ABOUT THE SPEAKER
Willard Wigan - Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats.

Why you should listen

Willard Wigan has immortalized the Obama family in the eye of a needle and Muhammad Ali on the head of a match. In producing sculptures so incredibly small, he works under a microscope and employs ingenious tools, such as a fly's hair or an ex-girlfriend's eyelash for paintbrushes.

This passion for the diminutive stems from feelings of insignificance in Wigan's childhood. He was severely dyslexic but undiagnosed, and his teachers' harsh words drove him to hide in a nearby shed where he made shoes and hats for his friends, the ants. Today, his art has earned him national honors and critical acclaim, proving that some treasures can't be seen with the naked eye.

More profile about the speaker
Willard Wigan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Willard Wigan: Hold your breath for micro-sculpture

Уиллард Уиган: Затаите дыхание для микроскульптуры

Filmed:
764,304 views

Уиллард Уиган рассказывает историю о том, как трудное и одинокое детство побудило его раскрыть уникальную способность – создавать искусство настолько маленькое, что его не видно невооруженным глазом. Показ слайдов его скульптур, запечатленных через микроскоп, можно считать поистине невероятным.
- Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's an oldстарый sayingпоговорка, "Just because you can't see something,
0
0
3000
Существует старая поговорка, "Если что-то не видишь,
00:15
doesn't mean it's not there."
1
3000
3000
не значит, что это не существует."
00:18
My work is -- it's a reflectionотражение of myselfсебя.
2
6000
7000
Моя работа – это моё отражение.
00:25
What I wanted to do is to
3
13000
4000
Мне хотелось показать миру,
00:29
showпоказать the worldМир that the little things
4
17000
5000
что самые маленькие вещи
00:34
can be the biggestсамый большой things.
5
22000
3000
могут стать самыми большими вещами.
00:37
We all seemказаться to think that,
6
25000
3000
Нам всем кажется, что,
00:40
you know, if we look down on the groundземля, there's nothing there.
7
28000
6000
знаете, когда мы смотрим на землю, то там ничего нет.
00:46
And we use the wordслово "nothing."
8
34000
3000
И мы используем слово "ничего."
00:49
Nothing doesn't existсуществовать, because there is always something.
9
37000
3000
"Ничего" не существует. Потому что всегда есть что-то.
00:52
My motherмама told me that, when I was a childребенок,
10
40000
2000
Моя мама говорила мне, когда я был ребёнком,
00:54
that I should always respectуважение the little things.
11
42000
5000
что надо всегда уважать маленькие вещи.
00:59
What madeсделал me do this work? I shallдолжен go into my storyистория.
12
47000
2000
Что сподвигнуло меня на это творчество? Я расскажу свою историю.
01:03
This all startedначал when I was ageвозраст five5.
13
51000
4000
Всё это началось, когда мне было пять лет.
01:07
What madeсделал me do it? At schoolшкола, I will admitпризнавать this:
14
55000
3000
Что меня подтолкнуло? В школе, я признаю это,
01:10
academicallyакадемически, I couldn'tне может expressэкспресс myselfсебя.
15
58000
3000
я не мог выражать себя в учёбе.
01:13
So I was, more or lessМеньше, classedклассифицирован as "nothing."
16
61000
5000
Так что я так или иначе "ничего" из себя не представлял.
01:18
My worldМир was seenвидели as lessМеньше.
17
66000
5000
Мой мир воспринимали как нечто меньшее.
01:23
So I decidedприняли решение I didn't really want to be a partчасть of that worldМир.
18
71000
4000
Вот я и решил, что не слишком то хочу быть частью того мира.
01:27
I thought, I need to retreatотступление
19
75000
4000
Я думал, что надо уйти
01:31
into something elseеще.
20
79000
2000
во что-то другое.
01:33
So when my motherмама used to take me to schoolшкола,
21
81000
3000
И когда меня мама приводила в школу,
01:36
she thought I was at schoolшкола,
22
84000
2000
она думала, я в школе,
01:38
and I used to do a U-turnРазворот, when her back was turnedоказалось,
23
86000
3000
а я разворачивался на 180 градусов, как только она была ко мне спиной,
01:41
and runбег off and hideскрывать in the shedсарай at the back of the gardenсад.
24
89000
4000
и бежал прятаться в сарае в саду.
01:45
Now, the one time I was in the shedсарай,
25
93000
5000
И вот однажды я был в сарае,
01:50
and my motherмама suspectedподозреваемый something,
26
98000
3000
а моя мама что-то подозревала,
01:53
thinkingмышление I was at schoolшкола.
27
101000
2000
предполагая, что я в школе.
01:55
My motherмама was like the womanженщина in TomТом and JerryДжерри.
28
103000
4000
Моя мама была похожа на женщину из "Том и Джерри."
01:59
So you'dвы бы just see her feetноги.
29
107000
3000
Видны были лишь её ноги.
02:02
(LaughterСмех)
30
110000
4000
(Смех в зале)
02:06
So I was hidingпрячется in the shedсарай, like that.
31
114000
4000
Значит, я вот так вот прятался в сарае.
02:10
And all of a suddenвнезапно ...
32
118000
5000
И вдруг …
02:15
And then I saw her legsноги.
33
123000
4000
И тут я увидел её ноги.
02:19
And then she said -- grabbedсхватился me like that, because my motherмама was quiteдовольно bigбольшой --
34
127000
3000
И она мне сказала, взяла вот так вот, мама у меня достаточно большая,
02:22
and she liftedподнятый me up and she saysговорит,
35
130000
3000
и она подняла меня и говорит,
02:25
"How come you're not at schoolшкола?"
36
133000
2000
"Ты почему не в школе?"
02:27
I told her I couldn'tне может faceлицо it because the way
37
135000
3000
Я объяснил ей, что не мог туда ходить из-за
02:30
the teacherучитель was treatingлечения me, ridiculingосмеяние me,
38
138000
3000
отношения учителей, того, как они меня высмеивали
02:33
and usingс помощью me as an exampleпример of failureотказ.
