000
взобрались на вершины деревьев
тропического леса Коста-Рики вместе со мной.
09:14
They madeсделал a fabulousневероятный danceтанец calledназывается "Biomeбиома."
174
536000
3000
Они поставили потрясающий танец «Байом»
09:17
They dancedтанцевал in the forestлес,
175
539000
2000
и исполнили его в лесу.
09:19
and we are takingпринятие this danceтанец, my scientificнаучный outreachпропаганда communicationsсвязь,
176
541000
6000
А мы используем этот танец, мои каналы
распространения научной информации
09:25
and alsoтакже linkingсоединение up with environmentalэкологическая groupsгруппы,
177
547000
2000
и связи с экологическими организациями
09:27
to go to differentдругой citiesгорода and to performвыполнять
178
549000
2000
для посещения разных городов и демонстрации
09:29
the scienceнаука, the danceтанец and the environmentalэкологическая outreachпропаганда
179
551000
3000
науки, танца и экологических знаний, которые,
09:32
that we hopeнадежда will make a differenceразница.
180
554000
2000
мы надеемся, окажут влияние на людей.
09:34
We broughtпривел musiciansмузыканты to the canopyнавес,
181
556000
2000
Взобраться на кроны мы позвали и музыкантов,
09:36
and they madeсделал theirих musicМузыка -- and it's fantasticфантастика musicМузыка.
182
558000
3000
они исполнили
абсолютно потрясающую музыку.
09:39
We had woodenдеревянный flutistsфлейтистов, we had oboistsгобоистов,
183
561000
2000
Среди них были флейтисты, гобоисты,
09:41
we had operaопера singersпевцы, we had guitarгитара playersигроки,
184
563000
2000
оперные певцы, гитаристы
09:43
and we had rapрэп singersпевцы.
185
565000
2000
и исполнители рэпа.
09:45
And I broughtпривел a little segmentсегмент to give you
186
567000
2000
И я приготовила
небольшой отрывок для вас —
09:47
of Dukeгерцог Brady'sБрейди "Canopyбалдахин RapРэп."
187
569000
3000
«Рэп крон» Дюка Брейди.
10:04
(MusicМузыка) That's Dukeгерцог!
188
586000
2000
(Музыка) Это Дюк!
10:06
(ApplauseАплодисменты)
189
588000
4000
(Аплодисменты)
10:10
This experienceопыт of workingза работой with Dukeгерцог
190
592000
2000
Опыт работы с Дюком
10:12
alsoтакже led me to initiateинициировать a programпрограмма calledназывается Soundзвук ScienceНаука.
191
594000
3000
вдохновил меня на создание
проекта «Наука звуков».
10:15
I saw the powerмощность of Duke'sгерцог songпесня with urbanгородской youthмолодежь --
192
597000
3000
Я заметила, как сильно песни Дюка
влияют на молодых людей,
10:18
an audienceаудитория, you know, I as a middle-agedсреднего возраста professorпрофессор,
193
600000
2000
аудиторию, до которой я, как вы понимаете,
будучи профессором средних лет,
10:20
I don't have a hopeнадежда of gettingполучение to --
194
602000
2000
имею мало шансов достучаться —
10:22
in termsсроки of convincingубедительный them of the importanceважность of wildlandsWildlands.
195
604000
3000
я имею в виду попытку убедить их
в большом значении нетронутой природы.
10:25
So I engagedзанято Cautionпредосторожность, this rapрэп singerпевец,
196
607000
2000
Поэтому я пригласила
рэп-исполнителя Кошена [англ. Caution]
10:27
with a groupгруппа of youngмолодой people from inner-cityвнутригородской TacomaTacoma.
197
609000
3000
с группой молодых людей из центра Такомы.
10:30
We wentотправился out to the forestлес, I would pickвыбирать up a branchфилиал,
198
612000
2000
Мы отправились в лес, я подбирала ветку,
10:32
Cautionпредосторожность would rapрэп on it,
199
614000
2000
а Кошен сочинял о ней рэп,
10:34
and suddenlyвдруг, внезапно that branchфилиал was really coolкруто.
200
616000
2000
и вдруг эта ветка становилась
«действительно крутой».
