ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

John Lloyd: An inventory of the invisible

Джон Лойд - путешествие в невидимое

Filmed:
1,233,857 views

Загадки природы получают остроумное объяснение в этом веселом, 10-минутном сатирическом представлении Джона Лойда, сатирика, писателя и телевизионного ведущего, рассуждающего о невидимых нам вещах.
- Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the questionвопрос is, what is invisibleневидимый?
0
0
5000
Итак, зададимся вопросом, что представляет из себя невидимое.
00:17
There is more of it than you think, actuallyна самом деле.
1
5000
3000
На самом деле его намного больше, чем можно подумать.
00:20
Everything, I would say. Everything that mattersвопросы
2
8000
3000
Всё, я бы сказал всё, что существенно,
00:23
exceptКроме everyкаждый thing and exceptКроме matterдело.
3
11000
6000
за исключением вещей и веществ.
00:29
We can see matterдело. But we can't see what's the matterдело.
4
17000
4000
Мы видим вещество. Но мы не видим сути вещества.
00:33
As in this crypticскрытый sentenceпредложение I foundнайденный in The Guardianблюститель recentlyв последнее время:
5
21000
5000
Вот как в этом загадочном высказывании, на которое я недавно наткнулся в газете Гардиан.
00:38
"The marriageБрак, создание семьи sufferedпострадали a setbackрегресс in 1965,
6
26000
3000
"Этот брак потерпел крах в 1965 году,
00:41
when the husbandмуж was killedубитый by the wifeжена."
7
29000
3000
когда муж был убит женой".
00:44
(LaughterСмех)
8
32000
3000
(Смех)
00:47
There's a worldМир of invisibilityневидимость there, isn't there?
9
35000
2000
Перед нами мир невидимых вещей, правда?
00:49
(LaughterСмех)
10
37000
2000
(Смех)
00:51
So, we can see the starsзвезды and the planetsпланеты,
11
39000
2000
Итак, мы видим звезды и планеты.
00:53
but we can't see what holdsдержит them apartКроме
12
41000
3000
Но мы не видим, что удерживает их на расстоянии,
00:56
or what drawsрисует them togetherвместе.
13
44000
2000
или что их притягивает.
00:58
With matterдело, as with people, we see only the skinкожа of things.
14
46000
3000
У вещества, как и у людей, мы видим только то, что снаружи.
01:01
We can't see into the engineдвигатель roomкомната.
15
49000
2000
Мы не видим, что внутри машинного отделения.
01:03
We can't see what makesмарки people tickпоставить галочку, at leastнаименее not withoutбез difficultyтрудность.
16
51000
3000
Мы не можем видеть внутренний механизм человека, ну, по крайней мере, не без затруднений.
01:06
And the closerближе we look at anything, the more it disappearsисчезает.
17
54000
4000
И чем ближе мы стараемся что-то рассмотреть, тем больше это становится невидимым.
01:10
In factфакт, if you look really closelyтесно at stuffматериал,
18
58000
2000
Действительно, если посмотреть внимательнее на любую материю,
01:12
if you look at the basicосновной substructureоснование of matterдело,
19
60000
2000
если заглянуть вглубь структуры вещества,
01:14
there isn't anything there.
20
62000
2000
то там ничего нет.
01:16
ElectronsЭлектроны disappearисчезать in a kindсвоего рода of fuzzпушинка,
21
64000
2000
Электроны исчезают в никуда,
01:18
and there is only energyэнергия. And you can't see energyэнергия.
22
66000
5000
и остаётся только энергия. Но мы не видим энергию.
01:23
So everything that mattersвопросы, that's importantважный, is invisibleневидимый.
23
71000
3000
Итак, все, что имеет значение, все, что важно, является невидимым.
01:26
One slightlyнемного sillyглупый thing that's invisibleневидимый
24
74000
3000
Вот одна немного нелепая вещь, которая невидима -
01:29
is this storyистория, whichкоторый is invisibleневидимый to you.
25
77000
2000
это одна история, которая невидима вам.
01:31
And I'm now going to make it visibleвидимый to you in your mindsумов.
