ABOUT THE SPEAKER
Fields Wicker-Miurin - Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another.

Why you should listen

Fields Wicker-Miurin is co-founder of Leaders' Quest, an organization that brings together leaders from around the world to learn about key trends in their regions, and to explore their role as leaders. Through regional "Quests," leaders learn how their efforts are interconnected and have the potential to improve the world at the global level, too. Leaders' Quest is cross-cultural, interdisciplinary, and multi-generational.

Wicker-Miurin is also a director of CDC Group, a UK development finance institution, and Savills, an international property advisory company. She frequently speaks and writes about 21st-century leadership issues, and is a Governor of King's College London.

More profile about the speaker
Fields Wicker-Miurin | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2009

Fields Wicker-Miurin: Learning from leadership's missing manual

Филдс Викер-Миурин: Получая лидерские знания из "несуществующих учебников"

Filmed:
1,225,869 views

Не существует общей пользовательской инструкции по лидерству, однако Филдс Викер-Миурин говорит о том, что истории о выдающихся коренных лидерах являются нашим следующим лучшим шагом. На форуме TED в Лондоне она делится тремя такими историями.
- Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk
0
0
2000
Я хочу рассказать вам
00:17
about some of my discoveriesоткрытия
1
2000
2000
о некоторых своих открытиях
00:19
around the worldМир throughчерез my work.
2
4000
2000
по всему миру, ставшие результатами моей работы.
00:21
These are not discoveriesоткрытия of planetsпланеты
3
6000
2000
Это не открытия планет
00:23
or newновый technologiesтехнологии
4
8000
2000
или новых технологий,
00:25
or scienceнаука.
5
10000
2000
или науки.
00:27
They're discoveriesоткрытия of people
6
12000
2000
Это открытия людей,
00:29
and the way people are, and newновый leadershipруководство.
7
14000
3000
и того, кем эти люди являются, а также нового образа лидерства.
00:34
This is BenkiBenki.
8
19000
2000
Это Бенки.
00:36
BenkiBenki is a leaderлидер of the Ashaninkaашанинка Nationнарод.
9
21000
2000
Бенки является лидером народа Ашанинки.
00:38
His people liveжить in BrazilБразилия
10
23000
2000
Его народ живет в Бразилии
00:40
and in PeruПеру.
11
25000
2000
и Перу.
00:42
BenkiBenki comesвыходит from a villageдеревня
12
27000
2000
Бенки родился в деревне,
00:44
so remoteдистанционный пульт up in the AmazonАмазонка
13
29000
2000
настолько затерянной в районе Амазонки,
00:46
that to get there, eitherили you have to flyлетать
14
31000
3000
что для того, чтобы туда добраться, надо либо лететь
00:49
and landземельные участки on waterводы,
15
34000
2000
и приземляться на воду,
00:51
or go by canoeканоэ for severalнесколько daysдней.
16
36000
3000
либо плыть на каноэ несколько дней.
00:54
I metвстретил BenkiBenki threeтри yearsлет agoтому назад in SaoSao PauloПауло
17
39000
3000
Я познакомилась с Бенки 3 года назад в Сан-Паулу,
00:57
when I'd broughtпривел him and other leadersлидеры
18
42000
2000
когда я собрала его и других предводителей
00:59
from indigenousместный peoplesнародов
19
44000
2000
коренных народов
01:01
to meetвстретить with me and leadersлидеры from around the worldМир,
20
46000
2000
для встречи со мной и другими лидерами со всего мира,
01:03
because we wanted to learnучить from eachкаждый other.
21
48000
2000
потому что мы хотели учиться друг у друга.
01:05
We wanted to shareдоля our storiesистории with eachкаждый other.
22
50000
3000
Мы хотели поделиться нашими историями друг с другом.
01:09
The Ashaninkaашанинка people
23
54000
2000
Народ Ашанинки
01:11
are knownизвестен throughoutна протяжении Southюг AmericaАмерика
24
56000
2000
известны по всей Южной Америке
01:13
for theirих dignityдостоинство, theirих spiritдух
25
58000
3000
своим благородством, духом
01:16
and theirих resistanceсопротивление,
26
61000
2000
и своей стойкостью,
01:18
startingначало with the Incasинки
27
63000
2000
начиная со времени Инков
01:20
and continuingпродолжающийся throughчерез the 19thго centuryвека
28
65000
2000
и в течение всего 19 века,
01:22
with the rubberластик tappersсборщики.
29
67000
2000
занимаясь сбором натурального каучука.
01:26
Today'sСегодняшние biggestсамый большой threatугроза to the Ashaninkaашанинка people
30
71000
2000
Сегодня главная угроза для народа Ашанинков
01:28
and to BenkiBenki
31
73000
2000
и для Бенки
01:30
comesвыходит from illegalнелегальный loggingВедение журнала --
32
75000
2000
исходит от незаконной вырубки --
01:32
the people who come into the beautifulкрасивая forestлес
33
77000
2000
от людей, которые приходят в прекрасные леса
01:34
and cutпорез down ancientдревний mahoganyкрасное дерево treesдеревья,
34
79000
3000
и вырубают древнейшие деревья Махагон,
01:37
floatпоплавок them down the riverрека to worldМир marketsрынки.
35
82000
3000
затем сплавляя их по реке на мировые рынки.
01:40
BenkiBenki knewзнал this.
36
85000
2000
Бенки знал это.
01:42
He could see what was happeningпроисходит to his forestлес, to his environmentОкружающая среда,
37
87000
3000
Он видел, что происходит с его лесом, с его природой,
01:45
because he was takenвзятый underпод his grandfather'sдедовский wingкрыло
38
90000
3000
потому что его принял под свое крыло его дед,
01:48
when he was only two yearsлет oldстарый
39
93000
2000
когда ему было всего 10 лет от роду,
01:50
to beginначать to learnучить about the forestлес
40
95000
3000
для того, чтобы начать обучать его науке о лесе
01:53
and the way of life of his people.
41
98000
3000
и о том, как живет его народ.
01:56
His grandfatherДед diedумер when he was only 10.
42
101000
3000
Его дед умер, когда ему было всего 10.
