ABOUT THE SPEAKER
Loretta Napoleoni - Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet.

Why you should listen

Once it was easy to know where our money was going. Now we live under a system Loretta Napoleoni has dubbed "rogue economics," where the blurry histories of the products we consume and the cash we invest make us complicit in financing barely legal credit schemes -- and even crime, if it's the slavery producing the beans for our lattes or the guts of our mobile phones.

The reach of the newly global market, as Napoleoni argues in her new book, Rogue Economics: Capitalism's New Reality, connects us all to the dark side, regardless of our intentions to be responsible  -- and, she says, our deep connection to fishy credit and unregulated finance has laid the groundwork for the current economic crisis. Her previous book, Terror Incorporated, dives into the true economic impact of terrorism.

More profile about the speaker
Loretta Napoleoni | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Loretta Napoleoni: The intricate economics of terrorism

Лоретта Наполеони: Изощренная экономика терроризма

Filmed:
735,286 views

Лоретта Наполеони рассказывает в подробностях о своей редкой возможности пообщаться со скрытными итальянскими Красными бригадами - опыте, пробудившем интерес к терроризму на всю ее жизнь. Она помогает взглянуть из-за кулис на всю его сложную экономику и раскрывает удивительную связь между отмыванием денег и "Патриотическим актом", принятым в США.
- Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to showпоказать you how terrorismтерроризм
0
1000
2000
Я хочу показать вам, как терроризм
00:18
actuallyна самом деле interactsвзаимодействует with our dailyежедневно life.
1
3000
3000
взаимодействует с нашей обычной, повседневной жизнью.
00:21
15 yearsлет agoтому назад I receivedполучено a phoneТелефон call from a friendдруг.
2
6000
4000
15 лет назад мне позвонил один мой друг.
00:25
At the time he was looking after the rightsправа of politicalполитическая prisonersзаключенных
3
10000
3000
В то время он занимался правами политических заключенных
00:28
in Italianитальянский jailsтюрьмы.
4
13000
3000
в Итальянских тюрьмах.
00:31
He askedспросил me if I wanted to interviewинтервью the Redкрасный BrigadesБригады.
5
16000
4000
Он спросил, не хочу ли я провести интервью с Красными бригадами.
00:35
Now, as manyмногие of you mayмай rememberзапомнить,
6
20000
2000
Как многие из вас могут вспомнить,
00:37
the Redкрасный BrigadesБригады was a terroristтеррорист, Marxistмарксист organizationорганизация
7
22000
4000
Красные бригады были террористической, Марксистской организацией,
00:41
whichкоторый was very activeактивный in ItalyИталия
8
26000
2000
очень активной в Италии
00:43
from the 1960s untilдо the mid-в середине1980s.
9
28000
4000
с 60-х до середины 80-х XX века.
00:47
As partчасть of theirих strategyстратегия
10
32000
2000
Следуя своей стратегии,
00:49
the Redкрасный BrigadesБригады never spokeговорил with anybodyкто-нибудь, not even with theirих lawyersадвокаты.
11
34000
4000
Красные бригады никогда ни с кем не заговаривали, даже со своими адвокатами.
00:53
They satсидел in silenceтишина throughчерез theirих trailsтрассы,
12
38000
4000
Они молча сидели на своих судебных процессах,
00:57
wavingразмахивающий occasionallyвремя от времени at familyсемья and friendsдрузья.
13
42000
4000
изредка махая друзьям и близким.
01:01
In 1993 they declaredобъявленный the endконец of the armedвооруженный struggleборьба.
14
46000
6000
В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления
01:07
And they drewДрю a listсписок of people with whomкого they would talk,
15
52000
2000
и написали список людей, с которыми они будут говорить
01:09
and tell theirих storyистория.
16
54000
2000
и которым будут рассказывать свою историю.
01:11
And I was one of those people.
17
56000
3000
И я попала в их число.
01:14
When I askedспросил my friendдруг why the Redкрасный BrigadesБригады want to talk to me,
18
59000
3000
Когда я спросила того моего друга, почему Красные бригады захотели говорить со мной,
01:17
he said that the femaleженский пол membersчлены of the organizationорганизация
19
62000
4000
он сказал, что женщины-члены организации
01:21
had actuallyна самом деле supportedподдержанный my nameимя.
