ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com
TED2009

Erik Hersman: Reporting crisis via texting

Эрик Херсман о кризисных ситуациях и SMS

Filmed:
466,307 views

На конференции TEDU 2009, Эрик Херсман представляет выдающуюся историю Ushahidi, мэш-ап приложения на базе Google Maps, которое позволило кенийцам отслеживать и сообщать о случаях насилия по следам выборов 2008-го года, с помощью SMS; это приложение затем продолжило своё развитие и помогло спасать жизни в других странах.
- Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm here to tell you a storyистория of successуспех from AfricaАфрика.
0
0
4000
Итак, я здесь, чтобы рассказать вам историю одного успеха из Африки.
00:16
A yearгод and a halfполовина agoтому назад,
1
4000
3000
Полтора года назад
00:19
four4 of the five5 people who are fullполный time membersчлены
2
7000
2000
четверо из пяти полноценных участников
00:21
at UshahidiUshahidi,
3
9000
2000
проекта Ushahidi
00:23
whichкоторый meansозначает "testimonyсвидетельство" in Swahiliсуахили,
4
11000
3000
("свидетельство" на суахили),
00:26
were TEDТЕД Fellowsребята.
5
14000
2000
были стипендиатами TED.
00:28
A yearгод agoтому назад in KenyaКения we had post-electionпосле выборов violenceнасилие.
6
16000
3000
Год назад в Кении после выборов были случаи насильственных нападений.
00:31
And in that time we prototypedпрототип and builtпостроен,
7
19000
3000
И в это время мы спроектировали и построили,
00:34
in about threeтри daysдней, a systemсистема that would allowпозволять
8
22000
2000
примерно за три дня, систему, которая бы позволила
00:36
anybodyкто-нибудь with a mobileмобильный phoneТелефон
9
24000
2000
любому человеку с мобильным телефоном
00:38
to sendОтправить in informationИнформация and reportsотчеты on what was happeningпроисходит around them.
10
26000
3000
присылать информацию и отчёты о том, что происходит вокруг.
00:41
We tookвзял what we knewзнал about AfricaАфрика,
11
29000
2000
Мы взяли то, что мы знали об Африке:
00:43
the defaultпо умолчанию deviceустройство,
12
31000
2000
вездесущее устройство —
00:45
the mobileмобильный phoneТелефон, as our commonобщий denominatorзнаменатель,
13
33000
2000
мобильный телефон, как наш общий знаменатель,
00:47
and wentотправился from there.
14
35000
2000
и отталкивались от этого.
00:49
We got reportsотчеты like this.
15
37000
3000
Мы получали отчёты вроде таких.
00:56
This is just a coupleпара of them from Januaryянварь 17thго, last yearгод.
16
44000
3000
Это лишь пара таких отчётов от 17-го января прошлого года.
01:02
And our systemсистема was rudimentaryзачаточный. It was very basicосновной.
17
50000
3000
И наша система была в зачаточном состоянии, она была совсем простая.
01:05
It was a mash-upдавить that used dataданные that we collectedсобранный from people,
18
53000
3000
Это был мэш-ап, использовавший данные, собираемые от людей,
01:08
and we put it on our mapкарта.
19
56000
2000
и мы наносили их на нашу карту.
01:10
But then we decidedприняли решение we neededнеобходимый to do something more.
20
58000
2000
Но затем мы решили, что необходимо сделать больше.
01:12
We neededнеобходимый to take what we had builtпостроен
21
60000
2000
Нам нужно было взять то, что мы построили
01:14
and createСоздайте a platformПлатформа out of it so that it could be used elsewhereв другом месте in the worldМир.
22
62000
3000
и создать из этого платформу, так, чтобы она могла быть использована в других местах в мире.
01:17
And so there is a teamкоманда of developersРазработчики
23
65000
3000
И вот теперь есть команда разработчиков
01:20
from all over AfricaАфрика, who are partчасть of this teamкоманда now --
24
68000
3000
со всей Африки, и все они теперь члены этой команды,
01:23
from GhanaГана, from MalawiМалави, from KenyaКения.
25
71000
2000
из Ганы, из Малави, из Кении.
