ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Alain de Botton: A kinder, gentler philosophy of success

Алан де Боттон: Добрая, мягкая философия успеха

Filmed:
7,971,965 views

Алан де Боттон изучает теории успеха и неудачи и ставит под вопрос оба этих понятия. Всегда ли успех является заслуженным достижением? Насколько заслужены неудачи? Он приводит красноречивый, юмористичный пример, с помощью которого помогает переступить через профессиональный снобизм и научиться видеть истинные радости в рабочем процессе.
- Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For me they normallyкак обычно happenслучаться, these careerкарьера crisesкризисы,
0
0
3000
У меня кризисы в карьере начинаются
00:15
oftenдовольно часто, actuallyна самом деле, on a SundayВоскресенье eveningвечер,
1
3000
2000
чаще всего в воскресенье вечером,
00:17
just as the sunсолнце is startingначало to setзадавать,
2
5000
2000
как раз тогда, когда солнце идёт на закат,
00:19
and the gapразрыв betweenмежду my hopesнадеется for myselfсебя,
3
7000
3000
а разрыв между моими надеждами
00:22
and the realityреальность of my life, startНачало to divergeрасходиться so painfullyболезненно
4
10000
4000
и реальностью жизни
начинает болезненно расти.
00:26
that I normallyкак обычно endконец up weepingрыдание into a pillowподушка.
5
14000
3000
В результате я утыкаюсь
в подушку весь в слезах.
00:29
I'm mentioningупоминая all this,
6
17000
2000
Говоря так...
00:31
I'm mentioningупоминая all this because I think this is not merelyпросто a personalличный problemпроблема.
7
19000
3000
Говоря так, я уверен, что это не только
личная проблема человека.
00:34
You mayмай think I'm wrongнеправильно in this,
8
22000
2000
Вы можете не согласиться.
00:36
but I think that we liveжить in an ageвозраст when our livesжизни are regularlyрегулярно
9
24000
2000
Но я думаю, что мы живём
в такое время, когда наша жизнь
00:38
punctuatedакцентированный by careerкарьера crisesкризисы,
10
26000
2000
постоянно спотыкается
о профессиональные кризисы,
00:40
by momentsмоменты when what we thought we knewзнал,
11
28000
2000
о такие моменты, когда то,
что мы вроде бы знали,
00:42
about our livesжизни, about our careersкарьера,
12
30000
2000
о жизни, о карьере,
00:44
comesвыходит into contactконтакт with a threateningугрожающий sortСортировать of realityреальность.
13
32000
4000
начинает сталкиваться
с угрожающей реальностью.
00:48
It's perhapsвозможно easierПолегче now than ever before to make a good livingживой.
14
36000
3000
Может быть, сегодня стало намного проще,
чем раньше, хорошо зарабатывать.
00:51
It's perhapsвозможно harderСильнее than ever before
15
39000
3000
Но, вероятно, именно сегодня
и труднее, чем раньше,
00:54
to stayоставаться calmспокойный, to be freeсвободно of careerкарьера anxietyтревожность.
16
42000
3000
оставаться спокойным и свободным
от профессиональных страхов.
00:57
I want to look now, if I mayмай,
17
45000
2000
Я хотел бы рассмотреть, если позволите,
00:59
at some of the reasonsпричины why
18
47000
2000
несколько причин,
01:01
we mightмог бы be feelingчувство anxietyтревожность about our careersкарьера.
19
49000
3000
почему мы стали чувствовать страх,
идя по карьерной лестнице.
01:04
Why we mightмог бы be victimsжертвы of these careerкарьера crisesкризисы,
20
52000
2000
Почему мы становимся
жертвами этих карьерных кризисов,
01:06
as we're weepingрыдание softlyмягко into our pillowsподушки.
21
54000
4000
и тихо ноем в подушку?
01:10
One of the reasonsпричины why we mightмог бы be sufferingстрадающий
22
58000
3000
Одна из причин,
почему мы можем страдать —
01:13
is that we are surroundedокруженный by snobsснобы.
23
61000
2000
это то, что мы окружены снобами.
01:15
In a way, I've got some badПлохо newsНовости,
24
63000
3000
У меня есть плохая новость,
01:18
particularlyв частности to anybodyкто-нибудь who'sкто come to OxfordОксфорд from abroadза границу.
25
66000
3000
которая касается почти всех,
кто приехал в Оксфорд из-за границы.
01:21
There is a realреальный problemпроблема with snobberyснобизм.
26
69000
2000
Здесь очень большая проблема со снобизмом.
01:23
Because sometimesиногда people from outsideза пределами the U.K.
27
71000
2000
Потому что иногда люди
не из Великобритании думают,
01:25
imagineпредставить that snobberyснобизм is a distinctivelyотчетливо U.K. phenomenonявление
28
73000
2000
что снобизм — это исключительно
британский феномен,
01:27
fixatedфиксироваться on countryстрана housesдома and titlesназвания.
29
75000
3000
который передается в наследство
как дом или титул.
01:30
The badПлохо newsНовости is that's not trueправда.
30
78000
2000
У меня плохая новость.
Это — не правда.
01:32
SnobberyСнобизм is a globalГлобальный phenomenonявление.
31
80000
2000
Снобизм —
это феномен глобального уровня.
01:34
We are a globalГлобальный organizationорганизация. This is a globalГлобальный phenomenonявление.
32
82000
2000
Мы — глобальная организация.
Это — глобальный феномен.
01:36
It existsсуществует. What is a snobсноб?
33
84000
2000
Он существует. Кто такой сноб?
01:38
A snobсноб is anybodyкто-нибудь who takes a smallмаленький partчасть of you
34
86000
3000
Сноб — это тот, кто берёт
какую-то незначительную часть вас
01:41
and usesиспользования that to come to a completeполный visionвидение of who you are.
35
89000
3000
и использует её для того,
чтобы понять, что вы за человек.
01:44
That is snobberyснобизм.
36
92000
2000
Вот это — снобизм.
01:46
The dominantдоминирующий kindсвоего рода of snobberyснобизм
37
94000
2000
Доминирующий же вид снобизма,
01:48
that existsсуществует nowadaysВ наше время is jobработа snobberyснобизм.
38
96000
2000
который сегодня можно наблюдать —
это профессиональный снобизм.
01:50
You encounterстолкновение it withinв minutesминут at a partyвечеринка,
39
98000
2000
Вы можете столкнуться с ним
на первых минутах на вечеринке,
01:52
when you get askedспросил that famousизвестный iconicпортретный questionвопрос
40
100000
3000
когда вам задают тот самый
известный стандартный вопрос
01:55
of the earlyрано 21stулица centuryвека, "What do you do?"
41
103000
3000
21-го века — «Чем вы занимаетесь?».
01:58
And accordingв соответствии to how you answerответ that questionвопрос,
42
106000
2000
В зависимости от того,
как вы ответите на этот вопрос,
02:00
people are eitherили incrediblyневероятно delightedОбрадованный to see you,
43
108000
2000
люди или невероятно обрадуются
знакомству с вами,
02:02
or look at theirих watch and make theirих excusesпредлоги.
44
110000
2000
или посмотрят на свои часы,
чтобы извиниться и уйти.
02:04
(LaughterСмех)
45
112000
1000
(Смех)
02:05
Now, the oppositeнапротив of a snobсноб is your motherмама.
46
113000
3000
Противоположность снобу —
ваша мама.