20
66000
3000
голосовали за меня,
01:24
In particularконкретный, one personчеловек had put it forwardвперед.
21
69000
3000
особенно одна из них.
01:27
She was my childhoodдетство friendдруг.
22
72000
3000
Она была моим другом детства.
01:30
She had joinedприсоединился the Redкрасный BrigadesБригады
23
75000
2000
Она вступила в Красные бригады
01:32
and becameстал a leaderлидер of the organizationорганизация.
24
77000
3000
и стала лидером этой организации.
01:35
Naturallyестественно, I didn't know that
25
80000
2000
Разумеется, я этого не знала
01:37
untilдо the day she was arrestedарестованный.
26
82000
2000
до тех пор, пока ее не арестовали.
01:39
In factфакт, I readчитать it in the newspaperгазета.
27
84000
4000
На самом деле, я прочитала об этом в газете.
01:43
At the time of the phoneТелефон call
28
88000
2000
В то время, когда мне позвонили,
01:45
I just had a babyдетка,
29
90000
2000
я только-только родила
01:47
I successfullyуспешно completedзавершено a managementуправление buyoutвыкуп
30
92000
2000
и к тому же успешно выкупила долю компании,
01:49
to the companyКомпания I was workingза работой with,
31
94000
3000
в которой была менеджером,
01:52
and the last thing I wanted to do was to go back home
32
97000
3000
и последнее, чего я хотела, - это вернуться домой
01:55
and touringтуризм the high-securityвысокая безопасность prisonsтюрьмы.
33
100000
3000
и совершить экскурсию по тюрьмам строгого режима.
01:58
But this is exactlyв точку what I did
34
103000
3000
Но ровно это я и сделала,
02:01
because I wanted to know
35
106000
2000
потому что я хотела знать,
02:03
what had turnedоказалось my bestЛучший friendдруг
36
108000
2000
что превратило мою лучшую подругу
02:05
into a terroristтеррорист,
37
110000
2000
в террориста,
02:07
and why she'dсарай never triedпытался to recruitнанимать на работу me.
38
112000
4000
и почему она никогда не пыталась завербовать меня.
02:11
(LaughterСмех)
39
116000
2000
(Смех)
02:13
(ApplauseАплодисменты)
40
118000
3000
(Апплодисменты)
02:16
So, this is exactlyв точку what I did.
41
121000
5000
Итак, ровно это я и сделала.
02:21
Now, I foundнайденный the answerответ very quicklyбыстро.
42
126000
4000
И я нашла ответ очень быстро.
02:25
I actuallyна самом деле had failedне смогли
43
130000
2000
Дело в том, что я не подходила
02:27
the psychologicalпсихологический profilingпрофилирование of a terroristтеррорист.
44
132000
3000
под психологический профиль террориста.
02:30
The centerцентр committeeкомитет of the Redкрасный BrigadesБригады
45
135000
2000
Центральный комитет Красных Бригад
02:32
had judgedсудить me too single-mindedцелеустремленный
46
137000
2000
рассудил, что я слишком прямодушна
02:34
and too opinionatedупрямый to becomeстали a good terroristтеррорист.
47
139000
4000
и самоуверенна для хорошего террориста.
02:38
My friendдруг, on the other handрука, she was a good terroristтеррорист
48
143000
3000
Моя подруга, с другой стороны, была неплохим террористом,
02:41
because she was very good at followingследующий ordersзаказы.
49
146000
3000
потому что она отлично выполняла приказы.
02:44
She alsoтакже embracedобнялись violenceнасилие.
50
149000
3000
А еще она принимала насилие,
02:47
Because she believedСчитается, that the only way
51
152000
2000
потому что верила,
02:49
to unblockоткрыть what, at the time,
52
154000
3000
что единственный способ "открыть" то,
02:52
was knownизвестен as a blockedблокированный democracyдемократия,
53
157000
2000
что было известно как "закрытая" демократия
02:54
ItalyИталия, a countryстрана runбег by the sameодна и та же partyвечеринка for 35 yearsлет
54
159000
4000
в Италии, в стране, управляемой одной и той же партией в течении 35 лет, -
02:58
was the armsоружие struggleборьба.
55
163000
4000
это вооруженная борьба.
