ABOUT THE SPEAKER
Golan Levin - Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art.

Why you should listen

Having worked as an academic at MIT and a researcher specializing in computer technology and software engineering, Golan Levin now spends most of his time working as a performance artist. Rest assured his education hasn't gone to waste, however, as Levin blends high tech and customized software programs to create his own extraordinary audio and visual compositions. The results are inordinately experimental sonic and visual extravaganzas from the furthest left of the field.

Many of his pieces force audience participation, such as Dialtones: A Telesymphony, a concert from 2001 entirely composed of the choreographed ringtones of his audience. Regularly exhibiting pieces in galleries around the world, and also working as an Assistant Professor of Electronic Time-Based Art at Carnegie Mellon University, Levin is unapologetically pushing boundaries to define a brave new world of what is possible.

His latest piece, Double-Taker (Snout), is installed at the Pittsburg Museum of Art.

More profile about the speaker
Golan Levin | Speaker | TED.com
TED2009

Golan Levin: Art that looks back at you

Голан Левин создает искусство, которое смотрит на вас

Filmed:
823,350 views

Голан Левин, художник и инженер, применяет современные инструментальные программные средства - робототехнику, новое программное обеспечение, когнитивный анализ,- чтобы создавать удивительные и восхитительные произведения искусства. Смотрите, как звуки обретают форму, тела рисуют картины, и любопытный глаз смотрит на любопытного зрителя.
- Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HelloЗдравствуйте! My nameимя is GolanGolan LevinЛевин.
0
0
3000
Привет! Я Голан Левин.
00:15
I'm an artistхудожник and an engineerинженер,
1
3000
2000
Я художник и инженер.
00:17
whichкоторый is, increasinglyвсе больше и больше, a more commonобщий kindсвоего рода of hybridгибридный.
2
5000
2000
Что, все более становится обычным видом гибрида.
00:19
But I still fallпадать into this weirdстранный crackтрещина
3
7000
3000
Но я всё ещё попадаю в эту параллельную реальность,
00:22
where people don't seemказаться to understandПонимаю me.
4
10000
2000
где люди, кажется, не понимают меня.
00:24
And I was looking around and I foundнайденный this wonderfulзамечательно pictureкартина.
5
12000
4000
Я поискал и обнаружил вот эту замечательную фотографию.
00:28
It's a letterписьмо from "ArtforumArtforum" in 1967
6
16000
3000
Это документ с "Форума искусства" 1967 года,
00:31
sayingпоговорка "We can't imagineпредставить ever doing a specialособый issueвопрос
7
19000
3000
в котором сказано, что "Мы даже представить себе не можем, что когда-нибудь выпустим специальное издание
00:34
on electronicsэлектроника or computersкомпьютеры in artИзобразительное искусство." And they still haven'tне.
8
22000
3000
по электронике или компьютерам в искусстве." И они до сих пор не выпустили.
00:37
And lestчтобы не you think that you all, as the digeratiDigerati, are more enlightenedпросвещенный,
9
25000
5000
И только не думайте, что, будучи компьютерными экспертами, вы более просвещены.
00:42
I wentотправился to the Appleяблоко iPhoneiPhone appприложение storeмагазин the other day.
10
30000
3000
Я тут на днях в магазин Apple iPhone зашёл.
00:45
Where'sГде artИзобразительное искусство? I got productivityпроизводительность. I got sportsвиды спорта.
11
33000
4000
Где же здесь искусство? Так, вот производительность. Вот спорт.
00:49
And somehowкак-то the ideaидея that one would want to make artИзобразительное искусство for the iPhoneiPhone,
12
37000
4000
И как-то идея, что кто-то захотел бы создать программу для искусства для iPhone,
00:53
whichкоторый my friendsдрузья and I are doing now,
13
41000
2000
чем я с друзьями сейчас занимаюсь,
00:55
is still not reflectedотраженный in our understandingпонимание
14
43000
3000
не укладывается в нашем понимании
00:58
of what computersкомпьютеры are for.
15
46000
2000
того, для чего нужны компьютеры.
01:00
So, from bothи то и другое directionsнаправления, there is kindсвоего рода of, I think, a lackотсутствие of understandingпонимание
16
48000
2000
Таким образом, обе стороны, я полагаю, не до конца понимают,
01:02
about what it could mean to be an artistхудожник who usesиспользования the materialsматериалы
17
50000
2000
что значит быть художником, который использует материалы
01:04
of his ownсвоя day, or her ownсвоя day,
18
52000
2000
из его или ее настоящего.
01:06
whichкоторый I think artistsхудожники are obligedобязанный to do,
19
54000
2000
Что, как я думаю, художники просто обязаны делать,
01:08
is to really exploreисследовать the expressiveвыразительный potentialпотенциал of the newновый toolsинструменты that we have.
20
56000
4000