10:36
And then the studentsстуденты would come into our soundзвук studiosстудии,
201
618000
2000
И после этого студенты стали приходить
в наши студии звукозаписи
10:38
they would make theirих ownсвоя rapрэп songsпесни with theirих ownсвоя beatsбиения.
202
620000
3000
и записывать собственные
рэп-композиции под свою музыку.
10:41
They endedзакончился up makingизготовление a CDCD
203
623000
2000
В итоге они записали альбом,
10:43
whichкоторый they tookвзял home to theirих familyсемья and friendsдрузья,
204
625000
2000
который взяли домой,
чтобы показать семье и друзьям,
10:45
therebyтем самым expressingвыражающий theirих ownсвоя experiencesопыт with natureприрода
205
627000
3000
выразив таким образом
свой опыт общения с природой
10:48
in theirих ownсвоя mediumсредний.
206
630000
2000
с помощью своих средств.
10:51
The finalокончательный projectпроект I'll talk about is one that's very closeЗакрыть to my heartсердце,
207
633000
4000
Последний проект, о котором я расскажу,
мне очень дорог,
10:55
and it involvesвключает в себя an economicэкономической and socialСоциальное valueстоимость
208
637000
2000
он имеет экономическое
и социальное значение.
10:57
that is associatedсвязанный with epiphyticэпифитный plantsрастения.
209
639000
3000
Проект связан с эпифтами.
11:00
In the Pacificмиролюбивый NorthwestСеверо-Запад,
210
642000
2000
На северо-западе США
11:02
there's a wholeвсе industryпромышленность of moss-harvestingМох-уборочный
211
644000
3000
существует целая индустрия сбора мхов
11:05
from old-growthстаровозрастных forestsлеса.
212
647000
2000
в реликтовых лесах.
11:07
These mossesмхи are takenвзятый from the forestлес;
213
649000
2000
Мхи берут из лесов,
11:09
they're used by the floricultureцветоводство industryпромышленность, by floristsфлористы,
214
651000
3000
а затем используют во флористике
11:12
to make arrangementsдоговоренности and make hangingподвешивание basketsкорзины.
215
654000
2000
для изготовления букетов
и подвесных цветочных корзин.
11:14
It's a 265 millionмиллиона dollarдоллар industryпромышленность
216
656000
3000
Индустрия уже принесла
265 миллионов долларов;
11:17
and it's increasingповышение rapidlyбыстро.
217
659000
2000
она развивается довольно быстро.
11:20
If you rememberзапомнить that baldплешивый guy,
218
662000
2000
Если вы вспомните
какого-нибудь лысого знакомого,
11:22
you'llВы будете know that what has been strippedраздетый off of these trunksстволы
219
664000
2000
то поймёте, что уйдут десятилетия на то,
11:24
in the Pacificмиролюбивый NorthwestСеверо-Запад old-growthстаровозрастных forestлес
220
666000
3000
чтобы содранное с деревьев в лесах
на северо-западе страны
11:27
is going to take decadesдесятилетия and decadesдесятилетия to come back.
221
669000
3000
восстановилось.
11:30
So this wholeвсе industryпромышленность is unsustainableнеустойчивый.
222
672000
3000
Таким образом, вся эта индустрия
опасна для экологии.
11:34
What can I, as an ecologistэколог, do about that?
223
676000
3000
Что я, эколог, могу сделать?
11:37
Well, my thought was that I could learnучить how to growрасти mossesмхи,
224
679000
3000
Я задумалась о поиске
способов выращивания мха,
11:40
and that way we wouldn'tне будет have to take them out of the wildдикий.
225
682000
3000
чтобы его не приходилось
добывать в дикой природе.
11:43
And I thought, if I had some partnersпартнеры that could help me with this,
226
685000
3000
И я подумала, что, если бы нашлись люди,
готовые помочь,
11:46
that would be great.
227
688000
2000
было бы просто замечательно.
11:48
And so, I thought perhapsвозможно incarceratedзаключенный menлюди and womenженщины --
228
690000
2000
Может быть, заключённые,
11:50
who don't have accessдоступ to natureприрода,
229
692000
2000
отрезанные от природы,
11:52
who oftenдовольно часто have a lot of time, they oftenдовольно часто have spaceпространство,
230
694000
4000
имеющие много свободного времени
и достаточно места, —
11:56
and you don't need any sharpострый toolsинструменты to work with mossesмхи --
231
698000
2000
при этом острые инструменты
для работы со мхом не нужны —
11:58
would be great partnersпартнеры.