01:59
And at that youngмолодой ageвозраст, 10 yearsлет oldстарый,
43
104000
3000
И в таком юном возрасте, 10 лет от роду,
02:02
BenkiBenki becameстал the pajePaje of his communityсообщество.
44
107000
3000
Бенки стал падже своего поселения.
02:05
Now, in the Ashaninkaашанинка traditionтрадиция and cultureкультура,
45
110000
3000
В традиции и культуре Ашанинков
02:08
the pajePaje is the mostбольшинство importantважный
46
113000
2000
падже - самый главный
02:10
personчеловек in the communityсообщество.
47
115000
2000
человек в поселении.
02:12
This is the personчеловек who containsсодержит withinв him
48
117000
3000
Это человек, внутри которого содержится
02:15
all the knowledgeзнание, all the wisdomмудрость
49
120000
3000
все знание, вся мудрость
02:18
of centuriesвека and centuriesвека of life,
50
123000
3000
веков и веков жизни,
02:21
and not just about his people,
51
126000
3000
и не только о его народе,
02:24
but about everything that his people'sнародный survivalвыживание dependedзависит on:
52
129000
3000
но и обо всем, от чего зависит выживание его народа:
02:27
the treesдеревья, the birdsптицы,
53
132000
2000
о деревьях, птицах,
02:29
the waterводы, the soilпочва, the forestлес.
54
134000
3000
воде, замле, лесе.
02:32
So when he was only 10 and he becameстал the pajePaje,
55
137000
3000
Так вот, когда ему было 10, он стал падже,
02:35
he beganначал to leadвести his people.
56
140000
3000
он начал руководить своим народом.
02:38
He beganначал to talk to them
57
143000
2000
Он начал разговаривать с ними
02:40
about the forestлес that they neededнеобходимый to protectзащищать,
58
145000
2000
о лесах, которые они должны защищать,
02:42
the way of life they neededнеобходимый to nurtureвзрастить.
59
147000
3000
об образе жизни, который они должны поддерживать.
02:45
He explainedобъяснил to them
60
150000
2000
Он объяснил им,
02:47
that it was not a questionвопрос of survivalвыживание of the fittestприспособленного;
61
152000
3000
что это не только вопрос выживания сильнейших;
02:50
it was a questionвопрос of understandingпонимание
62
155000
2000
это вопрос понимания того,
02:52
what they neededнеобходимый to surviveуцелеть
63
157000
2000
что им нужно, чтобы выжить,
02:54
and to protectзащищать that.
64
159000
2000
и защиты этого.
02:57
Eight8 yearsлет laterпозже,
65
162000
2000
8 лет спустя,
02:59
when he was a youngмолодой man of 18,
66
164000
2000
когда он был молодым юношей 18 лет,
03:01
BenkiBenki left the forestлес for the first time.
67
166000
3000
Бенки оставил свой лес в первый раз.
03:04
He wentотправился 3,000 milesмиль on an odysseyОдиссея to RioRio
68
169000
3000
Он проделал одессею в 3 000 миль до Рио
03:07
to the EarthЗемля Summitвстреча на высшем уровне
69
172000
2000
на Саммит Земли,
03:09
to tell the worldМир what was happeningпроисходит
70
174000
2000
чтобы рассказать миру, что происходит
03:11
in his tinyкрошечный, little cornerугол.
71
176000
2000
в его маленьком крошечном уголке планеты.
03:13
And he wentотправился because he hopedнадеялся the worldМир would listen.
72
178000
3000
И он поехал, потому что надеялся, что мир послушает его.
03:16
Some did, not everybodyвсе.
73
181000
3000
Некоторые выслушали, не все.
03:19
But if you can imagineпредставить this youngмолодой man
74
184000
2000
Но если Вы только можете себе представить этого юношу,
03:21
with his headdressголовной убор and his flowingтекущий robeхалат,
75
186000
2000
с его головным убором и ниспадающих одеждах,
03:23
learningобучение a newновый languageязык, Portugueseпортугальский,
76
188000
3000
изучающего новый язык, португальский,
03:26
not to mentionупомянуть Englishанглийский,
77
191000
2000
не говоря уже об английском,
03:28
going to RioRio,
78
193000
2000
отправившегося в Рио,
03:30
buildingздание a bridgeмост
79
195000
2000
строящего мост понимания,
03:32
to reachдостичь out to people he'dон never metвстретил before --
80
197000
2000
чтобы обратиться к людям, которых он никогда раньше не видел --
03:34
a prettyСимпатичная hostileвраждебный worldМир.
81
199000
2000
к достаточно враждебному миру.
03:36
But he wasn'tне было dismayedвстревоженный.
82
201000
2000
Но его это не смутило.
03:38
BenkiBenki cameпришел back to his villageдеревня fullполный of ideasидеи --
83
203000
3000
Бенки вернулся в свою деревню полный идеями --
03:41
newновый technologiesтехнологии, newновый researchисследование,
84
206000
3000
новые технологии, новые исследования,
03:44
newновый waysпути of understandingпонимание what was going on.
85
209000
3000
новые способы понять, что же происходит.
03:47
Sinceпоскольку that time,
86
212000
2000
С того времени,
03:49
he's continuedпродолжение to work with his people,
87
214000
2000
он продолжает работать со своим народом,
03:51
and not only the Ashaninkaашанинка Nationнарод,
88
216000
2000
и не только с народом Ашанинков,
03:53
but all the peoplesнародов of the AmazonАмазонка and beyondза.
89
218000
3000
но со всеми народами Амазонки и за ее пределами.
03:56
He's builtпостроен schoolsшколы
90
221000
2000
Он строит школы,
03:58
to teachучат childrenдети to careзабота for the forestлес.
91
223000
2000
чтобы учить детей заботиться о лесе.
04:00
TogetherВместе, he's led the reforestationвосстановление лесных массивов
92
225000
2000
Вместе с народом, он возглавил восстановление около
04:02
of over 25 percentпроцент of the landземельные участки
93
227000
2000
25% лесов на территории,
04:04
that had been destroyedразрушенный by the loggersлесорубы.
94
229000
3000
которая была разрушена лесозаготовителями.
04:07
He's createdсозданный a cooperativeкооператив
95
232000
2000
Он создал кооператив с целью
04:09
to help people diversifyдиверсифицировать theirих livelihoodsсредства к существованию.