02:08
(LaughterСмех)
47
116000
2000
(Смех)
02:10
Not necessarilyобязательно your motherмама, or indeedв самом деле mineмой,
48
118000
3000
Не обязательно ваша или даже моя.
02:13
but, as it were, the idealидеальный motherмама,
49
121000
2000
Но такая идеальная мама.
02:15
somebodyкто-то who doesn't careзабота about your achievementsдостижения.
50
123000
2000
Такая, которой всё равно,
чего вы достигли.
02:17
But unfortunatelyК сожалению, mostбольшинство people are not our mothersматери.
51
125000
2000
К сожалению, большинство людей —
не наши матери.
02:19
MostНаиболее people make a strictстрогий correlationкорреляция betweenмежду how much time,
52
127000
3000
Большинство людей видят прямую связь
между тем, сколько времени,
02:22
and if you like, love -- not romanticромантик love,
53
130000
2000
даже любви, не романтической любви,
02:24
thoughхоть that mayмай be something --
54
132000
2000
но всё же чего-то,
02:26
but love in generalГенеральная, respectуважение,
55
134000
2000
что похоже на любовь в общем, уважения,
02:28
they are willingготовы to accordсогласие us, that will be strictlyстрого definedопределенный
56
136000
3000
они готовы посвятить нам,
будет жестко определено
02:31
by our positionдолжность in the socialСоциальное hierarchyиерархия.
57
139000
2000
нашей позицией в социальной иерархии.
02:33
And that's a lot of the reasonпричина why we careзабота so much about our careersкарьера
58
141000
3000
Это самая главная причина того, почему
мы так сильно озабочены карьерой.
02:36
and indeedв самом деле startНачало caringзаботливая so much about materialматериал goodsтовар.
59
144000
4000
И конечно же, поэтому начинаем
гнаться за материальными благами.
02:40
You know, we're oftenдовольно часто told that we liveжить in very materialisticматериалистический timesраз,
60
148000
3000
Знаете, нам часто говорят, что мы
живем в материалистичном мире.
02:43
that we're all greedyжадный people.
61
151000
2000
Что все мы — жадные люди.
02:45
I don't think we are particularlyв частности materialisticматериалистический.
62
153000
2000
Я не считаю нас
такими уж материалистичными.
02:47
I think we liveжить in a societyобщество
63
155000
2000
Я думаю, что мы живем в том обществе,
02:49
whichкоторый has simplyпросто peggedс привязкой certainопределенный emotionalэмоциональный rewardsнаграды
64
157000
2000
которое попросту воздает
определенные эмоциональные вознаградения
02:51
to the acquisitionполучение of materialматериал goodsтовар.
65
159000
3000
за владение материальными благами.
02:54
It's not the materialматериал goodsтовар we want. It's the rewardsнаграды we want.
66
162000
3000
Нам нужны не эти материальные блага.
Нам нужно вознаграждение.
02:57
And that's a newновый way of looking at luxuryроскошь goodsтовар.
67
165000
2000
Это и есть новый взгляд
на предметы роскоши.
02:59
The nextследующий time you see somebodyкто-то drivingвождение a FerrariFerrari
68
167000
2000
В следующий раз, когда вы
увидите кого-то на Ferrari,
03:01
don't think, "This is somebodyкто-то who is greedyжадный."
69
169000
2000
не думайте «Этот человек жаден!».
03:03
Think, "This is somebodyкто-то who is incrediblyневероятно vulnerableуязвимый and in need of love."
70
171000
3000
Но думайте так: «Этот человек
неимоверно уязвим и нуждается в любви».
03:06
In other wordsслова -- (LaughterСмех)
71
174000
5000
Другими словами...
(Смех)
03:11
feel sympathyсимпатия, ratherскорее than contemptпрезрение.
72
179000
2000
почувствуйте симпатию к нему,
вместо того, чтобы гневаться.
03:13
There are other reasonsпричины --
73
181000
2000
Есть и другие причины...
03:15
(LaughterСмех)
74
183000
1000
(Смех)
03:16
there are other reasonsпричины why it's perhapsвозможно harderСильнее now
75
184000
2000
Есть и другие причины,
почему сегодня может быть
03:18
to feel calmспокойный than ever before.
76
186000
2000
сложнее чем раньше
чувствовать себя спокойно.
03:20
One of these, and it's paradoxicalпарадоксальный because it's linkedсвязанный to something that's ratherскорее niceхороший,
77
188000
3000
Одна из причин — и она парадоксальна, потому что
связана с чем-то, что скорее является плюсом —
03:23
is the hopeнадежда we all have for our careersкарьера.
78
191000
3000
это надежда, которую мы питаем
в отношении своей карьеры.
03:26
Never before have expectationsожидания been so highвысокая
79
194000
2000
Никогда до этого надежды
не были столь высоки
03:28
about what humanчеловек beingsсущества can achieveдостигать with theirих lifespanпродолжительность жизни.
80
196000
3000
по поводу того, каких высот
может достичь человек за свою жизнь.
03:31
We're told, from manyмногие sourcesисточники, that anyoneкто угодно can achieveдостигать anything.
81
199000
3000
Нам твердят, причем из разных источников,
что каждый может достичь любых высот.
03:34
We'veУ нас doneсделанный away with the casteкаста systemсистема.
82
202000
2000
Мы покончили с классовым обществом.
03:36
We are now in a systemсистема where anyoneкто угодно can riseподъем
83
204000
2000
Сегодня мы живем в системе,
где каждый может подняться
03:38
to any positionдолжность they please.
84
206000
2000
до любой позиции, до которой он захочет.
03:40
And it's a beautifulкрасивая ideaидея.
85
208000
2000
Очень красивая идея.
03:42
AlongВдоль with that is a kindсвоего рода of spiritдух of equalityравенство. We're all basicallyв основном equalравный.
86
210000
4000
Вместе с ней нога в ногу идет
дух равенства. Мы все практически равны.
03:46
There are no strictlyстрого definedопределенный
87
214000
2000
Нет жестких рамок
03:48
kindсвоего рода of hierarchiesиерархий.
88
216000
2000
разных видов иерархий.
03:50
There is one really bigбольшой problemпроблема with this,
89
218000
2000
Существует только одна большая
проблема, связанная с этим.
03:52
and that problemпроблема is envyзависть.
90
220000
2000
Ее имя — зависть.
03:54
Envyзавидовать, it's a realреальный tabooтабу to mentionупомянуть envyзависть,
91
222000
3000
Зависть — даже упоминать ее стало табу —
03:57
but if there is one dominantдоминирующий emotionэмоция in modernсовременное societyобщество, that is envyзависть.
92
225000
3000
но в современном обществе есть
одна доминирующая эмоция — зависть.
04:00
And it's linkedсвязанный to the spiritдух of equalityравенство. Let me explainобъяснять.
93
228000
4000
Она тесно связана с духом равенства.
Позвольте мне объяснить.
04:04
I think it would be very unusualнеобычный for anyoneкто угодно here, or anyoneкто угодно watchingнаблюдение,
94
232000
3000
Скорее всего, было бы нетипично
для присутствующих здесь, или для зрителей
04:07
to be enviousзавистливый of the QueenКоролева of EnglandАнглия.
95
235000
2000
завидовать королеве Англии.
04:09
Even thoughхоть she is much richerбогаче than any of you are.
96
237000
3000
Даже не смотря на то, что она
намного богаче любого из нас.