так это исследовать выразительный потенциал новых инструментов, которые есть в нашем распоряжении.
01:12
In my ownсвоя caseдело, I'm an artistхудожник,
21
60000
2000
В моем случае, я художник,
01:14
and I'm really interestedзаинтересованный in
22
62000
2000
и я в самом деле заинтересован
01:16
expandingрасширяющийся the vocabularyзапас слов of humanчеловек actionдействие,
23
64000
2000
в расширении лексики человеческих действий
01:18
and basicallyв основном empoweringрасширение прав и возможностей people throughчерез interactivityинтерактивность.
24
66000
3000
и в предоставлении людям больших возможностей посредством интерактивности.
01:21
I want people to discoverобнаружить themselvesсамих себя as actorsактеры,
25
69000
3000
Я хочу, чтобы люди раскрывали себя как актёры,
01:24
as creativeтворческий actorsактеры, by havingимеющий interactiveинтерактивный experiencesопыт.
26
72000
4000
как созидательные актёры, переживая интерактивный опыт.
01:28
A lot of my work is about tryingпытаясь to get away from this.
27
76000
3000
Большая часть моей работы связана с тем, чтобы избавиться вот от этого.
01:31
This a photographфотография of the desktopрабочий стол of a studentстудент of mineмой.
28
79000
2000
Это фотография рабочего стола моего студента.
01:33
And when I say desktopрабочий стол, I don't just mean
29
81000
2000
Говоря "рабочий стол", я подразумеваю не
01:35
the actualфактический deskстол письменный where his mouseмышь has wornизношены away the surfaceповерхность of the deskстол письменный.
30
83000
3000
обычный стол, поверхность которого истёрта его "мышкой".
01:38
If you look carefullyвнимательно, you can even see
31
86000
2000
Если вы приглядитесь внимательнее, вы даже можете увидеть
01:40
a hintнамек of the Appleяблоко menuменю, up here in the upperверхний left,
32
88000
3000
намёк на меню Apple, вот здесь вверху, в левом верхнем углу,
01:43
where the virtualвиртуальный worldМир has literallyбуквально
33
91000
2000
где виртуальный мир в прямом смысле
01:45
punchedперфорированный throughчерез to the physicalфизическое.
34
93000
2000
проник в физический.
01:47
So this is, as JoyРадость MountfordMountford onceодин раз said,
35
95000
4000
Как сказал Джой Маунтфорд,
01:51
"The mouseмышь is probablyвероятно the narrowestузкая strawсолома
36
99000
2000
"Мышь" - это, вероятно, самая узкая соломинка,
01:53
you could try to suckсосать all of humanчеловек expressionвыражение throughчерез."
37
101000
2000
через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека."
01:55
(LaughterСмех)
38
103000
3000
(Смех)
01:58
And the thing I'm really tryingпытаясь to do is enablingчто позволяет people to have more richбогатые
39
106000
3000
Я же пытаюсь пытаюсь дать людям возможность иметь более насыщеные
02:01
kindsвиды of interactiveинтерактивный experiencesопыт.
40
109000
2000
виды интерактивных впечатлений.
02:03
How can we get away from the mouseмышь and use our fullполный bodiesтела
41
111000
2000
Как оторваться от "мышки" и задействовать всё тело
02:05
as a way of exploringисследование aestheticэстетический experiencesопыт,
42
113000
3000
для постижения эстетического опыта,
02:08
not necessarilyобязательно utilitarianутилитарный onesте,.
43
116000
2000
не обязательно практического.
02:10
So I writeзаписывать softwareпрограммного обеспечения. And that's how I do it.
44
118000
3000
Итак, я пишу программу. И вот как я это делаю.
02:13
And a lot of my experiencesопыт
45
121000
2000
В основном, мои впечатления
02:15
resembleпоходить mirrorsзеркала in some way.
46
123000
2000
чем-то напоминают зеркала.
02:17
Because this is, in some senseсмысл, the first way,
47
125000
2000
Так как это, в некотором роде, первый опыт,
02:19
that people discoverобнаружить theirих ownсвоя potentialпотенциал as actorsактеры,
48
127000
2000
с котором люди открывают в себе потенциал актёров,
02:21
and discoverобнаружить theirих ownсвоя agencyагентство.
49
129000
2000
и обнаруживают свою силу.
02:23
By sayingпоговорка "Who is that personчеловек in the mirrorзеркало? Oh it's actuallyна самом деле me."
50
131000
3000
Спрашивая "Что это за человек в зеркале? Да это же я!"
02:26
And so, to give an exampleпример,
51
134000
2000
И так, например,
02:28
this is a projectпроект from last yearгод,
52
136000
2000
это проект прошлого года.
02:30
whichкоторый is calledназывается the Interstitialинтерстициальный FragmentФрагмент Processorпроцессор.
53
138000
2000
который называется "Процессор внутренних форм".
02:32
And it allowsпозволяет people to exploreисследовать the negativeотрицательный shapesформы that they createСоздайте
54
140000
4000
Он позволяет людям изучать негативные формы, которые они создают,
02:36
when they're just going about theirих everydayкаждый день businessбизнес.
55
144000
3000
когда просто заняты своими обычными делами.
02:53