96
234000
3000
помочь людям разнообразить источники их средств к существованию.
04:12
And he's broughtпривел the internetинтернет and satelliteспутник technologyтехнологии
97
237000
2000
Он привнес спутниковые и интернет технологии
04:14
to the forestлес --
98
239000
2000
в леса --
04:16
bothи то и другое so that people themselvesсамих себя
99
241000
2000
так чтобы и сами люди
04:18
could monitorмонитор the deforestationвырубка леса,
100
243000
2000
могли отслеживать уничтожение лесов,
04:20
but alsoтакже that he could speakговорить from the forestлес
101
245000
2000
но и также чтобы он сам мог говорить из леса
04:22
to the restотдых of the worldМир.
102
247000
2000
с целым миром.
04:25
If you were to meetвстретить BenkiBenki
103
250000
2000
Если бы Вы познакомились с Бенки
04:27
and askпросить him, "Why are you doing this?
104
252000
3000
и спросили ли бы его "Зачем ты это делаешь?
04:30
Why are you puttingсдачи yourselfсам at riskриск?
105
255000
2000
Зачем тебе так рисковать?
04:32
Why are you makingизготовление yourselfсам vulnerableуязвимый
106
257000
2000
Зачем показывать свою уязвимость
04:34
to what is oftenдовольно часто a hostileвраждебный worldМир?"
107
259000
3000
этому зачастую враждебному миру?"
04:37
he would tell you,
108
262000
2000
Он бы вам ответил,
04:39
as he told me,
109
264000
2000
как он ответил мне,
04:41
"I askedспросил myselfсебя," he said,
110
266000
3000
"Я спросил самого себя", сказал он,
04:44
"What did my grandparentsдедушка и бабушка and my great-grandparentsпрабабушка и прадедушка do
111
269000
3000
"Что мои деды и прадеды делали,
04:47
to protectзащищать the forestлес for me?
112
272000
3000
чтобы защитить леса для меня?
04:50
And what am I doing?"
113
275000
3000
И что я делаю?"
04:53
So when I think of that,
114
278000
2000
Поэтому, когда я думаю об этом,
04:55
I wonderзадаваться вопросом what our grandchildrenвнучата
115
280000
3000
мне интересно, что ответят наши внуки
04:58
and our great-grandchildrenправнуки,
116
283000
2000
и наши правнуки,
05:00
when they askпросить themselvesсамих себя that questionвопрос,
117
285000
2000
когда они зададут себе этот же вопрос,
05:02
I wonderзадаваться вопросом how they will answerответ.
118
287000
3000
Мне интересно, как они ответят.
05:05
For me, the worldМир is veeringповорачивающий
119
290000
2000
По-моему, мир изменяется
05:07
towardsв направлении a futureбудущее we don't much want
120
292000
3000
в сторону будущего, которое мы не очень то хотим иметь,
05:10
when we really think about it deepглубоко insideвнутри.
121
295000
3000
если мы честно подумаем об этом внутри себя.
05:13
It's a futureбудущее we don't know the detailsДетали of,
122
298000
3000
Это будущее, о ктором мы не знаем подробностей,
05:16
but it's a futureбудущее that has signsзнаки,
123
301000
2000
но это будущее, у которого есть признаки,
05:18
just like BenkiBenki saw the signsзнаки around him.
124
303000
3000
равно как Бенки видел признаки вокруг себя.
05:22
We know we are runningБег out of what we need.
125
307000
3000
Мы знаем, что запасы всего, что нам необходимо, истощаются.
05:25
We're runningБег out of freshсвежий waterводы.
126
310000
2000
Нам уже нехватает питьевой воды.
05:27
We're runningБег out of fossilископаемое fuelsтопливо.
127
312000
2000
Не хватает ископаемого топлива.
05:29
We're runningБег out of landземельные участки.
128
314000
2000
Не хватает земли.
05:31
We know climateклимат changeизменение is going to affectаффект all of us.
129
316000
3000
Мы знаем, что климатические изменения затронут всех нас.
05:34
We don't know how, but we know it will.
130
319000
3000
МЫ не знаем, как, но точно знаем, что затронут.
05:37
And we know that there will be more of us than ever before --
131
322000
3000
И мы знаем, что нас самих будет больше, чем когда-либо раньше --
05:40
five5 timesраз as manyмногие people in 40 yearsлет
132
325000
2000
в 5 раз больше людей за 40 лет,
05:42
than 60 yearsлет agoтому назад.
133
327000
2000
чем было 60 лет назад.
05:44
We are runningБег out of what we need.
134
329000
3000
Мы ощущаем нехватку всего, что нам необходимо.
05:47
And we alsoтакже know
135
332000
2000
И мы также знаем,
05:49
that the worldМир has changedизменено in other waysпути,
136
334000
3000
что мир изменился и в других областях.
05:52
that sinceпоскольку 1960
137
337000
2000
что с 1960 года
05:54
there are one-thirdодна треть as manyмногие newновый countriesстраны
138
339000
3000
стало на треть больше новых стран,
05:57
that existсуществовать as independentнезависимый entitiesюридические лица on the planetпланета.
139
342000
3000
которые являются независимыми государствами на планете.
06:00
EgosEgos, systemsсистемы of governmentправительство --
140
345000
2000
Эго, системы государств --
06:02
figuringвычисляя it out --
141
347000
2000
начинают понимать это --
06:04
massiveмассивный changeизменение.
142
349000
2000
глобальные изменения.
06:06
And in additionприбавление to that,
143
351000
2000
И в дополнение к уже сказанному,
06:08
we know that five5 other really bigбольшой countriesстраны
144
353000
2000
мы знаем, что 5 других по настоящему больших стран
06:10
are going to have a say in the futureбудущее,
145
355000
2000
будут иметь право голоса в будущем,
06:12
a say we haven'tне even really startedначал to hearзаслушивать yetвсе же --
146
357000
3000
голос, который мы еще даже не начали слышать --
06:16
ChinaКитай, IndiaИндия,
147
361000
2000
Китай, Индия,
06:18
RussiaРоссия, Southюг AfricaАфрика
148
363000
3000
Россия, Южная Африка
06:21
and Benki'sBenki-х ownсвоя BrazilБразилия,
149
366000
3000
и собственная страна Бенки - Бразилия,
06:24
where BenkiBenki got his civilгражданского rightsправа
150
369000
2000
где Бенки получил гражданские права
06:26
only in the 1988 constitutionконституции.