03:02
At the sameодна и та же time, while I was interviewingинтервью the Redкрасный BrigadesБригады,
56
167000
3000
В то же время, пока я интервьюировала Красные бригады,
03:05
I alsoтакже discoveredобнаруженный that theirих life was not ruledправил
57
170000
3000
я обнаружила, что их жизнь управлялась не
03:08
by politicsполитика or ideologyидеология,
58
173000
3000
политикой или идеологией, -
03:11
but actuallyна самом деле was ruledправил by economicsэкономика.
59
176000
3000
она управлялась экономикой.
03:14
They were constantlyпостоянно shortкороткая of cashденежные средства.
60
179000
3000
Им никогда не хватало денег.
03:17
They were constantlyпостоянно searchingпоиск for cashденежные средства.
61
182000
3000
Они все время искали деньги.
03:20
Now, contraryвопреки to what manyмногие people believe,
62
185000
2000
Наперекор общепринятому мнению,
03:22
terrorismтерроризм is actuallyна самом деле a very expensiveдорогая businessбизнес.
63
187000
4000
терроризм - очень дорогостоящее предприятие.
03:26
I'll give you an ideaидея.
64
191000
2000
Я подам вам идею.
03:28
In the 1970s, the turnoverоборот of the Redкрасный BrigadesБригады
65
193000
5000
В 70-е, оборот Красных бригад
03:33
on a yearlyраз в год basisоснова
66
198000
2000
в год
03:35
was sevenсемь millionмиллиона dollarsдолларов.
67
200000
2000
составлял семь миллионов долларов.
03:37
This is roughlyгрубо betweenмежду 100
68
202000
2000
Это приблизительно около ста -
03:39
and 150 millionмиллиона, todayCегодня.
69
204000
2000
ста пятидесяти миллионов сейчас.
03:41
Now, you know, if you liveжить undergroundметро
70
206000
3000
Ну, вы знаете, из подполья
03:44
it's really hardжесткий to produceпроизводить this amountколичество of moneyДеньги.
71
209000
5000
нелегко производить такое количество денег.
03:49
But this alsoтакже explainsобъясняет why, when I was interviewingинтервью the Redкрасный BrigadesБригады,
72
214000
4000
Но это так же обьясняет, почему, когда я интервьюировала Красные бригады,
03:53
and then, laterпозже on, other armsоружие organizationsорганизации,
73
218000
3000
и, позже, другие вооруженные группировки,
03:56
includingв том числе membersчлены of al-Zarqawiаль-Заркави groupгруппа in the Middleсредний Eastвосток,
74
221000
5000
в том числе членов группы аль-Зарка на Среднем Востоке,
04:01
everybodyвсе was extremelyочень reluctantнеохотный
75
226000
3000
они все очень неохотно
04:04
to talk about ideologyидеология, or politicsполитика.
76
229000
3000
говорили про идеологию или политику.
04:07
Because they had no ideaидея.
77
232000
2000
Потому что они ничего об этом не знали.
04:09
The politicalполитическая visionвидение of a terroristтеррорист organizationорганизация
78
234000
4000
Политическое видение террористической организации
04:13
is decidedприняли решение by the leadershipруководство,
79
238000
3000
выбирается ее руководством,
04:16
whichкоторый, generallyв общем, is never more than five5 to sevenсемь people.
80
241000
3000
которое обычно не превышает 5-7 человек.
04:19
All the othersдругие do, day in and day out,
81
244000
3000
Все, что делают другие, день за днем, -
04:22
is searchпоиск for moneyДеньги.
82
247000
2000
это ищут деньги.
04:24
Onceоднажды, for exampleпример, I was interviewingинтервью
83
249000
2000
Однажды, к примеру, я интервьюировала
04:26
this part-timerрабочий, занятый неполный рабочий день from the Redкрасный BrigadesБригады.
84
251000
3000
одного наемника из Красных Бригад.
04:29
It was a psychiatristпсихиатр. He lovedлюбимый sailingпарусный спорт.
85
254000
2000
Он был психиатром. Он обожал мореплаванье.
04:31
He was a really keenострый sailorматрос. And he had this beautifulкрасивая boatлодка.
86
256000
4000
Он был действительно восторженный моряк. И у него была эта прекрасная лодка.