232
700000
2000
станут отличными партнёрами.
12:00
And they have becomeстали excellentотлично partnersпартнеры.
233
702000
2000
Так и вышло.
12:02
The bestЛучший I can imagineпредставить.
234
704000
3000
Они стали партнёрами,
о которых я даже не могла мечтать,
12:05
They were very enthusiasticвосторженный.
235
707000
2000
партнёрами, полными энтузиазма.
12:07
(ApplauseАплодисменты)
236
709000
5000
(Аплодисменты)
12:12
They were incrediblyневероятно enthusiasticвосторженный about the work.
237
714000
3000
Заключённые очень сильно
заинтересовались работой,
12:15
They learnedнаучился how to distinguishвыделить differentдругой speciesвид of mossesмхи,
238
717000
2000
научились определять различные виды мхов,
12:17
whichкоторый, to tell you the truthправда,
239
719000
2000
что, если честно,
12:19
is a lot more than my undergraduateстудент studentsстуденты at the Evergreenвечнозеленый Collegeколледж can do.
240
721000
3000
куда больше, чем умеют мои студенты
в колледже «Эвергрин».
12:22
And they embracedобнялись the ideaидея that they could help developразвивать a researchисследование designдизайн
241
724000
5000
И они загорелись идеей о том,
что могут разработать проект исследований
12:27
in orderзаказ to growрасти these mossesмхи.
242
729000
2000
с целью выращивания таких мхов.
12:29
We'veУ нас been successfulуспешный as partnersпартнеры
243
731000
2000
В этом партнерстве мы добились успеха,
12:31
in figuringвычисляя out whichкоторый speciesвид growрасти the fastestбыстрый,
244
733000
2000
определили, какие виды растут быстрее,
12:33
and I've just been overwhelmedперегружены with how successfulуспешный this has been.
245
735000
3000
и я невыразимо рада этому успеху.
12:36
Because the prisonтюрьма wardensнадзиратели were very enthusiasticвосторженный about this as well,
246
738000
5000
Поскольку начальники тюрьмы
испытывали то же, что и я,
12:41
I startedначал a ScienceНаука and Sustainabilityустойчивость SeminarСеминар in the prisonsтюрьмы.
247
743000
4000
я начала проводить в тюрьмах
семинары о науке и экологии.
12:45
I broughtпривел my scientificнаучный colleaguesколлеги and sustainabilityустойчивость practitionersпрактики into the prisonтюрьма.
248
747000
5000
Мы с коллегами и экологами
стали ездить по тюрьмам
12:50
We gaveдал talksпереговоры onceодин раз a monthмесяц,
249
752000
2000
и читать лекции раз в месяц.
12:52
and that actuallyна самом деле endedзакончился up implementingреализации
250
754000
2000
Это привело
к осуществлению в тюрьмах
12:54
some amazingудивительно sustainabilityустойчивость projectsпроектов at the prisonsтюрьмы --
251
756000
3000
великолепных проектов
в области экологии
12:57
organicорганический gardensсады, wormчервь cultureкультура, recyclingпереработка,
252
759000
3000
по выращиванию растений,
разведению червей, переработке отходов,
13:00
waterводы catchmentдренаж and beekeepingпчеловодство. (ApplauseАплодисменты)
253
762000
2000
строительству водохранилищ
и пчеловодству. (Аплодисменты)
13:02
Our latestпоследний endeavorприлагать усилия,
254
764000
3000
Наше последнее достижение —
13:05
with a grantдаровать
255
767000
2000
мы получили грант
13:07
from the Departmentотдел of Correctionsисправления at WashingtonВашингтон stateгосударство,
256
769000
3000
от Исправительного департамента
штата Вашингтон.
13:10
they'veони имеют askedспросил us to expandрасширять this programпрограмма to threeтри more prisonsтюрьмы.
257
772000
4000
Они попросили нас внедрить
эту программу ещё в 3 тюрьмах.
13:14
And our newновый projectпроект is havingимеющий the inmatesзаключенные and ourselvesсами
258
776000
2000
Наш новый проект заключается в том,
что вместе с заключенными
13:16
learnучить how to raiseповышение the OregonОрегон spottedпятнистый frogлягушка
259
778000
3000
мы учимся выращивать
орегонскую пятнистую лягушку,
13:19
whichкоторый is a highlyвысоко endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения amphibianамфибия in WashingtonВашингтон stateгосударство and OregonОрегон.