So as people make shapesформы with theirих handsРуки or theirих headsруководители
56
161000
2000
Итак, люди создают эти формы руками, головами
02:55
and so forthвперед, or with eachкаждый other,
57
163000
2000
и так далее, или друг с другом,
02:57
these shapesформы literallyбуквально produceпроизводить soundsзвуки and dropпадение out of thinтонкий airвоздух --
58
165000
3000
эти формы в буквальном смысле производят звуки и падают из воздуха.
03:00
basicallyв основном takingпринятие what's oftenдовольно часто this, kindсвоего рода of, unseenневидимый spaceпространство,
59
168000
4000
В общем, это как взять невидимое
03:04
or this undetectedнезамеченной spaceпространство, and makingизготовление it something realреальный,
60
172000
3000
или неопределенное пространство и сделать его вполне видимым и определенным,
03:07
that people then can appreciateценить and becomeстали creativeтворческий with.
61
175000
3000
так люди могут воспринимать и созидать.
03:10
So again, people discoverобнаружить theirих creativeтворческий agencyагентство in this way.
62
178000
3000
То есть, таким образом люди раскрывают свои творческие способности.
03:13
And theirих ownсвоя personalitiesперсоналии come out
63
181000
2000
И их собственное "Я" проявляется
03:15
in totallyполностью uniqueуникальный waysпути.
64
183000
3000
абсолютно уникальными способами.
03:18
So in additionприбавление to usingс помощью full-bodyвсе тело inputвход,
65
186000
3000
Кроме использования тела для ввода информации,
03:21
something that I've exploredисследовал now, for a while,
66
189000
2000
я исследую также
03:23
has been the use of the voiceголос,
67
191000
2000
использование голоса.
03:25
whichкоторый is an immenselyочень expressiveвыразительный systemсистема for us, vocalizingвокализации.
68
193000
4000
Чрезвычайно выразительной системой для нас является пение.
03:29
Songпесня is one of our oldestсамый старший waysпути
69
197000
2000
Песня - один из самых древних способов
03:31
of makingизготовление ourselvesсами heardуслышанным and understoodпонимать.
70
199000
3000
добиться того, чтобы тебя услышали и поняли.
03:34
And I cameпришел acrossчерез this fantasticфантастика researchисследование by WolfgangWolfganghlerhler,
71
202000
2000
Мне встретилось фантастическое исследование 1927 г.
03:36
the so-calledтак называемые fatherотец of gestaltгештальт psychologyпсихология, from 1927,
72
204000
4000
Вольфанга Кохлера, отца гештальт-психологии,
03:40
who submittedОтправлено to an audienceаудитория like yourselvesсебя
73
208000
2000
который представил на рассмотрение таким же как вы зрителям
03:42
the followingследующий two shapesформы.
74
210000
2000
следующие две фигуры.
03:44
And he said one of them is calledназывается MalumaМалума.
75
212000
2000
И сказал, что одна из них называется Малума,
03:46
And one of them is calledназывается TaketaTaketa. WhichКоторый is whichкоторый?
76
214000
2000
а другая - Такета. Что есть что?
03:48
AnyoneКто угодно want to hazardопасность a guessУгадай?
77
216000
4000
У кого-нибудь есть догадки?
03:52
MalumaМалума is on topВверх. Yeah. So.
78
220000
2000
Правильно. Малума наверху.
03:54
As he saysговорит here, mostбольшинство people answerответ withoutбез any hesitationнерешительность.
79
222000
3000
Он говорит, что большинство людей отвечают без колебания.
03:57
So what we're really seeingвидя here is a phenomenonявление
80
225000
2000
Это феномен называется
03:59
calledназывается phonaesthesiaphonaesthesia,
81
227000
2000
звуковой символизм,
04:01
whichкоторый is a kindсвоего рода of synesthesiaсинестезия that all of you have.
82
229000
2000
что является видом синестезии, которая есть у всех вас.
04:03
And so, whereasв то время как Drдоктор. OliverОливер SacksСакс has talkedговорили about
83
231000
2000
Итак, как сказал профессор Оливер Сакс,
04:05
how perhapsвозможно one personчеловек in a millionмиллиона
84
233000
2000
возможно, у одного человека на миллион
04:07
actuallyна самом деле has trueправда synesthesiaсинестезия,
85
235000
2000
имеется настоящая синестезия,
04:09
where they hearзаслушивать colorsцвета or tasteвкус shapesформы, and things like this,
86
237000
2000
когда он слышит цвета или чувствует формы и тому подобное.
04:11
phonaesthesiaphonaesthesia is something we can all experienceопыт to some extentстепень.
87
239000
2000
Звуковой символизм - это то, что все мы способны испытывать в какой-то мере.
04:13
It's about mappingsотображения betweenмежду differentдругой perceptualперцепционный domainsдомены,
88
241000
3000
Это как бы построение соответствий между различными воспринимаемыми областями
04:16
like hardnessтвердость, sharpnessОстрота, brightnessяркость and darknessтемнота,
89
244000
3000
такими, как твердость, острота, яркость и темнота,
04:19
and the phonemesфонемы that we're ableв состоянии to speakговорить with.
90
247000
2000
и фонемами, которые мы используем в речи.
