ABOUT THE SPEAKER
Devdutt Pattanaik - Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology.

Why you should listen

We all search for meaning in our work and lives. Devdutt Pattanaik suggests we try a tactic of our ancestors -- finding life lessons in myth, ritual and shared stories. When he was Chief Belief Officer at Future Group in Mumbai, he helped managers harness the power of myth to understand their employees, their companies and their customers. He's working to create a Retail Religion, to build deep, lasting ties between customers and brands.

Pattanaik is a self-taught mythologist, and the author (and often illustrator) of several works on aspects of myth, including the primer Myth = Mithya: A Handbook of Hindu Mythology and his most recent book, 7 Secrets from Hindu Calendar Art. He writes a column called "Management Mythos" for Economic Times that juxtaposes myth onto modern leadership challenges. His newest area of inquiry: How is traditional management, as expressed in old Indian cultural narratives, different from modern scientific management techniques?"

More profile about the speaker
Devdutt Pattanaik | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Devdutt Pattanaik: East vs. West -- the myths that mystify

Девдутт Паттанаик: Восток и Запад – отуманивающие дело мифы.

Filmed:
2,207,034 views

Девдутт Паттанаик предлагает неожиданный взгляд на мифологию Индии и Запада и показывает, как эти два фундаментально отличающихся мировоззрения о Боге, смерти и небесах систематически способствуют нашему непониманию друг друга.
- Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
To understandПонимаю the businessбизнес of mythologyмифология
0
2000
3000
Чтобы понять сферу мифологии
00:20
and what a Chiefглавный Beliefвера Officerсотрудник is supposedпредполагаемый to do,
1
5000
4000
и сферу ответственности Управляющего по Религии,
00:24
you have to hearзаслушивать a storyистория
2
9000
2000
надо услышать историю
00:26
of GaneshaГанеша,
3
11000
2000
Ганеши, слоноликого бога,
00:28
the elephant-headedголовой слона god
4
13000
2000
Ганеши, слоноликого бога,
00:30
who is the scribeписец of storytellersсказочники,
5
15000
3000
писца сказочников, и его брата,
00:33
and his brotherбрат,
6
18000
1000
писца сказочников, и его брата,
00:34
the athleticСпортивное warlordвоеначальник of the godsбоги,
7
19000
2000
атлетического полководца богов,
00:36
KartikeyaKartikeya.
8
21000
2000
бога Картикея.
00:38
The two brothersбратья one day decidedприняли решение to go on a raceраса,
9
23000
3000
Однажды два брата решили устроить гонку,
00:41
threeтри timesраз around the worldМир.
10
26000
3000
кто быстрее обойдёт трижды вокруг мира.
00:44
KartikeyaKartikeya leaptпрыгнула on his peacockпавлин
11
29000
3000
Картикея прыгнул на своего петуха
00:47
and flewполетела around the continentsконтиненты
12
32000
3000
и облетел континенты, горы и океаны.
00:50
and the mountainsгоры and the oceansокеаны.
13
35000
5000
и облетел континенты, горы и океаны.
00:55
He wentотправился around onceодин раз,
14
40000
2000
Облетел один раз,
00:57
he wentотправился around twiceдважды,
15
42000
2000
второй, третий.
00:59
he wentотправился around thriceтрижды.
16
44000
3000
второй, третий.
01:02
But his brotherбрат, GaneshaГанеша,
17
47000
3000
Но его брат Ганеша
01:05
simplyпросто walkedходил around his parentsродители
18
50000
3000
просто обошел вокруг своих родителей
01:08
onceодин раз, twiceдважды, thriceтрижды,
19
53000
2000
один раз, два раза, три,
01:10
and said, "I wonвыиграл."
20
55000
3000
и сказал: "Я выиграл"
01:13
"How come?" said KartikeyaKartikeya.
21
58000
2000
"Как же так?" сказал Картикея.
01:15
And GaneshaГанеша said,
22
60000
1000
А Ганеша сказал: «Ты обошел 'наш мир'.
01:16
"You wentотправился around 'the« worldМир.'
23
61000
3000
А Ганеша сказал: «Ты обошел 'наш мир'.
01:19
I wentотправился around 'my«My worldМир.'"
24
64000
3000
Я обошёл 'мой мир'».
01:22
What mattersвопросы more?
25
67000
3000
Что важнее?
01:25
If you understandПонимаю the differenceразница betweenмежду 'the« world'Мир' and 'my«My worldМир,'
26
70000
3000
Поняв разницу между ‘нашим миром’ и ‘моим миром’,
01:28
you understandПонимаю the differenceразница betweenмежду logosлоготипы and mythosMythos.
27
73000
4000
можно понять разницу между мифом и тем, что называется логос.
01:32
'The world'Мир' is objectiveзадача,
28
77000
2000
‘Наш мир’ – понятие объективное,
01:34
logicalлогический, universalуниверсальный, factualфактический,
29
79000
3000
логическое, универсальное, фактическое,
01:37
scientificнаучный.
30
82000
2000
научное.
01:39
'My world'Мир' is subjectiveсубъективный.
31
84000
3000
‘Мой мир’ – понятие субъективное,
01:42
It's emotionalэмоциональный. It's personalличный.
32
87000
3000
эмоциональное, личное.
01:45
It's perceptionsвосприятие, thoughtsмысли, feelingsчувства, dreamsмечты.
33
90000
3000
Это – восприятия, мысли, чувства, мечты.
01:48
It is the beliefвера systemсистема that we carryнести.
34
93000
3000
Это – внутренняя система убеждений.
01:51
It's the mythмиф that we liveжить in.
35
96000
3000
Это – переживаемый человеком миф.
01:54
'The world'Мир' tellsговорит us how the worldМир functionsфункции,
36
99000
3000
‘Наш мир’ говорит о том, как устроен мир:
01:57
how the sunсолнце risesподнимается,
37
102000
3000
как встает солнце,
02:00
how we are bornРодился.
38
105000
3000
как человек появляется на свет.
02:03
'My world'Мир' tellsговорит us why the sunсолнце risesподнимается,
39
108000
3000
‘Мой мир’ говорит, почему встает солнце,
02:06
why we were bornРодился.
40
111000
4000
почему человек появляется на свет.
02:10
Everyкаждый cultureкультура is tryingпытаясь to understandПонимаю itselfсам:
41
115000
4000
Каждая культура стремится постичь себя,
02:14
"Why do we existсуществовать?"