260
781000
3000
амфибию, которая находится
в зоне риска в Вашингтоне и Орегоне.
13:22
So they will raiseповышение them -- in captivityневоля, of courseкурс --
261
784000
3000
Лягушек будут растить — в неволе, конечно —
13:25
from eggsяйца to tadpolesголовастиков and onwardдалее to frogsлягушки.
262
787000
4000
из яиц, получая головастиков, а затем лягушек.
13:29
And they will have the pleasureудовольствие, manyмногие of them,
263
791000
5000
При этом многие заключённые будут
с удовольствием
наблюдать за лягушками, которых сами вырастил
и которым помогли развиться,
13:34
of seeingвидя those frogsлягушки that they'veони имеют raisedподнятый from eggsяйца and helpedпомог developразвивать,
264
796000
3000
13:37
helpedпомог nurtureвзрастить, moveпереехать out into protectedзащищенный wildlandsWildlands
265
799000
3000
которых вскормили и которым помогли
переселиться в охраняемую природную зону,
13:40
to augmentувеличивать the numberномер of endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения speciesвид out there in the wildдикий.
266
802000
5000
увеличив число исчезающих
биологических видов в природе.
13:45
And so, I think for manyмногие reasonsпричины --
267
807000
2000
Я считаю, что по многим причинам —
13:47
ecologicalэкологический, socialСоциальное, economicэкономической and perhapsвозможно even spiritualдуховный --
268
809000
3000
экологическим, социальным, финансовым
и даже, возможно, духовным —
13:50
this has been a tremendousогромный projectпроект
269
812000
2000
это был удивительный проект,
13:52
and I'm really looking forwardвперед to
270
814000
2000
и я, действительно, очень хотела бы,
13:54
not only myselfсебя and my studentsстуденты doing it,
271
816000
3000
чтобы не только мы со студентами
поддерживали его,
13:57
but alsoтакже to promoteсодействовать and teachучат other scientistsученые how to do this.
272
819000
4000
я хотела бы научить этому и других учёных.
14:01
As manyмногие of you are awareзнать, the worldМир of academiaакадемия is a ratherскорее inward-lookingвовнутрь one.
273
823000
4000
Как известно многим из вас,
мир учёных довольно закрытый.
14:05
I'm tryingпытаясь to help researchersисследователи moveпереехать more outwardнаружу
274
827000
4000
Я пытаюсь помочь учёным
выйти за пределы науки
14:09
to have theirих ownсвоя partnershipsпартнерские отношения
275
831000
2000
и образовать собственные проекты
по сотрудничеству
14:11
with people outsideза пределами of the academicакадемический communityсообщество.
276
833000
3000
с людьми, не занимающимися наукой.
14:14
And so I'm hopingнадеясь that my husbandмуж Jackразъем, the antмуравей taxonomistтаксономист,
277
836000
3000
Так, например, я надеюсь, что мой муж Джэк,
систематик муравьев,
14:17
can perhapsвозможно work with MattelMattel to make Taxonomistтаксономист Kenкругозор.
278
839000
3000
сможет сотрудничать с Мэттелом
и создать систематика Кена.
14:20
Perhapsвозможно BenБен Zanderсудак and BillБилл Gatesворота could get togetherвместе
279
842000
6000
Может быть, Бен Зандер
и Билл Гейтс соберутся
и создадут оперу о СПИДе.
14:26
and make an operaопера about AIDSСПИД.
280
848000
2000
Или, возможно, Эл Гор и Naturally 7
напишут песню об изменении климата,
14:28
Or perhapsвозможно AlAl Goreластовица and Naturallyестественно 7 could make a songпесня about climateклимат changeизменение
281
850000
5000
которой вы не сможете не аплодировать.
14:33
that would really make you clapхлопать в ладоши your handsРуки.
282
855000
3000
Так что, несмотря на то, что это, безусловно, фантазии,
я думаю, в них большая доля правды.
14:36
So, althoughнесмотря на то что it's a little bitнемного of a fantasyфантазия, I think it's alsoтакже a realityреальность.