04:21
So 70 yearsлет on, there's been some researchисследование where
91
249000
2000
Около 70 лет когнитивные психологи
04:23
cognitiveпознавательный psychologistsпсихологи have actuallyна самом деле sussedразузнали out
92
251000
2000
проводили исследования, в результате которых обнаружили,
04:25
the extentстепень to whichкоторый, you know,
93
253000
2000
в какой степени,
04:27
L, M and B are more associatedсвязанный with shapesформы that look like this,
94
255000
4000
звуки Л, М и Б больше ассоциируются с такими фигурами,
04:31
and P, T and K are perhapsвозможно more associatedсвязанный with shapesформы like this.
95
259000
4000
а звуки П, Т и К, вероятно, больше ассоциируются с этими фигурами.
04:35
And here we suddenlyвдруг, внезапно beginначать to have a mappingотображение betweenмежду curvatureкривизна
96
263000
2000
Так, мы внезапно обнаруживаем соответствие между кривизной,
04:37
that we can exploitэксплуатировать numericallyчисленно,
97
265000
2000
которую мы можем выразить численно,
04:39
a relativeотносительный mappingотображение betweenмежду curvatureкривизна and shapeформа.
98
267000
3000
относительное соответствие между кривизной и формой.
04:42
So it occurredпроизошло to me, what happensпроисходит if we could runбег these backwardsназад?
99
270000
3000
И я подумал: "А что, если мы смогли бы сделать всё наоборот?"
04:45
And thusтаким образом was bornРодился the projectпроект calledназывается Remarkзамечание,
100
273000
2000
Так был рождён проект "Ремарк",
04:47
whichкоторый is a collaborationсотрудничество with ZacharyZachary LiebermanЛиберман
101
275000
2000
в сотрудничестве с Захарием Лиеберманом
04:49
and the ArsArs ElectronicaElectronica FuturelabFuturelab.
102
277000
2000
и "Ars Electronica Futurelab"
04:51
And this is an interactiveинтерактивный installationмонтаж whichкоторый presentsподарки
103
279000
2000
Этa интерактивная установка создаёт
04:53
the fictionфантастика that speechречь castsслепки visibleвидимый shadowsтени.
104
281000
2000
ощущение, будто речь производит видимые тени.
04:55
So the ideaидея is you stepшаг into a kindсвоего рода of a magicмагия lightлегкий.
105
283000
3000
Итак, идея состоит в том, что вы становитесь в "волшебный свет".
04:58
And as you do, you see the shadowsтени of your ownсвоя speechречь.
106
286000
3000
И пока говорите, вы можете видеть тени собственной речи.
05:01
And they sortСортировать of flyлетать away, out of your headглава.
107
289000
2000
Они как бы вылетают из вашей головы.
05:03
If a computerкомпьютер speechречь recognitionпризнание systemсистема
108
291000
3000
Если компьютерная система распознования речи
05:06
is ableв состоянии to recognizeпризнать what you're sayingпоговорка, then it spellsзаклинания it out.
109
294000
4000
узнает, что вы произносите, она выдаёт звуки на экране.
05:10
And if it isn't then it producesпроизводит a shapeформа whichкоторый is very phonaestheticallyphonaesthetically
110
298000
2000
Если же нет, то она производит форму, которая, с точки зрения звукового символизма,
05:12
tightlyплотно coupledсоединенный to the soundsзвуки you madeсделал.
111
300000
2000
точно ассоциируется с воспроизводимыми вами звуками.
05:14
So let's bringприносить up a videoвидео of that.
112
302000
3000
Давайте посмотрим видеосюжет.
06:03
(ApplauseАплодисменты)
113
351000
2000
(Апплодисменты)
06:05
Thanksблагодаря. So. And this projectпроект here,
114
353000
3000
Спасибо. Над следующим проектом
06:08
I was workingза работой with the great abstractАбстрактные vocalistвокалист, JaapЯап BlonkBlonk.
115
356000
3000
я работал с величайшим абстрактным вокалистом, Яапом Блонком.
06:11
And he is a worldМир expertэксперт in performingвыполнение "The UrsonateUrsonate,"
116
359000
3000
Он является экспертом мирового масштаба по исполнению "Урсонаты",
06:14
whichкоторый is a half-an-hourполчаса nonsenseбред какой то poemстих
117
362000
2000
получасовой абракадабры,
06:16
by KurtKurt SchwittersSchwitters, writtenнаписано in the 1920s,
118
364000
2000
написанной Куртом Швиттером в 1920е.
06:18
whichкоторый is halfполовина an hourчас of very highlyвысоко patternedузорный nonsenseбред какой то.
119
366000
4000
Это действительно полчаса высокообразцовой бессмыслицы.
06:22
And it's almostпочти impossibleневозможно to performвыполнять.
120
370000
2000
И её практически невозможно исполнять.
06:24
But JaapЯап is one of the worldМир expertsэксперты in performingвыполнение it.
121
372000
3000
Однако Яап - один из мировых специалистов по ёё исполнению.
06:27
And in this projectпроект we'veмы в developedразвитая
122
375000
2000
В этом проекте мы разработали
06:29
a formформа of intelligentумный real-timeреальное время subtitlesсубтитры.
123
377000
3000
интеллектуальные субтитры в режиме реального времени.
06:32
So these are our liveжить subtitlesсубтитры,