26
79000
3000
И я собираюсь сделать ее видимой в вашем воображении.
01:34
It's about an M.P. calledназывается GeoffreyДжеффри Dickensчерт.
27
82000
4000
Это рассказ о члене парламента Джефри Дикенсе.
01:38
The lateпоздно GeoffreyДжеффри Dickensчерт, M.P. was attendingпосещение a feteименины in his constituencyизбирательный округ.
28
86000
3000
Покойный Джефри Дикенс, член парламента, присутствовал как-то на одном мероприятии в своем избирательном округе.
01:41
WhereverГде бы he wentотправился, at everyкаждый stallстойло he stoppedостановился he was closelyтесно followedс последующим
29
89000
3000
Куда бы он не направился, где бы не остановился, за ним следовала
01:44
by a devotedпосвященный smilingулыбается womanженщина of indescribableнеописуемый uglinessуродство.
30
92000
3000
преданно улыбающаяся женщина невероятного уродства.
01:47
(LaughterСмех)
31
95000
2000
(Смех)
01:49
Try as he mightмог бы, he couldn'tне может get away from her.
32
97000
2000
Как он ни старался, ускользнуть от нее у него не получалось.
01:51
A fewмало daysдней laterпозже he receivedполучено a letterписьмо from a constituentучредительный
33
99000
2000
Через несколько дней он получил письмо от избирателя- женщины,
01:53
sayingпоговорка how much she admiredпочитаемый him,
34
101000
2000
в котором говорилось, как как она восхищается им,
01:55
had metвстретил him at a feteименины and askingпросить for a signedподписанный photographфотография.
35
103000
3000
то, что встреча их произошла на недавнем торжестве, и она просит его о фотографии с автографом.
01:58
After her nameимя, writtenнаписано in bracketsкронштейны was the aptсклонный descriptionописание, horseлошадь faceлицо.
36
106000
5000
После ее имени, в скобках было оригинальное пояснение: лошадиное лицо.
02:03
(LaughterСмех)
37
111000
1000
(Смех)
02:04
"I've misjudgedнедооцененный this womenженщины," thought MrМистер. Dickensчерт.
38
112000
2000
"Я недооценил эту женщину", - подумал мистер Дикенс.
02:06
"Not only is she awareзнать of her physicalфизическое repulsivenessнепривлекательность,
39
114000
3000
"Она не только знает о своей физической непривлекательности,
02:09
she turnsвитки it to her advantageпреимущество.
40
117000
2000
она ещё и обращает это в свою пользу.
02:11
A photoФото is not enoughдостаточно."
41
119000
2000
Фотографии будет не достаточно".
02:13
So he wentотправился out and boughtкупил a plasticпластик frameРамка to put the photographфотография in.
42
121000
3000
И он пошел и купил пластиковую рамку для фотографий.
02:16
And on the photographфотография, he wroteписал with a flourishпроцветать,
43
124000
2000
А на самой фотографии размашисто написал:
02:18
"To Horseлошадь FaceЛицо, with love from GeoffreyДжеффри Dickensчерт, M.P."
44
126000
5000
"Лошадинному Лицу, с любовью от Джефри Дикенса, члена парламента".
02:23
After it had been sentпослал off, his secretaryсекретарь said to him,
45
131000
2000
Когда все это было отправлено, его секретарь спросила:
02:25
"Did you get that letterписьмо from the womanженщина at the feteименины?
46
133000
2000
"Вы получили письмо от той женщины с мероприятия?
02:27
I wroteписал Horseлошадь FaceЛицо on her, so you'dвы бы rememberзапомнить who she was."
47
135000
4000
Я написала «Лошадиное Лицо» рядом с её именем, чтобы вы могли вспомнить её".
02:31
(LaughterСмех)
48
139000
6000
(Смех)
02:37
I betделать ставку he thought he wishedпожелал he was invisibleневидимый, don't you?
49
145000
2000
Бьюсь об заклад, он хотел бы стать невидимым, как вы думаете?