39
141000
3000
и выставляли полным неудачником.
02:36
So I told her.
40
144000
2000
Вот так прямо и сказал.
02:38
At that ageвозраст, obviouslyочевидно, I couldn'tне может expressэкспресс it that way,
41
146000
4000
В том возрасте, естественно, я не мог именно так выражать свои мысли,
02:42
but I told her I didn't feel right.
42
150000
3000
но я сказал, что мне там не нравится.
02:45
And then she just said, "You're going back to schoolшкола tomorrowзавтра."
43
153000
2000
А она ответила, "Ты завтра же возвращаешься в школу."
02:47
And walkedходил off. And I didn't expectожидать that,
44
155000
2000
И она ушла. А я этого не ожидал.
02:49
because I expectedожидаемый one of these ...
45
157000
4000
Так как ожидал вот это …
02:53
But I didn't get it.
46
161000
2000
Но ничего не получил.
02:55
So I'm sittingсидящий there thinkingмышление.
47
163000
2000
Так вот я там сижу и думаю.
02:57
And as I lookedсмотрел down on the groundземля,
48
165000
4000
И смотрю на землю
03:01
I noticedзаметил there was some antsмуравьи runningБег around.
49
169000
4000
и замечаю, как там бегают муравьи.
03:05
And I wentотправился into this little fantasyфантазия worldМир.
50
173000
2000
И я погрузился в такой маленький мир фантазий.
03:07
And I thought,
51
175000
2000
И я подумал,
03:09
"These antsмуравьи, are they looking for the queenКоролева antмуравей?
52
177000
5000
"Эти муравьи, они ищут матку?
03:14
Or do they need somewhereгде-то to liveжить?"
53
182000
2000
Или они ищут жильё?"
03:16
So I thought "Perhapsвозможно,
54
184000
2000
Ну я подумал, "Возможно,
03:18
if I madeсделал these antsмуравьи some apartmentsапартаменты,
55
186000
4000
если я построю этим муравьям квартиры,
03:22
they'llони будут moveпереехать in."
56
190000
4000
они туда переедут."
03:26
(LaughterСмех)
57
194000
4000
(Смех в зале)
03:30
So I did.
58
198000
2000
Ну я и построил.
03:32
And how I setзадавать about that, I got some splintersзанозы of woodдерево.
59
200000
3000
И как я это сделал, я взял несколько деревянных щепок.
03:35
And I slicedнарезанный the little splintersзанозы of woodдерево with a brokenсломанный shardосколок of glassстакан,
60
203000
3000
И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла.
03:38
constructedпостроенный this little apartmentквартира.
61
206000
4000
Построил маленькую квартиру.
03:42
Well it lookedсмотрел like a little shantyлачуга shedсарай when I'd finishedзаконченный.
62
210000
5000
Ну, когда я закончил, она была похожа на лачугу.
03:47
But I thought, perhapsвозможно the antмуравей won'tне будет know, it'llэто будет probablyвероятно moveпереехать in.
63
215000
2000
Но я подумал, возможно, муравей и не заметит, и наверное туда переедет.
03:49
And so they did.
64
217000
2000
И я построил.
03:51
That was a bitнемного crudeсырой, at the time. And I madeсделал all these little apartmentsапартаменты
65
219000
3000
В то время все было грубовато. И я построил все эти маленькие квартирки.
03:54
and little merry-go-roundsMerry-Go-туры, seesawsкачалки and swingsкачается, little laddersлестницы.
66
222000
4000
И маленькие карусели, и качели, маленькие лесенки.
03:58
And then I encouragedпоощряла the antsмуравьи to come 'round'круглый by puttingсдачи sugarсахар and things like that.
67
226000
4000
И я поощрял муравьёв сахаром и всякими разностями, чтобы они туда пришли.
04:02
And then I satсидел down and all the antsмуравьи cameпришел alongвдоль.
68
230000
6000
А потом я сел и прибежали все муравьи.
04:08
And all I could hearзаслушивать was "Is this for us?"
69
236000
3000
И все что я слышал, было "Это для нас?"
04:11
(LaughterСмех)
70
239000
2000
(Смех в зале)
04:13
And I say, "Yes, they're all for you."
71
241000
2000
И я отвечаю, "Да, они все для вас."
04:15
And they movedпереехал in, and decidedприняли решение not to payплатить me any rentаренда.
72
243000
4000
И они туда переехали, решив не платить мне за аренду помещения.
04:19
(LaughterСмех)
73
247000
3000
(Смех в зале)
04:22
And from there I was watchingнаблюдение this little worldМир.
74
250000
3000
И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром.
04:25
It becameстал partчасть of me.
75
253000
5000
Он стал частью меня.
04:30
When I discoveredобнаруженный that I had this giftподарок,
76
258000
7000
Когда я обнаружил в себе этот талант,
04:37
I wanted to experimentэксперимент with this worldМир
77
265000
4000
мне захотелось поэкспериментировать с этим
04:41
that we can't see.
78
269000
2000
невидимым миром.
04:43
So I realizedпонял that there was more to life
79
271000
3000
Итак, я понял, что жизнь не ограничивается
04:46
than just everything that we see around us that's hugeогромный.
80
274000
4000
всем тем огромным, что мы видим вокруг нас.
04:50
So I startedначал to educateвоспитывать myselfсебя on this molecularмолекулярная levelуровень.
81
278000
5000
И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне.
04:55
And as I got olderстаршая, I continuedпродолжение. I showedпоказал my motherмама.
82
283000
4000
И я продолжал, по мере того как взрослел. Я показал моей маме.
04:59
My motherмама told me to take it smallerменьше.
83
287000
2000
Мама посоветовала мне ещё уменьшить.
05:01
Now I shallдолжен showпоказать you something here.
84
289000
4000
А сейчас я вам кое-что покажу.
05:05
And I'll explainобъяснять.
85
293000
3000
И объясню.
