ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2009

Jonathan Drori: Why we're storing billions of seeds

Джонатан Дрори: Для чего мы сохраняем миллиарды семян.

Filmed:
649,523 views

В этом коротком выступлении на TED U 2009, Джонатан Дрори убеждает нас спасать биоразнообразие - семечко за семечком. Напоминая нам, что растения поддерживают жизнь человечества, он рассказывает о Millennium Seed Bank (Банк Семян Тысячелетия), где на данный момент собраны более 3 миллиардов семян исчезающих жизненно важных видов растений.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All humanчеловек life,
0
0
2000
Вся жизнь человечества,
00:14
all life, dependsзависит on plantsрастения.
1
2000
3000
вся жизнь, зависит от растений.
00:17
Let me try to convinceубеждать you of that in a fewмало secondsсекунд.
2
5000
4000
Позвольте мне убедить вас в этом за несколько секунд.
00:21
Just think for a momentмомент.
3
9000
2000
Просто представьте на мгновение.
00:23
It doesn't matterдело whetherбудь то you liveжить in a smallмаленький Africanафриканец villageдеревня,
4
11000
3000
Неважно, живёте ли Вы в маленькой африканской деревне,
00:26
or you liveжить in a bigбольшой cityгород,
5
14000
2000
или же в большом городе,
00:28
everything comesвыходит back to plantsрастения in the endконец:
6
16000
2000
в конце концов всё возвращается к растениям.
00:30
whetherбудь то it's for the foodпитание, the medicineлекарственное средство,
7
18000
2000
Лекарства, медикаменты,
00:32
the fuelтопливо, the constructionстроительство, the clothingодежда, all the obviousочевидный things;
8
20000
3000
топливо, строительные материалы, одежда, все повседневные предметы,
00:35
or whetherбудь то it's for the spiritualдуховный and recreationalразвлекательный things
9
23000
3000
а также предметы, связанные с религией или развлечниями,
00:38
that matterдело to us so much;
10
26000
2000
которые так много для нас значат,
00:40
or whetherбудь то it's soilпочва formationобразование,
11
28000
2000
либо сама почва и её строение,
00:42
or the effectэффект on the atmosphereатмосфера,
12
30000
2000
или влияние на атмосферу,
00:44
or primaryпервичный productionпроизводство.
13
32000
2000
или аграрно-сырьевое производство.
00:46
DamnЧерт it, even the booksкниги here are madeсделал out of plantsрастения.
14
34000
3000
Чёрт подери, даже книги здесь сделаны из растений.
00:49
All these things, they come back to plantsрастения.
15
37000
3000
Все эти вещи снова становятся растениями.
00:52
And withoutбез them we wouldn'tне будет be here.
16
40000
3000
И без них нас бы тут не было.
00:55
Now plantsрастения are underпод threatугроза.
17
43000
2000
Теперь же растения находятся под угрозой.
00:57
They're underпод threatугроза because of changingизменения climateклимат.
18
45000
2000
Они под угрозой из-за меняющегося климата.
00:59
And they are alsoтакже underпод threatугроза because they are sharingразделение a planetпланета
19
47000
2000
А также они под угрозой из-за того, что они делят планету
01:01
with people like us.
20
49000
2000
с людьми вроде нас с вами.
01:03
And people like us want to do things that destroyуничтожить plantsрастения,
21
51000
3000
А люди вроде нас хотят заниматься тем, что уничтожает растения
01:06
and theirих habitatsместообитания.
22
54000
2000
и среду их обитания.
01:08
And whetherбудь то that's because of foodпитание productionпроизводство,
23
56000
2000
И по причине производства пищи,
01:10
or because of the introductionвведение of alienинопланетянин plantsрастения
24
58000
3000
или из-за внедрения чужеродных растений,
01:13
into placesмест that they really oughtn'tне следовало be,
25
61000
3000
в те регионы, где им не следует быть,
01:16
or because of habitatsместообитания beingявляющийся used for other purposesцели --
26
64000
3000
или потому, что ареалы распространения используются для других целей,
01:19
all these things are meaningимея в виду that plantsрастения have to adaptадаптироваться,
27
67000
4000
все эти причины означают одно: растения вынуждены либо адаптироваться,
01:23
or dieумереть, or moveпереехать.