02:39
(LaughterСмех)
50
147000
2000
(Смех)
02:41
So, one of the interestingинтересно things about invisibilityневидимость
51
149000
2000
Одна из интересных сторон невидимости
02:43
is that things that we can't see
52
151000
2000
состоит в том, что вещи, которые мы не можем увидеть,
02:45
we alsoтакже can't understandПонимаю.
53
153000
2000
мы также не можем понять.
02:47
GravityСила тяжести is one thing that we can't see
54
155000
2000
Гравитация - одна из тех вещей, которую мы не видим,
02:49
and whichкоторый we don't understandПонимаю.
55
157000
2000
и которую не понимаем.
02:51
It's the leastнаименее understoodпонимать of all the four4 fundamentalфундаментальный forcesсил,
56
159000
2000
Она понятна меньше всех среди четырех фундаментальных сил взаимодействия,
02:53
and the weakestслабейший.
57
161000
2000
и наиболее слабая.
02:55
And nobodyникто really knowsзнает what it is or why it's there.
58
163000
2000
И никто на самом деле не знает, что это, или почему это существует.
02:57
For what it's worthстоимость, SirСэр IsaacИсаак NewtonНьютон, the greatestвеличайший scientistученый who ever livedжил,
59
165000
3000
Кстати, Сэр Иссак Ньютон, величайший ученый всех времен и народов,
03:00
he thought JesusИисус cameпришел to EarthЗемля specificallyконкретно to operateработать the leversрычаги of gravityсила тяжести.
60
168000
5000
полагал, что Иисус приходил на Землю специально, чтобы управлять гравитацией.½
03:05
That's what he thought he was there for.
61
173000
2000
Так он думал о цели его пребывания здесь.
03:07
So, brightяркий guy, could be wrongнеправильно on that one, I don't know.
62
175000
3000
Хотя наш гений мог в этом и ошибаться, я не знаю.
03:10
(LaughterСмех)
63
178000
2000
(Смех)
03:12
ConsciousnessСознание. I see all your facesлица.
64
180000
2000
Сознание. Я вижу ваши лица.
03:14
I have no ideaидея what any of you are thinkingмышление. Isn't that amazingудивительно?
65
182000
3000
Я не имею никакого понятия, о чем вы думаете. Разве это не удивительно?
03:17
Isn't that incredibleнеимоверный that we can't readчитать eachкаждый other'sдруга mindsумов?
66
185000
3000
Невероятно, но мы не можем читать мысли друг друга.
03:20
But we can touchпотрогать eachкаждый other, tasteвкус eachкаждый other perhapsвозможно, if we get closeЗакрыть enoughдостаточно.
67
188000
4000
Но мы можем дотронуться друг до друга; возможно, попробовать друг друга на вкус, если мы достаточно близки.
03:24
But we can't readчитать eachкаждый other'sдруга mindsумов. I find that quiteдовольно astonishingудивительный.
68
192000
3000
Но мы не можем читать мысли друг друга. Я нахожу это удивительным.
03:27
In the Sufiсуфий faithвера, this great Middleсредний Easternвосточный religionрелигия,
69
195000
4000
В суфийской вере, одной из великих ближневосточных религий,
03:31
whichкоторый some claimЗапрос is the routeмаршрут of all religionsрелигии,
70
199000
2000
которую некоторые считают корнем всех религий,
03:33
Sufiсуфий mastersмастера are all telepathsтелепаты, so they say.
71
201000
5000
мастера Суфии все являются телепатами, по крайней мере, так говорят.
03:38
But theirих mainглавный exerciseупражнение of telepathyтелепатия
72
206000
2000
Но их главным упражнением в телепатии
03:40
is to sendОтправить out powerfulмощный signalsсигналы to the restотдых of us that it doesn't existсуществовать.
73
208000
5000
является посыл мощных сигналов всем нам, о том, что телепатии не существует.
03:45
So that's why we don't think it existsсуществует,
74
213000
2000
Вот почему мы думаем, что её не существует -
03:47
the Sufiсуфий mastersмастера workingза работой on us.
75
215000
3000
мастера Суфии работают над нами.
03:50
In the questionвопрос of consciousnessсознание
76
218000
2000
О вопросе о сознания
03:52
and artificialискусственный intelligenceинтеллект,
77
220000
2000
и искусственного интеллекта.
