ABOUT THE SPEAKER
Becky Blanton - Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others.

Why you should listen

Primarily, Becky Blanton is a writer. She was a journalist for more than 22 years, working as a reporter, photojournalist and editor. Today, she is best known for her independent writing. Tim Russert selected her essay "The Monster," to be included in his last book, Wisdom of Our Fathers. On the heels of this success, Becky won a competition held by Dan Pink to come up with an additional lesson for his bestselling book The Adventures of Johnny Bunko. The prize was admission to TEDGlobal 2009, where she gave a talk on her personal journey through homelessness.

Blanton is now working on her first book, to be titled Staying Hungry, the Official Guide for Never Settling for What Life Puts on Your Plate, as well as a second about how her dog saved her life while she was homeless. The proceeds from the second book will be donated to The Humane Society. Blanton also continues to blog and post photos from her adventures at beckyblanton.com

More profile about the speaker
Becky Blanton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Becky Blanton: The year I was homeless

Бекки Блэнтон: Год, когда я была бездомной

Filmed:
1,278,615 views

Бекки Блэнтон планировала пожить год в фургоне и поездить по стране, но началась депрессия, работа фриланс закончилась и ее поездка превратилась в бездомную жизнь. В этом откровенном выступлении она описывает, как она побывала одной из работающих бездомных Америки.
- Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a writerписатель and a journalistжурналист,
0
0
3000
Я писатель и журналист,
00:18
and I'm alsoтакже an insanelyдушевнобольно curiousлюбопытный personчеловек,
1
3000
3000
а также безумно любознательный человек.
00:21
so in 22 yearsлет as a journalistжурналист,
2
6000
2000
Будучи журналистом 22 года,
00:23
I've learnedнаучился how to do a lot of newновый things.
3
8000
2000
я научилась многим новым вещам.
00:25
And threeтри yearsлет agoтому назад, one of the things I learnedнаучился how to do
4
10000
3000
А три года назад одна из таких вещей, которую я узнала,
00:28
was to becomeстали invisibleневидимый.
5
13000
3000
было то, как стать невидимой.
00:31
I becameстал one of the workingза работой homelessбездомный.
6
16000
3000
Я стала одной из работающих бездомных.
00:34
I quitуволиться my jobработа as a newspaperгазета editorредактор
7
19000
2000
Я бросила свой пост редактора газеты
00:36
after my fatherотец diedумер in Februaryфевраль of that sameодна и та же yearгод,
8
21000
4000
после смерти моего отца в феврале того же года
00:40
and decidedприняли решение to travelпутешествовать.
9
25000
3000
и решила путешествовать.
00:43
His deathсмерть hitудар me prettyСимпатичная hardжесткий.
10
28000
2000
Его смерть была сильным ударом для меня.
00:45
And there were a lot of things that I wanted to feel and dealпо рукам with while I was doing that.
11
30000
4000
И у меня было много вопросов, которые я бы хотела пережить и уладить в путешествии.
00:49
I've campedночевали my wholeвсе life. And I decidedприняли решение
12
34000
2000
Я путешествовала всю мою жизнь, поэтому я решила,
00:51
that livingживой in a vanфургон for a yearгод to do this
13
36000
2000
что прожить год в фургоне, решая свои проблемы,
00:53
would be like one long campingкемпинг tripпоездка.
14
38000
2000
будет как одно длинное путешествие.
00:55
So I packedуплотненный my catКот, my RottweilerРотвейлер
15
40000
3000
Поэтому я упаковала моего кота, моего ротвейлера
00:58
and my campingкемпинг gearшестерня into a 1975 Chevyгнаться vanфургон,
16
43000
4000
и все необходимое для поездки в фургон Шевроле 1975-го года
01:02
and droveпоехали off into the sunsetзакат солнца,
17
47000
2000
и укатила на закат,
01:04
havingимеющий fullyв полной мере failedне смогли to realizeпонимать threeтри criticalкритический things.
18
49000
4000
совершенно забыв про три решающих фактора.
01:08
One: that societyобщество equatesприравнивает
19
53000
2000
Первый: общество приравнивает
