ABOUT THE SPEAKER
Michael Pritchard - Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe.

Why you should listen

During the twin tragedies of the Asian tsunami and Hurricane Katrina, Ipswich water-treatment expert Michael Pritchard winced helplessly at televised coverage of throngs of refugees waiting for days for a simple drink of clean water. Stricken by the chronic failure of aid agencies to surmount this basic challenge, Pritchard decided to do something about it.

Using a non-chemical nano-filtration hollow fiber membrane with 15 nanometer pores (it is designed to block viruses), the Lifesaver bottle can make the most revolting swamp water drinkable in seconds. Better still, a single long-lasting filter can clean 6,000 liters of water. Given the astronomical cost of shipping water to disaster areas, Pritchard's Lifesaver bottle could turn traditional aid models on their heads.

More profile about the speaker
Michael Pritchard | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Michael Pritchard: How to make filthy water drinkable

Майкл Причард и его фильтр, превращающий грязную воду в питьевую

Filmed:
4,643,418 views

Слишком большая часть населения земли не имеет доступа к чистой питьевой воде. Инженер Майкл Причард сделал свой вклад в решение проблемы. Он изобрел Lifesaver (спасатель) – портативный фильтр, который за несколько секунд превращает самую отвратительную воду в питьевую . Изумительная демонстрация прибора на TEDGlobal 2009.
- Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Good morningутро everybodyвсе.
0
0
2000
Всем доброе утро!
00:20
I'd like to talk about a coupleпара of things todayCегодня.
1
2000
2000
Сегодня я затрону несколько тем.
00:22
The first thing is waterводы.
2
4000
2000
Первая – вода.
00:24
Now I see you've all been enjoyingнаслаждаясь the waterводы
3
6000
2000
Я вижу, вы все с удовольствием пьёте воду
00:26
that's been providedпредоставлена for you here at the conferenceконференция,
4
8000
2000
которой вас обеспечивают организаторы конференции
00:28
over the pastмимо coupleпара of daysдней.
5
10000
2000
в течение последних нескольких дней.
00:30
And I'm sure you'llВы будете feel that it's from a safeбезопасно sourceисточник.
6
12000
4000
И, я уверен, вы склонны считать, что она из надёжного источника
00:34
But what if it wasn'tне было?
7
16000
2000
Но что если это не так?
00:36
What if it was from a sourceисточник like this?
8
18000
5000
Что если она из такого источника, как вот этот?
00:41
Then statisticsстатистика would actuallyна самом деле say
9
23000
2000
Тогда, согласно статистике,
00:43
that halfполовина of you would now be sufferingстрадающий
10
25000
2000
половина из вас сейчас страдала бы
00:45
with diarrheaпонос.
11
27000
4000
от диареи.
00:49
I talkedговорили a lot in the pastмимо about statisticsстатистика,
12
31000
3000
Я уже много говорил о статистике,
00:52
and the provisionобеспечение of safeбезопасно drinkingпитьевой waterводы for all.
13
34000
4000
и о снабжении всех безопасной питьевой водой.
00:56
But they just don't seemказаться to get throughчерез.
14
38000
3000
Но никакого эффекта нет.
00:59
And I think I've workedработал out why.
15
41000
2000
Думаю, что теперь мне известно почему.
01:01
It's because, usingс помощью currentтекущий thinkingмышление,
16
43000
3000
Потому что согласно общепринятому мышлению
01:04
the scaleмасштаб of the problemпроблема
17
46000
2000
масштаб проблемы кажется настолько
01:06
just seemsкажется too hugeогромный to contemplateсозерцать solvingрешение.
18
48000
4000
колоссальным, что о решении даже и речи не идёт.
01:10
So we just switchпереключатель off:
19
52000
2000
В итоге у нас просто опускаются руки.
01:12
us, governmentsправительства and aidпомощь agenciesагентства.
20
54000
5000
У нас, у правительств и у агентств международной помощи.
01:17
Well, todayCегодня, I'd like to showпоказать you