03:54
artificialискусственный intelligenceинтеллект has really, like the studyизучение of consciousnessсознание,
78
222000
2000
Искусственный интелект, также как изучение сознания -
03:56
gottenполученный nowhereнигде. We have no ideaидея how consciousnessсознание worksработает.
79
224000
3000
всё это ни к чему не пришло. Мы не имеем понятия, как сознание работает.
03:59
With artificialискусственный intelligenceинтеллект, not only have they not createdсозданный artificialискусственный intelligenceинтеллект,
80
227000
4000
Искусственный интеллект. Не создан не то, что искусственный интеллект,
04:03
they haven'tне yetвсе же createdсозданный artificialискусственный stupidityтупость.
81
231000
3000
ещё даже искусственную тупость не изобрели.
04:06
(LaughterСмех)
82
234000
5000
(Смех)
04:11
The lawsзаконы of physicsфизика: invisibleневидимый, eternalвечный, omnipresentвездесущий, all-powerfulвсемогущий.
83
239000
4000
Законы физики: невидимы, неизменны, вездесущи и всесильны.
04:15
Remindнапоминать you of anyoneкто угодно?
84
243000
2000
Напоминает вам кого-нибудь?
04:17
InterestingИнтересно. I'm, as you can guessУгадай,
85
245000
2000
Интересно. Я, как вы можете предположить,
04:19
not a materialistматериалист, I'm an immaterialistimmaterialist.
86
247000
2000
не являюсь материалистом, я имматериалист.
04:21
And I've foundнайденный a very usefulполезным newновый wordслово, ignosticignostic. Okay?
87
249000
3000
И нашел очень удобное новое слово, игностик. Послушайте.
04:24
I'm an ignosticignostic.
88
252000
2000
Я игностик.
04:26
I refuseотказаться to be drawnвничью on the questionвопрос of whetherбудь то God existsсуществует,
89
254000
3000
Я отказываюсь быть втянутым в обсуждение вопроса о существовании Бога,
04:29
untilдо somebodyкто-то properlyдолжным образом definesопределяет the termsсроки.
90
257000
3000
до тех пор пока не будет определено само понятие.
04:32
(LaughterСмех)
91
260000
3000
(Смех)
04:35
AnotherДругая thing we can't see is the humanчеловек genomeгеном.
92
263000
3000
Другой предмет, невидимый для нас, это геном человека.
04:38
And this is increasinglyвсе больше и больше peculiarсвоеобразный,
93
266000
3000
И это чрезвычайно удивительно.
04:41
because about 20 yearsлет agoтому назад, when they startedначал delvingвникая into the genomeгеном,
94
269000
5000
Потому, что около 20 лет назад, когда начали изучать геном,
04:46
they thought it would probablyвероятно containсодержать around 100,000 genesгены.
95
274000
3000
предполагалось, что геном содержит около 100 тысяч генов.
04:49
GeneticistsГенетики will know this, but everyкаждый yearгод sinceпоскольку,
96
277000
2000
Генетики знают об этом, но каждый год с тех пор
04:51
it's been revisedпересмотренный downwardsвниз.
97
279000
2000
это число становится все меньше.
04:53
We now think there are likelyвероятно to be only just over 20,000
98
281000
3000
Теперь мы полагаем, что, вероятно, имеется чуть более 20 тысяч
04:56
genesгены in the humanчеловек genomeгеном.
99
284000
2000
генов в геноме человека.
04:58
This is extraordinaryнеобычайный. Because riceрис -- get this --
100
286000
3000
Это просто удивительно. Потому, что рис, послушайте,
05:01
riceрис is knownизвестен to have 38 thousandтысяча genesгены.
101
289000
4000
известно, что рис имеет 38 тысяч генов.
05:05
PotatoesКартофель, potatoesкартофель have 48 chromosomesхромосомы. Do you know that?
102
293000
5000
Картофель, картофель имеет 48 хромосом. Вы знаете об этом?
05:10
Two more than people,
103
298000
2000
На 2 больше, чем человек.