151
371000
3000
только по конституции 1988 года.
06:29
But you know all that.
152
374000
2000
Но это вы все знаете.
06:31
You know more than BenkiBenki knewзнал when he left his forestлес
153
376000
2000
Вы знаете больше, чем знал Бенки, когда он покинул свой родной лес
06:33
and wentотправился 3,000 milesмиль.
154
378000
3000
и продел путь в 3 000 миль.
06:36
You alsoтакже know
155
381000
2000
Еще вы знаете,
06:38
that we can't just keep doing what we'veмы в always doneсделанный,
156
383000
2000
что мы не можем просто продолжать делать все, как мы привыкли,
06:40
because we'llЧто ж get the resultsРезультаты
157
385000
2000
потому что мы получим результаты,
06:42
we'veмы в always gottenполученный.
158
387000
2000
которые мы получали всегда.
06:44
And this remindsнапоминает me of something I understandПонимаю
159
389000
2000
И это напомнило мне, как я однажды поняла,
06:46
Lordповелитель SalisburySalisbury said to QueenКоролева VictoriaВиктория over a hundredсто yearsлет agoтому назад,
160
391000
3000
как Лорд Салисбери сказал Королеве Виктории около 100 лет назад,
06:49
when she was pressingпрессование him, "Please changeизменение."
161
394000
3000
когда она давила на него: "Пожалуйста, изменитесь."
06:52
He said, "Change+ Изменить?
162
397000
2000
Он спросил: "Измениться?
06:54
Why changeизменение?
163
399000
3000
Зачем меняться?
06:57
Things are badПлохо enoughдостаточно as they are."
164
402000
3000
Все уже и так достаточно плохо, как есть."
07:02
We have to changeизменение.
165
407000
3000
Мы должны поменяться.
07:05
It's imperativeимператив to me, when I look around the worldМир,
166
410000
3000
Для меня это жизненная необходимость, когда я смотрю на то, что происходит по всему миру,
07:08
that we need to changeизменение ourselvesсами.
167
413000
3000
мы должны изменить себя.
07:11
We need newновый modelsмодели of what it meansозначает to be a leaderлидер.
168
416000
3000
Нам нужны новые модели того, что это означает - быть лидером.
07:14
We need newновый modelsмодели
169
419000
2000
Нам нужны новые примеры того,
07:16
of beingявляющийся a leaderлидер and a humanчеловек in the worldМир.
170
421000
3000
как можно быть лидером и человеком в мире.
07:20
I startedначал life as a bankerбанкир.
171
425000
3000
Я начала свою карьеру как банкир.
07:23
Now I don't admitпризнавать to that
172
428000
2000
Хоть я стараюсь и не признаваться в этом никому,
07:25
to anybodyкто-нибудь but my very closeЗакрыть friendsдрузья.
173
430000
3000
кроме моих очень близких друзей.
07:28
But for the pastмимо eight8 yearsлет,
174
433000
2000
Но в течение последних 8 лет,
07:30
I've doneсделанный something completelyполностью differentдругой.
175
435000
2000
я занималась совершенно другим.
07:32
My work has takenвзятый me around the worldМир,
176
437000
2000
Моя работа позволила мне увидеть мир,
07:34
where I've had the realреальный privilegeпривилегия
177
439000
2000
и для меня было честью
07:36
of meetingвстреча people like BenkiBenki
178
441000
3000
познакомиться с такими людьми, как Бенки
07:39
and manyмногие othersдругие who are makingизготовление changeизменение happenслучаться
179
444000
2000
и многими другими, которые позволяют переменам осуществиться
07:41
in theirих communitiesсообщества --
180
446000
2000
в своих поселениях --
07:43
people who see the worldМир differentlyиначе,
181
448000
2000
люди, которые по другому смотрят на мир,
07:45
who are askingпросить differentдругой questionsвопросов,
182
450000
2000
которые задают другие вопросы,
07:47
who have differentдругой answersответы,
183
452000
2000
у которых есть другие ответы,
07:49
who understandПонимаю the filtersфильтры that they wearносить
184
454000
3000
которые понимают свои "фильтры"
07:52
when they go out into the worldМир.
185
457000
2000
через которые они смотрят на мир.
07:54
This is SanghamitraSanghamitra.
186
459000
2000
Это Сангамитра.
07:56
SanghamitraSanghamitra comesвыходит from BangaloreБангалор.
187
461000
2000
Сангамитра родом из Бангалора.
07:58
I metвстретил SanghamitraSanghamitra eight8 yearsлет agoтому назад
188
463000
3000
Я познакомилась с Сангамитрой 8 лет назад,
08:01
when I was in BangaloreБангалор
189
466000
2000
когда была в Бангалоре,
08:03
organizingорганизация a workshopмастерская with leadersлидеры of differentдругой NGO'sНПО
190
468000
3000
организовывая семинар для лидеров разных неправительственных организаций,
08:06
workingза работой in some of the hardestтруднее всего aspectsаспекты of societyобщество.
191
471000
3000
работающих с самыми сложными аспектами общества.
08:10
SanghamitraSanghamitra didn't startНачало life
192
475000
2000
Сангамитра не начала свою жизнь
08:12
as a leaderлидер of an NGOНПО,
193
477000
2000
как лидер неправительственной организации,
08:14
she startedначал her careerкарьера as universityУниверситет professorпрофессор,
194
479000
3000
она начала свою карьеру как профессор в университете,
08:17
teachingобучение Englishанглийский literatureлитература.
195
482000
2000
преподавая Английскую литературу.
08:19
But she realizedпонял that she was much too detachedотдельный from the worldМир doing that.
196
484000
3000
Но она осознала, что, занимаясь этим, она слишком сильно оторвана от мира.
08:22
She lovedлюбимый it, but she was too detachedотдельный.
197
487000
3000
Она любила свою работу, но была слишком оторвана от мира.