124
380000
3000
Итак, это реальные субтитры,
06:35
that are beingявляющийся producedпроизведенный by a computerкомпьютер that knowsзнает the textтекст of "The UrsonateUrsonate" --
125
383000
3000
производимые компьютером, который знает текст "Урсонаты".
06:38
fortunatelyк счастью JaapЯап does too, very well --
126
386000
3000
К счастью, Яап тоже прекрасно его знает.
06:41
and it is deliveringдоставки that textтекст at the sameодна и та же time as JaapЯап is.
127
389000
5000
Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит.
06:53
So all the textтекст you're going to see
128
401000
2000
То есть весь текст, который вы увидите,
06:55
is real-timeреальное время generatedгенерироваться by the computerкомпьютер,
129
403000
2000
в реальном времени произодится компьютером,
06:57
visualizingвизуализируя what he's doing with his voiceголос.
130
405000
3000
визуализируя речь Яапа.
08:10
Here you can see the set-upнастроить where there is a screenэкран with the subtitlesсубтитры behindза him.
131
478000
3000
Здесь вы видите устройство с экраном, на котором появляются субтитры.
08:34
Okay. So ...
132
502000
2000
Итак...
08:36
(ApplauseАплодисменты)
133
504000
5000
(Апплодисменты)
08:41
The fullполный videosвидео are onlineонлайн if you are interestedзаинтересованный.
134
509000
2000
Если вам интересно, полное видео доступно в интернете.
08:43
I got a splitТрещина reactionреакция to that duringв течение the liveжить performanceпредставление,
135
511000
2000
Во время представления я получил неоднозначную реакцию,
08:45
because there is some people who understandПонимаю
136
513000
2000
так как некоторые люди думают,
08:47
liveжить subtitlesсубтитры are a kindсвоего рода of an oxymoronоксюморон,
137
515000
2000
что субтитры в режиме реального времени - это нечто странное.
08:49
because usuallyкак правило there is someoneкто то makingизготовление them afterwardsвпоследствии.
138
517000
3000
Ведь обычно кто-то делает их после представления.
08:52
And then a bunchгроздь of people who were like, "What's the bigбольшой dealпо рукам?
139
520000
3000
А другие подумали: "И что здесь такого особенного?
08:55
I see subtitlesсубтитры all the time on televisionтелевидение."
140
523000
2000
Я по телевизору постоянно вижу субтитры."
08:57
You know? They don't imagineпредставить the personчеловек in the boothстенд, typingтипирование it all.
141
525000
3000
Знаете, они представить себе не могут, что сидит человек в кабинке и печатает их.
09:00
So in additionприбавление to the fullполный bodyтело, and in additionприбавление to the voiceголос,
142
528000
3000
В дополнение к телу и голосу,
09:03
anotherдругой thing that I've been really interestedзаинтересованный in,
143
531000
2000
я заинтересовался
09:05
mostбольшинство recentlyв последнее время, is the use of the eyesглаза,
144
533000
2000
использованием глаз,
09:07
or the gazeпосмотреть, in termsсроки of how people relateиметь отношение to eachкаждый other.
145
535000
4000
или взгляда, с точки зрения того, как люди реагируют друг на друга.
09:11
It's a really profoundглубокий amountколичество of nonverbalневербальный informationИнформация
146
539000
2000
Огромное количество невербальной информации
09:13
that's communicatedсообщаться with the eyesглаза.
147
541000
2000
передаётся посредством зрительного контакта.
09:15
And it's one of the mostбольшинство interestingинтересно technicalтехнический challengesпроблемы
148
543000
2000
И это один из самых интересных технических аспектов,
09:17
that's very currentlyВ данный момент activeактивный in the computerкомпьютер sciencesнауки:
149
545000
2000
который на данный момент активно развивается в компьютерной науке.
09:19
beingявляющийся ableв состоянии to have a cameraкамера that can understandПонимаю,
150
547000
2000
Так как у меня есть камера, способная понять
09:21
from a fairlyдовольно bigбольшой distanceрасстояние away,
151
549000
2000
с достаточно большого расстояния,
09:23
how these little tinyкрошечный ballsмячи are actuallyна самом деле pointingуказательный in one way or anotherдругой
152
551000
3000
в какую сторону указывают эти крошечные шарики,
09:26
to revealвыявить what you're interestedзаинтересованный in,
153
554000
2000
чтобы определить, что тебя интересует
09:28
and where your attentionвнимание is directedнаправленный.
154
556000
2000
и на что направлено твоё внимание.
09:30
So there is a lot of emotionalэмоциональный communicationсвязь that happensпроисходит there.
155
558000
3000
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение.
09:33
And so I've been beginningначало, with a varietyразнообразие of differentдругой projectsпроектов,
156
561000
4000
И, проводя множество различных проектов, я начал понимать,
09:37
to understandПонимаю how people can relateиметь отношение to machinesмашины with theirих eyesглаза.
157
565000