05:12
and the sameодна и та же as a gorillaгорилла.
104
300000
2000
Также как и горилла.
05:14
(LaughterСмех)
105
302000
2000
(Смех)
05:16
You can't see these things, but they are very strangeстранный.
106
304000
3000
Мы не видим эти вещи. Но они очень странные.
05:19
(LaughterСмех)
107
307000
2000
(Смех)
05:21
The starsзвезды by day. I always think that's fascinatingочаровательный.
108
309000
3000
Звезды днем. Я всегда думал, что это восхитительно.
05:24
The universeвселенная disappearsисчезает.
109
312000
2000
Вселенная исчезает.
05:26
The more lightлегкий there is, the lessМеньше you can see.
110
314000
3000
Чем больше света, тем меньше звезд мы видим.
05:29
Time, nobodyникто can see time.
111
317000
2000
Время, никто не видит время.
05:31
I don't know if you know this. ModernСовременное physicsфизика,
112
319000
2000
Я не знаю, известно ли вам это? Современная физика,
05:33
there is a bigбольшой movementдвижение in modernсовременное physicsфизика
113
321000
2000
существует большое движение в современной физике,
05:35
to decideпринимать решение that time doesn't really existсуществовать,
114
323000
2000
по решению вопроса, существует ли время на самом деле.
05:37
because it's too inconvenientнеудобный for the figuresцифры.
115
325000
3000
Потому, что оно очень неудобно для вычислений.
05:40
It's much easierПолегче if it's not really there.
116
328000
2000
Намного удобнее, если времени не будет.
05:42
You can't see the futureбудущее, obviouslyочевидно.
117
330000
2000
Естественно, мы не видим будущее.
05:44
And you can't see the pastмимо, exceptКроме in your memoryПамять.
118
332000
3000
Мы не видим прошлое, за исключением наших воспоминаний.
05:47
One of the interestingинтересно things about the pastмимо is
119
335000
2000
Одна интересная вещь по поводу прошлого – это то,
05:49
you particularlyв частности can't see. My sonсын askedспросил me this the other day,
120
337000
3000
что вы не видите его в деталях. Мой сын задал мне недавно вопрос,
05:52
he said, "Dadпапа, can you rememberзапомнить what I was like when I was two?"
121
340000
2000
Он спросил: "Пап, ты помнишь, каким я был, когда мне было два?"
05:54
And I said, "Yes." And he said, "Why can't I?"
122
342000
3000
И я ответил: "Да." А он спросил: "А почему я не помню?"
05:57
Isn't that extraordinaryнеобычайный? You cannotне могу rememberзапомнить
123
345000
2000
Разве это не удивительно? Вы не помните,
05:59
what happenedполучилось to you earlierранее than the ageвозраст of two or threeтри,
124
347000
3000
что произошло с вами до двух или трех лет.
06:02
whichкоторый is great newsНовости for psychoanalystsпсихоаналитики,
125
350000
2000
Что хорошо для психоаналитиков.
06:04
because otherwiseв противном случае they'dони be out of a jobработа.
126
352000
2000
Потому что иначе они остались бы без работы.
06:06
Because that's where all the stuffматериал happensпроисходит
127
354000
3000
Ведь это как раз то время, когда и происходит все то,
06:09
(LaughterСмех)
128
357000
2000
(Смех)
06:11
that makesмарки you who you are.
129
359000
3000
что делает вас тем, кто вы есть.
06:14
AnotherДругая thing you can't see is the gridсетка on whichкоторый we hangвешать.
130
362000
3000
Еще одна вещь, которую мы не видим - это то, из чего мы состоим.
06:17
This is fascinatingочаровательный. You probablyвероятно know, some of you,
131
365000
3000
Это невероятно. Вы, наверное, знаете, слышали,
06:20
that cellsячейки are continuallyбеспрестанно renewedобновленный. You can see it in skinкожа and this kindсвоего рода of stuffматериал.
132
368000
3000
что клетки постоянно обновляются. Это видно на примере кожи и подобным ей вещам.
06:23
Skinкожа flakesхлопья off, hairsволосы growрасти, nailsногти, that kindсвоего рода of stuffматериал.