42
119000
2000
"Для чего мы здесь?"
02:16
And everyкаждый cultureкультура comesвыходит up with its ownсвоя understandingпонимание of life,
43
121000
3000
Каждая культура предлагает собственное понимание жизни,
02:19
its ownсвоя customizedподгонянный versionверсия of mythologyмифология.
44
124000
5000
собственную адаптацию мифологии.
02:24
Cultureкультура is a reactionреакция to natureприрода,
45
129000
3000
Культура – это реакция на природу.
02:27
and this understandingпонимание of our ancestorsпредки
46
132000
2000
Культура – понимание наших предков.
02:29
is transmittedпередаваемое generationпоколение from generationпоколение
47
134000
3000
Она передается из поколения в поколение
02:32
in the formформа of storiesистории, symbolsсимволы and ritualsритуалы,
48
137000
3000
в форме историй, символов и ритуалов,
02:35
whichкоторый are always indifferentв различных to rationalityрациональность.
49
140000
6000
вечно неподвластных доводам разума.
02:41
And so, when you studyизучение it, you realizeпонимать
50
146000
2000
Поэтому при её изучении становится ясно,
02:43
that differentдругой people of the worldМир
51
148000
2000
что разные народы
02:45
have a differentдругой understandingпонимание of the worldМир.
52
150000
3000
имеют разное представление о мире.
02:48
DifferentДругой people see things differentlyиначе --
53
153000
2000
Разные народы видят мир по-разному,
02:50
differentдругой viewpointsточки зрения.
54
155000
2000
имеют разные точки зрения.
02:52
There is my worldМир and there is your worldМир,
55
157000
2000
Вот – мой мир, а вот – твой мир.
02:54
and my worldМир is always better than your worldМир,
56
159000
3000
‘Мой мир’ всегда лучше, чем ‘твой мир’,
02:57
because my worldМир, you see, is rationalрациональный
57
162000
3000
потому что мой мир, видишь ли, разумный,
03:00
and yoursваш is superstitionсуеверие.
58
165000
2000
а твой суеверный,
03:02
Yoursваш is faithвера.
59
167000
2000
твой основан на вере,
03:04
Yoursваш is illogicalнелогичный.
60
169000
3000
он нелогичен.
03:07
This is the rootкорень of the clashстолкновение of civilizationsцивилизации.
61
172000
3000
В этом – корень столкновения цивилизаций.
03:10
It tookвзял placeместо, onceодин раз, in 326 B.C.
62
175000
4000
Такое произошло однажды, в 326 г. до н.э.
03:14
on the banksбанки of a riverрека calledназывается the IndusИнд,
63
179000
3000
на берегах реки Инд,
03:17
now in PakistanПакистан.
64
182000
2000
что сейчас на территории Пакистана.
03:19
This riverрека lendsпридает itselfсам to India'sИндии nameимя.
65
184000
3000
Река названа от слова Индия.
03:22
IndiaИндия. IndusИнд.
66
187000
2000
Индия. Инд.
03:27
AlexanderАлександр, a youngмолодой Macedonianмакедонский,
67
192000
3000
Молодой македонец Александр
03:30
metвстретил there what he calledназывается a "gymnosophistгимнософисты,"
68
195000
4000
повстречал там человека, которого он назвал "гимнософист",
03:34
whichкоторый meansозначает "the nakedобнаженный, wiseмудрый man."
69
199000
3000
что означает «нагой мудрец».
03:37
We don't know who he was.
70
202000
2000
Нам неизвестно, кто это был.
03:39
Perhapsвозможно he was a JainJain monkмонах,
71
204000
2000
Возможно, это был монах джайн,
03:41
like BahubaliBahubali over here,
72
206000
2000
как, напрмер, Бахубали, статуя его,
03:43
the GomateshwaraGomateshwara BahubaliBahubali
73
208000
1000
его, Гомматешвара Бахубали,
03:44
whoseчья imageобраз is not farдалеко from MysoreМайсур.
74
209000
2000
находится недалеко отсюда, от Майсура.
03:46
Or perhapsвозможно he was just a yogiйог
75
211000
2000
А возможно, это просто был йог,
03:48
who was sittingсидящий on a rockкамень, staringсмотреть at the skyнебо
76
213000
2000
созерцавший, сидя на скале,
03:50
and the sunсолнце and the moonЛуна.
77
215000
2000
небо, солнце и луну.
03:52
AlexanderАлександр askedспросил, "What are you doing?"
78
217000
3000
Александр спросил: "Что ты делаешь?"
03:55
and the gymnosophistгимнософисты answeredответил,
79
220000
2000
и нагой мудрец ответил:
03:57
"I'm experiencingиспытывают nothingnessничтожество."
80
222000
3000
"Я испытываю небытие".
04:00
Then the gymnosophistгимнософисты askedспросил,
81
225000
3000
Затем гимнософист спросил:
04:03
"What are you doing?"
82
228000
2000
"Что ты делаешь?"
04:05
and AlexanderАлександр said, "I am conqueringзавоевывая the worldМир."
83
230000
3000
и Александр ответил: "Я завоевываю мир".
04:08
And they bothи то и другое laughedрассмеялся.
84
233000
3000
Они оба рассмеялись.
04:11
Eachкаждый one thought that the other was a foolдурачить.
85
236000
4000
Каждый из них подумал, что его собеседник глупец.
04:15
The gymnosophistгимнософисты said, "Why is he conqueringзавоевывая the worldМир?
86
240000
4000
Гимнософист подумал: "Зачем ему завоевывать мир?
04:19
It's pointlessбессмысленный."
87
244000
3000
Это бессмысленно".
04:22
And AlexanderАлександр thought,
88
247000
2000
А Александр подумал,
04:24
"Why is he sittingсидящий around, doing nothing?
89
249000
2000
"Почему он сидит и ничего не делает?
04:26
What a wasteотходы of a life."
90
251000
2000
Жизнь проходит зря".
04:28
To understandПонимаю this differenceразница in viewpointsточки зрения,
91
253000
4000
Чтобы понять различие этих взглядов,
04:32
we have to understandПонимаю
92
257000
3000
надо понять
04:35
the subjectiveсубъективный truthправда of AlexanderАлександр --
93
260000
3000
субъективную истину Александра:
04:38
his mythмиф, and the mythologyмифология that constructedпостроенный it.