21
59000
3000
Так вот, сегодня я хотел бы показать вам,
01:20
that throughчерез thinkingмышление differentlyиначе,
22
62000
2000
как с помощью нестандартного мышления
01:22
the problemпроблема has been solvedрешена.
23
64000
4000
проблему удалось решить.
01:26
By the way, sinceпоскольку I've been speakingГоворящий,
24
68000
2000
Кстати, для сведения: с момента начала моего выступления
01:28
anotherдругой 13,000 people around the worldМир
25
70000
3000
13 000 человек по всему миру
01:31
are sufferingстрадающий now with diarrheaпонос.
26
73000
3000
успели заработать себе диарею,
01:34
And four4 childrenдети have just diedумер.
27
76000
5000
А четверо детей умерло.
01:39
I inventedизобрел Lifesaverспасатель bottleбутылка
28
81000
2000
Я изобрёл бутылочку Lifesaver (спасатель жизни)
01:41
because I got angryсердитый.
29
83000
2000
оттого, что я был раздражён.
01:43
I, like mostбольшинство of you, was sittingсидящий down, the day after Christmasрождество in 2004,
30
85000
4000
Как и многие из вас, на следующий день после Рождества 2004-го года
01:47
when I was watchingнаблюдение the devastatingразрушительный newsНовости
31
89000
3000
я сидел и смотрел трагические новости
01:50
of the Asianазиатка tsunamiцунами as it rolledпрокат in,
32
92000
2000
о свирепствующем в Азии цунами,
01:52
playingиграть out on TVТВ.
33
94000
2000
которые показывали по телевизору.
01:54
The daysдней and weeksнедель that followedс последующим,
34
96000
2000
В последовавшие дни и недели
01:56
people fleeingубегая to the hillsхолмы,
35
98000
2000
беженцы, поднявшись на холмы,
01:58
beingявляющийся forcedпринудительный to drinkнапиток contaminatedзагрязненный waterводы
36
100000
3000
вынуждены были либо пить зараженную воду,
02:01
or faceлицо deathсмерть.
37
103000
3000
либо смотреть в глаза смерти.
02:04
That really stuckзастрял with me.
38
106000
2000
Я не мог этого выбросить из головы.
02:06
Then, a fewмало monthsмесяцы laterпозже,
39
108000
3000
Спустя несколько месяцев,
02:09
HurricaneУраган KatrinaKatrina slammedзахлопнула into the sideбоковая сторона of AmericaАмерика.
40
111000
4000
на американские берега обрушился ураган Катрина.
02:13
"Okay," I thought, "here'sвот a First WorldМир countryстрана, let's see what they can do."
41
115000
4000
«Ладно, – подумал я, - вот тебе вполне развитая страна. Посмотрим, что тут предпримут».
02:17
Day one: nothing.
42
119000
3000
День первый: ничего
02:20
Day two: nothing.
43
122000
3000
День второй: ничего
02:23
Do you know it tookвзял five5 daysдней to get waterводы to the SuperdomeСупердом?
44
125000
5000
Вам известно, что на доставку воды к стадиону Superdome ушло 5 дней?
02:28
People were shootingстрельба eachкаждый other on the streetsулицы
45
130000
3000
Люди на улицах стреляли друг в друга из-за
02:31
for TVТВ setsнаборы and waterводы.
46
133000
3000
телевизоров и воды.
02:34
That's when I decidedприняли решение I had to do something.
47
136000
4000
В тот момент я и решил, что должен что-нибудь предпринять.
02:38
Now I spentпотраченный a lot of time in my garageгараж, over the nextследующий weeksнедель and monthsмесяцы,
48
140000
3000
В последующие недели и месяцы я провел массу времени в гараже.
02:41
and alsoтакже in my kitchenкухня -- much to the dismayиспуг of my wifeжена. (LaughterСмех)
49
143000
3000
А также на кухне, чем несказанно расстраивал супругу.
02:44
HoweverОднако, after a fewмало failedне смогли prototypesпрототипы,
50
146000
5000
Всё-таки после нескольких неудачных прототипов,
02:49
I finallyв конце концов cameпришел up with this, the Lifesaverспасатель bottleбутылка.
51
151000
5000
мне удалось, наконец, создать вот эту бутылочку Lifesaver.
02:54
Okay, now for the scienceнаука bitнемного.
52
156000
2000
А теперь перейдём к науке.
02:56
Before Lifesaverспасатель, the bestЛучший handрука filtersфильтры were only capableспособный
53
158000
2000