04:35
And he told me that the bestЛучший time of his life
87
260000
2000
И он рассказал мне, что самый лучший период в его жизни -
04:37
was when he was a memberчлен of the Redкрасный BrigadesБригады
88
262000
3000
это когда он был членом Красных бригад
04:40
and he wentотправился sailingпарусный спорт, everyкаждый summerлето, back and forthвперед
89
265000
2000
и отправлялся в плаванье каждое лето
04:42
from LebanonЛиван, where he would pickвыбирать up
90
267000
2000
из Ливана и обратно, где он забирал
04:44
Sovietсоветский weaponsоружие from the PLOПЛО,
91
269000
2000
Советские боеприпасы от ООП,
04:46
and then carryнести them all the way to SardiniaСардиния
92
271000
3000
а потом вез их до Сардинии,
04:49
where the other armsоружие organizationорганизация from EuropeЕвропа would go
93
274000
3000
где другие европейские вооруженные группировки
04:52
and take theirих shareдоля of the armsоружие.
94
277000
3000
забирали свою долю боеприпасов.
04:55
For that serviceоказание услуг the Redкрасный BrigadesБригады were actuallyна самом деле paidоплаченный a feeплата,
95
280000
4000
За эти услуги Красные бригады получали вознаграждение,
04:59
whichкоторый wentотправился to fundфонд theirих organizationорганизация.
96
284000
3000
которое шло на обеспечение нужд организации.
05:02
So, because I am a trainedобученный economistэкономист
97
287000
3000
А так как я дипломированный экономист
05:05
and I think in economicэкономической termsсроки,
98
290000
2000
и мыслю в экономических терминах,
05:07
all of the suddenвнезапно I thought,
99
292000
2000
то вдруг подумала:
05:09
maybe there is something here.
100
294000
2000
это все не просто так.
05:11
Maybe there is a linkссылка, a commercialкоммерческая linkссылка,
101
296000
2000
Может быть, здесь есть связь, коммерческая связь
05:13
betweenмежду one organizationорганизация and anotherдругой one.
102
298000
4000
между одной организацией и другой.
05:17
But it was only when I interviewedинтервью
103
302000
3000
Но только когда я проводила интервью
05:20
MarioМарио MorettiMoretti, the headглава of the Redкрасный BrigadesБригады,
104
305000
4000
с Марио Моретти, главой Красных Бригад,
05:24
the man who kidnappedпохищенный and killedубитый AldoAldo MoroMoro,
105
309000
3000
человеком, который похитил и убил Альдо Моро,
05:27
Italianитальянский formerбывший primeпростое число ministerминистр,
106
312000
3000
бывшего итальянского премьер-министра,
05:30
that I finallyв конце концов realizedпонял
107
315000
2000
только тогда я наконец осознала:
05:32
that terrorismтерроризм is actuallyна самом деле businessбизнес.
108
317000
3000
терроризм - это на самом деле бизнес.
05:35
I was havingимеющий lunchобед with him
109
320000
2000
Я обедала с ним
05:37
in a high-securityвысокая безопасность prisonтюрьма in ItalyИталия.
110
322000
2000
в итальянской тюрьме строгого режима.
05:39
And as we were eatingпринимать пищу,
111
324000
3000
И пока мы ели,
05:42
I had the distinctотчетливый feelingчувство
112
327000
2000
у меня было отчетливое чувство,
05:44
that I was back in the cityгород of LondonЛондон,
113
329000
3000
будто я опять в Лондоне
05:47
havingимеющий lunchобед with a fellowчеловек bankerбанкир or an economistэкономист.
114
332000
4000
на ланче с банкиром или экономистом.
05:51
This guy thought in the sameодна и та же way I did.
115
336000
4000
Этот парень мыслил так же, как и я.
05:55
So, I decidedприняли решение that I wanted to investigateисследовать the economicsэкономика of terrorismтерроризм.
116
340000
6000
Итак, я решила, что я хочу исследовать экономику терроризма.
06:01
Naturallyестественно, nobodyникто wanted to fundфонд my researchисследование.
117
346000
4000
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
06:05
In factфакт, I think manyмногие people thought that I was a bitнемного crazyпсих.
118
350000
2000
На самом деле, я думаю, что многие решили, что я слегка сумасшедшая.
06:07
You know, that womanженщина that goesидет around to foundationsустои
119
352000
3000
Ну, вы понимаете: эта женщина, что ходит по фондам,
06:10
askingпросить for moneyДеньги, thinkingмышление about the economicsэкономика of terrorismтерроризм.