28
71000
3000
либо перебраться в другой регион, либо погибнуть.
01:26
And plantsрастения sometimesиногда find it ratherскорее difficultсложно to moveпереехать
29
74000
2000
И иногда растениям довольно трудно переселиться,
01:28
because there mightмог бы be citiesгорода and other things in the way.
30
76000
3000
потому что на их пути могут оказаться города или другие препятствия.
01:31
So if all humanчеловек life dependsзависит on plantsрастения,
31
79000
3000
Итак, если вся жизнь человека зависит от растений,
01:34
doesn't it make senseсмысл that perhapsвозможно we should try to saveспасти them?
32
82000
2000
не было бы разумно попытаться сохранить их?
01:36
I think it does.
33
84000
2000
По-моему - да.
01:38
And I want to tell you about a projectпроект to saveспасти plantsрастения.
34
86000
3000
И я хочу рассказать вам о проекте по сохранению растений.
01:41
And the way that you saveспасти plantsрастения
35
89000
2000
И сохранять их необходимо,
01:43
is by storingхранения seedsсемена.
36
91000
2000
собирая семена в хранилища.
01:45
Because seedsсемена, in all theirих diverseразнообразный gloryслава,
37
93000
4000
Потому что семена, при разнообразном великолепии,
01:49
are plants'растения futuresфьючерсы.
38
97000
2000
являются будущими растениями.
01:51
All the geneticгенетический informationИнформация for futureбудущее generationsпоколения of plantsрастения
39
99000
3000
Вся генетическая информация будущих поколений растений
01:54
are heldРучной in seedsсемена.
40
102000
2000
содержится в них.
01:56
So here is the buildingздание;
41
104000
2000
Итак перед вами здание.
01:58
it looksвыглядит ratherскорее unassumingнепритязательный, really.
42
106000
3000
Выглядит весьма непритязательно.
02:01
But it goesидет down belowниже groundземля manyмногие storiesистории.
43
109000
2000
Но оно уходит вниз на множество этажей.
02:03
And it's the largestкрупнейший seedсемя bankбанка in the worldМир.
44
111000
2000
И это самый большой банк семян в мире.
02:05
It existsсуществует not only in southernюжный EnglandАнглия,
45
113000
3000
Он находится не только в южной Англии,
02:08
but distributedраспределенный around the worldМир. I'll come to that.
46
116000
3000
он рассредоточен по всему миру. Я ещё вернусь к этому.
02:11
This is a nuclear-proofядерное доказательство facilityобъект.
47
119000
2000
Это здание защищено от радиации.
02:13
God forbidзапретить that it should have to withstandвыдерживать that.
48
121000
3000
Не дай бог ему придётся подвергнуться ей.
02:16
So if you're going to buildстроить a seedсемя bankбанка, you have to decideпринимать решение
49
124000
2000
Итак, если вы собираетесь построить банк семян, нужно решить,
02:18
what you're going to storeмагазин in it. Right?
50
126000
2000
что же в нем хранить. Верно?
02:20
And we decidedприняли решение that what we want to storeмагазин first of all,
51
128000
2000
И мы пришли к выводу, что прежде всего
02:22
are the speciesвид that are mostбольшинство underпод threatугроза.
52
130000
3000
те виды, что находятся в наибольшей опасности.
02:25
And those are the dryсухой landземельные участки speciesвид.
53
133000
2000
И это виды, произрастающие на засушливых землях.
02:27
So first of all we did dealsпредложения
54
135000
3000
Таким образом мы заключили договора
02:30
with 50 differentдругой countriesстраны.
55
138000
2000
с 50-ю различными странами.