01:25
There is even some from the U.S.
26
73000
4000
Есть даже некоторые из США.
01:29
We're buildingздание for smartphonesсмартфоны, so that it can be used in the developedразвитая worldМир,
27
77000
3000
Мы разрабатываем и для смартфонов, чтобы платформа могла использоваться и в развитых странах,
01:32
as well as the developingразвивающийся worldМир.
28
80000
2000
так же как и в развивающихся.
01:34
We are realizingпонимая that this is trueправда.
29
82000
2000
Мы начали понимать, что это правда —
01:36
If it worksработает in AfricaАфрика then it will work anywhereв любом месте.
30
84000
2000
если что-то работает в Африке, то оно будет работать везде.
01:38
And so we buildстроить for it in AfricaАфрика first
31
86000
3000
Так что мы сначала строим для Африки,
01:41
and then we moveпереехать to the edgesкрая.
32
89000
2000
и затем мы двигаемся вширь.
01:43
It's now been deployedразвернутый in the Democraticдемократичный Republicреспублика of the CongoКонго.
33
91000
3000
Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго.
01:46
It's beingявляющийся used by NGOsНПО all over Eastвосток AfricaАфрика,
34
94000
3000
Оно используется неправительственными организациями по всей Восточной Африке.
01:49
smallмаленький NGOsНПО doing theirих ownсвоя little projectsпроектов.
35
97000
3000
Маленькие организации, делающие свои маленькие проекты.
01:52
Just this last monthмесяц it was deployedразвернутый by
36
100000
2000
В прошлом месяце проект на базе этого приложения
01:54
AlAl JazeeraJazeera in Gazaсектор Газа.
37
102000
3000
был запущен Аль-Джазирой в секторе Газа.
01:57
But that's actuallyна самом деле not what I'm here to talk about.
38
105000
2000
Но на самом деле, это не то, о чём я хотел бы здесь рассказать.
01:59
I'm here to talk about the nextследующий bigбольшой thing,
39
107000
2000
Я здесь для того, чтобы поговорить о следующем большом прорыве,
02:01
because what we're findingобнаружение out is that
40
109000
2000
так как мы обнаружили, что
02:03
we have this capacityвместимость to reportдоклад
41
111000
2000
у нас есть теперь эта возможность сообщать
02:05
eyewitnessочевидец accountsСчета of what's going on in realреальный time.
42
113000
4000
свидетельства с места событий, в реальном времени.
02:09
We're seeingвидя this in eventsМероприятия like MumbaiMumbai recentlyв последнее время,
43
117000
3000
Мы видим это в событиях, таких, как недавно в Мумбаи.
02:12
where it's so much easierПолегче to reportдоклад now
44
120000
2000
И мы видим, что теперь гораздо легче сообщить информацию,
02:14
than it is to consumeпотреблять it.
45
122000
2000
чем потребить её.
02:16
There is so much informationИнформация; what do you do?
46
124000
2000
Кругом так много информации, что же делать?
02:18
This is the Twitterщебет reportsотчеты for over threeтри daysдней
47
126000
3000
Вот это только отчёты на Твиттере за три дня,
02:21
just coveringпокрытие MumbaiMumbai.
48
129000
2000
только о Мумбаи.
02:23
How do you decideпринимать решение what is importantважный?
49
131000
2000
Как решить, что важно?
02:25
What is the veracityправдивость levelуровень of what you're looking at?
50
133000
3000
Каков уровень достоверности того, на что вы смотрите?
02:28
So what we find is that there is this
51
136000
2000
Таким образом, мы видим,
02:30
great dealпо рукам of wastedвпустую crisisкризис informationИнформация
52
138000
2000
что есть огромное количество пропадающей информации о кризисах,
02:32
because there is just too much informationИнформация for us to
53
140000
3000
потому что этой информации просто слишком много,
02:35
actuallyна самом деле do anything with right now.
54
143000
3000
чтобы сделать с ней что-то прямо сейчас.
02:38
And what we're actuallyна самом деле really concernedобеспокоенный with
55
146000
2000
То, что нас волнует больше всего,