01:10
livingживой in a permanentпостоянный structureсостав, even a shackлачуга,
20
55000
4000
постоянное место жительства, даже если это будка,
01:14
with havingимеющий valueстоимость as a personчеловек.
21
59000
2000
значению слова личность.
01:16
Two: I failedне смогли to realizeпонимать how quicklyбыстро
22
61000
3000
Второй: я не осознала, насколько быстро
01:19
the negativeотрицательный perceptionsвосприятие of other people
23
64000
2000
отрицательное мнение других людей
01:21
can impactвлияние our realityреальность, if we let it.
24
66000
3000
может влиять на нашу жизнь, если мы позволим.
01:24
ThreeТри: I failedне смогли to realizeпонимать
25
69000
2000
Третий: я забыла,
01:26
that homelessnessбездомность is an attitudeотношение,
26
71000
2000
что быть бездомной это состояние,
01:28
not a lifestyleСтиль жизни.
27
73000
3000
не стиль жизни.
01:31
At first, livingживой in the vanфургон was great.
28
76000
2000
Сначала жизнь в фургоне была отличной.
01:33
I showeredосыпается in campgroundsкемпингов. I ateел out regularlyрегулярно.
29
78000
3000
Я принимала душ в кемпингах, регулярно питалась
01:36
And I had time to relaxрасслабиться and to grieveгоревать.
30
81000
4000
и у меня было время на отдых и печаль.
01:40
But then the angerгнев and the depressionдепрессия about my father'sотец deathсмерть setзадавать in.
31
85000
4000
Но затем появились гнев и депрессия, связанные со смертью моего отца.
01:44
My freelanceвнештатно jobработа endedзакончился. And I had to get a full-timeна постоянной основе jobработа
32
89000
3000
Мой фриланс окончилась, и мне нужно было найти постоянную работу,
01:47
to payплатить the billsбанкноты.
33
92000
2000
чтобы оплачивать счета.
01:49
What had been a really mildмягкий springвесна
34
94000
2000
Мягкая весна
01:51
turnedоказалось into a miserablyнесчастно hotгорячий summerлето.
35
96000
2000
превратилась в ужасно жаркое лето.
01:53
And it becameстал impossibleневозможно to parkпарк anywhereв любом месте --
36
98000
2000
Стало невозможным где-либо оставить машину,
01:55
(LaughsСмеётся)
37
100000
1000
(Смеется)
01:56
-- withoutбез beingявляющийся very obviousочевидный
38
101000
2000
чтобы не было очевидным,
01:58
that I had a catКот and a dogсобака with me, and it was really hotгорячий.
39
103000
3000
что со мной кот и собака и, кроме того, очень жарко.
02:01
The catКот cameпришел and wentотправился throughчерез an openоткрытый windowокно in the vanфургон.
40
106000
3000
Кот уходил и приходил через открытое окно фургона.
02:04
The doggyсобачий wentотправился into doggyсобачий day careзабота.
41
109000
2000
Песик был отправлен в дневной интернат.
02:06
And I sweatedпотогонный.
42
111000
2000
А я потела.
02:08
WheneverВсякий раз, когда I could, I used
43
113000
2000
Когда была возможность, я пользовалась
02:10
employeeнаемный рабочий showersливни in officeофис buildingsздания and truckгрузовая машина stopsупоры.
44
115000
4000
служебным душем в офисных зданиях и на стоянках дальнобойщиков.
02:14
Or I washedпромывали up in publicобщественности restотдых roomsномера.
45
119000
4000
Или умывалась в общественных туалетах.
02:18
NighttimeНочь temperaturesтемпература in the vanфургон rarelyредко droppedупал belowниже 80 degreesстепени FahrenheitФаренгейт,
46
123000
3000
Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов,
02:21
makingизготовление it difficultсложно or impossibleневозможно to sleepспать.
47
126000
3000
так что было тяжело, почти невозможно спать.
02:24
Foodпитание rottedсгнили in the heatвысокая температура.
48
129000
3000
Продукты портились на жаре.
02:27
Iceлед in my iceлед chestгрудь meltedплавленый withinв hoursчасов,
49
132000
3000
Лед в переносном холодильнике таял в течение нескольких часов,
02:30
and it was prettyСимпатичная miserableнесчастный.
50
135000
8000
и все это выглядело достаточно жалко.
02:38
I couldn'tне может affordпозволить себе to find an apartmentквартира,
51
143000
2000
Я не могла себе позволить жить в квартире,
02:40
or couldn'tне может affordпозволить себе an apartmentквартира that would allowпозволять me