05:08
As you can see,
86
296000
3000
Как видите,
05:11
that's a pinheadтупица.
87
299000
2000
это – иголочная головка.
05:13
(LaughterСмех)
88
301000
4000
(Смех в зале)
05:17
(ApplauseАплодисменты)
89
305000
8000
(Аплодисменты)
05:25
Now that is calledназывается the HufHuf HausHaus.
90
313000
4000
Вот это называется Домом Хоффа.
05:29
The gentlemanджентльмен who commissionedвведен в эксплуатацию me to do this
91
317000
2000
Джентльмена, который сделал этот заказ,
05:31
was a gentlemanджентльмен calledназывается PeterПитер HufHuf.
92
319000
3000
звали Питер Хофф.
05:34
And he saysговорит to me "WillardWillard, can you put my houseдом on a pinheadтупица?"
93
322000
4000
И он мне говорит, "Уиллард, ты сможешь поместить мой дом на иголочную головку?"
05:38
(LaughterСмех)
94
326000
5000
(Смех в зале)
05:43
So I say, "How are you going to fitпоместиться in there?"
95
331000
3000
А я ему отвечаю "А как ты там уместишься?"
05:46
(LaughterСмех)
96
334000
3000
(Смех в зале)
05:49
And then he said to me,
97
337000
3000
А он мне говорит,
05:52
"I don't believe you can do it. Can you really do it?"
98
340000
3000
"Не думаю, что ты сможешь это сделать. Нет, ты, правда, сможешь?"
05:55
And I saysговорит, "Well, try me."
99
343000
4000
А я говорю, "Ну, давай, я попробую."
05:59
And then he said, "But I don't believe that you can do this." So I said, "OK."
100
347000
6000
А он говорит, "Но я не верю, что тебе удастся это сделать." И я отвечаю, "Хорошо."
06:05
So, to cutпорез a long storyистория shortкороткая,
101
353000
2000
Одним словом,
06:07
I wentотправился home, wentотправился underneathпод the microscopeмикроскоп,
102
355000
2000
я ушёл домой, заглянул в микроскоп,
06:09
and I crushedраздавленный up a pieceкусок of glassстакан,
103
357000
4000
и я раздавил кусок стекла,
06:13
crushedраздавленный it up.
104
361000
2000
растёр его.
06:15
And underneathпод the microscopeмикроскоп
105
363000
2000
И под микроскопом
06:17
there were splintersзанозы of glassстакан.
106
365000
2000
образовались стеклянные осколки.
06:19
Some of them were quiteдовольно jaggedзазубренный.
107
367000
3000
Некоторые были достаточно колкими.
06:22
So I was crushingдробление up these piecesкуски of glassстакан,
108
370000
2000
Итак, я разбивал эти куски стекла.
06:24
whichкоторый, as you can see,
109
372000
3000
Они, как вы видите,
06:27
that's the actualфактический frameРамка of the houseдом.
110
375000
2000
стали самим каркасом дома.
06:29
And the actualфактический roofкрыша is madeсделал up of a fiberволокно,
111
377000
6000
А сама крыша сделана из волокна.
06:35
whichкоторый I foundнайденный in my sister'sсестры oldстарый teddyТедди bearмедведь.
112
383000
3000
Которое я нашел в плюшевом медвежонке моей сестры.
06:38
(LaughterСмех)
113
386000
3000
(Смех в зале)
06:41
So I got the teddyТедди bearмедведь and I said,
114
389000
2000
Так вот, я взял плюшевого мишку и сказал,
06:43
"Do you mindразум if I pullвытащить out one of your fibersволокна?"
115
391000
3000
"Не возражаешь, если я вырву у тебя одно из волокон?"
06:46
So I did.
116
394000
2000
Я так и сделал.
06:48
And I lookedсмотрел at it beneathпод the microscopeмикроскоп. And some of it was flatквартира.
117
396000
3000
И посмотрел на него под микроскопом. А оно было местами плоским.
06:51
So I decidedприняли решение to sliceкусочек these up
118
399000
2000
И я решил их порезать
06:53
with the toolинструмент that I make
119
401000
2000
таким инструментом, который я изготовляю
06:55
by -- I sharpenточить the endконец of a needleигла into a bladeлопасть.
120
403000
4000
из кончика иголки, затачивая его в лезвие.
06:59
And then I actuallyна самом деле
121
407000
2000
А потом я фактически
07:01
slowмедленный down my wholeвсе nervousнервное systemсистема.
122
409000
3000
замедляю работу всей нервной системы.
07:04
And then I work betweenмежду my heartbeatсердцебиение,
123
412000
3000
И начинаю работать в промежутках сердцебиения.
07:07
I have one-and-a-halfодин с половиной secondsсекунд
124
415000
3000
У меня остается полторы секунды
07:10
to actuallyна самом деле moveпереехать.
125
418000
2000
на движение.
07:12
And at the sameодна и та же time I have to watch I don't inhaleвдыхать
126
420000
2000
И одновременно я постоянно слежу за тем, чтобы в это же время
07:14
my ownсвоя work, at the sameодна и та же time.
127
422000
2000
не вдохнуть свою собственную работу.
07:16
(LaughterСмех)
128
424000
3000
(Смех в зале)
07:19
(ApplauseАплодисменты)
129
427000
6000
(Аплодисменты)
07:25
Because that has happenedполучилось to me.
130
433000
2000
Потому что такое со мной случалось.
07:27
(LaughterСмех)
131
435000
4000
(Смех в зале)
07:31
So what I did, like I said, come back to the glassстакан.
132
439000
3000
И я сделал следующее, как я уже говорил, возвращаясь к стеклу.
07:34
I foundнайденный these little bitsбиты of glassстакан.
133
442000
2000
Я нашёл такие мелкие стеклянные осколки.
07:36
And I had to make them squareквадрат.
134
444000
3000
А мне надо было сделать их квадратными.
07:39
So I'm thinkingмышление "How can I do this?"
135
447000
2000
И я думаю "Как же я могу это выполнить?"