94
263000
5000
его миф и соответствующую мифологию.
04:43
Alexander'sАлександра motherмама, his parentsродители, his teacherучитель AristotleАристотель
95
268000
3000
Мать Александра, его родители, его учитель Аристотель,
04:46
told him the storyистория of Homer'sГомера "IliadИлиада."
96
271000
3000
рассказали ему "Илиаду" Гомера.
04:49
They told him of a great heroгерой calledназывается AchillesАхиллес,
97
274000
3000
Ему рассказали о великом герое по имени Ахилл.
04:52
who, when he participatedпринимала участие in battleбоевой, victoryпобеда was assuredуверенный,
98
277000
3000
Участие Ахилла в битве было гарантией победы,
04:55
but when he withdrewотозвала from the battleбоевой,
99
280000
3000
но в его отсутствие
04:58
defeatпоражение was inevitableнеизбежный.
100
283000
3000
поражение было неизбежно.
05:01
"AchillesАхиллес was a man who could shapeформа historyистория,
101
286000
3000
"Ахилл был человеком, готовым творить историю,
05:04
a man of destinyсудьба,
102
289000
3000
хозяином судьбы.
05:07
and this is what you should be, AlexanderАлександр."
103
292000
3000
Таким и должен ты стать, Александр".
05:10
That's what he heardуслышанным.
104
295000
2000
Вот, что он слышал.
05:12
"What should you not be?
105
297000
3000
"А на кого не надо быть похожим?
05:15
You should not be SisyphusСизиф,
106
300000
3000
На Сизифа.
05:18
who rollsроллы a rockкамень up a mountainгора all day
107
303000
2000
Этот – весь день катит камень в гору,
05:20
only to find the boulderвалун rolledпрокат down at night.
108
305000
5000
а вечером глыба скатывается обратно.
05:25
Don't liveжить a life whichкоторый is monotonousмонотонный,
109
310000
3000
Твоя жизнь не должна быть монотонной,
05:28
mediocreпосредственный, meaninglessбессмысленный.
110
313000
2000
посредственной, бессмысленной.
05:30
Be spectacularзахватывающий! --
111
315000
3000
Ты должен быть впечатляющим!
05:33
like the Greekгреческий heroesгерои,
112
318000
2000
Как герои греков,
05:35
like JasonДжейсон, who wentотправился acrossчерез the seaморе
113
320000
2000
как Ясон, переплывший
05:37
with the Argonautsаргонавты and fetchedнеправдоподобным the Goldenзолотой Fleeceруно.
114
322000
4000
с аргонавтами море и захвативший золотое руно.
05:41
Be spectacularзахватывающий like TheseusТесей,
115
326000
3000
Ты должен быть впечатляющим, как Тесей,
05:44
who enteredвошел the labyrinthлабиринт and killedубитый the bull-headedупертый как баран MinotaurМинотавр.
116
329000
6000
когда тот вошел в лабиринт и убил быкоголового Минотавра.
05:50
When you playиграть in a raceраса, winвыиграть! --
117
335000
4000
Если участвуешь в гонках – ты должен побеждать!
05:54
because when you winвыиграть, the exhilarationвеселость of victoryпобеда
118
339000
3000
Ибо восторг от победы –
05:57
is the closestближайший you will come to the ambrosiaамброзия of the godsбоги."
119
342000
5000
это чувство, ближайшее к божественному наслаждению".
06:02
Because, you see, the Greeksгреки believedСчитается,
120
347000
3000
Ведь греки верили,
06:05
you liveжить only onceодин раз,
121
350000
2000
что человек живёт один раз,
06:07
and when you dieумереть, you have to crossпересекать the Riverрека StyxСтикс.
122
352000
4000
и при смерти переходит реку Стикс,
06:11
And if you have livedжил an extraordinaryнеобычайный life,
123
356000
3000
и если ты прожил выдающуюся жизнь,
06:14
you will be welcomedприветствовал to Elysiumэлизиум,
124
359000
3000
тебя примут на Элизии (Поля блаженных) –
06:17
or what the FrenchФранцузский call "Champs-ЕлисейскихÉlysлизéesэс" --
125
362000
4000
по-французски называется "Елисейские поля".
06:21
(LaughterСмех) --
126
366000
1000
(Смех)
06:22
the heavenнебо of the heroesгерои.
127
367000
3000
Это – рай для героев.
06:28
But these are not the storiesистории that the gymnosophistгимнософисты heardуслышанным.
128
373000
4000
Но у гимнософиста в голове были совсем другие истории.
06:32
He heardуслышанным a very differentдругой storyистория.
129
377000
3000
Он слышал совершенно другую историю.
06:35
He heardуслышанным of a man calledназывается BharatБхарат,
130
380000
3000
Он слышал о человеке по имени Бхарат:
06:38
after whomкого IndiaИндия is calledназывается BhBhārataрата.
131
383000
3000
в честь него Индия называется Бхарата.
06:41
BharatБхарат alsoтакже conqueredзавоеванный the worldМир.
132
386000
3000
Бхарат тоже завоевал мир
06:44
And then he wentотправился to the top-mostсамый верхний peakвершина горы
133
389000
3000
и поднялся на самую высокую вершину
06:47
of the greatestвеличайший mountainгора of the centerцентр of the worldМир
134
392000
3000
величайшей горы в центре мира, горы Меру.
06:50
calledназывается MeruМера.
135
395000
1000
величайшей горы в центре мира, горы Меру.
06:51
And he wanted to hoistподъемник his flagфлаг to say,
136
396000
3000
Он хотел водрузить там свой флаг со словами:
06:54
"I was here first."
137
399000
3000
"Я был здесь первым".
06:57
But when he reachedдостиг the mountainгора peakвершина горы,
138
402000
2000
Но когда он достиг вершины горы,
06:59
he foundнайденный the peakвершина горы coveredпокрытый with countlessбесчисленный flagsфлаги
139
404000
5000
то обнаружил, что вся вершина утыкана флагами
07:04
of world-conquerorsмир-завоеватели before him,
140
409000
3000
прежних завоевателей мира,
07:07
eachкаждый one claimingутверждая, "'I was here first'первый' ...
141
412000
4000
и на каждом из них было написано: «‘Я был здесь первым’ –
07:11
that's what I thought untilдо I cameпришел here."
142
416000
4000
так я думал, пока не поднялся сюда".