52
145000
2000
или позволить себе квартиру, в которой можно
02:42
to have the RottweilerРотвейлер and the catКот.
53
147000
2000
содержать ротвейлера и кота.
02:44
And I refusedотказалась to give them up,
54
149000
2000
А я не желала бросать их.
02:46
so I stayedостались in the vanфургон.
55
151000
6000
Поэтому я осталась в фургоне.
02:52
And when the heatвысокая температура madeсделал me too sickбольной
56
157000
2000
И когда жара измучила меня настолько,
02:54
to walkходить the 50 feetноги to the publicобщественности restroomкомната отдыха
57
159000
3000
что я не могла пройти даже 15 метров до ближайшего к фургону туалета
02:57
outsideза пределами my vanфургон at night,
58
162000
2000
ночью,
02:59
I used a bucketведро and a trashмусор bagмешок as a toiletтуалет.
59
164000
3000
я пользовалась корзиной и мешком для мусора в качестве туалета.
03:02
When winterзима weatherПогода setзадавать in, the temperaturesтемпература droppedупал
60
167000
3000
Когда наступила зима, температура упала
03:05
belowниже freezingзаморозка. And they stayedостались there.
61
170000
2000
ниже нуля. И там и осталась.
03:07
And I facedсталкиваются a wholeвсе newновый setзадавать of challengesпроблемы.
62
172000
5000
Я столкнулась с новыми проблемами.
03:12
I parkedприпарковал a differentдругой placeместо everyкаждый night
63
177000
3000
Каждую ночь я останавливалась в разных местах,
03:15
so I would avoidизбежать beingявляющийся noticedзаметил and hassledбеспокоила by the policeполиция.
64
180000
3000
чтобы не быть замеченной и чтобы полиция не надоедала.
03:18
I didn't always succeedдобиться успеха.
65
183000
2000
Мне не всегда это удавалось.
03:20
But I feltпочувствовал out of controlконтроль of my life.
66
185000
7000
Но я чувствовала, что я больше не контролирую свою жизнь.
03:27
And I don't know when or how it happenedполучилось,
67
192000
4000
И я не знаю, когда или как это случилось,
03:31
but the speedскорость at whichкоторый I wentотправился
68
196000
2000
но скорость, с которой я
03:33
from beingявляющийся a talentedталантливый writerписатель and journalistжурналист
69
198000
3000
из талантливого писателя и журналиста
03:36
to beingявляющийся a homelessбездомный womanженщина, livingживой in a vanфургон,
70
201000
3000
превратилась в бездомную женщину, живущую в фургоне,
03:39
tookвзял my breathдыхание away.
71
204000
2000
поразила меня.
03:41
I hadn'tне имел changedизменено. My I.Q. hadn'tне имел droppedупал.
72
206000
3000
Ведь я не изменилась. Мой коэффициент интеллекта не упал.
03:44
My talentталант, my integrityцелостность, my valuesзначения,
73
209000
6000
Мой талант, мой характер, мои ценности ­—
03:50
everything about me remainedостались the sameодна и та же.
74
215000
3000
все во мне осталось тем же.
03:53
But I had changedизменено somehowкак-то.
75
218000
2000
Но я изменилась каким-то образом.
03:55
I spiraledспиралью deeperГлубже and deeperГлубже into a depressionдепрессия.
76
220000
3000
Я скатывалась ниже и ниже по спирали в депрессию.
03:58
And eventuallyв итоге someoneкто то referredупоминается me to a homelessбездомный healthздоровье clinicклиника.
77
223000
3000
И в конце концов кто-то направил меня в клинику для бездомных.
04:01
And I wentотправился. I hadn'tне имел bathedвымытый in threeтри daysдней.
78
226000
3000
И я пошла. Я не мылась три дня.
04:04
I was as smellyвонючий and as depressedподавленный as anyoneкто угодно in lineлиния.
79
229000
4000
И я была так же подавлена и так же воняла, как все в очереди.
04:08
I just wasn'tне было drunkпьяный or highвысокая.
80
233000
3000
Просто я не была пьяной или под кайфом.
04:11
And when severalнесколько of the homelessбездомный menлюди realizedпонял that,
81
236000
3000
И когда несколько бездомных мужчин поняли это,
04:14
includingв том числе a formerбывший universityУниверситет professorпрофессор,
82
239000
2000
включая бывшего университетского профессора,
04:16
they said, "You aren'tне homelessбездомный. Why are you really here?"
83
241000
4000
они сказали: "Ты не бездомная. Почему ты здесь?"