120
355000
4000
просит денег, думает об экономике терроризма.
06:14
So, in the endконец, I tookвзял a decisionрешение
121
359000
3000
В общем, в конце концов, я приняла решение,
06:17
that, in retrospectвзгляд в прошлое, did changeизменение my life.
122
362000
3000
которое, в ретроспективе, изменило мою жизнь.
06:20
I soldпродан my companyКомпания,
123
365000
2000
Я продала свою компанию
06:22
and fundedфундированный the researchисследование myselfсебя.
124
367000
3000
и финансировала исследования сама.
06:25
And what I discoveredобнаруженный
125
370000
2000
И я открыла
06:27
is this parallelпараллельно realityреальность,
126
372000
2000
параллельную реальность,
06:29
anotherдругой internationalМеждународный economicэкономической systemсистема,
127
374000
4000
еще одну международную экономическую систему,
06:33
whichкоторый runsработает parallelпараллельно to our ownсвоя,
128
378000
3000
существующую параллельно с нашей собственной,
06:36
whichкоторый has been createdсозданный by armsоружие organizationsорганизации
129
381000
2000
которая была создана вооруженным группировками
06:38
sinceпоскольку the endконец of WorldМир Warвойна IIII.
130
383000
2000
после Второй Мировой.
06:40
And what is even more shockingотвратительный
131
385000
2000
И что еще больше шокирует,
06:42
is that this systemсистема
132
387000
4000
это то, что эта система
06:46
has followedс последующим, stepшаг by stepшаг, the evolutionэволюция
133
391000
3000
следовала, шаг за шагом, эволюции
06:49
of our ownсвоя systemсистема,
134
394000
2000
нашей собственной системы
06:51
of our Westernвестерн capitalismкапитализм.
135
396000
2000
западного капитализма.
06:53
And there are threeтри mainглавный stagesэтапы.
136
398000
3000
Были три основных стадии.
06:56
The first one is the stateгосударство sponsorспонсор of terrorismтерроризм.
137
401000
3000
Первая - государственное финансирование терроризма.
06:59
The secondвторой one is the privatizationприватизация of terrorismтерроризм.
138
404000
3000
Вторая - приватизация терроризма.
07:02
And the thirdв третьих, of courseкурс, is the globalizationглобализация of terrorismтерроризм.
139
407000
4000
И третья, конечно же, - это глобализация терроризма.
07:06
So, stateгосударство sponsorспонсор of terrorismтерроризм,
140
411000
3000
Итак, государственное финансирование терроризма,
07:09
featureособенность of the ColdХолодно Warвойна.
141
414000
2000
элемент Холодной войны.
07:11
This is when the two superpowersсупердержавы were fightingборьба
142
416000
2000
Это когда две сверхдержавы боролись
07:13
a warвойна by proxyполномочие,
143
418000
2000
через посредников
07:15
alongвдоль the peripheryпериферия of the sphereсфера of influenceвлияние,
144
420000
3000
по всей периферии сферы влияния,
07:18
fullyв полной мере fundingфинансирование armsоружие organizationsорганизации.
145
423000
3000
полностью обеспечивая вооруженные группировки.
07:21
A mixсмешивание of legalправовой and illegalнелегальный activitiesвиды деятельности is used.
146
426000
3000
Это смесь легальной и нелегальной деятельности.
07:24
So, the linkссылка betweenмежду crimeпреступление and terrorтеррор
147
429000
3000
Итак, связь между преступлениями и террором
07:27
is establishedустановленный very earlyрано on.
148
432000
3000
установилась очень рано.
07:30
And here is the bestЛучший exampleпример,
149
435000
2000
Вот самый лучший пример:
07:32
the Contrasконтрас in NicaraguaНикарагуа, createdсозданный by the CIAЦРУ,
150
437000
3000
Контрас в Никарагуа, созданные ЦРУ,
07:35
legallyюридически fundedфундированный by the U.S. Congressконгресс,
151
440000
3000
легально финансируемые Конгрессом США,
07:38
illegallyнезаконно fundedфундированный by the ReaganРейган administrationадминистрация
152
443000
3000
нелегально финансируемые администрацией Рейгана
07:41
viaс помощью covertзавуалированный operationоперация, for exampleпример, the Iran-ContraИран-контрас Affairдело.