08:25
And so in 1993,
198
490000
2000
И поэтому в 1993 году,
08:27
a long time agoтому назад,
199
492000
2000
давным давно,
08:29
she decidedприняли решение to startНачало a newновый organizationорганизация
200
494000
3000
она решила создать новую организацию,
08:32
calledназывается SamrakshaSamraksha
201
497000
2000
названную Самракша,
08:34
focusedсосредоточены on one of the hardestтруднее всего areasрайоны,
202
499000
2000
и занимающуюся одной из самых сложных областей,
08:36
one of the hardestтруднее всего issuesвопросы in IndiaИндия --
203
501000
2000
одной из самых тяжелых проблем в Индии --
08:38
anywhereв любом месте in the worldМир at the time --
204
503000
2000
да и везде в мире в то время --
08:40
HIVВИЧ/AIDSСПИД.
205
505000
2000
ВИЧ и СПиД.
08:42
Sinceпоскольку that time, SamrakshaSamraksha has grownвзрослый
206
507000
2000
С тех пор Самракша росла
08:44
from strengthпрочность to strengthпрочность
207
509000
2000
и становилась все сильнее и сильнее,
08:46
and is now one of the leadingведущий healthздоровье NGO'sНПО in IndiaИндия.
208
511000
3000
а сейчас - это одна из ведущих медицинских некоммерческих организаций в Индии.
08:49
But if you just think about the stateгосударство of the worldМир
209
514000
3000
Но если Вы просто подумаете о состоянии мира
08:52
and knowledgeзнание of HIVВИЧ/AIDSСПИД
210
517000
2000
и знаниях о ВИЧе и СПиДе
08:54
in 1993 --
211
519000
2000
в 1993 году --
08:56
in IndiaИндия at that time it was skyrocketingстремительно растет
212
521000
2000
в Индии в то время эта проблема вдруг стала чрезвычайно серьезной,
08:58
and nobodyникто understoodпонимать why,
213
523000
2000
и никто не понимал, почему,
09:00
and everyoneвсе was actuallyна самом деле very, very afraidбоюсь.
214
525000
3000
и все были очень и очень напуганы.
09:03
TodayCегодня there are still threeтри millionмиллиона
215
528000
2000
Сегодня все еще остается 3 миллиона
09:05
HIV-positiveВИЧ-инфицированных people in IndiaИндия.
216
530000
3000
ВИЧ-положительных людей в Индии.
09:08
That's the secondвторой largestкрупнейший populationНаселение in the worldМир.
217
533000
3000
Это вторая по многочисленности нация в мире.
09:12
When I askedспросил SanghamitraSanghamitra,
218
537000
2000
Когда я спросила Сангамитру:
09:14
"How did you get from Englishанглийский literatureлитература
219
539000
2000
"Как ты пришла от Английской литературы
09:16
to HIVВИЧ/AIDSСПИД?"
220
541000
2000
к ВИЧ и СПиДу?"
09:18
not an obviousочевидный pathдорожка,
221
543000
2000
не самый очевидный путь..
09:20
she said to me,
222
545000
2000
и она ответила мне:
09:22
"It's all connectedсвязанный.
223
547000
3000
"Всё ведь взаимосвязано.
09:25
LiteratureЛитература makesмарки one sensitiveчувствительный,
224
550000
2000
Литература делает тебя чувствительным,
09:27
sensitiveчувствительный to people,
225
552000
2000
восприимчивым к людям,
09:29
to theirих dreamsмечты and to theirих ideasидеи."
226
554000
2000
к их мечтам и идеям."
09:31
Sinceпоскольку that time, underпод her leadershipруководство,
227
556000
2000
С тех пор, под ее руководством,
09:33
SamrakshaSamraksha has been a pioneerпионер
228
558000
2000
Самракша стала пионером
09:35
in all fieldsполя relatedСвязанный
229
560000
2000
во всех областях, связанных с
09:37
to HIVВИЧ/AIDSСПИД.
230
562000
2000
ВИЧ и СПиДом.
09:39
They have respiteпередышка homesдома, the first,
231
564000
2000
У них есть хосписы, первые,
09:41
the first careзабота centersцентры,
232
566000
2000
центры первой помощи,
09:43
the first counselingконсультирование servicesСервисы --
233
568000
2000
первые службы психологических консультаций --
09:45
and not just in urbanгородской, 7-million-population-million-население BangaloreБангалор,
234
570000
3000
и не только в Бангалоре, с его 7-ю милионами,
09:48
but in the hardestтруднее всего to reachдостичь villagesдеревни
235
573000
2000
но в самых труднодоступных деревнях
09:50
in the stateгосударство of KarnatakaКарнатака.
236
575000
2000
в штате Карнатака.
09:52
Even that wasn'tне было enoughдостаточно.
237
577000
2000
Но даже этого было мало.
09:54
She wanted to changeизменение policyполитика at the governmentправительство levelуровень.
238
579000
3000
Она захотела изменить политическу на правительственном уровне.
09:57
10 of theirих programsпрограммы that she pioneeredвпервые
239
582000
2000
10 из их программ, которым она положила начало,
09:59
are now governmentправительство policyполитика and fundedфундированный by the governmentправительство.
240
584000
3000
сейчас являются государственной политикой и спонсируются государством.
10:03
They take careзабота of 20,000-odd-странный people todayCегодня
241
588000
3000
Сегодня они заботятся о 20 000 с лишним
10:06
in over 1,000 villagesдеревни around KarnatakaКарнатака.
242
591000
3000
в более, чем тысяче деревень по всему штату Карнатака.
10:09
She worksработает with people like MuraliMurali KrishnaКришна.
243
594000
3000
Она работает с такими людьми, как Мурали Кришна.
10:12
MuraliMurali KrishnaКришна comesвыходит from one of those villagesдеревни.
244
597000
3000
Мурали Кришна сам родом из одной из таких деревень.
10:15
He lostпотерял his wifeжена to AIDSСПИД a coupleпара of yearsлет agoтому назад,
245
600000
3000
Пару лет назад у него умерла от СПиДа жена,
10:18
and he's HIV-positiveВИЧ-инфицированных.
246
603000
2000
и он сам ВИЧ-положителен.