283
858000
3000
14:39
GivenДанный the duressпринуждение that we're feelingчувство environmentallyэкологически in these timesраз,
284
861000
4000
Учитывая давление на экологию, которое мы
постоянно ощущаем, можно сказать,
14:43
it is time for scientistsученые to reachдостичь outwardнаружу,
285
865000
2000
что пришло время учёным
выйти за границы науки,
14:45
and time for those outsideза пределами of scienceнаука to reachдостичь towardsв направлении academiaакадемия as well.
286
867000
5000
а людям, не занимающимся наукой,
обратиться к учёным.
14:52
I startedначал my careerкарьера with tryingпытаясь to understandПонимаю the mysteriesтайны of forestsлеса
287
874000
5000
Я начала свою карьеру
с попытки постичь тайну лесов
14:57
with the toolsинструменты of scienceнаука.
288
879000
2000
при помощи инструментов науки.
14:59
By makingизготовление these partnershipsпартнерские отношения that I describedописано to you,
289
881000
3000
Организуя проекты сотрудничества,
которые я описала,
15:02
I have really openedоткрытый my mindразум and, I have to say, my heartсердце
290
884000
4000
я расширила мировоззрение, что-то изменилось
в моей душе, что позволило мне
15:06
to have a greaterбольшая understandingпонимание,
291
888000
2000
лучше понимать мир
15:08
to make other discoveriesоткрытия about natureприрода and myselfсебя.
292
890000
3000
и совершать новые открытия
в природе и во мне.
15:12
When I look into my heartсердце, I see treesдеревья --
293
894000
3000
Когда я заглядываю себе в душу,
я вижу деревья —
15:15
this is actuallyна самом деле an imageобраз of a realреальный heartсердце --
294
897000
2000
а это изображение настоящего сердца —
15:17
there are treesдеревья in our heartsсердца,
295
899000
2000
деревья в наших сердцах,
15:19
there are treesдеревья in your heartsсердца.
296
901000
2000
они живут в наших душах.
15:21
When we come to understandПонимаю natureприрода,
297
903000
2000
Когда мы начинаем понимать природу,
15:23
we are touchingтрогательный the mostбольшинство deepглубоко, the mostбольшинство importantважный partsчасти of our selfсам.
298
905000
5000
мы открываем в себе всё новые
значимые глубины.
15:28
In these partnershipsпартнерские отношения, I have alsoтакже learnedнаучился
299
910000
3000
Благодаря этим проектам я также поняла,
15:31
that people tendиметь тенденцию to compartmentalizeкомпартментализовать themselvesсамих себя
300
913000
3000
что люди склонны причислять себя
к определённым группам, —
15:34
into IT people, and movieкино starзвезда people, and scientistsученые,
301
916000
4000
«айтишники», кинозвёзды, учёные —
15:38
but when we shareдоля natureприрода,
302
920000
2000
но когда мы вместе оказываемся на природе,
15:40
when we shareдоля our perspectivesперспективы about natureприрода,
303
922000
3000
когда обмениваемся взглядами на неё,
15:43
we find a commonобщий denominatorзнаменатель.
304
925000
2000
мы приходим к общему знаменателю.
15:46
Finallyв заключение, as a scientistученый and as a personчеловек
305
928000
4000
И, наконец, будучи учёным
и просто человеком,
15:50
and now, as partчасть of the TEDТЕД communityсообщество,
306
932000
4000
а теперь и частью сообщества TED,
15:54
I feel that I have better toolsинструменты
307
936000
3000
я чувствую, что у меня появились
более эффективные инструменты
15:57
to go out to treesдеревья, to go out to forestsлеса, to go out to natureприрода,
308
939000
4000
для изучения деревьев, лесов и природы,
16:01
to make newновый discoveriesоткрытия about natureприрода --
309
943000
3000
для новых открытий
в области изучения природы
16:04
and about humans'люди placeместо in natureприрода
310
946000
2000
и места в ней человека,
16:06
whereverгде бы we are and whomeverкем бы you are.
311
948000
4000
где бы он ни находился
и кем бы он ни был.
16:10
Thank you very much.
312
952000
2000
Спасибо большое.
16:12
(ApplauseАплодисменты)
313
954000
11000
(Аплодисменты)
Translated by Sofya Dmitrieva
Reviewed by Natalia Lyubimova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com