133
371000
4000
Кожа шелушится, волосы растут, ногти, и так далее.
06:27
But everyкаждый cellклетка in your bodyтело is replacedзаменены at some pointточка.
134
375000
3000
Каждая клетка в вашем организме заменяется в какой-то момент.
06:30
TasteВкус budsпочки, everyкаждый 10 daysдней or so.
135
378000
2000
Вкусовые рецепторы на языке – где-то каждые 10 дней.
06:32
LiversПечени and internalвнутренний organsорганы sortСортировать of take a bitнемного longerдольше. A spineпозвоночник takes severalнесколько yearsлет.
136
380000
4000
Печени и внутренним органам необходимо немного больше времени. А позвоночнику необходимо несколько лет.
06:36
But at the endконец of sevenсемь yearsлет, not one cellклетка in your bodyтело
137
384000
4000
По истечении семи лет в теле не останется
06:40
remainsостатки from what was there sevenсемь yearsлет agoтому назад.
138
388000
3000
ни одной клетки, из тех, которые были там семь лет назад.
06:43
The questionвопрос is, who, then, are we?
139
391000
2000
Вопрос: кто мы есть после этого?
06:45
What are we? What is this thing that we hangвешать on,
140
393000
3000
Что мы из себя представляем? Что есть то, из чего мы состоим,
06:48
that is actuallyна самом деле us?
141
396000
4000
действительно ли это мы?
06:52
Okay. Atomsатомы, you can't see them.
142
400000
2000
Далее. Атомы, их не увидишь.
06:54
NobodyНикто ever will. They're smallerменьше than the wavelengthдлина волны of lightлегкий.
143
402000
3000
Никто никогда не увидит. Они меньше, чем длина волны света.
06:57
Gasгаз, you can't see that.
144
405000
2000
Газ. Его не видно.
06:59
InterestingИнтересно. SomebodyКто-то mentionedупомянутый 1600 recentlyв последнее время.
145
407000
2000
Интересно. Кто-то недавно упомянул 1600 год.
07:01
Gasгаз was inventedизобрел in 1600
146
409000
2000
Слово газ было придумано в 1600 году
07:03
by a DutchГолландский chemistхимик calledназывается Vanфургон HelmontГельмонт.
147
411000
3000
датским химиком по имени Ван Гельмонт.
07:06
It's said to be the mostбольшинство successfulуспешный ever inventionизобретение
148
414000
3000
Это считается самым удачным словом, которое когда-либо было придумано
07:09
of a wordслово by a knownизвестен individualиндивидуальный.
149
417000
2000
отдельным человеком.
07:11
Quiteдовольно good. He alsoтакже inventedизобрел a wordслово calledназывается "blasБлас,"
150
419000
3000
Очень хорошо. Он также придумал слово бласс,
07:14
meaningимея в виду astralастральный radiationизлучение.
151
422000
2000
означающее звездное излучение.
07:16
Didn't catchпоймать on, unfortunatelyК сожалению.
152
424000
2000
К сожалению, оно не прижилось.
07:18
(LaughterСмех)
153
426000
2000
(Смех)
07:20
But well doneсделанный, him.
154
428000
2000
Но всё равно он молодец.
07:22
(LaughterСмех)
155
430000
1000
(Смех)
07:23
There is so manyмногие things that -- LightЛегкий.
156
431000
3000
Еще много таких вещей. Например, свет.
07:26
You can't see lightлегкий. When it's darkтемно, in a vacuumвакуум,
157
434000
3000
Вы не видите свет. В полной темноте, в вакууме,
07:29
if a personчеловек shinesблестит a beamлуч of lightлегкий straightПрямо acrossчерез your eyesглаза,
158
437000
3000
если кто-то направит луч света прямо вам в глаза,
07:32
you won'tне будет see it. Slightlyнемного technicalтехнический, some physicistsфизики will disagreeне соглашаться with this.
159
440000
3000
вы не увидите его. Несколько искусственная ситуация. Некоторые физики не согласятся с этим.