До создания Lifesaver, лучшее портативное устройство было в состоянии
02:58
of filteringфильтрация down to about 200 nanometersнанометра.
54
160000
4000
отфильтровать частицы размером примерно от 200 нанометров.
03:02
The smallestнаименьшее bacteriaбактерии is about 200 nanometersнанометра.
55
164000
4000
Мельчайшая бактерия имеет толщину около 200 нанометров.
03:06
So a 200-nanometer-nanometer bacteriaбактерии
56
168000
2000
Поэтому бактерия размером 200 нанометров
03:08
is going to get throughчерез a 200-nanometer-nanometer holeдыра.
57
170000
4000
сможет пройти сквозь отверстие в 200 нанометров
03:12
The smallestнаименьшее virusвирус, on the other handрука,
58
174000
2000
Однако тело мельчайшего вируса
03:14
is about 25 nanometersнанометра.
59
176000
3000
имеет размер около 25 нанометров.
03:17
So that's definitelyопределенно going to get throughчерез those 200 nanometerнанометр holesотверстия.
60
179000
5000
Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
03:22
Lifesaverспасатель poresпоры are 15 nanometersнанометра.
61
184000
5000
Поры устройства Lifesaver имеют размер 15 нанометров.
03:27
So nothing is gettingполучение throughчерез.
62
189000
3000
Так что никто и ничто сквозь них не пройдет.
03:30
Okay, I'm going to give you a bitнемного of a demonstrationдемонстрация.
63
192000
2000
Теперь перейдём к наглядной демонстрации.
03:32
Would you like to see that?
64
194000
2000
Не хотите ли посмотреть на это?
03:34
I spentпотраченный all the time settingустановка this up, so I guessУгадай I should.
65
196000
2000
У меня на эту штуку ушло столько времени. Вообще-то, как раз столько и требуется.
03:36
We're in the fine cityгород of OxfordОксфорд.
66
198000
3000
Мы с вами в прекрасном городе Оксфорд.
03:39
So -- someone'sчей-то doneсделанный that up.
67
201000
2000
Так вот… сильно прикрутили …
03:41
Fine cityгород of OxfordОксфорд, so what I've doneсделанный is I've goneпрошло
68
203000
2000
город Оксфорд прекрасен, и я раздобыл воды
03:43
and got some waterводы from the Riverрека CherwellCherwell,
69
205000
2000
из реки Чэруел (Cherwell)
03:45
and the Riverрека ThamesТемза,
70
207000
2000
и из реки Темза (Thames)
03:47
that flowтечь throughчерез here. And this is the waterводы.
71
209000
2000
которые здесь протекают. Вот она эта вода.
03:49
But I got to thinkingмышление, you know,
72
211000
2000
Но тут я подумал,
03:51
if we were in the middleсредний of a floodнаводнение zoneзона
73
213000
2000
что если бы мы оказались в зоне наводнения
03:53
in BangladeshБангладеш, the waterводы wouldn'tне будет look like this.
74
215000
4000
в Бангладеш, то вода выглядела бы далеко не так.
03:57
So I've goneпрошло and got some stuffматериал to addДобавить into it.
75
219000
2000
А потому я достал кое-какой материал для добавки.
03:59
And this is from my pondпруд.
76
221000
2000
Это из моего прудика.
04:01
(SniffsПринюхивается) (CoughsКашель) Have a smellзапах of that, misterГосподин cameramanкинооператор.
77
223000
4000
(Нюхает и кашляет) Г-н оператор, понюхайте, пожалуйста.
04:05
Okay. (LaughsСмеётся) Right.
78
227000
4000
Спасибо. (Смеётся) Так и есть.
04:09
We're just going to pourналивать that in there.
79
231000
3000
Мы сейчас это сюда выльем.
04:12
AudienceАудитория: Ughтьфу!
80
234000
2000
Зал: Брр!
04:14
MichaelМайкл PritchardПритчард: Okay. We'veУ нас got some runoffсток
81
236000
3000
Майкл Причард: Ладно. Вот у нас здесь немного сточной воды
04:17
from a sewageсточная вода plantрастение farmферма.
82
239000
2000
из водоочистительной станции
04:19
So I'm just going to put that in there.
83
241000
3000
Я её просто сюда добавлю.
04:22
(LaughterСмех)
84
244000
1000
(Смех)
04:23
Put that in there. There we go.
85
245000
3000
… добавляю. Готово.
04:26
(LaughterСмех)
86
248000
1000
(Смех)
04:27
And some other bitsбиты and piecesкуски, chuckзажимной патрон that in there.
87
249000
4000