07:41
So what I did, I got an oilstoneоселок для правки с маслом. BrokeСломался the edgeкрай of an oilstoneоселок для правки с маслом off.
136
449000
4000
И я взял точильный камень. Отломал от него кусочек.
07:45
And what I did, I tookвзял piecesкуски of glassстакан. And I startedначал to rubнатирать them.
137
453000
4000
И сделал следующее. Я взял осколки стекла и начал их растирать.
07:49
I used a little tweezerвыщипывать пинцетом whichкоторый I madeсделал from a hairволосы clipклип.
138
457000
3000
Я использовал маленькие щипцы, которые я смастерил из заколки для волос.
07:52
And I builtпостроен rubberластик around the endконец of the tweezerвыщипывать пинцетом so it wouldn'tне будет crushраздавить the glassстакан.
139
460000
4000
И я прикрепил резину к кончикам щипцов, чтобы они не давили на стекло.
07:56
And then I startedначал rubbingнатирание, very very gentlyосторожно,
140
464000
5000
А затем я начал тереть, очень-очень нежно,
08:01
tillдо some of the edgesкрая were quiteдовольно squareквадрат. And then I constructedпостроенный it.
141
469000
4000
до тех пор, пока некоторые из углов не стали квадратными. И потом я его построил.
08:05
And how I constructedпостроенный it,
142
473000
2000
А построил я его,
08:07
is by makingизготовление groovesканавки in the topВверх of the pinheadтупица.
143
475000
3000
проделывая углубления наверху иголочной головки.
08:10
And then pushingтолкая the glassстакан in with its ownсвоя frictionтрение.
144
478000
3000
Потом вдавил стекло его собственным трением.
08:13
And as I was doing it, what happenedполучилось?
145
481000
3000
И пока я это делал, что же случилось?
08:16
The instrumentинструмент that I used turnedоказалось into a catapultкатапульта.
146
484000
4000
Инструмент, который я использовал, превратился в катапульту.
08:20
And it wentотправился like this ...
147
488000
4000
И начал вот так делать ...
08:24
And then that was it.
148
492000
3000
И на этом все закончилось.
08:27
(LaughterСмех)
149
495000
1000
(Смех в зале)
08:28
GoneПрошло.
150
496000
2000
Исчезло.
08:30
So I'm thinkingмышление, "MrМистер. HufHuf isn't going to be very happyсчастливый
151
498000
2000
И я думаю "Мистер Хофф навряд ли обрадуется,
08:32
when I told him his houseдом has goneпрошло to anotherдругой,
152
500000
3000
когда я сообщу ему о том, что его дом достался другому,
08:35
into the atmosphereатмосфера somewhereгде-то."
153
503000
3000
где-то в атмосфере.
08:38
So to cutпорез the storyистория shortкороткая,
154
506000
2000
Одним словом,
08:40
I decidedприняли решение that I had to go back and do it.
155
508000
2000
я решил, что надо начать заново и довести дело до конца.
08:42
So I foundнайденный some more. And I decidedприняли решение to, sortСортировать of,
156
510000
3000
И я ещё всего нашел. И я решил строить его так
08:45
constructсооружать it very, very slowlyмедленно,
157
513000
2000
очень-очень медленно,
08:47
holdingдержа my breathдыхание, workingза работой betweenмежду my heartbeatсердцебиение,
158
515000
3000
затаив дыхание, работая в промежутках сердцебиения,
08:50
and makingизготовление sure everything is leveledвыровненный.
159
518000
2000
убедившись, что всюду равновесие.
08:52
Because it's suchтакие a smallмаленький sculptureскульптура,
160
520000
4000
Поскольку скульптура такая маленькая,
08:56
nothing can go wrongнеправильно.
161
524000
2000
ошибки недопустимы.
08:58
And I decidedприняли решение to buildстроить it up.
162
526000
3000
И я решил его достроить.
09:01
Then I used fibersволокна out of my jumperджемпер,
163
529000
3000
Потом я использовал волокно из моего джемпера.
09:04
whichкоторый I heldРучной and stretchedрастянуты.
164
532000
2000
Я его взял и растянул.
09:06
And madeсделал the beamsбалки going around the houseдом.
165
534000
2000
И соорудил балки, проходящие по дому.
09:08
And the actualфактический windowsокна and the balconyбалкон
166
536000
2000
А потом окна и балкон
09:10
had to be sortСортировать of constructedпостроенный.
167
538000
2000
надо было как-то построить.
09:12
I used a moneyДеньги spider'sпаука webWeb
168
540000
2000
Я использовал паутину
09:14
to actuallyна самом деле attachприкреплять certainопределенный things,
169
542000
2000
для того, чтобы прикрепить некоторые части.
09:16
whichкоторый sentпослал me insaneненормальный.
170
544000
2000
Я чуть не сошёл с ума.
09:18
But I managedудалось to do it.
171
546000
3000
Но мне удалось это сделать.
09:21
And when I finishedзаконченный it, I cameпришел back the nextследующий day.
172
549000
3000
А после того как я закончил, я вернулся на следующий день.
09:24
I noticedзаметил that the houseдом was occupiedзанятый.
173
552000
4000
Я заметил, что дом заняли.
09:28
Have we ever heardуслышанным of a dustпыли miteклещ?
174
556000
4000
Вы когда-нибудь слышали о клещах живущих в домашней пыли?
09:32
DarrenДаррен dustпыли miteклещ and his familyсемья movedпереехал in.
175
560000
2000
Дарен, пыльной клещ, въехал в дом со своей семьёй.
09:34
(LaughterСмех)
176
562000
3000
(Смех в зале)
09:37
So basicallyв основном I'd completedзавершено the houseдом.
177
565000
4000
И так, собственно, я окончил строительство дома.
09:41
And there you are.
178
569000
3000
Вот.