07:15
And suddenlyвдруг, внезапно, in this canvasхолст of infinityбесконечность,
143
420000
3000
На этом фоне бесконечности
07:18
BharatБхарат feltпочувствовал insignificantнезначительный.
144
423000
4000
Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность.
07:22
This was the mythologyмифология of the gymnosophistгимнософисты.
145
427000
4000
В этом заключалась мифология гимнософиста.
07:26
You see, he had heroesгерои, like RamОЗУ -- RaghupatiRaghupati RamОЗУ
146
431000
5000
Его героями были такие, как Рам - Рагхупати Рам
07:31
and KrishnaКришна, GovindaГовинда HariХари.
147
436000
2000
и Кришна, Говинда Хари.
07:33
But they were not two charactersперсонажи on two differentдругой adventuresприключения.
148
438000
4000
Это – не два героя двух похождений.
07:37
They were two lifetimesвремя жизни of the sameодна и та же heroгерой.
149
442000
4000
Они олицетворяют две жизни одного и того же героя.
07:41
When the RamayanaРамаяна endsконцы the MahabharataМахабхарата beginsначинается.
150
446000
4000
Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата.
07:45
When RamОЗУ diesумирает, KrishnaКришна is bornРодился.
151
450000
2000
Когда умирает Рам, рождается Кришна.
07:47
When KrishnaКришна diesумирает, eventuallyв итоге he will be back as RamОЗУ.
152
452000
3000
Когда Кришна умрёт, он вернётся в конечном итоге как Рам.
07:50
You see, the Indiansиндейцы alsoтакже had a riverрека
153
455000
3000
У индусов тоже была река,
07:53
that separatesразъединяет the landземельные участки of the livingживой from the landземельные участки of the deadмертвый.
154
458000
3000
отделяющая землю живых от земли мертвых.
07:56
But you don't crossпересекать it onceодин раз.
155
461000
2000
Но она не такая, что перейти можно только раз.
07:58
You go to and froсюда endlesslyбесконечно.
156
463000
3000
Её переходят и туда и обратно бесконечно.
08:01
It was calledназывается the VaitaraniVaitarani.
157
466000
3000
Называлась она Вайтарани.
08:04
You go again and again and again.
158
469000
3000
Переходить её можно снова и снова, и снова.
08:07
Because, you see,
159
472000
1000
Ведь в Индии ничего нет вечного, даже смерть не вечна.
08:08
nothing lastsпродолжается foreverнавсегда in IndiaИндия, not even deathсмерть.
160
473000
3000
Ведь в Индии ничего нет вечного, даже смерть не вечна.
08:11
And so, you have these grandбольшой ritualsритуалы
161
476000
3000
А отсюда – величественные ритуалы, когда
08:14
where great imagesизображений of motherмама goddessesбогинь are builtпостроен
162
479000
3000
возводятся прекрасные образы богоматери
08:17
and worshipedпочитаемый for 10 daysдней ...
163
482000
2000
и она превращается в течение 10 дней в центр поклонения.
08:19
And what do you do at the endконец of 10 daysдней?
164
484000
2000
А что же происходит в завершение этих 10 дней?
08:21
You dunkзамочить it in the riverрека.
165
486000
3000
Статую сбрасывают в реку.
08:24
Because it has to endконец.
166
489000
2000
Потому всё должно иметь конец.
08:26
And nextследующий yearгод, she will come back.
167
491000
3000
На следующий год она вернётся.
08:29
What goesидет around always comesвыходит around,
168
494000
2000
Ведь говорят же: «Как уйдёт, так и придёт».
08:31
and this ruleправило appliesотносится not just to man,
169
496000
3000
Это правило относится не только к человеку,
08:34
but alsoтакже the godsбоги.
170
499000
2000
но и к богам.
08:36
You see, the godsбоги
171
501000
3000
Боги обязаны
08:39
have to come back again and again and again
172
504000
2000
вернуться снова, и снова, и снова –
08:41
as RamОЗУ, as KrishnaКришна.
173
506000
2000
как Рам, как Кришна.
08:43
Not only do they liveжить infiniteбесконечный livesжизни,
174
508000
3000
Они не только проживают бесконечные жизни:
08:46
but the sameодна и та же life is livedжил infiniteбесконечный timesраз
175
511000
3000
одну и ту же жизнь они проживают несчётное число раз,
08:49
tillдо you get to the pointточка of it all.
176
514000
5000
пока не будет постигнут смысл.
08:54
"Groundhogсурок лесной американский Day."
177
519000
2000
[Как в фильме] «День Сурка».
08:56
(LaughterСмех)
178
521000
3000
(Смех)
09:01
Two differentдругой mythologiesмифология.
179
526000
3000
Две различные мифологии.
09:04
WhichКоторый is right?
180
529000
2000
Какая из них правильная?
09:06
Two differentдругой mythologiesмифология, two differentдругой waysпути of looking at the worldМир.
181
531000
3000
Две различные мифологии, два различных мировоззрения.
09:09
One linearлинейный, one cyclicalциклический.
182
534000
2000
Одно – линейное, другое –цикличное.
09:11
One believesсчитает this is the one and only life.
183
536000
2000
Первое считает, что жизнь бывает только раз.
09:13
The other believesсчитает this is one of manyмногие livesжизни.
184
538000
5000
Второе считает, что наша жизнь – одна в ряду жизней.
09:18
And so, the denominatorзнаменатель of Alexander'sАлександра life was one.
185
543000
4000
Поскольку для Александра жизнь сводится к единичному знаменателю
09:22
So, the valueстоимость of his life was the sumсумма totalВсего
186
547000
3000
ценность его собственной жизни – это сумма всего,
09:25
of his achievementsдостижения.
187
550000
2000
что он сможет достичь в течение этой жизни.
09:27
The denominatorзнаменатель of the gymnosophist'sгимнософисты-х life was infinityбесконечность.
188
552000
4000
Для гимнософиста жизнь сводится к бесконечному знаменателю,
09:31
So, no matterдело what he did,
189
556000
3000
и все его действия [в этой жизни]
09:34
it was always zeroнуль.
190
559000
2000
всегда имеют результатом нуль.
09:36
And I believe it is this mythologicalмифологический paradigmпарадигма
191
561000
3000
Я думаю, что эта мифологическая система взглядов
09:39
that inspiredвдохновенный Indianиндийский mathematiciansматематики
192
564000
3000
помогла индийским математикам
09:42
to discoverобнаружить the numberномер zeroнуль.