04:12
And she's got a very largeбольшой houseдом.
97
240000
3000
И у неё очень большой дом.
04:15
The reasonпричина why we don't envyзависть her is because she's too weirdстранный.
98
243000
4000
Однако, мы не завидуем ей,
потому что она очень странная.
04:19
She's simplyпросто too strangeстранный.
99
247000
2000
Слишком странная.
04:21
We can't relateиметь отношение to her. She speaksговорит in a funnyвеселая way.
100
249000
2000
У нас нет личного контакта с ней.
Она смешно говорит.
04:23
She comesвыходит from an oddстранный placeместо.
101
251000
2000
Она живёт в странном месте.
Мы не можем сопоставить себя с ней.
04:25
So we can't relateиметь отношение to her. And when you can't relateиметь отношение to somebodyкто-то, you don't envyзависть them.
102
253000
4000
И когда мы не видим связи с кем-то,
мы не можем завидовать этому человеку.
04:29
The closerближе two people are, in ageвозраст, in backgroundзадний план,
103
257000
3000
Чем ближе друг к другу два человека,
по возрасту, происхождению,
04:32
in the processобработать of identificationидентификация, the more there is a dangerОпасность of envyзависть --
104
260000
3000
тем больше причин для зависти, которые
возникают в процессе идентификации.
04:35
whichкоторый is incidentallyмежду прочим why noneникто of you should ever go to a schoolшкола reunionвоссоединение --
105
263000
3000
По этой же причине никто из вас
не должен ходить на встречи выпускников.
04:38
because there is no strongerсильнее referenceСправка pointточка
106
266000
3000
Потому что не существует
более четкого ориентира
04:41
than people one was at schoolшкола with.
107
269000
2000
чем, тот который был в школе.
04:43
But the problemпроблема, generallyв общем, of modernсовременное societyобщество, is that it turnsвитки the wholeвсе worldМир
108
271000
3000
Проблема современного общества
в том, что весь мир
04:46
into a schoolшкола. Everybodyвсе is wearingносить jeansджинсы, everybodyвсе is the sameодна и та же.
109
274000
2000
превращается в большую школу.
Все носят джинсы, все одинаковы.
04:48
And yetвсе же, they're not.
110
276000
2000
И всё же — разные.
04:50
So there is a spiritдух of equalityравенство, combinedкомбинированный with deepглубоко inequalitiesнеравенства.
111
278000
3000
Дух равенства перемешивается
с глубоким неравенством.
04:53
WhichКоторый makesмарки for a very -- can make for a very stressfulстрессовый situationситуация.
112
281000
3000
Это может привести
к очень большой стрессовой ситуации.
04:56
It's probablyвероятно as unlikelyвряд ли that you would nowadaysВ наше время
113
284000
2000
Скорее всего, сегодня так же трудно стать
04:58
becomeстали as richбогатые and famousизвестный as BillБилл Gatesворота,
114
286000
2000
таким же богатым и известным как Билл Гейтс,
05:00
as it was unlikelyвряд ли in the 17thго centuryвека
115
288000
2000
так же как в и 17-м веке
05:02
that you would accedeприсоединяться to the ranksряды of the FrenchФранцузский aristocracyаристократия.
116
290000
3000
было практически нереально
стать членом французской аристократии.
05:05
But the pointточка is, it doesn't feel that way.
117
293000
2000
Смысл в том, что мы больше
не воспринимаем это нереальным.
05:07
It's madeсделал to feel, by magazinesжурналы and other mediaСМИ outletsмагазины,
118
295000
3000
Журналы и другие СМИ внушили нам,
05:10
that if you've got energyэнергия, a fewмало brightяркий ideasидеи about technologyтехнологии,
119
298000
3000
что, если у тебя есть энергия, несколько
хороших идей о применении технологий,
05:13
a garageгараж, you too could startНачало a majorглавный thing.
120
301000
4000
если у тебя есть гараж, то ты
тоже можешь начать что-то великое.
05:17
(LaughterСмех)
121
305000
1000
(Смех)
05:18
And the consequencesпоследствия of this problemпроблема make themselvesсамих себя feltпочувствовал in bookshopsкнижные магазины.
122
306000
3000
Следствия этой проблемы можно заметить
на полках в книжных магазинах.
05:21
When you go to a largeбольшой bookshopкнижный магазин and look at the self-helpсамопомощь sectionsразделы,
123
309000
3000
Зайдите в большой книжный магазин и посмотрите
на полки с книгами на тему «Помоги себе сам» —
05:24
as I sometimesиногда do,
124
312000
2000
я иногда так и делаю —
05:26
if you analyzeанализировать self-helpсамопомощь booksкниги that are producedпроизведенный
125
314000
2000
если вы изучите книги о саморазвитии,
которые сегодня издаются
05:28
in the worldМир todayCегодня, there are basicallyв основном two kindsвиды.
126
316000
2000
во всем мире, то вы заметите
два их основных вида.
05:30
The first kindсвоего рода tellsговорит you, "You can do it! You can make it! Anything is possibleвозможное!"
127
318000
3000
Первые вам скажут «Ты сможешь!
Ты добьешься успеха! Все возможно!»
05:33
And the other kindсвоего рода tellsговорит you how to copeсправиться
128
321000
3000
Другие книги научат вас
05:36
with what we politelyвежливо call "lowнизкий self-esteemсамооценка,"
129
324000
3000
справляться с тем,
что мы называем «низкой самооценкой»,
05:39
or impolitelyневежливо call "feelingчувство very badПлохо about yourselfсам."
130
327000
2000
или другими словами
«разочарованием в самих себе».
05:41
There is a realреальный correlationshipcorrelationship,
131
329000
2000
В этом есть прямая взаимосвязь.
05:43
a realреальный correlationкорреляция betweenмежду a societyобщество that tellsговорит people that they can do anything
132
331000
4000
Взаимосвязь между обществом, которое
убеждает людей в том, что они могут всё,
05:47
and the existenceсуществование of lowнизкий self-esteemсамооценка.
133
335000
2000
и существующей заниженной самооценкой.
05:49
So that's anotherдругой way in whichкоторый something that is quiteдовольно positiveположительный
134
337000
2000
Это ещё один пример того, как что-то
с положительными чертами
05:51
can have a nastyпротивный kickbackвзятка.
135
339000
2000
может иметь ужасный эффект.
05:53
There is anotherдругой reasonпричина why we mightмог бы be feelingчувство more anxiousозабоченный,
136
341000
3000
Есть и другая причина, по которой
мы сегодня испытываем больше страхов
05:56
about our careersкарьера, about our statusположение дел in the worldМир todayCегодня, than ever before.
137
344000
4000
по поводу карьеры, статуса в мире,
чем когда бы то ни было раньше.
06:00
And it is, again, linkedсвязанный to something niceхороший,
138
348000
2000
И это снова связано с кое-чем приятным.
06:02
and that niceхороший thing is calledназывается meritocracyвысокоинтеллектуальные люди.
139
350000
3000
В данном случае приятным
выступает меритократия.
06:05
Everybodyвсе, all politiciansполитики on Left and Right,
140
353000
2000
Все политики, как левые, так и правые,
06:07
agreeдать согласие that meritocracyвысокоинтеллектуальные люди is a great thing,
141
355000
2000
соглашаются с тем,
что принцип меритократии очень хорош.