02:32
It meansозначает negotiatingведение переговоров with headsруководители of stateгосударство,
56
140000
3000
Я имею в виду переговоры с главами государств,
02:35
and with secretariesсекретари of stateгосударство in 50 countriesстраны
57
143000
2000
госсекретарями 50-и стран
02:37
to signзнак treatiesдоговоры.
58
145000
2000
по подписанию соглашений.
02:39
We have 120 partnerпартнер institutionsучреждения all over the worldМир,
59
147000
2000
У нас 120 институтов-партнёров по всему миру,
02:41
in all those countriesстраны coloredцветной orangeоранжевый.
60
149000
3000
во всех странах оранжевого цвета.
02:44
People come from all over the worldМир to learnучить,
61
152000
2000
Люди со всего мира приезжают учиться.
02:46
and then they go away and planплан exactlyв точку how
62
154000
2000
И после этого отправляются с чётким планом того,
02:48
they're going to collectсобирать these seedsсемена.
63
156000
3000
как они намерены собирать семена.
02:51
They have thousandsтысячи of people all over the worldМир
64
159000
2000
Тысячи людей по всему миру
02:53
taggingмечение placesмест where those plantsрастения are said to existсуществовать.
65
161000
3000
отмечают места, где эти растения могут существовать.
02:56
They searchпоиск for them. They find them in flowerцветок.
66
164000
2000
Они их ищут. Находят их в цвету
02:58
And they go back when theirих seedsсемена have arrivedприбывший.
67
166000
4000
и возвращаются, как только созревают семена.
03:02
And they collectсобирать the seedsсемена. All over the worldМир.
68
170000
3000
И семена собираются по всему миру.
03:05
The seedsсемена -- some of if is very untechnicaluntechnical.
69
173000
4000
Семена -с некоторыми не очень церемонятся.
03:09
You kindсвоего рода of shovelлопата them all in to bagsмешки and dryсухой them off.
70
177000
3000
Закидывают лопатой в мешки и сушат.
03:12
You labelметка them. You do some high-techвысокие технологии things here and there,
71
180000
3000
Вешают ярлык. Потом проводят пару высоко технологических операций.
03:15
some low-techнесложный things here and there.
72
183000
3000
Пару-другую низкотехнологических операций.
03:18
And the mainглавный thing is that you have to dryсухой them
73
186000
2000
И главное, их необходимо высушить
03:20
very carefullyвнимательно, at lowнизкий temperatureтемпература.
74
188000
3000
очень осторожно, при низких температурах.
03:23
And then you have to storeмагазин them
75
191000
2000
А потом отправить в хранилище
03:25
at about minusминус 20 degreesстепени C --
76
193000
2000
при температуре -20 Цельсия,
03:27
that's about minusминус four4 FahrenheitФаренгейт, I think --
77
195000
2000
это где-то -4 по Фаренгейту, кажется,
03:29
with a very criticallyкритически lowнизкий moistureвлажность contentсодержание.
78
197000
4000
с крайне низким содержанием влаги.
03:33
And these seedsсемена will be ableв состоянии to germinateпрорастать,
79
201000
3000
И семена будут способны прорасти,
03:36
we believe, with manyмногие of the speciesвид,
80
204000
3000
как нам кажется, в случае с большинством видов,
03:39
in thousandsтысячи of yearsлет,
81
207000
2000
в течение тысяч лет,
03:41
and certainlyбезусловно in hundredsсотни of yearsлет.
82
209000
3000
и уж тем более в течение сотен лет.
03:44
It's no good storingхранения the seedsсемена if you don't know they're still viableжизнеспособный.
83
212000
3000
Нет смысла складировать семена, если не знаешь, живы ли они или нет.
03:47
So everyкаждый 10 yearsлет we do germinationпрорастание testsтесты
84
215000
3000
Поэтому каждые 10 лет мы проводим тесты на проращиваемость
03:50
on everyкаждый sampleобразец of seedsсемена that we have.