Подброшу ещё пару мелочей.
04:31
And I've got a giftподарок here from a friendдруг of mine'sшахты rabbitкролик.
88
253000
4000
Кролик моего друга кое-что нам тут подарил,
04:35
So we're just going to put that in there as well.
89
257000
4000
так мы и этого добра сюда же.
04:39
(LaughterСмех)
90
261000
1000
(Смех)
04:40
Okay. (LaughterСмех) Now.
91
262000
4000
Отлично. (Смех) Ну вот.
04:44
The Lifesaverспасатель bottleбутылка worksработает really simplyпросто.
92
266000
5000
Бутылочка Lifesaver работает очень просто.
04:49
You just scoopсовок the waterводы up.
93
271000
2000
Надо просто зачерпнуть воду.
04:51
TodayCегодня I'm going to use a jugкувшин
94
273000
2000
Сегодня у меня кувшин,
04:53
just to showпоказать you all. Let's get a bitнемного of that pooпу in there.
95
275000
4000
чтобы хорошо было видно. Черпнём этой жижи.
04:57
That's not dirtyгрязный enoughдостаточно. Let's just stirразмешать that up a little bitнемного.
96
279000
3000
Нет, не шибко грязно. Перемешаем немного.
05:03
Okay, so I'm going to take this really filthyотвратительный waterводы,
97
285000
5000
Так вот. Сейчас я беру эту не на шутку грязную воду,
05:08
and put it in here. Do you want a drinkнапиток yetвсе же?
98
290000
4000
и переливаю её сюда. Желания попить пока не наблюдается?
05:12
(LaughterСмех)
99
294000
1000
(Смех)
05:13
Okay. There we go.
100
295000
4000
Ну ладно. Начнём.
05:17
Replaceзамещать the topВверх.
101
299000
5000
Закручиваем крышку.
05:22
Give it a fewмало pumpsнасосы. Okay?
102
304000
4000
Пару раз качаем помпу. Ясно?
05:26
That's all that's necessaryнеобходимо.
103
308000
3000
Вот и всё!
05:29
Now as soonскоро as I popпоп the teatсосок,
104
311000
4000
Теперь, как только я сниму затычку,
05:33
sterileстерильный drinkingпитьевой waterводы is going to come out.
105
315000
2000
польётся чистая питьевая вода. Надо поскорее.
05:35
I've got to be quickбыстро. Okay, readyготов?
106
317000
2000
Готовы?
05:40
There we go. MindРазум the electricsэлектрооборудование.
107
322000
2000
Поехали! Осторожно с проводами.
05:42
That is safeбезопасно, sterileстерильный drinkingпитьевой waterводы.
108
324000
4000
Вот чистая питьевая вода.
05:46
(ApplauseАплодисменты)
109
328000
2000
(Аплодисменты)
05:48
Cheersура.
110
330000
2000
Ваше здоровье!
05:50
(ApplauseАплодисменты)
111
332000
3000
(Аплодисменты)
05:53
There you go ChrisКрис.
112
335000
2000
Твоя очередь, Крис.
05:55
(ApplauseАплодисменты)
113
337000
5000
(Аплодисменты)
06:00
What's it tasteвкус of?
114
342000
2000
Как на вкус?
06:02
ChrisКрис AndersonАндерсон: DeliciousВкусно.
115
344000
2000
Крис Андерсон: Прекрасно.
06:04
MichaelМайкл PritchardПритчард: Okay.
116
346000
3000
Майкл Причард: Отлично.
06:07
Let's see Chris'sКриса programпрограмма throughoutна протяжении the restотдых of the showпоказать. Okay?
117
349000
3000
Посмотрим, какая у Криса программа осталась до конца мероприятия, ладно?
06:10
(LaughterСмех)
118
352000
3000
(Смех)
06:13
Okay. Lifesaverспасатель bottleбутылка is used by thousandsтысячи of people around the worldМир.
119
355000
5000
Ну вот. Тысячи людей во всём мире пользуются бутылочками Lifesaver.
06:18
It'llЭто будет last for 6,000 litersл.
120
360000
2000
Одной хватает на 6000 литров.
06:20
And when it's expiredистекший, usingс помощью failsafeотказоустойчивый technologyтехнологии,
121
362000
3000
А после износа, с помощью абсолютно надёжной техники,
06:23
the systemсистема will shutзакрыть off, protectingзащищающий the userпользователь.
122
365000
3000
система будет заблокирована ради защиты пользователя.
06:26
Popпоп the cartridgeкартридж out. Popпоп a newновый one in.
123
368000
2000
Вынимаем картридж, вставляем новый –
06:28
It's good for anotherдругой 6,000 litersл.
124
370000
4000
и она пригодна ещё на 6000 литров.
06:32
So let's look at the applicationsПриложения.
125
374000
2000
Теперь посмотрим на приложения.
06:34