06:09
and we should all be tryingпытаясь to make our societiesобщества really, really meritocraticмеритократический.
142
357000
4000
И что все мы должны прикладывать все усилия,
чтобы сделать наше общество воистину меритократическим.
06:13
In other wordsслова, what is a meritocraticмеритократический societyобщество?
143
361000
4000
Другими словами, что такое
меритократическое общество?
06:17
A meritocraticмеритократический societyобщество is one in whichкоторый
144
365000
2000
Меритократическое общество —
это общество, в котором,
06:19
if you've got talentталант and energyэнергия and skillумение,
145
367000
2000
если у тебя есть особый талант,
энергия и навыки,
06:21
you will get to the topВверх. Nothing should holdдержать you back.
146
369000
2000
ты доберешься до самой верхушки.
Ничто не остановит тебя.
06:23
It's a beautifulкрасивая ideaидея. The problemпроблема is
147
371000
3000
Прекрасная идея.
Проблема только в том,
06:26
if you really believe in a societyобщество
148
374000
2000
что, если ты действительно
веришь в общество,
06:28
where those who meritзаслуга to get to the topВверх, get to the topВверх,
149
376000
3000
в котором способные достичь верхов
достигают верхов,
06:31
you'llВы будете alsoтакже, by implicationимпликация, and in a farдалеко more nastyпротивный way,
150
379000
3000
то ты также, разумеется,
только в ещё более грязной форме,
06:34
believe in a societyобщество where those who deserveзаслуживать to get to the bottomдно
151
382000
3000
веришь в общество, в котором те,
кто заслуживает быть на дне,
06:37
alsoтакже get to the bottomдно and stayоставаться there.
152
385000
3000
действительно опускаются на дно
и там и остаются.
06:40
In other wordsслова, your positionдолжность in life comesвыходит to seemказаться not accidentalслучайный,
153
388000
3000
Другими словами, твоя позиция в жизни
оказыватся не случайной,
06:43
but meritedзаслуженных and deservedзаслуженный.
154
391000
2000
но по праву заслуженной.
06:45
And that makesмарки failureотказ seemказаться much more crushingдробление.
155
393000
3000
При этом неудача выглядит
ещё более разрушительной.
06:48
You know, in the Middleсредний AgesAges, in EnglandАнглия,
156
396000
2000
Знаете, в средние века в Англии,
06:50
when you metвстретил a very poorбедные personчеловек,
157
398000
2000
когда встречался очень бедный человек,
06:52
that personчеловек would be describedописано as an "unfortunateнесчастный" --
158
400000
3000
этого человека называли «неудачником».
06:55
literallyбуквально, somebodyкто-то who had not been blessedблагословенный by fortuneсостояние, an unfortunateнесчастный.
159
403000
4000
Буквально, если ты не благословлен удачей,
то ты — неудачник.
06:59
NowadaysВ наше время, particularlyв частности in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
160
407000
2000
Сегодня же, например, в США,
07:01
if you meetвстретить someoneкто то at the bottomдно of societyобщество,
161
409000
2000
если вы встречаете кого-то
со дна общества,
07:03
they mayмай unkindlyнедобрый be describedописано as a "loserнеудачник."
162
411000
3000
этот человек может быть
даже грубо назван «лузер».
07:06
There is a realреальный differenceразница betweenмежду an unfortunateнесчастный and a loserнеудачник,
163
414000
3000
Между неудачником и лузером
большая разница.
07:09
and that showsшоу 400 yearsлет of evolutionэволюция in societyобщество
164
417000
3000
Это доказывает и 400-летняя
эволюция в обществе,
07:12
and our beliefвера in who is responsibleответственность for our livesжизни.
165
420000
3000
и наша уверенность в том,
кто в ответе за наши жизни.
07:15
It's no longerдольше the godsбоги, it's us. We're in the drivingвождение seatсиденье.
166
423000
3000
Это уже не боги, эти мы сами.
Мы за штурвалом.
07:18
That's exhilaratingволнующий if you're doing well,
167
426000
2000
Это приятно, если у тебя всё хорошо,
07:20
and very crushingдробление if you're not.
168
428000
2000
и ужасно, если у тебя всё плохо.
07:22
It leadsприводит, in the worstнаихудший casesслучаи, in the analysisанализ of a sociologistсоциолог
169
430000
3000
В худшем случае это приводит, судя
по результатам исследований социологов,
07:25
like EmilЭмиль DurkheimДюркгейм, it leadsприводит to increasedвырос ratesставки of suicideсамоубийство.
170
433000
4000
таких как Эмиль Дюркгейм,
это приводит к суицидальным случаям.
07:29
There are more suicidesсамоубийцы in developedразвитая individualisticиндивидуалистический countriesстраны
171
437000
3000
Больше всего суицидов случается
в развитых индивидуалистичных странах,
07:32
than in any other partчасть of the worldМир.
172
440000
2000
чем в любой другой части мира.
07:34
And some of the reasonпричина for that is that people take what happensпроисходит
173
442000
2000
Одна из причин суицидов заключается
в том, что люди слишком близко к сердцу
07:36
to them extremelyочень personallyлично.
174
444000
2000
воспринимают то, что происходит вокруг.
07:38
They ownсвоя theirих successуспех. But they alsoтакже ownсвоя theirих failureотказ.
175
446000
4000
Их успех в их руках.
Но и их неудачи тоже в их руках.
07:42
Is there any reliefоблегчение from some of these pressuresдавление
176
450000
2000
Есть ли выход из-под того давления,
07:44
that I've just been outliningизложением?
177
452000
2000
которое я только что описал?
07:46
I think there is. I just want to turnочередь to a fewмало of them.
178
454000
2000
Думаю, есть. Давайте рассмотрим
несколько таких выходов.
07:48
Let's take meritocracyвысокоинтеллектуальные люди.
179
456000
2000
Возьмем к примеру меритократию.
07:50
This ideaидея that everybodyвсе deservesзаслуживает to get where they get to,
180
458000
3000
Принцип того, что каждый по заслугам
оказывается на той или иной позиции.
07:53
I think it's a crazyпсих ideaидея, completelyполностью crazyпсих.
181
461000
3000
Мне кажется, это абсолютно сумасшедшая идея.
07:56
I will supportподдержка any politicianполитик of Left and Right,
182
464000
2000
Я выступлю в поддержку любого политика,
правого или левого,
07:58
with any halfwayнаполовину decentпорядочный meritocraticмеритократический ideaидея.
183
466000
2000
у которого есть более или менее приличное
понимание идеи меритократии.
08:00
I am a meritocratчеловек, достигший положения в обществе благодаря своим способностям in that senseсмысл.
184
468000
2000
Я и сам меритократ. Вот так.
08:02
But I think it's insaneненормальный to believe that we will ever
185
470000
2000
Но я уверен, что было бы безумно
верить в то, что однажды
08:04
make a societyобщество that is genuinelyнеподдельно meritocraticмеритократический. It's an impossibleневозможно dreamмечта.
186
472000
4000
мы построим истинно меритократическое
общество. Нереальная мечта.
08:08
The ideaидея that we will make a societyобщество
187
476000
2000
Идея построения общества,
08:10
where literallyбуквально everybodyвсе is gradedградуированный,
188
478000
2000
в котором каждый человек оценивается,
08:12
the good at the topВверх, and the badПлохо at the bottomдно,
189
480000
2000
лучшие — наверх, худшие — вниз,
08:14
and it's exactlyв точку doneсделанный as it should be, is impossibleневозможно.