10:20
But he saw the work, the careзабота,
247
605000
2000
Но он увидел работу, заботу,
10:22
the compassionсострадание
248
607000
2000
сострадание,
10:24
that SanghamitraSanghamitra and her teamкоманда broughtпривел to the villageдеревня,
249
609000
3000
что Сангамитра и ее команда принесли в деревню,
10:27
and he wanted to be partчасть of it.
250
612000
2000
и захотел присоединиться к ним.
10:29
He's a Leaders'Лидеры Questпоиск fellowчеловек, and that helpsпомогает him with his work.
251
614000
3000
Он входит в организацию Поиск Лидеров, и это ему помогает справляться с работой.
10:32
They'veУ них есть pioneeredвпервые a differentдругой approachподход to villagesдеревни.
252
617000
2000
Они предложили совершенно новый подход в деревнях.
10:34
InsteadВместо of handingвручая out informationИнформация in pamphletsпамфлеты,
253
619000
2000
Вместо того, чтобы раздавать информацию в брошюрах,
10:36
as is so oftenдовольно часто the caseдело,
254
621000
2000
как это часто бывает,
10:38
they bringприносить theaterтеатр troupesтрупп,
255
623000
2000
Они привозят с собой театральные труппы,
10:40
songsпесни, musicМузыка, danceтанец.
256
625000
3000
песни, музыку, танцы.
10:43
And they sitсидеть around,
257
628000
2000
Они садятся вокруг и
10:45
and they talk about dreamsмечты.
258
630000
2000
говорят о своих мечтах.
10:47
SanghamitraSanghamitra told me just last weekнеделю --
259
632000
2000
Сангамитра рассказала мне только на прошлой неделе --
10:49
she had just come back from two weeksнедель in the villagesдеревни,
260
634000
3000
она только что вернулась из 2х недельной поездки в деревни --
10:52
and she had a realреальный breakthroughпрорвать.
261
637000
2000
и у нее произошел настоящий прорыв.
10:54
They were sittingсидящий in a circleкруг, talkingговорящий about the dreamsмечты for the villageдеревня.
262
639000
3000
Они сидели в кругу, разговаривая о мечтах для деревни.
10:57
And the youngмолодой womenженщины in the villageдеревня
263
642000
3000
И одна молодая женщина в деревне
11:00
spokeговорил up and said, "We'veУ нас changedизменено our dreamмечта.
264
645000
3000
взяла слово и сказала: "Мы изменили свою мечту.
11:03
Our dreamмечта
265
648000
2000
Наша мечта заключается в том,
11:05
is for our partnersпартнеры, our husbandsмужья,
266
650000
2000
чтобы наши партнеры, наши мужья,
11:07
not to be givenданный to us because of a horoscopeГороскоп,
267
652000
3000
не давались нам по знаку гороскопа,
11:10
but to be givenданный to us
268
655000
2000
а давались бы нам,
11:12
because they'veони имеют been testedпроверенный for HIVВИЧ."
269
657000
3000
потому что они прошли тест на ВИЧ."
11:15
If you are luckyвезучий enoughдостаточно to meetвстретить SanghamitraSanghamitra
270
660000
3000
Если Вам повезет встретить Сангамитру и
11:18
and askпросить her why and how,
271
663000
3000
спросить ее, почему и как,
11:21
how have you achievedдостигнутый so much?
272
666000
3000
как ты добилась так многого?
11:25
She would look at you
273
670000
2000
Она бы посмотрела на Вас и
11:27
and very quietlyтихо, very softlyмягко say,
274
672000
3000
очень тихо, нежно сказала бы:
11:30
"It just happenedполучилось.
275
675000
3000
"Так просто случилось.
11:33
It's the spiritдух insideвнутри."
276
678000
3000
Это все дух внутри."
11:37
This is Drдоктор. FanПоклонник JianchuanJianchuan.
277
682000
3000
Это Доктор Фан Джянчуан.
11:40
JianchuanJianchuan comesвыходит from SichuanСычуань ProvinceПровинция
278
685000
2000
Джянчуан родился в Сичуанском Регионе
11:42
in southwestк юго-западу ChinaКитай.
279
687000
2000
не юго-западе Китая.
11:44
He was bornРодился in 1957,
280
689000
2000
Он родился в 1957,
11:46
and you can imagineпредставить what his childhoodдетство
281
691000
2000
и вы можете представить, на что было
11:48
lookedсмотрел like and feltпочувствовал like,
282
693000
2000
похоже его детство,
11:50
and what his life has been like
283
695000
2000
и какой была его жизнь
11:52
over the last 50 tumultuousбуйный yearsлет.
284
697000
3000
за последние 50 смутных лет.
11:55
He's been a soldierсолдат, a teacherучитель,
285
700000
2000
Он был солдатом, учителем,
11:57
a politicianполитик, a vice-mayorвице-мэр
286
702000
2000
политиком, вице-мэром и
11:59
and a businessбизнес man.
287
704000
2000
бизнесменом.
12:01
But if you satсидел down and askedспросил him, "Who are you really,
288
706000
3000
Но если бы Вы присели рядом и спросили:" Кто ты на самом деле,
12:04
and what do you do?"
289
709000
2000
чем ты занимаешься?"
12:06
He would tell you, "I'm a collectorколлектор,
290
711000
3000
Он бы ответил: "Я коллекционер,
12:09
and I curateвикарий a museumмузей."
291
714000
2000
и я курирую музей."
12:11
I was luckyвезучий; I had heardуслышанным about him for yearsлет,
292
716000
2000
Мне повезло, я слышала о нем годами,
12:13
and I finallyв конце концов metвстретил him earlierранее this yearгод
293
718000
2000
и наконец-то познакомилась с ним в начале этого года
12:15
at his museumмузей in ChengduЧэнду.
294
720000
3000
в его музее в Ченгду.
12:18
He's been a collectorколлектор all of his life,
295
723000
3000
Он был коллекционером всю свою жизнь,
12:21
startingначало when he was four4 or five5 in the earlyрано 1960's«s.
296
726000
3000
начиная с 4х или 5ти летнего возраста в начале 60х.
12:24
Now, just think of the earlyрано 1960's«s in ChinaКитай.