04:20
Other homelessбездомный people didn't see me as homelessбездомный,
84
245000
2000
Другие бездомные не видели во мне бездомную,
04:22
but I did.
85
247000
3000
а я видела.
04:25
Then the professorпрофессор listenedприслушивался to my storyистория and he said,
86
250000
4000
Тогда профессор, выслушав мою историю, сказал:
04:29
"You have a jobработа. You have hopeнадежда.
87
254000
3000
"У тебя есть работа. У тебя есть надежда.
04:32
The realреальный homelessбездомный don't have hopeнадежда."
88
257000
4000
У настоящего бездомного нет надежды."
04:36
A reactionреакция to the medicationлечение the clinicклиника gaveдал me for my depressionдепрессия
89
261000
3000
Лекарства, которые мне дали в клинике от депрессии,
04:39
left me suicidalсамоубийственный. And I rememberзапомнить thinkingмышление,
90
264000
2000
не избавили меня от мысли о самоубийстве. И я помню, как я думала:
04:41
"If I killedубитый myselfсебя, no one would noticeуведомление."
91
266000
5000
"Даже если я убью себя, никто не заметит."
04:52
A friendдруг told me, shortlyвскоре after that,
92
277000
5000
Моя подруга сказала мне вскоре после этого,
04:57
that she had heardуслышанным that TimТим RussertRussert,
93
282000
2000
что она слышала, как Тим Рассерт,
04:59
a nationallyв национальном renownedпрославленный journalistжурналист,
94
284000
2000
известный в стране журналист,
05:01
had been talkingговорящий about me on nationalнациональный T.V.
95
286000
2000
говорил обо мне на национальном телевидении.
05:03
An essayсочинение I'd writtenнаписано about my fatherотец,
96
288000
2000
Эссе, которое я написала о моем отце
05:05
the yearгод before he diedумер, was in Tim'sТим newновый bookкнига.
97
290000
4000
за год до его смерти, было в новой книге Тима.
05:09
And he was doing the talk showпоказать circuitсхема. And he was talkingговорящий about my writingписьмо.
98
294000
3000
Он делал цикл ток-шоу. И говорил о моей работе.
05:12
And when I realizedпонял that TimТим RussertRussert, formerбывший moderatorМодератор of "MeetВстретить the PressНажмите,"
99
297000
4000
И когда я осознала, что Тим Рассерт, бывший ведущий передачи "Встреча с прессой",
05:16
was talkingговорящий about my writingписьмо,
100
301000
2000
говорил о моей работе,
05:18
while I was livingживой in a vanфургон in a Wal-MartWal-Mart parkingстоянка lot,
101
303000
2000
пока я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта",
05:20
I startedначал laughingсмеющийся.
102
305000
2000
я стала смеяться.
05:22
You should too.
103
307000
2000
Вам я тоже советую.
05:24
(LaughterСмех)
104
309000
1000
(Смех)
05:25
I startedначал laughingсмеющийся
105
310000
2000
Я стала смеяться,
05:27
because it got to the pointточка where,
106
312000
2000
потому что я дошла до стадии:
05:29
was I a writerписатель, or was I a homelessбездомный womanженщина?
107
314000
3000
я писатель или я бездомная женщина?
05:32
So I wentотправился in the bookstoreкнижный магазин. And I foundнайденный Tim'sТим bookкнига.
108
317000
3000
Я пошла в книжный и нашла книгу Тима.
05:35
And I stoodстоял there. And I rereadперечитывать my essayсочинение.
109
320000
3000
И я стояла там и перечитывала свое эссе.
05:38
And I criedплакала.
110
323000
2000
И плакала.
05:40
Because I was a writerписатель.
111
325000
3000
Потому что я писатель.
05:43
I was a writerписатель.
112
328000
2000
Я писатель.
05:45
Shortlyвскоре after that I movedпереехал back to TennesseeТеннесси.
113
330000
3000
Вскоре после этого я вернулась в Теннесси.
05:48
I alternatedчередовать betweenмежду livingживой in a vanфургон and couchдиван surfingсерфинг with friendsдрузья.
114
333000
3000
Я перемежала жизнь в фургоне с ночевками на диване у друзей.
05:51
And I startedначал writingписьмо again.
115
336000
3000
И я снова стала писать.
05:54
By the summerлето of the followingследующий yearгод I was a workingза работой journalistжурналист.
116
339000
3000
К лету следующего года я снова работала журналистом.
05:57
I was winningвыигрыш awardsнаграды. I was livingживой in my ownсвоя apartmentквартира.
117