3000
как люди могут установить контакт с машинами с помощью своих глаз.
09:40
And basicallyв основном to askпросить the questionsвопросов:
158
568000
3000
Задавая вопросы,
09:43
What if artИзобразительное искусство was awareзнать that we were looking at it?
159
571000
5000
а что если бы искусство знало, что мы смотрим на него?
09:48
How could it respondотвечать, in a way,
160
576000
2000
Как оно могло бы отреагировать,
09:50
to acknowledgeпризнавать or subvertниспровергать the factфакт that we're looking at it?
161
578000
3000
чтобы подтвердить или опровергнуть тот факт, что мы смотрим на него?
09:53
And what could it do if it could look back at us?
162
581000
3000
И как оно могло бы посмотреть на нас в ответ?
09:56
And so those are the questionsвопросов that are happeningпроисходит in the nextследующий projectsпроектов.
163
584000
2000
Все эти вопросы возникают в следующих проектах.
09:58
In the first one whichкоторый I'm going to showпоказать you, calledназывается EyecodeEyecode,
164
586000
3000
Первый из них, который я вам покажу, названный "Глазной код", -
10:01
it's a pieceкусок of interactiveинтерактивный softwareпрограммного обеспечения
165
589000
2000
это интерактивная программа,
10:03
in whichкоторый, if we readчитать this little circleкруг,
166
591000
2000
где, если мы читаем по маленькому кругу,
10:05
"the traceслед left by the looking of the previousпредыдущий observerнаблюдатель
167
593000
3000
след, оставленный взглядом предыдущего зрителя,
10:08
looksвыглядит at the traceслед left by the looking of previousпредыдущий observerнаблюдатель."
168
596000
3000
смотрит на след, оставленный взглядом предыдущего зрителя.
10:11
The ideaидея is that it's an imageобраз whollyполностью constructedпостроенный
169
599000
2000
Идея состоит в том, то изображение полностью составляется
10:13
from its ownсвоя historyистория of beingявляющийся viewedКоличество просмотров
170
601000
2000
на основе истории его просмотра
10:15
by differentдругой people in an installationмонтаж.
171
603000
2000
на стенде разными людьми.
10:17
So let me just switchпереключатель over so we can do the liveжить demoдемонстрация.
172
605000
5000
Так, позвольте мне переключиться, для демонстрации эксперимента.
10:22
So let's runбег this and see if it worksработает.
173
610000
4000
Включаем и смотрим, работает ли это.
10:26
Okay. Ahах, there is lots of niceхороший brightяркий videoвидео.
174
614000
3000
В порядке. Да, прекрасное яркое изображение.
10:29
There is just a little testконтрольная работа screenэкран that showsшоу that it's workingза работой.
175
617000
2000
Это небольшой тест, показывающий, что программа работает.
10:31
And what I'm just going to do is -- I'm going to hideскрывать that.
176
619000
2000
Теперь я это закрою,
10:33
And you can see here that what it's doing
177
621000
2000
и вы можете видеть, что она
10:35
is it's recordingзапись my eyesглаза everyкаждый time I blinkмерцать.
178
623000
3000
"записывает" мои глаза всякий раз, как я моргаю.
10:44
HelloЗдравствуйте? And I can ... helloЗдравствуйте ... okay.
179
632000
4000
Приве-е-ет. Или так: привет.
10:48
And no matterдело where I am, what's really going on here
180
636000
2000
И неважно, где я. В любом случае
10:50
is that it's an eye-trackingглаз слежения systemсистема that triesпытается to locateразместить my eyesглаза.
181
638000
3000
система отслеживания глаз пытается определить местонахождение моих глаз.
10:53
And if I get really farдалеко away I'm blurryразмыто.
182
641000
2000
Если же я отойду подальше, то получаюсь расплывчато.
10:55
You know, you're going to have these kindсвоего рода of blurryразмыто spotsпятна like this
183
643000
2000
Да, у вас будет получаться что-то вроде этих смазанных пятен,
10:57
that maybe only resembleпоходить eyesглаза in a very very abstractАбстрактные way.
184
645000
3000
которые лишь отдалённо напоминают глаза.
11:00
But if I come up really closeЗакрыть and stareглазеть directlyнепосредственно at the cameraкамера
185
648000
3000
Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру
11:03
on this laptopпортативный компьютер then you'llВы будете see these niceхороший crispхрустящий eyesглаза.
186
651000
2000
этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз.
11:05
You can think of it as a way of, sortСортировать of, typingтипирование, with your eyesглаза.
187
653000
4000
Вы можете назвать это, что то типа, отпечатками глаз.
11:09
And what you're typingтипирование are recordingsзаписи of your eyesглаза
188
657000
2000
И вы записываете отпечатки ваши глаза,
11:11
as you're looking at other peoples'народный eyesглаза.
189
659000
2000
когда смотрите на глаза других людей.
11:13
So eachкаждый personчеловек is looking at the looking
190
661000
3000
То есть каждый смотрит на взгляд
11:16
of everyoneвсе elseеще before them.
191
664000
2000