297
729000
3000
А теперь просто подумайте о начале 60х в Китае.
12:27
Over a lifetimeпродолжительность жизни, throughчерез everything,
298
732000
3000
Через всю жизнь, через всё,
12:30
throughчерез the Culturalкультурный RevolutionРеволюция and everything afterwardпозже,
299
735000
3000
через культурную революцию и все, что за ней последовало,
12:33
he's keptхранится collectingсбор,
300
738000
2000
он продолжал коллекционировать,
12:35
so that he now has over eight8 millionмиллиона piecesкуски
301
740000
2000
и к настоящему моменту у него более 8 миллионов экспонатов
12:37
in his museumsмузеи
302
742000
2000
в его музеях,
12:39
documentingдокументирование contemporaryсовременный ChineseКитайский historyистория.
303
744000
3000
документирующих современную историю Китая.
12:43
These are piecesкуски that you won'tне будет find anywhereв любом месте elseеще in the worldМир,
304
748000
3000
Такие экспонаты вы не найдете нигде больше в мире,
12:46
in partчасть because they documentдокумент partsчасти of historyистория
305
751000
3000
частично от того, что они документируют часть истории,
12:49
ChineseКитайский chooseвыберите to forgetзабывать.
306
754000
3000
китайцы предпочитают забыть.
12:52
For exampleпример, he's got over one millionмиллиона piecesкуски
307
757000
3000
Например, у него собралось более миллиона экспонатов,
12:55
documentingдокументирование the Sino-JapaneseКитайско-японский Warвойна,
308
760000
3000
документирующих Китайско-Японскую войну,
12:58
a warвойна that's not talkedговорили about in ChinaКитай very much
309
763000
2000
войну, о которой в Китае не очень то и говорят
13:00
and whoseчья heroesгерои are not honoredзаслуженный.
310
765000
3000
и чьи герои не дождались чествований.
13:03
Why did he do all this?
311
768000
2000
Почему он делал всё это?
13:05
Because he thought
312
770000
3000
Потому что он думал,
13:08
a nationнация should never repeatповторение the mistakesошибки of the pastмимо.
313
773000
3000
что народ никогда не должен повторять ошибок прошлого.
13:11
So, from commissioningвведение в эксплуатацию
314
776000
3000
Начиная от сбора
13:14
slightlyнемного largerбольше than life bronzeбронза statuesстатуи
315
779000
2000
бронзовых статуй чуть больше натуральной величины человека,
13:16
of the heroesгерои of the Sino-JapaneseКитайско-японский Warвойна,
316
781000
3000
героев Китайско-Японской войны,
13:19
includingв том числе those ChineseКитайский
317
784000
2000
включая тех китайцев,
13:21
who then foughtдрался with eachкаждый other
318
786000
2000
которые тогда воевали друг с другом
13:23
and left mainlandматерик ChinaКитай to go to TaiwanТайвань,
319
788000
3000
и ушли из Китая в Тайвань,
13:26
to commemoratingпамять all the unknownнеизвестный,
320
791000
3000
заканчивая почитание памяти всех неизвестных,
13:29
ordinaryобычный soldiersсолдаты who survivedпереживший,
321
794000
3000
обычных солдат, что выжили,
13:32
by askingпросить them to take printsпечать of theirих handsРуки,
322
797000
3000
он просит их принести отпечатки своих ладоней,
13:35
he is makingизготовление sure -- one man is makingизготовление sure --
323
800000
3000
и следит за тем - один человек следит за тем,
13:38
that historyистория is not forgottenзабытый.
324
803000
2000
чтобы история не была забыта.
13:40
But it's not just ChineseКитайский heroesгерои he caresзаботы about.
325
805000
3000
однако он заботится не только о китайских героях.
13:43
This buildingздание containsсодержит the world'sв мире largestкрупнейший collectionколлекция
326
808000
3000
В этом здании содержится величайшая в мире
13:46
of documentsдокументы and artifactsартефакты
327
811000
2000
коллекция документов и артефактов,
13:48
commemoratingпамять the U.S. roleроль
328
813000
2000
служащих напоминанием о роли США
13:50
in fightingборьба on the ChineseКитайский sideбоковая сторона
329
815000
2000
сражавшихся на стороне Китая
13:52
in that long warвойна --
330
817000
2000
в той длинной войне --
13:54
the Flyingлетающий TigersТигры.
331
819000
3000
Летающие Тигры.
13:57
He has nine9 other buildingsздания --
332
822000
2000
У него есть еще 9 зданий --
13:59
that are alreadyуже openоткрытый to the publicобщественности --
333
824000
2000
которые уже открыты для посетителей --
14:01
filledзаполненный to the raftersстропила with artifactsартефакты
334
826000
3000
наполненных до потолка артефактами,
14:04
documentingдокументирование contemporaryсовременный ChineseКитайский historyистория.
335
829000
3000
рассказывающими современную историю Китая.
14:08
Two of the mostбольшинство sensitiveчувствительный buildingsздания
336
833000
2000
Два из самых деликатных зданий
14:10
includeвключают a lifetimeпродолжительность жизни of collectionколлекция
337
835000
2000
содержат коллекцию, длиною в жизнь
14:12
about the Culturalкультурный RevolutionРеволюция,
338
837000
2000
о культурной революции,
14:14
a periodпериод that actuallyна самом деле mostбольшинство ChineseКитайский
339
839000
2000
о периоде, который большинство китайцев
14:16
would preferпредпочитать to forgetзабывать.
340
841000
2000
предпочли бы забыть.
14:18
But he doesn't want his nationнация
341
843000
2000
Но он не хочет, чтобы его народ
14:20
ever to forgetзабывать.
342
845000
3000
смог когда-либо забыть.
14:23
These people inspireвнушать me,
343
848000
2000
Эти люди вдохновляют меня,
14:25
and they inspireвнушать me because they showпоказать us
344
850000
3000
и они вдохновляют меня, потому что они показывают нам,
14:28
what is possibleвозможное when you changeизменение the way
345
853000
2000
что в действительности возможно,
14:30
you look at the worldМир,
346
855000
2000
когда ты смотришь на мир,
14:32
changeизменение the way you look at your placeместо in the worldМир.