342000
3000
Я выигрывала награды. Я жила в своей собственной квартире.
06:00
I was no longerдольше homelessбездомный.
118
345000
2000
Я больше не была бездомной.
06:02
And I was no longerдольше invisibleневидимый.
119
347000
3000
Я больше не была невидимой.
06:05
Thousandsтысячи of people work fullполный and part-timeнеполная занятость jobsработы,
120
350000
3000
Тысячи людей работают полный или неполный рабочий день
06:08
and liveжить in theirих carsлегковые автомобили.
121
353000
2000
и живут в своих машинах.
06:10
But societyобщество continuesпродолжается to stigmatizeклеймить and criminalizeкриминализовать
122
355000
3000
Но общество продолжает клеймить их и считать преступниками тех,
06:13
livingживой in your vehicleсредство передвижения or on the streetsулицы.
123
358000
3000
кто живет в своих машинах или на улицах.
06:16
So the homelessбездомный, the workingза работой homelessбездомный, primarilyв первую очередь remainоставаться invisibleневидимый.
124
361000
4000
Поэтому бездомные, работающие бездомные, в основном остаются невидимыми.
06:20
But if you ever meetвстретить one,
125
365000
2000
Но если вы встретите их,
06:22
engageзаниматься them, encourageпоощрять them, and offerпредлагает them hopeнадежда.
126
367000
4000
развлеките их, поддержите их и предложите им повод для надежды.
06:26
The humanчеловек spiritдух can overcomeпреодолеть anything if it has hopeнадежда.
127
371000
5000
Человеческий дух может все преодолеть, если имеет надежду.
06:31
And I'm not here to be the posterплакат girlдевушка for the homelessбездомный.
128
376000
2000
И я здесь не для того, чтобы быть девушкой с афиши в поддержку бездомных.
06:33
I'm not here to encourageпоощрять you to give moneyДеньги to the nextследующий panhandlerнищий you meetвстретить.
129
378000
3000
Я здесь не для того, чтобы убеждать вас дать денег первому встречному попрошайке.
06:36
But I am here to tell you that, basedисходя из on my experienceопыт,
130
381000
3000
Я здесь, чтобы рассказать, что, опираясь на мой опыт,
06:39
people are not where they liveжить,
131
384000
3000
люди не то, где они живут,
06:42
where they sleepспать,
132
387000
2000
где они спят
06:44
or what theirих life situationситуация is at any givenданный time.
133
389000
5000
или какова их жизненная ситуация в любое заданное время.
06:49
ThreeТри yearsлет agoтому назад I was livingживой in a vanфургон
134
394000
3000
Три года назад я жила в фургоне
06:52
in a Wal-MartWal-Mart parkingстоянка lot,
135
397000
2000
на стоянке около "Волмарта",
06:54
and todayCегодня I'm speakingГоворящий at TEDТЕД.
136
399000
3000
а сегодня я выступаю на TED.
06:57
Hopeнадежда always, always findsнаходки a way. Thank you.
137
402000
5000
Надежда всегда, всегда находит выход. Спасибо.
07:02
(ApplauseАплодисменты)
138
407000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Tetyana Zapevalina
Reviewed by Denis Reva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Becky Blanton - Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others.

Why you should listen

Primarily, Becky Blanton is a writer. She was a journalist for more than 22 years, working as a reporter, photojournalist and editor. Today, she is best known for her independent writing. Tim Russert selected her essay "The Monster," to be included in his last book, Wisdom of Our Fathers. On the heels of this success, Becky won a competition held by Dan Pink to come up with an additional lesson for his bestselling book The Adventures of Johnny Bunko. The prize was admission to TEDGlobal 2009, where she gave a talk on her personal journey through homelessness.

Blanton is now working on her first book, to be titled Staying Hungry, the Official Guide for Never Settling for What Life Puts on Your Plate, as well as a second about how her dog saved her life while she was homeless. The proceeds from the second book will be donated to The Humane Society. Blanton also continues to blog and post photos from her adventures at beckyblanton.com

More profile about the speaker
Becky Blanton | Speaker | TED.com