тех, кто смотрел до него.
11:18
And this existsсуществует in largerбольше installationsсооружения
192
666000
2000
Подобное есть на больших стендах,
11:20
where there are thousandsтысячи and thousandsтысячи of eyesглаза
193
668000
2000
где есть тысячи и тысячи глаз,
11:22
that people could be staringсмотреть at,
194
670000
2000
на которые могли бы смотреть люди,
11:24
as you see who'sкто looking at the people looking
195
672000
2000
как вы смотрите на людей, смотрящих
11:26
at the people looking before them.
196
674000
2000
на людей, которые смотрели до них.
11:28
So I'll just addДобавить a coupleпара more. Blinkмерцать. Blinkмерцать.
197
676000
3000
Просто добавлю ещё парочку морганий.
11:31
And you can see, just onceодин раз again, how it's sortСортировать of findingобнаружение my eyesглаза
198
679000
3000
И вы можете видеть, еще раз, как программа обнаруживает мои глаза,
11:34
and doing its bestЛучший to estimateоценить when it's blinkingморгание.
199
682000
3000
интенсивно пытаясь определить, когда они моргают.
11:37
Alrightхорошо. Let's leaveоставлять that.
200
685000
2000
Так. Перейдём к следующему.
11:39
So that's this kindсвоего рода of recursiveрекурсивный observationнаблюдение systemсистема.
201
687000
3000
Это вид рекурсивной наблюдательной системы.
11:42
(ApplauseАплодисменты)
202
690000
2000
(Апплодисменты)
11:44
Thank you.
203
692000
2000
Спасибо.
11:46
The last coupleпара piecesкуски I'm going to showпоказать
204
694000
2000
Пара последних вещей, которые я вам покажу,
11:48
are basicallyв основном in the newновый realmобласть of roboticsробототехника -- for me, newновый for me.
205
696000
2000
относятся к новой сфере робототехники, для меня, новой для меня.
11:50
It's calledназывается Opto-IsolatorОптоизолятор.
206
698000
2000
Это называется Опто-Изолятор.
11:52
And I'm going to showпоказать a videoвидео of the olderстаршая versionверсия of it,
207
700000
3000
Сейчас продемонстрирую видео более старой версии этого устройства.
11:55
whichкоторый is just a minuteминут long. Okay.
208
703000
2000
Оно длится всего минуту. Так.
12:06
In this caseдело, the Opto-IsolatorОптоизолятор is blinkingморгание
209
714000
2000
В этом случае Опто-Изолятор моргает
12:08
in responseответ to one'sодин это ownсвоя blinksмигает.
210
716000
2000
в ответ на чьё-то моргание.
12:10
So it blinksмигает one secondвторой after you do.
211
718000
3000
То есть он моргает через секунду после того, как моргнули вы.
12:13
This is a deviceустройство whichкоторый is intendedпредназначена to reduceуменьшить
212
721000
3000
Это изобретение призвано свести
12:16
the phenomenonявление of gazeпосмотреть down to the simplestсамый простой possibleвозможное materialsматериалы.
213
724000
3000
феномен взгляда к простейшим возможным материалам.
12:19
Just one eyeглаз,
214
727000
2000
Это всего лишь один глаз,
12:21
looking at you, and eliminatingуничтожение everything elseеще about a faceлицо,
215
729000
2000
смотрящий на вас, и никаких других частей лица.
12:23
but just to considerрассматривать gazeпосмотреть in an isolatedизолированный way
216
731000
3000
Только представьте себе взгляд сам по себе
12:26
as a kindсвоего рода of, as an elementэлемент.
217
734000
3000
как отдельный элемент.
12:29
And at the sameодна и та же time, it attemptsпопытки to engageзаниматься in what you mightмог бы call
218
737000
3000
И в тоже время он пытается вступить в то, что вы называете
12:32
familiarзнакомые psycho-socialпсихосоциальная gazeпосмотреть behaviorsповедения.
219
740000
2000
близкий психо-социологический зрительный контакт.
12:34
Like looking away if you look at it too long
220
742000
2000
Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго,
12:36
because it getsполучает shyзастенчивый,
221
744000
2000
так как стесняется.
12:38
or things like that.
222
746000
3000
Или делает так.
12:41
Okay. So the last projectпроект I'm going to showпоказать
223
749000
3000
Последний проект, который я вам продемонстрирую,
12:44
is this newновый one calledназывается Snoutрыло.
224
752000
3000
совсем новый, называется Хобот.
12:47
(LaughterСмех)
225
755000
2000
(Смех)
12:49
It's an eight-footвосемь футов snoutрыло,
226
757000
2000
Это восьми-футовый хобот
12:51
with a googlyгугли eyeглаз.
227
759000
2000
с огромным глазом.
12:53
(LaughterСмех)
228
761000
1000
(Смех)
12:54
And insideвнутри it's got an 800-pound-pound robotробот armрука
229
762000
3000
Внутри он напичкан электроникой весом в 800 фунтов,
12:57
that I borrowedзаимствованные,
230
765000
2000
которую я позаимствовал
12:59
(LaughterСмех)
231
767000
1000
(Смех)
13:00
from a friendдруг.
232
768000
2000
у друга.
13:02
(LaughterСмех)
233
770000
1000
(Смех)
13:03
It helpsпомогает to have good friendsдрузья.
234
771000
2000
Здорово иметь добрых друзей.
13:05
I'm at CarnegieКарнеги MellonMellon; we'veмы в got a great Roboticsробототехника Instituteинститут there.