09:44
(ApplauseАплодисменты)
179
572000
7000
(Аплодисменты)
09:51
(LaughterСмех)
180
579000
2000
(Смех в зале)
09:55
Right. As you can see,
181
583000
2000
Так. Как видите,
09:57
BartБарт SimpsonСимпсон is havingимеющий a little argumentаргумент.
182
585000
4000
Барт Симпсон затеял небольшой спор.
10:01
I think they're arguingспорить about the spaceпространство on the pinштырь.
183
589000
3000
Мне кажется, они обсуждают количество места на иголке.
10:04
There's not enoughдостаточно roomкомната for the two of them.
184
592000
3000
На двоих места маловато.
10:07
So I didn't think he was going to throwбросать BartБарт off.
185
595000
2000
Но я не думаю, что он собирался сбросить Барта.
10:09
I think he was just warningпредупреждение him actuallyна самом деле.
186
597000
2000
Думаю, он его на самом деле просто предупреждал.
10:11
But this one was madeсделал out of a nylonнейлон tagтег
187
599000
4000
А вот это было сделано из нейлоновой бирки
10:15
out of my shirtРубашка.
188
603000
2000
от моей рубашки.
10:17
What I did, I pluckedщипковые the tagтег out
189
605000
3000
Что я сделал, оторвал бирку.
10:20
and put it underneathпод the microscopeмикроскоп.
190
608000
3000
И положил её под микроскоп.
10:23
I used the needleигла whichкоторый has got a slightнезначительный bladeлопасть on the endконец.
191
611000
3000
Я использовал иголку, слегка заточенную на конце.
10:26
Can anybodyкто-нибудь see the bladeлопасть on the endконец of that needleигла?
192
614000
2000
Кто-нибудь видит лезвие на конце этой иголки?
10:28
AudienceАудитория: No.
193
616000
2000
Зрители: Нет.
10:30
WWWW: So what I did is the sameодна и та же processобработать where I
194
618000
3000
УУ: То, что я делал – это тот же процесс, когда я
10:33
just kindсвоего рода of holdдержать my breathдыхание
195
621000
3000
просто сдерживаю дыхание
10:36
and just work away very, very slowlyмедленно,
196
624000
4000
и работаю очень-очень медленно,
10:40
manipulatingманипуляционная the plasticпластик, cuttingрезка it, because it behavesведет себя differentдругой.
197
628000
4000
формируя пластик, разрезая его. Так как он ведёт себя по-другому.
10:44
WheneverВсякий раз, когда you work on that levelуровень, things behaveвести себя differentдругой.
198
632000
3000
Когда работаешь на таком уровне, всё ведет себя иначе.
10:47
Because it's on this molecularмолекулярная levelуровень things changeизменение
199
635000
2000
Потому что на таком молекулярном уровне вещи преобразуются
10:49
and they actакт differentдругой.
200
637000
2000
и ведут себя по-другому.
10:51
And sometimesиногда they turnочередь into little catapultsкатапульты and things go up in the airвоздух.
201
639000
3000
А иногда они превращаются в маленькие катапульты и всё взлетает в воздух.
10:54
And, you know, all differentдругой things happenслучаться.
202
642000
3000
И, знаете, всякое бывает.
10:57
But I had to make a little barrierбарьер, going around it, out of cellophaneцеллофан,
203
645000
3000
Но мне пришлось соорудить маленький барьер, вокруг, из целлофана,
11:00
to stop it movingперемещение.
204
648000
2000
чтобы ничего не двигалось.
11:02
Then staticстатический electricityэлектричество setзадавать in.
205
650000
2000
А потом начало вырабатываться статическое электричество.
11:04
And it wentотправился ...
206
652000
2000
И все зашевелилось…
11:06
And I'm tryingпытаясь to removeУдалить it. And the staticстатический is interferingвмешиваясь with everything.
207
654000
3000
А я пытаюсь это убрать. А статическое электричество мне мешает.
11:09
So there is sweatпот drippingкапающий off my headглава,
208
657000
3000
Пот капает у меня с головы.
11:12
because I have to carveразделывать HomerHomer SimpsonСимпсон like that, in that positionдолжность.
209
660000
5000
Потому что мне надо вырезать Гомера Симпсона в этой позе.
11:17
And after I've cutпорез out the shapeформа,
210
665000
2000
А после того как я вырезал форму,
11:19
then I have to make sure that there is roomкомната for Bart'sБарта neckшея.
211
667000
4000
надо ещё оставить достаточно места для шеи Барта.
11:23
So after I've doneсделанный the sameодна и та же thing,
212
671000
2000
Итак, после того, как я проделал все ещё раз,
11:25
then I have to paintпокрасить it.
213
673000
2000
мне надо всё раскрасить.
11:27
And after I've actuallyна самом деле sculptedскульптор them,
214
675000
2000
И после завершения скульптур,
11:29
I have to paintпокрасить them.
215
677000
2000
их надо покрасить.
11:31
I experimentedэкспериментировал with a --
216
679000
3000
Я экспериментировал –
11:34
I foundнайденный a deadмертвый flyлетать.
217
682000
2000
я нашел дохлую муху.
11:36
And I pluckedщипковые the hairволосы off the fly'sмухи headглава.
218
684000
2000
И я выщипнул волосы с головы мухи.
11:38
DecidedПриняли решение to make a paintbrushкисть.
219
686000
2000
Решил сделать кисточку.
11:40
(LaughterСмех)
220
688000
6000
(Смех в зале)
11:46
But I would never do it to a livingживой flyлетать.
221
694000
4000
Но я никогда бы так не поступил с живой мухой.
11:50
(LaughterСмех)
222
698000
3000
(Смех в зале)
11:53
Because I've heardуслышанным a flyлетать in painболь.
223
701000
5000
Потому что я слышал как мухам бывает больно.
11:58
And they go "Meowмяу! OwОу!"
224
706000
3000
И они кричат "Ооооой! Ой!"