193
567000
2000
придумать число ноль.
09:44
Who knowsзнает?
194
569000
2000
Вполне возможно.
09:46
And that bringsприносит us to the mythologyмифология of businessбизнес.
195
571000
3000
И вот мы подошли к мифологии делового мира.
09:49
If Alexander'sАлександра beliefвера influencedвлияние his behaviorповедение,
196
574000
3000
Раз уж убеждения Александра влияют на его поведение,
09:52
if the gymnosophist'sгимнософисты-х beliefвера influencesвлияет his behaviorповедение,
197
577000
4000
раз уж убеждения гимнософиста влияют на его поведение,
09:56
then it was boundсвязанный to influenceвлияние the businessбизнес they were in.
198
581000
5000
то они неизбежно влияют на дело, которым каждый из них занимался.
10:01
You see, what is businessбизнес
199
586000
2000
Ведь дело, бизнес, – не что иное,
10:03
but the resultрезультат of how the marketрынок behavesведет себя
200
588000
2000
как результат поведения рынка
10:05
and how the organizationорганизация behavesведет себя?
201
590000
3000
и поведения организации.
10:08
And if you look at culturesкультуры around the worldМир,
202
593000
3000
При изучении различных культур,
10:11
all you have to do is understandПонимаю the mythologyмифология
203
596000
2000
необходимо прежде всего понять их мифологию,
10:13
and you will see how they behaveвести себя and how they do businessбизнес.
204
598000
3000
и тогда станут ясны и их поведение и их способ ведения дел.
10:16
Take a look.
205
601000
4000
Взгляните вот сюда.
10:20
If you liveжить only onceодин раз, in one-lifeодна жизнь culturesкультуры around the worldМир,
206
605000
3000
Те, кто живут, согласно их культурам, один только раз,
10:23
you will see an obsessionнавязчивая идея with binaryдвоичный logicлогика,
207
608000
2000
одержимы двузначной логикой,
10:25
absoluteабсолютный truthправда, standardizationстандартизация,
208
610000
3000
абсолютной истиной, стандартизацией,
10:28
absolutenessбезусловность, linearлинейный patternsузоры in designдизайн.
209
613000
3000
абсолютизацией, линейными структурами.
10:31
But if you look at culturesкультуры whichкоторый have cyclicalциклический
210
616000
3000
Но те, кто живут, согласно их культурам, циклично
10:34
and basedисходя из on infiniteбесконечный livesжизни, you will see a comfortкомфорт with fuzzyнечеткий logicлогика,
211
619000
5000
и бесконечно, спокойно уживаются с нечёткой логикой,
10:39
with opinionмнение,
212
624000
2000
с субъективным мнением,
10:41
with contextualконтекстуальный thinkingмышление,
213
626000
2000
с ситуативным мышлением,
10:43
with everything is relativeотносительный, sortСортировать of --
214
628000
3000
где всё относительно – «вроде бы как»...
10:46
(LaughterСмех)
215
631000
1000
(Смех)
10:47
mostlyв основном.
216
632000
2000
«Ну, почти».
10:49
(LaughterСмех)
217
634000
1000
(Смех)
10:50
You look at artИзобразительное искусство. Look at the ballerinaбалерина,
218
635000
3000
Возьмём искусство. Взглянем на балерину:
10:53
how linearлинейный she is in her performanceпредставление.
219
638000
2000
её движения так линейны!
10:55
And then look at the Indianиндийский classicalклассический dancerтанцор,
220
640000
2000
А теперь возьмём классический индийский танец,
10:57
the Kuchipudiкучипуди dancerтанцор, the BharatanatyamБхаратанатьям dancerтанцор,
221
642000
2000
танцора Кучипуди, танцора Бхаратанатьям.
10:59
curvaceousс красивыми округлыми формами.
222
644000
2000
Тут – сплошные изгибы.
11:01
(LaughterСмех)
223
646000
3000
(Смех)
11:04
And then look at businessбизнес.
224
649000
2000
А затем возьмём бизнес.
11:06
Standardстандарт businessбизнес modelмодель:
225
651000
2000
Стандартная модель бизнеса:
11:08
visionвидение, missionмиссия, valuesзначения, processesпроцессы.
226
653000
4000
видение, миссия, ценности, процессы.
11:12
SoundsЗвуки very much like the journeyпоездка throughчерез
227
657000
2000
Очень похоже на странствие
11:14
the wildernessпустыня to the promisedобещанный landземельные участки,
228
659000
2000
через пустыню к Земле обетованной.
11:16
with the commandmentsзаповеди heldРучной by the leaderлидер.
229
661000
2000
У лидера в руках – заповеди:
11:18
And if you complyсоблюдать, you will go to heavenнебо.
230
663000
5000
соблюдай – попадёшь в рай.
11:23
But in IndiaИндия there is no "the" promisedобещанный landземельные участки.
231
668000
2000
Но в Индии нет одной-единственной Земли обетованной.
11:25
There are manyмногие promisedобещанный landsземли,
232
670000
3000
Есть много обетованных земель,
11:28
dependingв зависимости on your stationстанция in societyобщество,
233
673000
3000
в зависимости от общественного положения,
11:31
dependingв зависимости on your stageсцена of life.
234
676000
2000
в зависимости от жизненного этапа.
11:33
You see, businessesбизнес are not runбег as institutionsучреждения,
235
678000
4000
Бизнес основан не на правилах управления организацией,
11:37
by the idiosyncrasiesидиосинкразии of individualsиндивидуумы.
236
682000
3000
а на особенностях действующих в нём лиц.
11:40
It's always about tasteвкус.
237
685000
3000
В основе всего лежит вкус.
11:43
It's always about my tasteвкус.
238
688000
4000
Всё всегда определяется моим вкусом.
11:47
You see, Indianиндийский musicМузыка, for exampleпример,
239
692000
2000
К примеру, индийская музыка
11:49
does not have the conceptконцепция of harmonyгармония.
240
694000
2000
не использует понятие гармонии.
11:51
There is no orchestraоркестр conductorпроводник.
241
696000
4000
У оркестра нет нужды в дирижёре.
11:55
There is one performerисполнитель standingпостоянный there, and everybodyвсе followsследует.
242
700000
3000
Один исполнитель ведёт остальных за собой.