Traditionallyпо традиции, in a crisisкризис, what do we do?
126
376000
2000
Чем обычно люди заняты во время кризиса?
06:36
We shipкорабль waterводы.
127
378000
2000
Транспортировкой воды.
06:38
Then, after a fewмало weeksнедель, we setзадавать up campsлагеря.
128
380000
4000
А спустя несколько недель, обустройством лагерей.
06:42
And people are forcedпринудительный to come into the campsлагеря to get theirих safeбезопасно drinkingпитьевой waterводы.
129
384000
5000
Население вынуждено оставаться в лагерях ради доступа к чистой воде.
06:47
What happensпроисходит when 20,000 people congregateскопляться in a campлагерь?
130
389000
5000
А что произойдёт, если в лагере 20 тысяч человек собираются вместе?
06:52
Diseasesболезни spreadраспространение. More resourcesРесурсы are requiredобязательный.
131
394000
3000
Распространяются болезни. Это требует ещё больших ресурсов.
06:55
The problemпроблема just becomesстановится self-perpetuatingбессменный.
132
397000
4000
Проблема приобретает цепной характер.
06:59
But by thinkingмышление differentlyиначе,
133
401000
2000
А при новом мышлении
07:01
and shippingПеревозка these,
134
403000
2000
мы доставляем это устройство
07:03
people can stayоставаться put.
135
405000
2000
и все могут оставаться на местах.
07:05
They can make theirих ownсвоя sterileстерильный drinkingпитьевой waterводы,
136
407000
3000
Каждый может получить чистую питьевую воду сам
07:08
and startНачало to get on with rebuildingвосстановление theirих homesдома and theirих livesжизни.
137
410000
5000
и заняться восстановлением своего дома и быта.
07:13
Now, it doesn't requireтребовать a naturalнатуральный disasterкатастрофа
138
415000
3000
Позволю заметить, что и без стихийных бедствий,
07:16
for this to work.
139
418000
3000
этому устройству найдется применение.
07:19
UsingС помощью the oldстарый thinkingмышление, of nationalнациональный infrastructureинфраструктура
140
421000
4000
Если идти путем старого мышления, то инфраструктура
07:23
and pipeтруба work, is too expensiveдорогая.
141
425000
3000
и водопроводы – это слишком дорого.
07:26
When you runбег the numbersчисел on a calculatorкалькулятор,
142
428000
2000
При подсчете на калькуляторе,
07:28
you runбег out of noughtsкрестики.
143
430000
2000
не хватает нулей.
07:30
So here is the "thinkingмышление differentдругой" bitнемного.
144
432000
3000
Итак, мы подошли к теме «новое мышление».
07:33
InsteadВместо of shippingПеревозка waterводы,
145
435000
2000
Вместо транспортировки воды
07:35
and usingс помощью man-madeискусственный processesпроцессы to do it,
146
437000
3000
и подключения созданных человеком структур,
07:38
let's use MotherМама NatureПрирода. She's got a fantasticфантастика systemсистема.
147
440000
3000
лучше взять то, что даёт Природа-мать. А у неё потрясающая система.
07:41
She picksкирки the waterводы up from there,
148
443000
3000
Природа берёт воду оттуда,
07:44
desalinatesопресняет it, for freeсвободно, transportsтранспорты it over there,
149
446000
4000
опресняет её, причём бесплатно, транспортирует вон туда
07:48
and dumpsотвалы it ontoна the mountainsгоры, riversреки, and streamsпотоки.
150
450000
2000
и сбрасывает в горы, реки и ручейки.
07:50
And where do people liveжить? NearВозле waterводы.
151
452000
3000
А где живёт человек? Возле воды.
07:53
All we'veмы в go to do
152
455000
2000
Всё что нам надо делать -
07:55
is make it sterileстерильный. How do we do that?
153
457000
2000
это очищать воду. А как?
07:57
Well, we could use the Lifesaverспасатель bottleбутылка.
154
459000
3000
Можно использовать бутылочку Lifesaver.
08:00
Or we could use one of these.
155
462000
2000
Или одну из вот этих.
08:02
The sameодна и та же technologyтехнологии, in a jerryДжерри can.
156
464000
3000
Технология та же, но в канистре.
08:05
This will processобработать 25,000 litersл of waterводы;
157
467000
5000
Через неё можно прогнать 25 000 литров воды