12:01
Even thoughхоть they get on our nervesнервы,
225
709000
2000
И даже не смотря на то, что они изматывают нам все нервы,
12:03
I would never killубийство an insectнасекомое
226
711000
2000
я никогда не убил бы насекомое
12:05
because, "All creaturesсущества great and smallмаленький" --
227
713000
4000
потому что, "Все создания большие и маленькие" –
12:09
there is a hymnгимн that saysговорит that.
228
717000
2000
есть гимн, в котором об этом говорится.
12:11
So what I decidedприняли решение to do
229
719000
3000
Итак, я решил
12:14
is to pluckсрывать fine hairволосы out of my faceлицо.
230
722000
4000
выдернуть тонкий волос с моего лица.
12:18
And I lookedсмотрел at it underneathпод the microscopeмикроскоп.
231
726000
4000
И я рассмотрел его под микроскопом.
12:22
That was the paintbrushкисть.
232
730000
2000
Он и стал кисточкой.
12:24
And whilstв то время как I'm paintingкартина I have to be very carefulосторожный,
233
732000
2000
И пока я крашу, мне надо быть очень осторожным.
12:26
because the paintпокрасить startsначинается to turnочередь into little blobsсгустки.
234
734000
3000
Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики.
12:29
And it startsначинается to dryсухой very quicklyбыстро.
235
737000
4000
И начинает высыхать очень быстро.
12:33
So I have to be very quickбыстро.
236
741000
3000
Так что мне надо все делать очень быстро.
12:36
If I'm not, it will endконец up looking
237
744000
3000
Если я не успеваю, то все в итоге выглядит
12:39
not like what it's supposedпредполагаемый to look like.
238
747000
2000
не так, как было задумано.
12:41
It could endконец up looking like Humptyпуф DumptyБолтай or somebodyкто-то elseеще.
239
749000
5000
Может получиться Шалтай-Болтай или ещё кто-нибудь.
12:46
So I have to be very very carefulосторожный.
240
754000
2000
Итак, мне надо быть очень-очень осторожным.
12:48
This one tookвзял me approximatelyпримерно,
241
756000
4000
Вот эта скульптура заняла у меня примерно,
12:52
I would say, sixшесть to sevenсемь weeksнедель.
242
760000
3000
я бы сказал, от шести до семи недель.
12:55
My work, roughгрубый estimateоценить,
243
763000
2000
Моя работа, в среднем, занимает
12:57
sometimesиногда five5, sixшесть to sevenсемь weeksнедель;
244
765000
3000
иногда пять, шесть, семь недель.
13:00
you can't always anticipateпредвидеть.
245
768000
4000
Сложно сказать заранее. Это очень трудоемкая работа.
13:04
(ApplauseАплодисменты)
246
772000
7000
(Аплодисменты)
13:11
As you can see,
247
779000
2000
Как видите,
13:13
that's CharltonЧарльтон HestonХестон broughtпривел down to sizeразмер.
248
781000
2000
это Чарлтон Хестон в уменьшенном размере.
13:15
(LaughterСмех)
249
783000
7000
(Смех в зале)
13:22
He saysговорит to me, "WillardWillard" --
250
790000
2000
Он мне говорит, 'Уиллард' –
13:24
You can see him sayingпоговорка, "Why me?"
251
792000
4000
Можно представить, как он говорит, 'Почему я?'
13:28
I saysговорит, "I enjoyedнаслаждались your filmфильм. That's why."
252
796000
2000
Я отвечаю, 'Мне понравился твой фильм. Вот почему.'
13:30
As you can see, there's an aphidтля flyлетать there.
253
798000
4000
Как вы видите, это муха.
13:34
That's just to showпоказать the scaleмасштаб
254
802000
2000
Это просто чтобы показать в масштабе
13:36
and the actualфактический sizeразмер of the sculptureскульптура.
255
804000
3000
настоящий размер скульптуры.
13:39
I would say it probablyвероятно measuresмеры ...
256
807000
5000
Я бы сказал, что она размером примерно …
13:44
a quarterчетверть of a millimeterмиллиметр.
257
812000
2000
в четверть миллиметра.
13:46
In AmericaАмерика they say a periodпериод stop.
258
814000
2000
В Америке это называют точкой.
13:48
So say if you cutпорез a periodпериод stop in halfполовина,
259
816000
3000
Скажем если разрезать точку надвое,
13:51
a fullполный stop, that's about the sizeразмер of the wholeвсе thing.
260
819000
4000
то примерно получится реальный размер всей вещи.
13:55
It's madeсделал -- the chariotколесница is madeсделал of goldзолото.
261
823000
4000
А вот это сделано – колесница сделана из золота.
13:59
And CharltonЧарльтон HestonХестон is madeсделал of a floatingплавающий fiberволокно,
262
827000
4000
А Чарлтон Хестон выполнен из зависшего в воздухе волокна.
14:03
whichкоторый I tookвзял out of the airвоздух.
263
831000
2000
Которое я поймал в воздухе.
14:05
When the sunlightСолнечный лучик comesвыходит throughчерез the windowокно you see these little fibersволокна.
264
833000
3000
Когда солнечный свет проникает в окно, становится видно такие маленькие волокна.
14:08
And what I normallyкак обычно do is walkходить 'round'круглый a roomкомната --
265
836000
3000
И я обычно хожу по комнате,
14:11
(LaughterСмех) --
266
839000
4000
(Смех в зале)
14:15
tryingпытаясь to find one. And then I put it underneathпод the microscopeмикроскоп.
267
843000
3000
пытаясь их поймать. А потом кладу все под микроскоп.
14:18
I rememberзапомнить one time I was doing it, and the windowокно was openоткрытый.
268
846000
3000
Помню, я этим один раз занимался, а у меня было открыто окно.
14:21
And there was a ladyледи standingпостоянный by the busавтобус stop.
269
849000
2000
И там стояла женщина у автобусной остановки.
14:23
And she saw me walkingгулять пешком around like this.
270
851000
2000
И она увидела, как я вот так вот перемещаюсь.
14:25
(LaughterСмех)
271
853000
3000
(Смех в зале)
14:28
And then she lookedсмотрел at me.