11:58
And you can never replicateкопировать that performanceпредставление twiceдважды.
243
703000
4000
Каждое исполнение не поддаётся повтору.
12:02
It is not about documentationдокументация and contractконтракт.
244
707000
2000
Речь не идёт о документации и контракте.
12:04
It's about conversationразговор and faithвера.
245
709000
4000
Речь – о диалоге и доверии.
12:08
It's not about complianceсоблюдение. It's about settingустановка,
246
713000
4000
Речь идёт не о соблюдении правил, а о создании атмосферы, о том,
12:12
gettingполучение the jobработа doneсделанный, by bendingизгиб or breakingломка the rulesправила --
247
717000
4000
чтобы добиться требуемого, нарушив или обойдя, если надо, правила…
12:16
just look at your Indianиндийский people around here,
248
721000
2000
Взгляните на присутствующих здесь индийцев,
12:18
you'llВы будете see them smileулыбка; they know what it is.
249
723000
2000
на улыбку на их лицах – они знают, о чём речь.
12:20
(LaughterСмех)
250
725000
1000
(Смех)
12:21
And then look at people who have doneсделанный businessбизнес in IndiaИндия,
251
726000
2000
А теперь взгляните на тех, кто занимался в Индии бизнесом,
12:23
you'llВы будете see the exasperationозлобление on theirих facesлица.
252
728000
2000
и вы увидите отчаяние на их лицах.
12:25
(LaughterСмех)
253
730000
1000
(Смех)
12:26
(ApplauseАплодисменты)
254
731000
4000
(Аплодисменты)
12:30
You see, this is what IndiaИндия is todayCегодня. The groundземля realityреальность
255
735000
2000
Так и обстоят дела в Индии сегодня. Местные реалии
12:32
is basedисходя из on a cyclicalциклический worldМир viewПосмотреть.
256
737000
2000
исходят из цикличного мировоззрения.
12:34
So, it's rapidlyбыстро changingизменения, highlyвысоко diverseразнообразный,
257
739000
3000
Мир быстро меняется, крайне разнообразен,
12:37
chaoticхаотичный, ambiguousдвусмысленный, unpredictableнепредсказуемый.
258
742000
3000
хаотичен, двусмыслен, непредсказуем.
12:40
And people are okay with it.
259
745000
3000
И люди с этим уживаются.
12:43
And then globalizationглобализация is takingпринятие placeместо.
260
748000
2000
Затем наступает процесс глобализации. На первый план
12:45
The demandsтребования of modernсовременное institutionalинституциональных thinkingмышление is comingприход in.
261
750000
4000
выходят требования современного институционального мышления.
12:49
WhichКоторый is rootedукоренившийся in one-lifeодна жизнь cultureкультура.
262
754000
4000
Оно происходит от культуры верований в уникальность жизни.
12:53
And a clashстолкновение is going to take placeместо,
263
758000
2000
Вот тогда будет столкновение,
12:55
like on the banksбанки of the IndusИнд.
264
760000
3000
как на берегах реки Инд.
12:58
It is boundсвязанный to happenслучаться.
265
763000
3000
Это неизбежно.
13:01
I have personallyлично experiencedопытный it. I'm trainedобученный as a medicalмедицинская doctorврач.
266
766000
3000
Я испытал это на себе. По образованию я – врач.
13:04
I did not want to studyизучение surgeryхирургия. Don't askпросить me why.
267
769000
3000
Я не хотел изучать хирургию – не спрашивайте почему.
13:07
I love mythologyмифология too much.
268
772000
2000
Я слишком сильно люблю мифологию.
13:09
I wanted to learnучить mythologyмифология. But there is nowhereнигде you can studyизучение.
269
774000
2000
Я хотел изучать мифологию. Но этому нигде не учат.
13:11
So, I had to teachучат it to myselfсебя.
270
776000
2000
Поэтому я занялся самообразованием.
13:13
And mythologyмифология does not payплатить, well, untilдо now.
271
778000
3000
Но мифология – дело неприбыльное, по крайней мере, на сегодня.
13:16
(LaughterСмех)
272
781000
4000
(Смех)
13:20
So, I had to take up a jobработа. And I workedработал in the pharmaФарма industryпромышленность.
273
785000
3000
Пришлось устраиваться на работу. Я поработал в фармацевтике,
13:23
And I workedработал in the healthcareздравоохранение industryпромышленность.
274
788000
2000
в здравоохранении.
13:25
And I workedработал as a marketingмаркетинг guy, and a salesпродажи guy,
275
790000
2000
Был работником отдела маркетинга, продаж,
13:27
and a knowledgeзнание guy, and a contentсодержание guy, and a trainingобучение guy.
276
792000
3000
экспертного отдела, контент менеджмента, тренинга.
13:30
I even was a businessбизнес consultantконсультант, doing strategiesстратегии and tacticsтактика.
277
795000
3000
Даже был бизнес консультантом, разрабатывал стратегию и тактику.
13:33
And I would see the exasperationозлобление
278
798000
2000
Я видел отчаяние на лицах
13:35
betweenмежду my Americanамериканский and EuropeanЕвропейская colleaguesколлеги,
279
800000
3000
моих американских и европейских коллег,
13:38
when they were dealingдело with IndiaИндия.
280
803000
2000
при их столкновении с реалиями Индии.
13:40
Exampleпример: Please tell us the processобработать
281
805000
3000
Пример. «Пожалуйста, изложите нам процесс
13:43
to invoiceвыставленный счет hospitalsбольницы.
282
808000
3000
выставления счёта больнице.»
13:46
Stepшаг A. Stepшаг B. Stepшаг C. MostlyВ основном.
283
811000
4000
«Пункт А, В, С. Ну, почти.»
13:50
(LaughterСмех)
284
815000
2000
(Смех)
13:52
How do you parameterizeпараметризировать "mostlyв основном"?
285
817000
2000
Как выразить «ну, почти» в цифрах?
13:54
How do you put it in a niceхороший little softwareпрограммного обеспечения? You can't.
286
819000
4000
Как записать это в виде красивенькой программы? Никак.
13:58
I would give my viewpointsточки зрения to people.
287
823000
2000
Я излагал свою точку зрения,
14:00
But nobodyникто was interestedзаинтересованный in listeningпрослушивание to it,
288
825000
2000
но она никого не интересовала,
14:02
you see, untilдо I metвстретил KishoreКишор BiyaniBiyani of the FutureБудущее groupгруппа.