190
482000
2000
причем делается это по идеальной схеме —
осуществление этой идеи нереально.
08:16
There are simplyпросто too manyмногие randomслучайный factorsфакторы:
191
484000
2000
Слишком много случайных факторов.
08:18
accidentsнесчастные случаи, accidentsнесчастные случаи of birthрождение,
192
486000
2000
Аварии, родовые травмы,
08:20
accidentsнесчастные случаи of things droppingсбрасывание on people'sнародный headsруководители, illnessesболезни, etcи т.д.
193
488000
3000
несчастные случаи, болезни и так далее.
08:23
We will never get to gradeкласс them,
194
491000
2000
У нас никогда не получится
оценить все эти случаи.
08:25
never get to gradeкласс people as they should.
195
493000
2000
И никогда не получится оценить людей,
попавших в эти ситуации, по достоинству.
08:27
I'm drawnвничью to a lovelyпрекрасный quoteкотировка by Stулица. AugustineAugustine in "The Cityгород of God,"
196
495000
3000
Мне нравится прекрасная цитата
из «О граде Божьем» Святого Августина,
08:30
where he saysговорит, "It's a sinгрех to judgeсудья any man by his postпосле."
197
498000
4000
где он говорит: «Судить человека
по занимаемой им должности — грех».
08:34
In modernсовременное Englishанглийский that would mean
198
502000
2000
Говоря современным языком, это значит:
08:36
it's a sinгрех to come to any viewПосмотреть of who you should talk to
199
504000
2000
грешно давать оценку человеку,
08:38
dependentзависимый on theirих businessбизнес cardкарта.
200
506000
2000
судя по его визитной карточке.
08:40
It's not the postпосле that should countподсчитывать.
201
508000
2000
Не должность важна.
08:42
AccordingВ соответствии to Stулица. AugustineAugustine,
202
510000
2000
И, в соответствие со Святым Августином,
08:44
it's only God who can really put everybodyвсе in theirих placeместо.
203
512000
2000
только Бог может поместить человека
на то место, которое он заслуживает.
08:46
And he's going to do that on the Day of Judgmentрешение
204
514000
2000
Бог так и сделает в Судный день,
08:48
with angelsангелы and trumpetsтрубы, and the skiesнебо will openоткрытый.
205
516000
2000
когда вокруг будут ангелы
и звуки труб, и небеса раскроются.
08:50
Insaneненормальный ideaидея, if you're a secularistсекулярист personчеловек, like me.
206
518000
3000
Если вы не верите в Бога, эта идея
покажется вам безумной, как и мне.
08:53
But something very valuableценный in that ideaидея, neverthelessтем не менее.
207
521000
2000
Но тем не менее,
в ней есть что-то очень ценное.
08:55
In other wordsслова, holdдержать your horsesлошади when you're comingприход to judgeсудья people.
208
523000
4000
Другими словами, придержи коней,
если собрался судить людей.
08:59
You don't necessarilyобязательно know what someone'sчей-то trueправда valueстоимость is.
209
527000
3000
Не факт, что ты понимаешь
истинную ценность этого человека.
09:02
That is an unknownнеизвестный partчасть of them.
210
530000
2000
Не видишь его скрытую сторону.
09:04
And we shouldn'tне должен behaveвести себя as thoughхоть it is knownизвестен.
211
532000
3000
И не надо вести себя так, как будто
нам всё про других понятно.
09:07
There is anotherдругой sourceисточник of solaceутешение and comfortкомфорт for all this.
212
535000
3000
Есть ещё один источник
утешения и комфорта во всём этом.
09:10
When we think about failingпровал in life, when we think about failureотказ,
213
538000
3000
Если мы начинаем
задумываться о неудачах,
09:13
one of the reasonsпричины why we fearстрах failingпровал is not just
214
541000
2000
одна из причин,
почему мы боимся этих неудач,
09:15
a lossпотеря of incomeдоход, a lossпотеря of statusположение дел.
215
543000
2000
не в потере денег и статуса.
09:17
What we fearстрах is the judgmentсуждение and ridiculeосмеяние of othersдругие. And it existsсуществует.
216
545000
4000
Мы боимся осуждения и насмешек
со стороны людей. Так и есть.
09:21
You know, the numberномер one organорган of ridiculeосмеяние
217
549000
2000
Знаете, под номером один
в списке осуждающих органов
09:23
nowadaysВ наше время, is the newspaperгазета.
218
551000
2000
сегодня идут газеты.
09:25
And if you openоткрытый the newspaperгазета any day of the weekнеделю,
219
553000
2000
Если вы возьмете газету за любой день,
09:27
it's fullполный of people who'veкоторые уже messedперепутались up theirих livesжизни.
220
555000
2000
вы найдете в ней множество имен людей,
которые напортачили в жизни.
09:29
They'veУ них есть sleptспала with the wrongнеправильно personчеловек. They'veУ них есть takenвзятый the wrongнеправильно substanceвещество.
221
557000
3000
Они спали не с теми.
Они принимали не те таблетки.
09:32
They'veУ них есть passedпрошло the wrongнеправильно pieceкусок of legislationзаконодательство. WhateverБез разницы it is.
222
560000
2000
Они утверждали не те законы.
Да что угодно.
09:34
And then are fitпоместиться for ridiculeосмеяние.
223
562000
3000
Они готовы к осуждению.
09:37
In other wordsслова, they have failedне смогли. And they are describedописано as "losersпроигравшие."
224
565000
3000
Другими словами, они — неудачники.
Их и называют «лузерами».
09:40
Now is there any alternativeальтернатива to this?
225
568000
2000
Есть ли этому альтернатива?
09:42
I think the Westernвестерн traditionтрадиция showsшоу us one gloriousславный alternativeальтернатива,
226
570000
2000
Я считаю, что западная традиция
указывает нам на прекрасную альтернативу.
09:44
and that is tragedyтрагедия.
227
572000
3000
Эта альтернатива называется трагедией.
09:47
Tragicтрагический artИзобразительное искусство, as it developedразвитая in the theatersтеатры of ancientдревний GreeceГреция,
228
575000
3000
Трагическое искусство в том виде, в котором
оно развивалось в древней Греции
09:50
in the fifthпятый centuryвека B.C., was essentiallyпо существу an artИзобразительное искусство formформа
229
578000
2000
в пятом веке до нашей эры.
Это была основная форма искусства,
09:52
devotedпосвященный to tracingтрассировка how people failпотерпеть неудачу,
230
580000
3000
посвященная изучению человеческих неудач.
09:55
and alsoтакже accordingв соответствии them a levelуровень of sympathyсимпатия,
231
583000
4000
Соответственно,
и изучению приятия таких неудач.
09:59
whichкоторый ordinaryобычный life would not necessarilyобязательно accordсогласие them.
232
587000
4000
Однако, обычная жизнь не всегда
соответствует принципам трагедии.
10:03
I rememberзапомнить a fewмало yearsлет agoтому назад, I was thinkingмышление about all this,
233
591000
1000
Помню, несколько лет назад
я размышлял на эту тему.
10:04
and I wentотправился to see "The SundayВоскресенье Sportспорт,"
234
592000
2000
Тогда же у меня была встреча
в редакции газеты The Sunday Sport.