07:35
But it's oddстранный that you can't see the beamлуч of lightлегкий,
160
443000
2000
Но это странно, что мы невидим луч света.
07:37
you can only see what it hitsхиты.
161
445000
2000
Мы можете видеть только освещаемую им поверхность.
07:39
I find that extraordinaryнеобычайный, not to be ableв состоянии to see lightлегкий,
162
447000
2000
Меня поражает, что мы не можем видеть свет,
07:41
not to be ableв состоянии to see darknessтемнота.
163
449000
2000
не можем видеть тьму.
07:43
ElectricityЭлектричество, you can't see that.
164
451000
2000
Электричество. Его не видно.
07:45
Don't let anyoneкто угодно tell you they understandПонимаю electricityэлектричество.
165
453000
2000
Не слушайте никого, кто скажет, что знает, что такое электричество.
07:47
They don't. NobodyНикто knowsзнает what it is.
166
455000
2000
Не знает. Никто не знает, что это такое.
07:49
(LaughterСмех)
167
457000
1000
(Смех)
07:50
You probablyвероятно think the electronsэлектроны in an electricэлектрический wireпровод
168
458000
2000
Вы, может быть, думаете, что электроны в электрических проводах
07:52
moveпереехать instantaneouslyмгновенно down a wireпровод, don't you, at the speedскорость of lightлегкий
169
460000
3000
перемещаются мгновенно по проводу, да, со скоростью света,
07:55
when you turnочередь the lightлегкий on. They don't.
170
463000
2000
когда вы включаете свет. Это не так.
07:57
ElectronsЭлектроны bumbleзапинаться down the wireпровод,
171
465000
2000
На самом деле доказано, что электроны ползут по проводу
07:59
about the speedскорость of spreadingраспространение honeyмед, they say.
172
467000
3000
со скоростью растекающегося меда.
08:02
(LaughterСмех)
173
470000
2000
(Смех)
08:04
GalaxiesGalaxies, 100 billionмиллиард of them estimatedпо оценкам in the universeвселенная.
174
472000
3000
Галактики. 100 миллионов галактик насчитывается во Вселенной.
08:07
100 billionмиллиард. How manyмногие can we see? Five5.
175
475000
3000
100 миллионов. Сколько мы видим? Пять.
08:10
Five5 out of the 100 billionмиллиард galaxiesгалактики, with the nakedобнаженный eyeглаз,
176
478000
3000
Пять из 100 миллионов галактик видно не вооруженным глазом.
08:13
and one of them is quiteдовольно difficultсложно to see unlessесли you've got very good eyesightзрение.
177
481000
4000
И одну из них довольно трудно разглядеть, если вы только не обладаете очень хорошим зрением.
08:17
RadioРадио wavesволны. There's anotherдругой thing.
178
485000
2000
Радиоволны. Еще одна вещь.
08:19
HeinrichHeinrich HertzГерц, when he discoveredобнаруженный radioрадио wavesволны in 1887,
179
487000
3000
Генрих Герц, когда обнаружил радиоволны в 1887,
08:22
he calledназывается them radioрадио wavesволны because they radiatedизлучается.
180
490000
2000
назвал их радио волны (radio waves), потому что они излучаются (radiate).
08:24
And somebodyкто-то said to him,
181
492000
3000
Его спросили:
08:27
"Well what's the pointточка of these, HeinrichHeinrich?
182
495000
2000
"Ну и что такого в них, Генрих?
08:29
What's the pointточка of these radioрадио wavesволны that you've foundнайденный?"
183
497000
3000
Что интересного в радио волнах которые ты обнаружил?"
08:32
And he said, "Well, I've no ideaидея.
184
500000
2000
И он ответил: "Понятия не имею.
08:34
But I guessУгадай somebodyкто-то will find a use for them somedayкогда-нибудь."
185
502000
3000
Но думаю, что кто-то однажды придумает, как их использовать."
08:37
And that's what they do, radioрадио. That's what they discoveredобнаруженный.
186
505000
4000
Что и было сделано, появилось радио. Вот что было изобретено.