289
827000
4000
пока я не повстречал Кишора Бияни из Future Group. Этот человек
14:06
You see, he has establishedустановленный the largestкрупнейший retailрозничная торговля chainцепь, calledназывается Bigбольшой Bazaarбазар.
290
831000
5000
основал крупнейшую в Индии сеть розничных магазинов Биг Базар.
14:11
And there are more than 200 formatsформаты,
291
836000
2000
Магазины имеют более 200 различных структур
14:13
acrossчерез 50 citiesгорода and townsгорода of IndiaИндия.
292
838000
2000
и расположены в 50 городах и посёлках Индии.
14:15
And he was dealingдело with diverseразнообразный and dynamicдинамический marketsрынки.
293
840000
4000
Кишор Бияни столкнулся с разнообразием и динамикой рынка,
14:19
And he knewзнал very intuitivelyинтуитивно,
294
844000
2000
и он знал на глубоко интуитивном уровне,
14:21
that bestЛучший practicesпрактика,
295
846000
2000
что лучшие бизнес модели,
14:23
developedразвитая in JapanЯпония and ChinaКитай and EuropeЕвропа and AmericaАмерика
296
848000
3000
разработанные в Японии, Китае, Европе и Америке,
14:26
will not work in IndiaИндия.
297
851000
3000
не сработают в Индии. Он знал:
14:29
He knewзнал that institutionalинституциональных thinkingмышление doesn't work in IndiaИндия. IndividualИндивидуальный thinkingмышление does.
298
854000
4000
в Индии работает не институциональное мышление, а индивидуальное.
14:33
He had an intuitiveинтуитивный understandingпонимание of the mythicмифический structureсостав of IndiaИндия.
299
858000
4000
У него было интуитивное понимание структуры мифов Индии.
14:37
So, he had askedспросил me to be the Chiefглавный Beliefвера Officerсотрудник, and said,
300
862000
2000
Поэтому он попросил меня стать Управляющим по Религии, сказав:
14:39
"All I want to do is alignвыравнивать beliefвера."
301
864000
3000
«От тебя требуется только навести порядок в убеждениях».
14:42
SoundsЗвуки so simpleпросто.
302
867000
2000
Звучит так просто.
14:44
But beliefвера is not measurableизмеримый.
303
869000
2000
Но убеждения не поддаются измерению.
14:46
You can't measureизмерение it. You can't manageуправлять it.
304
871000
2000
Они неизмеримы. Они неуправляемы.
14:48
So, how do you constructсооружать beliefвера?
305
873000
2000
Как создать убеждения?
14:50
How do you enhanceусилить the sensitivityчувствительность of people to Indian-nessИндийско-Несс.
306
875000
4000
Как повысить у людей чувство принадлежности к Индии? Ведь даже
14:54
Even if you are Indianиндийский, it is not very explicitявный, it is not very obviousочевидный.
307
879000
4000
тот факт, что кто-то – индиец, не совсем чёткий, не совсем очевидный.
14:58
So, I triedпытался to work on the standardстандарт modelмодель of cultureкультура,
308
883000
4000
И вот я попытался использовать стандартную модель культуры,
15:02
whichкоторый is, developразвивать storiesистории, symbolsсимволы and ritualsритуалы.
309
887000
2000
то есть, разработать истории, символы и ритуалы.
15:04
And I will shareдоля one of the ritualsритуалы with you.
310
889000
3000
Про один из ритуалов я вам и расскажу.
15:07
You see it is basedисходя из on the Hinduиндус ritualритуал of DarshanДаршан.
311
892000
3000
Он происходит от индуистского ритуала Даршан.
15:10
Hindusиндусы don't have the conceptконцепция of commandmentsзаповеди.
312
895000
2000
У индусов нет понятия заповедей, а потому
15:12
So, there is nothing right or wrongнеправильно in what you do in life.
313
897000
2000
поступки не бывают хорошие и плохие,
15:14
So, you're not really sure how you standстоять in frontфронт of God.
314
899000
3000
и человек не уверен, насколько Бог хорошо его оценивает.
15:17
So, when you go to the templeхрам, all you seekискать is an audienceаудитория with God.
315
902000
3000
Поэтому, целью каждого визита в храм является встреча с Богом.
15:20
You want to see God.
316
905000
2000
Именно встреча с Богом.
15:22
And you want God to see you, and henceследовательно the godsбоги have very largeбольшой eyesглаза,
317
907000
4000
Цель – чтобы Бог увидел тебя, а потому у Богов очень большие глаза,
15:26
largeбольшой unblinkingмигая eyesглаза,
318
911000
2000
большие немигающие глаза,
15:28
sometimesиногда madeсделал of silverСеребряный,
319
913000
3000
иногда сделанные из серебра.
15:31
so they look at you.
320
916000
2000
И глаза божьи смотрят на тебя.
15:33
Because you don't know whetherбудь то you're right or wrongнеправильно, and so all you seekискать
321
918000
2000
А поскольку ты не уверен, прав ты или нет, то ты стремишься
15:35
is divineбожественный empathyсопереживание.
322
920000
4000
получить божье сочувствие.
15:39
"Just know where I cameпришел from, why I did the JugaadJugaad."
323
924000
3000
"Учти, откуда я родом и почему я смухлевал!
15:42
(LaughterСмех)
324
927000
1000
(Смех)
15:43
"Why did I do the settingустановка,
325
928000
2000
"Почему я создавал атмосферу,
15:45
why I don't careзабота for the processesпроцессы. Just understandПонимаю me, please."
326
930000
5000
и почему меня не волнуют процессы. Просто пойми меня, пожалуйста".
15:50
And basedисходя из on this, we createdсозданный a ritualритуал for leadersлидеры.
327
935000
3000
И на основе этого мы создали ритуал для лидеров. Перед тем, как
15:53
After a leaderлидер completesзавершает his trainingобучение and is about to take over the storeмагазин,
328
938000
4000
лидер, закончив обучение, приступит к управлению магазином,
15:57
we blindfoldповязка на глаза him, we surroundокружать him with the stakeholdersзаинтересованные стороны,
329
942000
4000
ему завязываются глаза, вокруг него выстраиваются все
16:01
the customerклиент, his familyсемья, his teamкоманда, his bossбосс.
330
946000
4000
заинтересованные лица: клиент, семья, подчинённые, начальник.