347
857000
3000
и меняешь угол зрения на свою роль в этом мире.
14:36
They lookedсмотрел outsideза пределами,
348
861000
2000
Они сначала посмотрели наружу,
14:38
and then they changedизменено what was on the insideвнутри.
349
863000
2000
а затем они изменили то, что было внутри.
14:40
They didn't go to businessбизнес schoolшкола.
350
865000
2000
Они не ходили в бизнес-школы.
14:42
They didn't readчитать a manualруководство, "How to Be a Good Leaderлидер
351
867000
2000
Они не читали инструкций "Как стать Крутым Лидером
14:44
in 10 EasyЛегко Stepsмеры."
352
869000
2000
за 10 шагов."
14:47
But they have qualitiesкачества we'dмы б all recognizeпризнать.
353
872000
3000
Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем.
14:50
They have driveводить машину, passionстрасть, commitmentобязательство.
354
875000
3000
У них есть драйв, страсть, посвящение.
14:53
They'veУ них есть goneпрошло away
355
878000
2000
Они ушли от того,
14:55
from what they did before,
356
880000
2000
чем они занимались ранее,
14:57
and they'veони имеют goneпрошло
357
882000
2000
и в свою очередь пришли к тому,
14:59
to something they didn't know.
358
884000
2000
о чем совершенно ничего не знали.
15:01
They'veУ них есть triedпытался to connectсоединять worldsмиры
359
886000
3000
Они пытались соединить разные миры,
15:04
they didn't know existedсуществовавший before.
360
889000
2000
о существовании которых раньше даже не догадывались.
15:06
They'veУ них есть builtпостроен bridgesмосты, and they'veони имеют walkedходил acrossчерез them.
361
891000
3000
Они построили мосты, и они перешли через них.
15:09
They have a senseсмысл of the great arcдуга of time
362
894000
2000
У них есть чувство великой дуги нашего времени
15:11
and theirих tinyкрошечный placeместо in it.
363
896000
2000
и их крошечного места в нем.
15:13
They know people have come before them
364
898000
2000
Они знают, что люди рождались до них
15:15
and will followследовать them.
365
900000
2000
и будут рождаться после.
15:18
And they know that they're partчасть of a wholeвсе,
366
903000
2000
И они также знают, что являются частью великого целого,
15:20
that they dependзависеть on other people.
367
905000
2000
знают, что они зависят от других людей.
15:22
It's not about them, they know that,
368
907000
2000
Дело вовсе не о них, они это знают,
15:24
but it has to startНачало with them.
369
909000
2000
но это должно начаться с них.
15:26
And they have humilityсмирение.
370
911000
2000
И у них есть скромность.
15:28
It just happensпроисходит.
371
913000
2000
Просто так случается само собой.
15:32
But we know it doesn't just happenслучаться, don't we?
372
917000
3000
Но мы то знаем, что ничего просто так не происходит, не правда ли?
15:35
We know it takes a lot to make it happenслучаться,
373
920000
2000
Мы знаем, сколько требуется сил, чтобы это произошло,
15:37
and we know the directionнаправление the worldМир is going in.
374
922000
3000
и мы знаем, в каком направлении движется наш мир.
15:40
So I think we need successionправопреемство planningпланирование
375
925000
3000
Поэтому я думаю, что нам нужно последовательное планирование
15:43
on a globalГлобальный basisоснова.
376
928000
3000
в глобальном масштабе.
15:46
We can't wait for the nextследующий generationпоколение, the newновый joinersстоляры,
377
931000
3000
Мы не можем ждать, пока придет следующее поколение, новые активисты,
15:49
to come in and learnучить how to be the good leadersлидеры we need.
378
934000
2000
и научит нас, как быть теми хорошими лидерами, что нам нужны.
15:51
I think it has to startНачало with us.
379
936000
2000
Мне кажется, это должно начаться с нас.
15:53
And we know, just like they knewзнал,
380
938000
2000
И мы знаем, также как и они знали,
15:55
how hardжесткий it is.
381
940000
3000
насколько это тяжело.
15:58
But the good newsНовости is that we don't have to figureфигура it out as we go alongвдоль;
382
943000
3000
Но хорошая новость заключается в том, что нам не надо пытаться понять все это, пока мы движемся по этому пути.
16:01
we have modelsмодели, we have examplesПримеры,
383
946000
3000
У нас есть модели, есть примеры для подражания,
16:04
like BenkiBenki and SanghamitraSanghamitra and JianchuanJianchuan.
384
949000
3000
как Бенки и Сангамитри, и Джинхуан.
16:07
We can look at what they'veони имеют doneсделанный, if we look.
385
952000
3000
Мы можем посмотреть на то, чего они достигли, если захотим.
16:10
We can learnучить from what they'veони имеют learnedнаучился.
386
955000
3000
Мы можем учиться на их опыте.
16:13
We can changeизменение the way we see ourselvesсами in the worldМир.
387
958000
4000
Мы можем изменить то, кем мы являемся в нашем мире.
16:17
And if we're luckyвезучий,
388
962000
2000
Если нам повезет,
16:19
we can changeизменение the way
389
964000
2000
мы можем изменить то,
16:21
our great-grandchildrenправнуки
390
966000
2000
как наши пра-внуки
16:23
will answerответ Benki'sBenki-х questionвопрос.
391
968000
3000
будут отвечать на вопрос Бенки.
16:26
Thank you.
392
971000
2000
Спасибо.
16:28
(ApplauseАплодисменты)
393
973000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Taissia Zharkova
Reviewed by Andrey Lyapin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fields Wicker-Miurin - Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another.

Why you should listen

Fields Wicker-Miurin is co-founder of Leaders' Quest, an organization that brings together leaders from around the world to learn about key trends in their regions, and to explore their role as leaders. Through regional "Quests," leaders learn how their efforts are interconnected and have the potential to improve the world at the global level, too. Leaders' Quest is cross-cultural, interdisciplinary, and multi-generational.

Wicker-Miurin is also a director of CDC Group, a UK development finance institution, and Savills, an international property advisory company. She frequently speaks and writes about 21st-century leadership issues, and is a Governor of King's College London.

More profile about the speaker
Fields Wicker-Miurin | Speaker | TED.com