10:06
a tabloidбульварный newspaperгазета that I don't recommendрекомендовать you to startНачало readingчтение
235
594000
3000
Это жёлтая газета, которую я не советую
вам даже начинать читать,
10:09
if you're not familiarзнакомые with it alreadyуже.
236
597000
2000
если вы с ней уже не знакомы.
10:11
I wentотправился to talk to them
237
599000
2000
Я начал говорить с ними
10:13
about certainопределенный of the great tragediesтрагедии of Westernвестерн artИзобразительное искусство.
238
601000
3000
об определенных великих трагедиях,
представленных в западном искусстве.
10:16
I wanted to see how they would seizeвоспользоваться the bareголый bonesскелет
239
604000
2000
Мне хотелось понять,
как они расскажут о голой правде
10:18
of certainопределенный storiesистории if they cameпришел in as a newsНовости itemпункт
240
606000
3000
некоторых историй,
если те попадут как новости
10:21
at the newsНовости deskстол письменный on a Saturdayсуббота afternoonпосле полудня.
241
609000
3000
в отдел новостей их газеты.
10:24
So I told them about OthelloОтелло. They had not heardуслышанным of it but were fascinatedочарованный by it.
242
612000
2000
Так я рассказал им об Отелло. Они, конечно,
ничего о нем не слышали, но история им понравилась.
10:26
(LaughterСмех)
243
614000
1000
(Смех)
10:27
And I askedспросил them to writeзаписывать the headlineЗаголовок for the storyистория of OthelloОтелло.
244
615000
3000
Я попросил их попробовать
написать заголовок к заметке об Отелло.
10:30
They cameпришел up with "Love-CrazedЛюбовь-Crazed Immigrantиммигрант KillsУбийства Senator'sсенатор DaughterДочь"
245
618000
3000
Они придумали «Свихнувшийся на любви
иммигрант убил дочь сенатора».
10:33
splashedплеснул acrossчерез the headlineЗаголовок.
246
621000
2000
Большими буквами на всю полосу.
10:35
I gaveдал them the plotlineсюжетная линия of MadameМадам BovaryБовари.
247
623000
2000
Тогда я рассказал им
фабулу Мадам Бовари.
10:37
Again, a bookкнига they were enchantedзачарованный to discoverобнаружить.
248
625000
2000
И снова они были очарованы историей.
10:39
And they wroteписал "ShopaholicШопоголик Adulteressпрелюбодейка SwallowsЛасточки Arsenicмышьяк After Creditкредит Fraudмошенничество."
249
627000
5000
Заголовок: «Изменщица-шопоголик отравилась
мышьяком, совершив кредитное мошенничество».
10:44
(LaughterСмех)
250
632000
1000
(Смех)
10:45
And then my favoriteлюбимый.
251
633000
2000
А вот мой любимый пример.
10:47
They really do have a kindсвоего рода of geniusгениальность all of theirих ownсвоя, these guys.
252
635000
2000
Эти ребята действительно
по-своему гениальны.
10:49
My favoriteлюбимый is Sophocles'Софокл OedipusЭдип the Kingкороль:
253
637000
2000
Мой любимый «Царь Эдип» Софокла.
10:51
"Sexсекс With MumМама Was Blindingослепление"
254
639000
3000
«Ослепленный сексом с матерью».
10:54
(LaughterСмех)
255
642000
3000
(Смех)
10:57
(ApplauseАплодисменты)
256
645000
2000
(Аплодисменты)
10:59
In a way, if you like, at one endконец of the spectrumспектр of sympathyсимпатия,
257
647000
3000
С одной стороны этой палитры реакций
11:02
you've got the tabloidбульварный newspaperгазета.
258
650000
2000
у нас есть жёлтая газета.
11:04
At the other endконец of the spectrumспектр you've got tragedyтрагедия and tragicтрагический artИзобразительное искусство,
259
652000
3000
С другой стороны —
трагедия и трагическое искусство.
11:07
and I supposeпредполагать I'm arguingспорить that we should learnучить a little bitнемного
260
655000
2000
Предполагаю, что нам стоит
хоть немного изучить то,
11:09
about what's happeningпроисходит in tragicтрагический artИзобразительное искусство.
261
657000
2000
что происходит в трагическом искусстве.
11:11
It would be insaneненормальный to call HamletГамлет a loserнеудачник.
262
659000
3000
Было бы глупо называть Гамлета лузером.
11:14
He is not a loserнеудачник, thoughхоть he has lostпотерял.
263
662000
3000
Он не лузер, даже не смотря на то,
что многое потерял.
11:17
And I think that is the messageсообщение of tragedyтрагедия to us,
264
665000
2000
Скорее всего, нужно обратить внимание
на то, какое послание шлет нам трагедия,
11:19
and why it's so very, very importantважный, I think.
265
667000
3000
и каково его значение для нас.
11:22
The other thing about modernсовременное societyобщество
266
670000
2000
Ещё одна сторона
современного общества,
11:24
and why it causesпричины this anxietyтревожность
267
672000
2000
та, которая будит в нас страх,
11:26
is that we have nothing at its centerцентр that is non-humanне-человек.
268
674000
3000
это то, что всё вокруг
ставит в центр человека.
11:29
We are the first societyобщество to be livingживой in a worldМир
269
677000
2000
Мы стали первым обществом,
которое живет в мире,
11:31
where we don't worshipпоклонение anything other than ourselvesсами.
270
679000
3000
поклоняющемся самим себе
и ничему другому.
11:34
We think very highlyвысоко of ourselvesсами, and so we should.
271
682000
2000
Мы высоко ценим себя.
И правильно делаем.
11:36
We'veУ нас put people on the moonЛуна. We'veУ нас doneсделанный all sortsвиды of extraordinaryнеобычайный things.
272
684000
3000
Мы отправили людей на Луну. Мы сделали
целый ряд экстраординарных вещей.
11:39
And so we tendиметь тенденцию to worshipпоклонение ourselvesсами.
273
687000
2000
Поэтому мы и поклоняемся самим себе.
11:41
Our heroesгерои are humanчеловек heroesгерои.
274
689000
2000
Наши герои — люди.
11:43
That's a very newновый situationситуация.
275
691000
2000
Это очень новая модель.
11:45
MostНаиболее other societiesобщества have had, right at theirих centerцентр,
276
693000
2000
Большинство других обществ
ставят во главу угла
11:47
the worshipпоклонение of something transcendentтрансцендентальный: a god,
277
695000
2000
что-то трансцендентальное.
Бога, например,
11:49
a spiritдух, a naturalнатуральный forceсила, the universeвселенная,
278
697000
2000
духа, силу природы, вселенную.
11:51
whateverбез разницы it is, something elseеще that is beingявляющийся worshipedпочитаемый.
279
699000
3000
Чем бы это ни было,
этому поклоняются.
11:54
We'veУ нас slightlyнемного lostпотерял the habitпривычка of doing that,
280
702000
2000
Мы немного отвыкли
от этой привычки.
11:56
whichкоторый is, I think, why we're particularlyв частности drawnвничью to natureприрода.
281
704000
2000
Я думаю, именно поэтому нас
с небывалой силой тянет к природе.
11:58
Not for the sakeради of our healthздоровье, thoughхоть it's oftenдовольно часто presentedпредставленный that way,
282
706000
3000
И не для улучшения здоровья, даже если
именно так нам это и преподносится.
12:01
but because it's an escapeпобег from the humanчеловек anthillмуравейник.