272
856000
2000
А потом она на меня посмотрела.
14:30
And then I wentотправился ...
273
858000
5000
А я сделал вот так ...
14:35
And then she wentотправился, "HmmХмм, OK, he's not madСумасшедший."
274
863000
3000
И она подумала, 'Хорошо, он не сумасшедший.'
14:38
Yeah, to actuallyна самом деле do this thing --
275
866000
3000
Да, чтобы реально сделать эту вещь –
14:41
the actualфактический chariotколесница is madeсделал of goldзолото.
276
869000
3000
сама колесница сделана из золота.
14:44
I had a 24-karat-karat goldзолото ringкольцо.
277
872000
2000
У меня было 24ех каратное золотое кольцо.
14:46
And I cutпорез off a little flakeрасслаиваться of goldзолото.
278
874000
2000
И я срезал небольшой слой золота.
14:48
And I bentизогнутый it 'round'круглый,
279
876000
2000
И я его разрезал, загнул,
14:50
and madeсделал it into the chariotколесница.
280
878000
2000
и превратил в колесницу.
14:52
And the horseлошадь is madeсделал from nylonнейлон.
281
880000
2000
А лошадь сделана из нейлона.
14:54
And the spider'sпаука webWeb is for the reinsповодья on the horseлошадь.
282
882000
3000
А паутина пошла на вожжи для лошади.
14:57
To get the symmetricalсимметричный shapeформа of the horseлошадь
283
885000
2000
Достичь симметричности в форме лошади
14:59
was very difficultсложно,
284
887000
2000
было очень сложно.
15:01
because I had to get the horseлошадь to rearзадний up
285
889000
2000
Из-за того, что она разваливалась на куски. Поэтому мне надо было поставить лошадь на дыбы,
15:03
and look as thoughхоть it was in some kindсвоего рода of actionдействие.
286
891000
2000
чтобы она была в движении.
15:05
When I did this one,
287
893000
2000
После того как я это закончил,
15:07
a gentlemanджентльмен seenвидели it and said to me,
288
895000
2000
Это увидел мужчина и сказал,
15:09
"There's no way you can do this, you mustдолжен have used some kindсвоего рода of machineмашина.
289
897000
3000
'Вы никак не могли это сделать, наверное вы использовали какой-то прибор.'
15:12
There's no way a man can do that.
290
900000
2000
Человек на такое неспособен.
15:14
It mustдолжен be a machineмашина."
291
902000
2000
Это должен быть прибор. '
15:16
So I saysговорит, "OK then, if you say it's a machineмашина ..."
292
904000
4000
А я отвечаю, 'Ну хорошо, прибор так прибор …'
15:20
(LaughterСмех)
293
908000
6000
(Смех в зале)
15:26
(ApplauseАплодисменты)
294
914000
6000
(Аплодисменты)
15:32
That one tookвзял me approximatelyпримерно sixшесть weeksнедель.
295
920000
5000
Это заняло у меня примерно шесть недель.
15:40
(ApplauseАплодисменты)
296
928000
6000
(Аплодисменты)
15:46
The mostбольшинство famousизвестный statueстатуя in the worldМир.
297
934000
3000
Самая известная статуя в мире.
15:49
This one, I would say,
298
937000
2000
Это, я бы сказал,
15:51
was a seriousсерьезный challengeвызов.
299
939000
3000
было серьезным вызовом.
15:54
(LaughterСмех)
300
942000
11000
(Смех в зале)
16:05
Because I had to put the torchфакел on the topВверх.
301
953000
3000
Из-за того, что сверху я должен был приделать факел.
16:08
That one is, more or lessМеньше, the sameодна и та же typeтип of processобработать.
302
956000
4000
Это примерно такой же процесс.
16:12
The bottomдно of it is carvedрезной from a grainзерно of sandпесок,
303
960000
6000
Основа высечена из песчинки.
16:18
because I wanted to get a bitнемного of the stoneкамень effectэффект.
304
966000
2000
Потому что мне хотелось создать эффект камня.
16:20
I used a microscopicмикроскопический shardосколок of diamondбриллиант
305
968000
3000
Я использовал микроскопический осколок бриллианта
16:23
to actuallyна самом деле carveразделывать the actualфактический baseбаза.
306
971000
2000
для того, чтобы вырезать саму основу.
16:25
Well, I can look at this one and I can be very proudгордый of this,
307
973000
4000
Ну, я могу смотреть на это и очень гордится результатом.
16:29
because that statueстатуя has always sortСортировать of
308
977000
2000
Так как у меня в голове всегда
16:31
keptхранится an imageобраз in my headглава of, you know,
309
979000
2000
была картинка этой статуи, знаете,
16:33
the beginningначало of people comingприход to AmericaАмерика.
310
981000
4000
начало приезда людей в Америку.
16:37
So it's sortСортировать of EllisЭллис Islandостров, and seeingвидя AmericaАмерика for the first time.
311
985000
4000
Это как Остров Эллис, и первый взгляд на Америку.
16:41
And that's the first thing they saw.
312
989000
2000
И это первое, что они видели.
16:43
So I wanted to have that little imageобраз.
313
991000
2000
И мне хотелось иметь эту небольшую картинку.
16:45
And this is it.
314
993000
3000
И вот она здесь.
16:50
(LaughterСмех)
315
998000
7000
(Смех в зале)
16:57
And we all know that is the Hulkкилектор.
316
1005000
3000
И мы все знаем, что это Халк.
17:00
I wanted to createСоздайте movementдвижение in the eyeглаз of a needleигла.
317
1008000
3000
Я хотел создать движение в ушке иголки.
17:03
Because we know we see needlesиглы,
318
1011000
2000
Так как мы знаем, мы видим иголки.
17:05
but people aren'tне familiarзнакомые with the eyeглаз of a needleигла
319
1013000
2000
Но люди не знакомы с ушком иголки,
17:07
apartКроме from puttingсдачи a threadнить throughчерез it.