85
218000
3000
каждого образца семян.
03:53
And this is a distributedраспределенный networkсеть.
86
221000
2000
И это процесс распространён по всему миру.
03:55
So all around the worldМир people are doing the sameодна и та же thing.
87
223000
3000
Таким образом мы все выполняем одну и ту же процедуру.
03:58
And that enablesпозволяет us to developразвивать germinationпрорастание protocolsпротоколы.
88
226000
3000
Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания.
04:01
That meansозначает that we know the right combinationсочетание of heatвысокая температура
89
229000
3000
Это означает, что нам известна правильная комбинация теплоты
04:04
and coldхолодно and the cyclesциклы that you have to get
90
232000
2000
и холода, а также циклов, необходимых
04:06
to make the seedсемя germinateпрорастать.
91
234000
3000
для прорастания семени.
04:09
And that is very usefulполезным informationИнформация.
92
237000
2000
И это очень полезная информация.
04:11
And then we growрасти these things,
93
239000
2000
Затем мы выращиваем образцы
04:13
and we tell people, back in the countriesстраны where these seedsсемена have come from,
94
241000
4000
и говорим жителям стран, откуда к нам попали эти семена:
04:17
"Look, actuallyна самом деле we're not just storingхранения this
95
245000
2000
"Смотрите, вообще-то мы не просто запасаем семена,
04:19
to get the seedsсемена laterпозже,
96
247000
2000
чтобы позже получить посевы,
04:21
but we can give you this informationИнформация about
97
249000
2000
но мы можем предоставить информацию о том,
04:23
how to germinateпрорастать these difficultсложно plantsрастения."
98
251000
2000
как прорастить сложные растения."
04:25
And that's alreadyуже happeningпроисходит.
99
253000
2000
И процесс идёт полным ходом.
04:27
So where have we got to?
100
255000
2000
Чего же мы достигли?
04:29
I am pleasedдовольный to unveilоткрывать that our threeтри billionthмиллиардный seedсемя --
101
257000
3000
Я рад озвучить новость, что наше трёхмиллиардное семя,
04:32
that's threeтри thousandтысяча millionthмиллионный seedсемя --
102
260000
3000
иными словами тритысячимиллионное семя,
04:35
is now storedхранится.
103
263000
2000
уже заложено в хранилище.
04:37
Ten10 percentпроцент of all plantрастение speciesвид on the planetпланета,
104
265000
3000
10 процентов всех видов растений на планете.
04:40
24,000 speciesвид are safeбезопасно;
105
268000
3000
24 тысячи видов вне опасности.
04:43
30,000 speciesвид, if we get the fundingфинансирование, by nextследующий yearгод.
106
271000
3000
30 тысяч видов к следующему году, если мы получим финансирование.
04:46
Twenty-fiveДвадцать пять percentпроцент of all the world'sв мире plantsрастения, by 2020.
107
274000
4000
К 2020 году 25 процентов всех растений мира.
04:50
These are not just cropкультура plantsрастения,
108
278000
2000
И это не только посевные культуры,
04:52
as you mightмог бы have seenвидели storedхранится in SvalbardШпицберген in NorwayНорвегия --
109
280000
3000
которые можно видеть в Свальбарде [Шпицбергене] в Норвегии.
04:55
fantasticфантастика work there.
110
283000
2000
Фантастическая работа.
04:57
This is at leastнаименее 100 timesраз biggerбольше.
111
285000
3000
Это по меньшей мере в 100 раз больше.
05:00
We have thousandsтысячи of collectionsколлекции that have been sentпослал out
112
288000
3000
Тысячи коллекций были разосланы
05:03
all over the worldМир:
113
291000
2000
по всему миру.
05:05
drought-tolerantзасухоустойчивые forestлес speciesвид sentпослал to PakistanПакистан and EgyptЕгипет;
114
293000
3000
Засухоустойчивые виды были отправлены в Пакистан и Египет.