08:10
that's good enoughдостаточно for a familyсемья of four4,
158
472000
4000
Этого достаточно для семьи из 4-х человек
08:14
for threeтри yearsлет.
159
476000
3000
на период в 3 года.
08:17
And how much does it costСтоимость?
160
479000
2000
А во сколько обходится эксплуатация?
08:19
About halfполовина a centцент a day to runбег.
161
481000
2000
Примерно полцента в день.
08:21
Thank you.
162
483000
2000
Благодарю.
08:23
(ApplauseАплодисменты)
163
485000
3000
(Аплодисменты)
08:26
So, by thinkingмышление differentlyиначе, and processingобработка waterводы
164
488000
3000
Итак, согласно новому мышлению, вода обрабатывается
08:29
at the pointточка of use,
165
491000
2000
на месте использования,
08:31
mothersматери and childrenдети no longerдольше have to walkходить four4 hoursчасов a day
166
493000
4000
матерям с детьми больше не надо ежедневно ходить за водой
08:35
to collectсобирать theirих waterводы.
167
497000
2000
на 4-х часовые расстояния.
08:37
They can get it from a sourceисточник nearbyрядом, поблизости.
168
499000
4000
Они получат воду из ближайшего источника.
08:41
So with just eight8 billionмиллиард dollarsдолларов,
169
503000
3000
И, таким образом, всего за $8 млрд
08:44
we can hitудар the millenniumтысячелетие goal'sцель-х targetцель
170
506000
3000
мы добьёмся одной из Целей тысячелетия (провозглашенных ООН)
08:47
of halvingсращивание the numberномер of people
171
509000
2000
и сократим вдвое число людей,
08:49
withoutбез accessдоступ to safeбезопасно drinkingпитьевой waterводы.
172
511000
3000
не имеющих доступа к здоровой питьевой воде.
08:52
To put that into contextконтекст,
173
514000
2000
Для сравнения скажу, что правительство
08:54
The U.K. governmentправительство spendsпроводит about 12 billionмиллиард poundsфунтов стерлингов
174
516000
4000
Великобритании тратит около 12 млрд фунтов в год
08:58
a yearгод on foreignиностранные aidпомощь.
175
520000
3000
на программы международной помощи.
09:01
But why stop there?
176
523000
3000
Но кто сказал, что это предел?
09:04
With 20 billionмиллиард dollarsдолларов, everyoneвсе can have accessдоступ to safeбезопасно drinkingпитьевой waterводы.
177
526000
6000
Затратив $20 млрд, доступ к питьевой воде можно обеспечить всему человечеству!
09:10
So the three-and-a-halfтри-и с половиной billionмиллиард people
178
532000
2000
И, как результат, от страданий будут спасены
09:12
that sufferстрадать everyкаждый yearгод as a resultрезультат,
179
534000
3000
три с половиной миллиарда человек в год,
09:15
and the two millionмиллиона kidsДети that dieумереть everyкаждый yearгод,
180
537000
4000
а ежегодно гибнущие два миллиона детей
09:19
will liveжить.
181
541000
4000
будут жить.
09:23
Thank you.
182
545000
2000
Благодарю.
09:25
(ApplauseАплодисменты)
183
547000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Namik Kasumov
Reviewed by Natalia Ershova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Pritchard - Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe.

Why you should listen

During the twin tragedies of the Asian tsunami and Hurricane Katrina, Ipswich water-treatment expert Michael Pritchard winced helplessly at televised coverage of throngs of refugees waiting for days for a simple drink of clean water. Stricken by the chronic failure of aid agencies to surmount this basic challenge, Pritchard decided to do something about it.

Using a non-chemical nano-filtration hollow fiber membrane with 15 nanometer pores (it is designed to block viruses), the Lifesaver bottle can make the most revolting swamp water drinkable in seconds. Better still, a single long-lasting filter can clean 6,000 liters of water. Given the astronomical cost of shipping water to disaster areas, Pritchard's Lifesaver bottle could turn traditional aid models on their heads.

More profile about the speaker
Michael Pritchard | Speaker | TED.com