283
709000
4000
Но прежде всего эта тяга к природе —
бегство из человеческого муравейника.
12:05
It's an escapeпобег from our ownсвоя competitionсоревнование,
284
713000
2000
Бегство от наших соревнований
12:07
and our ownсвоя dramasдрамы.
285
715000
2000
и от наших драм.
12:09
And that's why we enjoyнаслаждаться looking at glaciersледники and oceansокеаны,
286
717000
2000
По этому причине нам нравится
созерцать океан и горы,
12:11
and contemplatingсозерцая the EarthЗемля from outsideза пределами its perimetersпериметры, etcи т.д.
287
719000
4000
рассматривать Землю из космоса, и прочее.
12:15
We like to feel in contactконтакт with something that is non-humanне-человек,
288
723000
4000
Нам нравится быть в контакте
с чем-то, отличным от человека.
12:19
and that is so deeplyглубоко importantважный to us.
289
727000
4000
Для нас это очень важно.
12:23
What I think I've been talkingговорящий about really is successуспех and failureотказ.
290
731000
3000
То, о чем я на самом деле говорю —
это успех и неудача.
12:26
And one of the interestingинтересно things about successуспех
291
734000
3000
Одним из интересных аспектов успеха
12:29
is that we think we know what it meansозначает.
292
737000
2000
можно назвать то, что мы думаем,
что мы знаем, что такое успех.
12:31
If I said to you that there is somebodyкто-то behindза the screenэкран
293
739000
2000
если бы я сказал вам,
что есть такой человек за кулисами,
12:33
who is very very successfulуспешный, certainопределенный ideasидеи would immediatelyнемедленно come to mindразум.
294
741000
3000
который очень-очень успешен, то у вас сразу же
возникли определенные представления о нём.
12:36
You would think that personчеловек mightмог бы have madeсделал a lot of moneyДеньги,
295
744000
2000
Вы бы подумали, что этот человек
заработал много денег,
12:38
achievedдостигнутый renownизвестность in some fieldполе.
296
746000
3000
добился признания в какой-то области.
12:41
My ownсвоя theoryтеория of successуспех -- and I'm somebodyкто-то
297
749000
2000
У меня тоже всплыла бы
моя теория успеха, так как я
12:43
who is very interestedзаинтересованный in successуспех. I really want to be successfulуспешный.
298
751000
3000
сильно заинтересован в успехе.
12:46
I'm always thinkingмышление, "How could I be more successfulуспешный?"
299
754000
2000
Я всегда думаю:
«Как мне стать ещё более успешным?»
12:48
But as I get olderстаршая, I'm alsoтакже very nuancedнюансы
300
756000
2000
Но чем старше я становлюсь,
тем лучше я понимаю
12:50
about what that wordслово "successуспех" mightмог бы mean.
301
758000
2000
значение слова «успех».
12:52
Here'sВот an insightв поле зрения that I've had about successуспех.
302
760000
2000
Вот пример того, как я понимаю успех.
12:54
You can't be successfulуспешный at everything.
303
762000
3000
Нельзя быть успешным во всём.
12:57
We hearзаслушивать a lot of talk about work-lifeрабочая жизнь balanceбаланс.
304
765000
2000
Часто мы слышим разговоры на тему
баланса между работой и личной жизнью.
12:59
NonsenseБред какой то. You can't have it all. You can't.
305
767000
3000
Нонсенс. Нельзя получить всё. Нельзя.
13:02
So any visionвидение of successуспех
306
770000
2000
Поэтому в любом представлении об успехе
13:04
has to admitпризнавать what it's losingпроигрыш out on,
307
772000
2000
должно быть место для того,
от чего придется отказаться,
13:06
where the elementэлемент of lossпотеря is.
308
774000
2000
своеобразный элемент утраты.
13:08
I think any wiseмудрый life will acceptпринимать,
309
776000
3000
Разумный подход к жизни
13:11
as I say, that there is going to be an elementэлемент where we are not succeedingпоследующий.
310
779000
3000
как я говорю, примет факт
существования элемента неудачи.
13:14
Thing about a successfulуспешный life
311
782000
2000
Успешная жизнь, в свою очередь,
13:16
is, a lot of the time, our ideasидеи
312
784000
2000
это — время, идеи
13:18
of what it would mean to liveжить successfullyуспешно are not our ownсвоя.
313
786000
3000
того, что значит быть успешным —
всё это не наше собственное.
13:21
They are suckedвысосанный in from other people:
314
789000
2000
Мы переняли эти идеи у других людей.
13:23
chieflyглавным образом, if you're a man, your fatherотец,
315
791000
2000
В основном, если ты мужчина,
ты перенял это от отца.
13:25
and if you're a womanженщина, your motherмама.
316
793000
2000
Если ты женщина — от матери.
13:27
PsychoanalysisПсихоанализ has been drummingбарабанил home this messageсообщение for about 80 yearsлет.
317
795000
3000
Психоаналитики пытаются вдолбить это в нас
уже на протяжение 80 лет.
13:30
No one is quiteдовольно listeningпрослушивание hardжесткий enoughдостаточно, but I very much believe that that's trueправда.
318
798000
3000
Никто их не слушает.
Я же уверен, что именно так и есть.
13:33
And we alsoтакже suckсосать in messagesСообщения
319
801000
2000
Мы впитываем послания
13:35
from everything from the televisionтелевидение, to advertisingреклама,
320
803000
2000
из телевизора и рекламы,
13:37
to marketingмаркетинг, etcи т.д.
321
805000
2000
из маркетинга и так далее.
13:39
These are hugelyочень powerfulмощный forcesсил
322
807000
2000
Всё это — мощные силы.
13:41
that defineопределять what we want and how we viewПосмотреть ourselvesсами.
323
809000
4000
Всё это влияет на наши желания
и наше представление о самих себе.
13:45
When we're told that bankingбанковское дело is a very respectableреспектабельный professionпрофессия
324
813000
3000
Если нам говорят, что заниматься
банковским делом престижно,
13:48
a lot of us want to go into bankingбанковское дело.
325
816000
2000
то многие из нас
пойдут работать в банки.
13:50
When bankingбанковское дело is no longerдольше so respectableреспектабельный, we loseпотерять interestинтерес in bankingбанковское дело.
326
818000
3000
Если вдруг банковское дело перестанет
быть престижным, мы потеряем к нему интерес.
13:53
We are highlyвысоко openоткрытый to suggestionпредложение.
327
821000
3000
Мы очень открыты для любых предложений.
13:56
So what I want to argueспорить for is not that we should give up
328
824000
3000
Однако, я не хотел бы
призывать отказываться
13:59
on our ideasидеи of successуспех,
329
827000
2000
от наших представлений об успехе.
14:01
but we should make sure that they are our ownсвоя.
330
829000
2000
Но мы должны удостовериться,
что эти представления — наши собственные.
14:03
We should focusфокус in on our ideasидеи
331
831000
2000
Мы должны сфокусироваться
на наших идеях.
14:05
and make sure that we ownсвоя them,
332
833000
3000
И удостовериться, что они —
наши, а не чьи-то,
14:08
that we are trulyдействительно the authorsавторы of our ownсвоя ambitionsамбиции.
333
836000
2000
что мы действительно
авторы наших амбиций.
14:10
Because it's badПлохо enoughдостаточно, not gettingполучение what you want,
334
838000
2000
Потому что действительно
не очень приятно не получать то, что хочешь.