08:41
AnywayТак или иначе, so the biggestсамый большой thing
187
509000
3000
Так или иначе, больше всего невидимым для
08:44
that's invisibleневидимый to us is what we don't know.
188
512000
2000
нас является то, чего мы не знаем.
08:46
It is incredibleнеимоверный how little we know.
189
514000
3000
Это невероятно, как мало мы знаем.
08:49
ThomasТомас EdisonЭдисон onceодин раз said,
190
517000
2000
Томас Эдисон однажды сказал:
08:51
"We don't know one percentпроцент of one millionthмиллионный
191
519000
2000
«Мы не знаем и миллионной доли процента того, что можно
08:53
about anything."
192
521000
2000
о чем-либо знать».
08:55
And I've come to the conclusionвывод --
193
523000
3000
Ну, и в заключение.
08:58
because you've askedспросил this other questionвопрос, "What's anotherдругой thing you can't see?"
194
526000
3000
Вы уже задавались вопросом: "Чего же еще мы не видим?"
09:01
The pointточка, mostбольшинство of us. What's the pointточка?
195
529000
3000
Смысл… В чём смысл?
09:04
(LaughterСмех)
196
532000
3000
(Смех)
09:07
(ApplauseАплодисменты)
197
535000
1000
(Аплодисменты)
09:08
You can't see a pointточка. It's by definitionопределение dimensionlessбезразмерный,
198
536000
3000
Мы не видим смысл. По определению он неизмерим.
09:11
like an electronэлектрон, oddlyстранно enoughдостаточно.
199
539000
3000
Как и электрон, как это ни удивительно.
09:14
But the pointточка, what I've got it down to,
200
542000
3000
Но смысл, как я для себя его определил,
09:17
is there are only two questionsвопросов really worthстоимость askingпросить.
201
545000
2000
можно передать с помощью двух вопросов, которые стоит себе задавать.
09:19
"Why are we here?" and "What should we do about it while we are?
202
547000
5000
"Почему мы здесь?" и "Что мы должны сделать, пока мы здесь?"
09:24
And to help you, I've got two things to leaveоставлять you with, from two great philosophersфилософы,
203
552000
5000
И чтобы помочь вам, у меня есть для вас два примера, от двух великих философов,
09:29
perhapsвозможно two of the greatestвеличайший philosopherфилософ thinkersмыслители of the 20thго centuryвека,
204
557000
3000
возможно, величайших мыслителей 20 столетия.
09:32
one a mathematicianматематик and an engineerинженер, and the other a poetпоэт.
205
560000
3000
Один из них математик и инженер, а другой - поэт.
09:35
The first is LudwigЛюдвиг WittgensteinВитгенштейн who said,
206
563000
4000
Первый - Людвиг Витгенштейн, который сказал:
09:39
"I don't know why we are here.
207
567000
2000
"Я не знаю, почему мы здесь.
09:41
But I'm prettyСимпатичная sure it's not in orderзаказ to enjoyнаслаждаться ourselvesсами."
208
569000
3000
Но я уверен, что не для того, чтобы просто радоваться жизни".
09:44
(LaughterСмех)
209
572000
6000
(Смех)
09:50
He was a cheerfulвеселая bastardУблюдок wasn'tне было he?
210
578000
2000
Он умел пошутить, не так ли?
09:52
(LaughterСмех)
211
580000
3000
(Смех)
09:55
And secondlyво-вторых and lastlyнаконец, W.H. AudenОден,
212
583000
2000
И, напоследок, второй - В.Г.Ауден,
09:57
one of my favoriteлюбимый poetsпоэты, who said,
213
585000
2000
один из моих любимых поэтов, который сказал:
09:59
"We are here on earthЗемля
214
587000
3000
"Мы здесь на Земле,
10:02
to help othersдругие.
215
590000
2000
чтобы помогать другим.
10:04
What the othersдругие are here for, I've no ideaидея."
216
592000
3000
Для чего здесь другие, я не представляю."
10:07
(LaughterСмех)
217
595000
2000
(Смех)
10:09
(ApplauseАплодисменты)
218
597000
7000
(Аплодисменты)
Translated by Oleg Voropayev
Reviewed by Ekaterina Lukyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com