16:05
You readчитать out his KRAKRA, his KPIKPI, you give him the keysключи,
331
950000
3000
Ему зачитываются его плановые экономические показатели,
16:08
and then you removeУдалить the blindfoldповязка на глаза.
332
953000
2000
он получает ключи, и повязка с глаз снимается.
16:10
And invariablyнеизменно, you see a tearслеза,
333
955000
3000
Можете быть уверены, что у него слёзы в глазах,
16:13
because the pennyпенни has droppedупал.
334
958000
2000
потому что до него дошла важность всего этого.
16:15
He realizesпонимает that to succeedдобиться успеха,
335
960000
4000
Он осознает, что для успеха
16:19
he does not have to be a "professionalпрофессиональный,"
336
964000
3000
не нужно быть «профессионалом»,
16:22
he does not have to cutпорез out his emotionsэмоции,
337
967000
3000
не нужно отказывать себе в эмоциях.
16:25
he has to includeвключают all these people
338
970000
3000
Нет, надо задействовать людей своего окружения,
16:28
in his worldМир to succeedдобиться успеха, to make them happyсчастливый,
339
973000
4000
чтобы иметь успех, принести им радость,
16:32
to make the bossбосс happyсчастливый, to make everyoneвсе happyсчастливый.
340
977000
2000
порадовать начальника, порадовать всех.
16:34
The customerклиент is happyсчастливый, because the customerклиент is God.
341
979000
3000
Клиент счастлив, потому что клиент – это Бог.
16:37
That sensitivityчувствительность is what we need. Onceоднажды this beliefвера entersвходит,
342
982000
3000
Такая чувственность нам нужна. Будет верование –
16:40
behaviorповедение will happenслучаться, businessбизнес will happenслучаться.
343
985000
3000
будет нужное поведение, будет работать бизнес.
16:43
And it has.
344
988000
3000
А это действительно работает.
16:46
So, then we come back to AlexanderАлександр
345
991000
3000
Итак, вернемся к Александру
16:49
and to the gymnosophistгимнософисты.
346
994000
2000
и гимнософисту.
16:51
And everybodyвсе asksспрашивает me, "WhichКоторый is the better way, this way or that way?"
347
996000
4000
Меня все спрашивают: "Какой путь лучше, тот или этот"?
16:55
And it's a very dangerousопасно questionвопрос,
348
1000000
2000
Вопрос очень опасный:
16:57
because it leadsприводит you to the pathдорожка of fundamentalismфундаментализм and violenceнасилие.
349
1002000
4000
он приведёт вас на путь фундаментализма и насилия.
17:01
So, I will not answerответ the questionвопрос.
350
1006000
2000
Поэтому, ответа на него я не дам.
17:03
What I will give you is an Indianиндийский answerответ,
351
1008000
2000
Вместо этого я вам дам ответ по-индийски,
17:05
the Indianиндийский head-shakeголова трясти.
352
1010000
2000
характерно покачаю головой.
17:07
(LaughterСмех)
353
1012000
2000
(Смех)
17:09
(ApplauseАплодисменты)
354
1014000
4000
(Аплодисменты)
17:13
Dependingв зависимости on the contextконтекст,
355
1018000
2000
Выбирайте себе мировоззрение
17:15
dependingв зависимости on the outcomeисход,
356
1020000
2000
в зависимости от контекста,
17:17
chooseвыберите your paradigmпарадигма.
357
1022000
3000
в зависимости от результата.
17:20
You see, because bothи то и другое the paradigmsпарадигмы are humanчеловек constructionsконструкции.
358
1025000
3000
Ведь оба мировоззрения - творения человека.
17:23
They are culturalкультурный creationsсоздания,
359
1028000
3000
Это – творения культуры,
17:26
not naturalнатуральный phenomenaявления.
360
1031000
3000
а не природные явления.
17:29
And so the nextследующий time you meetвстретить someoneкто то, a strangerнезнакомец,
361
1034000
3000
А потому, когда вы в следующий раз встретите незнакомца,
17:32
one requestзапрос:
362
1037000
2000
к вам одна просьба:
17:34
UnderstandПонимаю that you liveжить in the subjectiveсубъективный truthправда,
363
1039000
3000
Постарайтесь понять, что вы живете в своей субъективной истине,
17:37
and so does he.
364
1042000
2000
а он – в своей.
17:39
UnderstandПонимаю it.
365
1044000
2000
Постарайтесь это понять.
17:41
And when you understandПонимаю it you will discoverобнаружить something spectacularзахватывающий.
366
1046000
5000
А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее.
17:46
You will discoverобнаружить that withinв infiniteбесконечный mythsмифы
367
1051000
2000
Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов
17:48
liesвранье the eternalвечный truthправда.
368
1053000
2000
скрыта вечная истина.
17:50
Who seesвидит it all?
369
1055000
2000
Кто видит её всю?
17:52
VarunaВаруна has but a thousandтысяча eyesглаза.
370
1057000
2000
У Варуны – тысяча глаз, не больше.
17:54
IndraИндра, a hundredсто.
371
1059000
3000
У Индры – сто.
17:57
You and I, only two.
372
1062000
2000
У нас с вами – всего лишь по два.
17:59
Thank you. NamasteNamaste.
373
1064000
3000
Благодарю вас.
18:02
(ApplauseАплодисменты)
374
1067000
18000
(Аплодисменты)
Translated by Irene Loginova
Reviewed by Namik Kasumov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Devdutt Pattanaik - Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology.

Why you should listen

We all search for meaning in our work and lives. Devdutt Pattanaik suggests we try a tactic of our ancestors -- finding life lessons in myth, ritual and shared stories. When he was Chief Belief Officer at Future Group in Mumbai, he helped managers harness the power of myth to understand their employees, their companies and their customers. He's working to create a Retail Religion, to build deep, lasting ties between customers and brands.

Pattanaik is a self-taught mythologist, and the author (and often illustrator) of several works on aspects of myth, including the primer Myth = Mithya: A Handbook of Hindu Mythology and his most recent book, 7 Secrets from Hindu Calendar Art. He writes a column called "Management Mythos" for Economic Times that juxtaposes myth onto modern leadership challenges. His newest area of inquiry: How is traditional management, as expressed in old Indian cultural narratives, different from modern scientific management techniques?"

More profile about the speaker
Devdutt Pattanaik | Speaker | TED.com