320
1015000
2000
за исключением того момента, когда они пытаются провздеть туда нитку.
17:09
So I brokeсломал the needleигла.
321
1017000
2000
Ну, я сломал иголку.
17:11
And madeсделал a needleигла look like
322
1019000
3000
А сделал так, чтобы выглядело, как будто
17:14
the Hulk'sХалка brokenсломанный it.
323
1022000
2000
это сломал Халк.
17:16
It's -- I had to make little holesотверстия
324
1024000
1000
Мне пришлось наделать маленьких дырочек
17:17
in the baseбаза of the needleигла, to shoveсовать his feetноги in.
325
1025000
2000
в основе иголки, чтобы засунуть туда его ноги.
17:19
So mostбольшинство of my work, I don't use glueклей.
326
1027000
3000
Итак, в основном, в моей работе я не использую клей.
17:22
They go in with theirих ownсвоя frictionтрение.
327
1030000
2000
Все встает на место за счёт собственного трения.
17:24
And that's how I managedудалось to do it.
328
1032000
2000
И так мне удалось это сделать, как видите,
17:26
As you can see, he's looking at the momentмомент. He's got a little grimaceгримаса on his faceлицо.
329
1034000
2000
он на данный момент куда-то смотрит. У него на лице небольшая гримаса.
17:28
And his mouthрот mustдолжен be probablyвероятно about
330
1036000
4000
А его рот наверное где-то
17:32
threeтри micronsмикрон.
331
1040000
3000
в три микрона.
17:35
So the eyesглаза are probablyвероятно about one micronмикрон or something.
332
1043000
4000
А глаза примерно в один микрон, или что-то в этом духе.
17:41
That shipкорабль there,
333
1049000
4000
А вот этот корабль,
17:45
that's madeсделал from 24-karat-karat goldзолото.
334
1053000
2000
сделан из 24ех каратного золота.
17:47
And I normallyкак обычно rigустановка it with the webWeb of a moneyДеньги spiderпаук.
335
1055000
4000
И обычно я натягиваю паруса паутиной.
17:51
But I had to rigустановка it with strandsпряди of glueклей.
336
1059000
3000
Но мне пришлось натягивать прожилками клея.
17:54
Because the webWeb of the spiderпаук, it was sendingотправка me insaneненормальный,
337
1062000
3000
Потому что паутина, она сводила меня с ума.
17:57
because I couldn'tне может get the webWeb to moveпереехать off.
338
1065000
3000
Я никак не мог заставить паутину двигаться.
18:00
And that's 24-karat-karat goldзолото. And it's constructedпостроенный. I builtпостроен it.
339
1068000
3000
А это 24ех каратное золото. И оно построено. Я его построил.
18:03
Constructedпостроенный eachкаждый plankдоска of goldзолото.
340
1071000
4000
Построил каждый кусочек золота.
18:07
And the wholeвсе thing is sortСортировать of symmetricalсимметричный.
341
1075000
3000
И вся вещь относительно симметрична.
18:10
The flagфлаг had to be madeсделал out of little strandsпряди of goldзолото.
342
1078000
3000
Палуба выложена маленькими золотыми нитями.
18:13
It's almostпочти like doing a surgicalхирургический operationоперация to get this thing right.
343
1081000
6000
Тут все почти как в хирургической операции, для достижения нужного результата.
18:21
(ApplauseАплодисменты)
344
1089000
6000
(Аплодисменты)
18:27
As you can see, dressageобъездка лошадей.
345
1095000
4000
Как вы видите, это -- дрессаж.
18:31
(LaughterСмех)
346
1099000
2000
(Смех в зале)
18:33
It's something I wanted to do just to showпоказать how I could get the symmetricalсимметричный shapeформа.
347
1101000
3000
Я хотел это выполнить, чтобы показать, как я могу создавать симметричные формы.
18:36
The actualфактический riggingтакелаж on the reinsповодья on the horseлошадь
348
1104000
3000
Сама натяжка вожжей на лошади
18:39
are madeсделал from the sameодна и та же sortСортировать of thing.
349
1107000
2000
выполнена примерно также.
18:41
And that was doneсделанный with a particleчастица from my shirtРубашка.
350
1109000
5000
А это было сделано из частички моей рубашки.
18:46
And the pinheadтупица I've madeсделал greenзеленый around there
351
1114000
4000
А здесь зелень иголочной головки
18:50
by scrapingвыскабливание the particlesчастицы off a greenзеленый shirtРубашка
352
1118000
3000
получилась от соскабливания частиц зелёной рубашки
18:53
and then pressedпрессованный ontoна the needleигла.
353
1121000
2000
и надавливания их на иголку.
18:55
It's very painstakingкропотливый work,
354
1123000
2000
Это очень трудоёмкая работа,
18:57
but the bestЛучший things come in smallмаленький packagesпакеты.
355
1125000
3000
но самые лучшие вещи приходят в маленькой расфасовке.
19:00
(LaughterСмех)
356
1128000
2000
(Смех в зале)
19:02
BrunoBruno GiussaniGiussani: WillardWillard WiganУиган!
357
1130000
2000
Бруно Гюссани: Уиллард Уиган!
19:04
(ApplauseАплодисменты)
358
1132000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Galina Vyday
Reviewed by Ahmet Yükseltürk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Willard Wigan - Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats.

Why you should listen

Willard Wigan has immortalized the Obama family in the eye of a needle and Muhammad Ali on the head of a match. In producing sculptures so incredibly small, he works under a microscope and employs ingenious tools, such as a fly's hair or an ex-girlfriend's eyelash for paintbrushes.

This passion for the diminutive stems from feelings of insignificance in Wigan's childhood. He was severely dyslexic but undiagnosed, and his teachers' harsh words drove him to hide in a nearby shed where he made shoes and hats for his friends, the ants. Today, his art has earned him national honors and critical acclaim, proving that some treasures can't be seen with the naked eye.

More profile about the speaker
Willard Wigan | Speaker | TED.com