14:12
but it's even worseхуже to have an ideaидея
335
840000
3000
Но ещё хуже — иметь представление
14:15
of what it is you want and find out at the endконец of a journeyпоездка,
336
843000
3000
о том, что ты хочешь,
а в конце пути вдруг обнаружить,
14:18
that it isn't, in factфакт, what you wanted all alongвдоль.
337
846000
3000
что на самом деле это не то,
чего ты хотел на протяжение всего пути.
14:21
So I'm going to endконец it there.
338
849000
2000
Поставлю здесь точку.
14:23
But what I really want to stressстресс is
339
851000
3000
Сделаю ещё раз ударение на том,
14:26
by all meansозначает, successуспех, yes.
340
854000
2000
что успеху всё равно надо сказать «да».
14:28
But let's acceptпринимать the strangenessстранность of some of our ideasидеи.
341
856000
2000
Однако, давайте всё же не отказываться
от некоторых наших странных идей.
14:30
Let's probeзонд away at our notionsпонятия of successуспех.
342
858000
3000
Давайте будем пробовать уходить
от привычных путей к успеху.
14:33
Let's make sure our ideasидеи of successуспех are trulyдействительно our ownсвоя.
343
861000
4000
Пусть у нас будут только наши собственные
представления об успехе.
14:37
Thank you very much.
344
865000
2000
Спасибо большое.
14:39
(ApplauseАплодисменты)
345
867000
16000
(Аплодисменты)
14:55
ChrisКрис AndersonАндерсон: That was fascinatingочаровательный. How do you reconcileпримириться
346
883000
2000
Крис Андерсон: Было очень интересно.
Как примирить
14:57
this ideaидея of someoneкто то beingявляющийся --
347
885000
5000
представление о ком-то...
15:02
it beingявляющийся badПлохо to think of someoneкто то as a loserнеудачник
348
890000
3000
о ком-то, кто нам кажется лузером,
15:05
with the ideaидея, that a lot of people like, of seizingзаедание controlконтроль of your life.
349
893000
4000
с идеей, которая понравится большинству,
о снижении уровня контроля над собственной жизнью.
15:09
And that a societyобщество that encouragesпризывает that
350
897000
3000
И с тем, что общество, поощряющее к этому,
15:12
perhapsвозможно has to have some winnersпобедители and losersпроигравшие.
351
900000
3000
возможно, должно иметь
победителей и проигравших.
15:15
AlainAlain deде BottonБоттон: Yes. I think it's merelyпросто the randomnessхаотичность
352
903000
3000
Алан де Боттон: Да.
Я думаю, здесь простая случайность
15:18
of the winningвыигрыш and losingпроигрыш processобработать that I wanted to stressстресс.
353
906000
2000
в процессе побед и поражений,
которую я хотел подчеркнуть.
15:20
Because the emphasisакцент nowadaysВ наше время is so much
354
908000
2000
Потому что уж слишком
большое внимание сегодня
15:22
on the justiceсправедливость of everything,
355
910000
2000
уделяется справедливому
объяснению всего происходящего.
15:24
and politiciansполитики always talk about justiceсправедливость.
356
912000
2000
Политики постоянно
говорят о справедливости.
15:26
Now I am a firmфирма believerверующий in justiceсправедливость, I just think that it is impossibleневозможно.
357
914000
3000
Лично я тоже полностью верю в справедливость.
Только я также верю, что она не возможна.
15:29
So we should do everything we can,
358
917000
2000
Поэтому нам надо сделать
всё, что в наших силах,
15:31
we should do everything we can to pursueпреследовать it.
359
919000
2000
мы должны предпринять всё возможное,
чтобы добиться справедливости.
15:33
But at the endконец of the day we should always rememberзапомнить
360
921000
2000
В конце концов, нам надо всегда помнить,
15:35
that whoeverкто бы ни is facingоблицовочный us, whateverбез разницы has happenedполучилось in theirих livesжизни,
361
923000
3000
что с кем бы мы не повстречались,
и что бы ни произошло в их жизнях,
15:38
there will be a strongсильный elementэлемент of the haphazardбессистемный.
362
926000
3000
всегда будет присутствовать
элемент случайности.
15:41
And it's that that I'm tryingпытаясь to leaveоставлять roomкомната for.
363
929000
2000
Именно для случайности
я хотел бы оставить место.
15:43
Because otherwiseв противном случае it can get quiteдовольно claustrophobicклаустрофобии.
364
931000
2000
Иначе всё примет довольно-таки
клаустрофобическую форму.
15:45
CAКалифорния: I mean, do you believe that you can combineскомбинировать
365
933000
2000
Крис Андерсон: Мне интересно,
верите ли вы в то, что можно смешать
15:47
your kindсвоего рода of kinderдобрее, gentlerнежнее philosophyфилософия of work
366
935000
2000
вашу нежную, добрую философию карьеры
15:49
with a successfulуспешный economyэкономика?
367
937000
4000
с успешной экономикой?
15:53
Or do you think that you can't?
368
941000
2000
Или же вы думаете,
что это невозможно?
15:55
But it doesn't matterдело that much that we're puttingсдачи too much emphasisакцент on that?
369
943000
2000
И в принципе ведь не важно,
как много внимания мы уделяем этому?
15:57
ABAB: The nightmareкошмар thought
370
945000
3000
Алан де Боттон:
Кошмар заключается в том,
16:00
is that frighteningпугающий people is the bestЛучший way to get work out of them,
371
948000
4000
что именно пугающие нас люди
добиваются успеха.
16:04
and that somehowкак-то the cruelerжесток the environmentОкружающая среда
372
952000
3000
Получается, что чем хуже
окружающая среда,
16:07
the more people will riseподъем to the challengeвызов.
373
955000
2000
тем больше людей примут вызов.
16:09
You want to think, who would you like as your idealидеальный dadпапа?
374
957000
4000
Вы даже можете задуматься над тем,
каким бы в идеале вы хотели бы видеть своего отца?
16:13
And your idealидеальный dadпапа is somebodyкто-то who is toughжесткий but gentleнежный.
375
961000
3000
Идеальный отец будет жестким, но нежным.
16:16
And it's a very hardжесткий lineлиния to make.
376
964000
2000
Этого очень трудно достичь.
16:18
We need fathersотцы, as it were, the exemplaryобразцовый fatherотец figuresцифры in societyобщество,
377
966000
4000
Нам нужны такие отцы, которые стали бы
образцами для подражания нашему обществу,
16:22
avoidingизбегая the two extremesкрайности,
378
970000
2000
но которые не склонялись к одной из этих
экстремальных моделей поведения.
16:24
whichкоторый is the authoritarianавторитарный, disciplinarianпедант, on the one handрука,
379
972000
4000
Чтобы они не были или слишком
авторитарными и твердыми.
16:28
and on the other, the laxрыхлый, no rulesправила optionвариант.
380
976000
4000
Или же чтобы они не были
только беспринципными и расслабленными.
16:32
CAКалифорния: AlainAlain deде BottonБоттон.
381
980000
2000
Крис Андерсон: Алан де Боттон.
16:34
ABAB: Thank you very much.
382
982000
2000
Алан де Боттон: Спасибо большое.
16:36
(ApplauseАплодисменты)
383
984000
10000
(Аплодисменты)
Translated by Dimitrie D. Ross
Reviewed by Denis Baranov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com