02:40
is this first threeтри hoursчасов.
56
148000
2000
это вот эти первые три часа.
02:42
What we are looking at is the first threeтри hoursчасов.
57
150000
2000
Мы смотрим на эти первые три часа.
02:44
How do we dealпо рукам with that informationИнформация that is comingприход in?
58
152000
3000
Как нам обработать эту приходящую информацию?
02:47
You can't understandПонимаю what is actuallyна самом деле happeningпроисходит.
59
155000
2000
Трудно понять, что на самом деле происходит.
02:49
On the groundземля and around the worldМир
60
157000
2000
На месте и во всём мире
02:51
people are still curiousлюбопытный,
61
159000
2000
людям всё ещё интересно,
02:53
and tryingпытаясь to figureфигура out what is going on. But they don't know.
62
161000
3000
они пытаются понять — что происходитю Но они не знают.
02:56
So what we builtпостроен of courseкурс, UshahidiUshahidi,
63
164000
3000
Вот мы и построили Ushahidi
02:59
is crowdsourcingкраудсорсинг this informationИнформация.
64
167000
2000
для краудсорсинга такой информации.
03:01
You see this with Twitterщебет, too. You get this informationИнформация overloadперегрузка.
65
169000
3000
Это можно увидеть и с Твиттером. Такой же перегруз информацией.
03:04
So you've got a lot of informationИнформация. That's great.
66
172000
2000
Вот у вас есть много информации. Это здорово.
03:06
But now what?
67
174000
2000
Но что теперь?
03:08
So we think that there is something interestingинтересно we can do here.
68
176000
3000
И вот мы думаем, что можно сделать кое-что интересное.
03:11
And we have a smallмаленький teamкоманда who is workingза работой on this.
69
179000
2000
И у нас есть небольшая команда, которая над этим работает.
03:13
We think that we can actuallyна самом деле createСоздайте
70
181000
2000
Мы думаем, что можем создать
03:15
a crowdsourcedCrowdsourced filterфильтр.
71
183000
2000
коллективный фильтр.
03:17
Take the crowdтолпа and applyподать заявление them to the informationИнформация.
72
185000
3000
Взять толпу и применить её к информации.
03:20
And by ratingрейтинг it and by ratingрейтинг
73
188000
2000
И с помощью рейтингов информации, и рейтингов
03:22
the differentдругой people who submitОтправить informationИнформация,
74
190000
2000
разных людей, которые присылают эту информацию,
03:24
we can get refinedутонченный resultsРезультаты
75
192000
2000
мы можем получить улучшенные результаты
03:26
and weightedвзвешенный resultsРезультаты.
76
194000
2000
и взвешенные результаты.
03:28
So that we have a better understandingпонимание
77
196000
2000
Так мы получим лучшее понимание
03:30
of the probabilityвероятность of something beingявляющийся trueправда or not.
78
198000
2000
вероятности того, что нечто истинно, или нет.
03:32
This is the kindсвоего рода of innovationинновация that is,
79
200000
3000
Такая разновидность инноваций —
03:35
quiteдовольно franklyОткровенно -- it's interestingинтересно that it's comingприход from AfricaАфрика.
80
203000
2000
если честно, интересно, что она приходит из Африки.
03:37
It's comingприход from placesмест that you wouldn'tне будет expectожидать.
81
205000
3000
Она приходит из неожиданных мест.
03:40
From youngмолодой, smartумная developersРазработчики.
82
208000
2000
От молодых, сообразительных разработчиков.
03:42
And it's a communityсообщество around it that has decidedприняли решение to buildстроить this.
83
210000
3000
И именно сообщество вокруг неё решило построить эту платформу.
03:45
So, thank you very much.
84
213000
2000
Большое спасибо.
03:47
And we are very happyсчастливый to be partчасть of the TEDТЕД familyсемья.
85
215000
2000
И мы очень счастливы быть частью семьи TED.
03:49
(ApplauseАплодисменты)
86
217000
1000
(Аплодисменты)
Reviewed by Ahmad Ali

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com