235
773000
3000
Это Карнеги Меллон, где расположен замечательный институт робототехники.
13:08
I'd like to showпоказать you thing calledназывается Snoutрыло, whichкоторый is --
236
776000
2000
И сейчас я вам покажу Хобот.
13:10
The ideaидея behindза this projectпроект is to
237
778000
2000
Идея данного проекта заключается в том,
13:12
make a robotробот that appearsпоявляется as if it's continuallyбеспрестанно surprisedудивленный to see you.
238
780000
4000
чтобы создать робота, который всякий раз удивлён видеть вас.
13:16
(LaughterСмех)
239
784000
4000
(Смех)
13:20
The ideaидея is that basicallyв основном --
240
788000
2000
В основном, как если бы
13:22
if it's constantlyпостоянно like "Huh? ... Huh?"
241
790000
2000
он постоянно делал "А?.. Что?"
13:24
That's why its other nameимя is DoubletakerDoubletaker, Takerберущий of Doublesпарный.
242
792000
4000
Поэтому мы его ещё называем "Тормоз".
13:28
It's always kindсвоего рода of doing a doubleдвойной take: "What?"
243
796000
2000
У него всегда как бы замедленная реакция типа "Что?"
13:30
And the ideaидея is basicallyв основном, can it look at you
244
798000
2000
В общем, идея состоит в том, что он смотрит на вас так,
13:32
and make you feel as if like,
245
800000
2000
и вы начинаете чувствовать себя как,
13:34
"What? Is it my shoesобувь?"
246
802000
2000
"В чём дело? Что-то с моей обувью?
13:36
"Got something on my hairволосы?" Here we go. Alrightхорошо.
247
804000
3000
Что-то в волосах застряло?" Итак, смотрим.
14:10
Checkingпроверка him out ...
248
838000
2000
Изучает его.
14:20
For you nerdsботаников, here'sвот a little behind-the-scenesза кулисами.
249
848000
2000
Специально для ботаников, это то, что за кулисами.
14:22
It's got a computerкомпьютер visionвидение systemсистема,
250
850000
2000
Это компьютерная система наблюдения.
14:24
and it triesпытается to look at the people who are movingперемещение around the mostбольшинство.
251
852000
3000
Она определяет людей, которые наиболее подвижны.
14:39
Those are its targetsцели.
252
867000
2000
Эти вот её цели.
14:42
Up there is the skeletonскелет,
253
870000
2000
А это сам каркас.
14:44
whichкоторый is actuallyна самом деле what it's tryingпытаясь to do.
254
872000
3000
Вот что он пытается сделать.
14:54
It's really about tryingпытаясь to createСоздайте a novelроман bodyтело languageязык for a newновый creatureсущество.
255
882000
3000
Он и в самом деле стремиться сотворить новый язык тела для новых созданий.
14:57
HollywoodГолливуд does this all the time, of courseкурс.
256
885000
2000
Конечно, так всегда делают в Голливуде.
14:59
But alsoтакже have the bodyтело languageязык communicateобщаться something
257
887000
2000
Но его язык тела пытается что-то сказать
15:01
to the personчеловек who is looking at it.
258
889000
2000
человеку, который смотрит на него.
15:03
This languageязык is communicatingсвязь that it is surprisedудивленный to see you,
259
891000
2000
Он пытается сказать, что удивлён видеть тебя
15:05
and it's interestedзаинтересованный in looking at you.
260
893000
3000
и ему интересно глядеть на тебя.
15:08
(LaughterСмех)
261
896000
2000
(Смех)
15:10
(ApplauseАплодисменты)
262
898000
9000
(Аплодисменты)
15:19
Thank you very much. That's all I've got for todayCегодня.
263
907000
2000
Большое спасибо. Это всё на сегодня.
15:21
And I'm really happyсчастливый to be here. Thank you so much.
264
909000
3000
Я очень счастлив быть здесь. Огромное спасибо.
15:24
(ApplauseАплодисменты)
265
912000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Irina Makarova
Reviewed by Maxim Pshater

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Golan Levin - Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art.

Why you should listen

Having worked as an academic at MIT and a researcher specializing in computer technology and software engineering, Golan Levin now spends most of his time working as a performance artist. Rest assured his education hasn't gone to waste, however, as Levin blends high tech and customized software programs to create his own extraordinary audio and visual compositions. The results are inordinately experimental sonic and visual extravaganzas from the furthest left of the field.

Many of his pieces force audience participation, such as Dialtones: A Telesymphony, a concert from 2001 entirely composed of the choreographed ringtones of his audience. Regularly exhibiting pieces in galleries around the world, and also working as an Assistant Professor of Electronic Time-Based Art at Carnegie Mellon University, Levin is unapologetically pushing boundaries to define a brave new world of what is possible.

His latest piece, Double-Taker (Snout), is installed at the Pittsburg Museum of Art.

More profile about the speaker
Golan Levin | Speaker | TED.com