05:08
especiallyособенно photosynthetic-efficientфотосинтетический эффективным plantsрастения
115
296000
4000
Растения с особо эффективным фотосинтезом
05:12
come here to the Unitedобъединенный Statesсостояния;
116
300000
3000
прибывают сюда, в Соединённые Штаты.
05:15
salt-tolerantсолестойкая pastureвыгон speciesвид sentпослал to AustraliaАвстралия;
117
303000
3000
В Австралию отправляются устойчивые к соли пастбищные растения.
05:18
the listсписок goesидет on and on.
118
306000
2000
Можно продолжать до бесконечности.
05:20
These seedsсемена are used for restorationвосстановление.
119
308000
2000
Семена используются для восстановления
05:22
So in habitatsместообитания that have alreadyуже been damagedповрежденный,
120
310000
3000
в повреждённых местах обитания,
05:25
like the tallвысокий grassтрава prairieпрерия here in the USAСША,
121
313000
3000
как например высокотравные саванны здесь, в США,
05:28
or in minedзаминированный landземельные участки in variousразличный countriesстраны,
122
316000
2000
или в регионах горнодобывающей промышленности в разных странах,
05:30
restorationвосстановление is alreadyуже happeningпроисходит because of these speciesвид --
123
318000
4000
Восстановление идёт полным ходом благодаря подобным растениям.
05:34
and because of this collectionколлекция.
124
322000
2000
И благодаря подобным коллекциям сохраняются
05:36
Some of these plantsрастения, like the onesте, on the bottomдно
125
324000
2000
некоторые растения, наподобие того, что снизу
05:38
to the left of your screenэкран,
126
326000
2000
слева от вас на экране,
05:40
they are down to the last fewмало remainingосталось membersчлены.
127
328000
3000
их осталось всего несколько экземпляров.
05:43
The one where the guy is collectingсбор seedsсемена there on the truckгрузовая машина,
128
331000
4000
Вид, у которого человек собирает семена на грузовике,
05:47
that is down to about 30 last remainingосталось treesдеревья.
129
335000
2000
насчитывает около 30 оставшихся деревьев.
05:49
FantasticallyФантастически usefulполезным plantрастение,
130
337000
2000
Фантастически полезное растение,
05:51
bothи то и другое for proteinбелок and for medicineлекарственное средство.
131
339000
3000
как для протеина так и для лекарств.
05:54
We have trainingобучение going on in ChinaКитай, in the USAСША,
132
342000
4000
Мы проводим подготовку в Китае, в США
05:58
and manyмногие other countriesстраны.
133
346000
3000
и во многих других странах.
06:01
How much does it costСтоимость?
134
349000
2000
Как дорого это стоит?
06:03
2,800 dollarsдолларов perв speciesвид is the averageв среднем.
135
351000
4000
В среднем 2800 долларов за вид.
06:07
I think that's cheapдешево, at the priceцена.
136
355000
2000
Я думаю вполне приемлемая цена.
06:09
And that getsполучает you all the scientificнаучный dataданные
137
357000
2000
И за это вы получаете всю научную информацию,
06:11
that goesидет with it.
138
359000
2000
которая сопутствует этому процессу.
06:13
The futureбудущее researchисследование is "How can we find
139
361000
3000
Следующий эксперимент называется "Как нам найти
06:16
the geneticгенетический and molecularмолекулярная markersмаркеры
140
364000
2000
генетические и молекулярные маркеры,
06:18
for the viabilityжизнеспособность of seedsсемена,
141
366000
2000
отвечающие за жизнеспособность семян,
06:20
withoutбез havingимеющий to plantрастение them everyкаждый 10 yearsлет?"
142
368000
2000
без необходимости высаживать их каждые 10 лет?"
06:22
And we're almostпочти there.
143
370000
2000
И мы почти добились своей цели.
06:24
Thank you very much.
144
372000
2000
Благодарю за внимание.
06:26
(ApplauseАплодисменты)
145
374000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Artyom Samosudov
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com