153
446000
6000
через секретные операции, например, Иран-контрас.
07:47
Then comesвыходит the lateпоздно 1970s, earlyрано '80s,
154
452000
3000
Потом наступают поздние 70-е, ранние 80-е,
07:50
and some groupsгруппы successfullyуспешно carryнести out
155
455000
3000
и некоторые группы успешно доводят до конца
07:53
the privatizationприватизация of terrorismтерроризм.
156
458000
2000
приватизацию терроризма.
07:55
So, they gainусиление independenceнезависимость from the sponsorспонсор,
157
460000
3000
Итак, они получили независимость от спонсора
07:58
and startНачало fundingфинансирование themselvesсамих себя.
158
463000
4000
и стали сами себя финансировать.
08:02
Now, again we see a mixсмешивание of legalправовой and illegalнелегальный activitiesвиды деятельности.
159
467000
5000
Снова мы видим смесь легальной и нелегальной деятельности.
08:07
So, ArafatАрафат used to get a percentageпроцент
160
472000
3000
Так, Арафат получал процент
08:10
of the smugglingконтрабанда of hashishгашиш
161
475000
3000
от контрабанды гашиша
08:13
from BekBekáa Valleyдолина, whichкоторый is the valleyдолина betweenмежду LebanonЛиван and SyriaСирия.
162
478000
4000
из долины Бекаа, которая между Ливаном и Сирией.
08:17
And the IRAIRA, whichкоторый controlконтроль the privateчастный transportationтранспорт systemсистема
163
482000
4000
И ИРА, контролировавшая частную транспортную систему
08:21
in Northernсеверный IrelandИрландия, did exactlyв точку the sameодна и та же thing.
164
486000
3000
в Северной Ирландии, делала ровно то же.
08:24
So, everyкаждый singleОдин time
165
489000
2000
Так, каждый раз,
08:26
that somebodyкто-то got into a taxiтакси in BelfastБелфаст
166
491000
3000
когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте,
08:29
withoutбез knowingзнание, actuallyна самом деле,
167
494000
2000
он, сам того не ведая,
08:31
was fundingфинансирование the IRAIRA.
168
496000
3000
финансировал ИРА.
08:34
But the great changeизменение cameпришел, of courseкурс,
169
499000
2000
Но самая большая перемена произошла, разумеется,
08:36
with globalizationглобализация and deregulationдерегулирование.
170
501000
3000
с глобализацией и дерегулированием.
08:39
This is when armsоружие organizationорганизация were ableв состоянии to linkссылка up,
171
504000
3000
Это тогда, когда вооруженные группировки могли связываться,
08:42
alsoтакже financiallyв финансовом отношении, with eachкаждый other.
172
507000
2000
в том числе финансово, между собой.
08:44
But aboveвыше all, they startedначал to do
173
509000
2000
Но превыше всего, они стали вести
08:46
seriousсерьезный businessбизнес with the worldМир of crimeпреступление.
174
511000
3000
серьезный бизнес с миром преступности.
08:49
And togetherвместе they money-launderedденег отмывается
175
514000
2000
И вместе они отмывали деньги
08:51
theirих dirtyгрязный businessбизнес throughчерез the sameодна и та же channelканал.
176
516000
4000
своего грязного бизнеса через один и тот же канал.
08:55
This is when we see the birthрождение of the transnationalтранснациональный
177
520000
3000
Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной
08:58
armsоружие organizationорганизация AlAl QaedaКаиды.
178
523000
3000
вооруженной группировки Аль-Каида.
09:01
This is an organizationорганизация that can raiseповышение moneyДеньги acrossчерез borderграница.
179
526000
3000
Эта организация может делать деньги сквозь границы.
09:04
But alsoтакже that is ableв состоянии to carryнести out attacksнападки
180
529000
3000
А еще она может выполнять атаки в более
09:07
in more than one countryстрана.
181
532000
3000
чем одной стране.
09:10
Now, deregulationдерегулирование alsoтакже broughtпривел back
182
535000
3000
Дерегуляция также вернула
09:13
rogueИзгой economicsэкономика.
183
538000
2000
мошенническую экономику.
09:15
So what is rogueИзгой economicsэкономика?
184
540000
2000
Итак, что такое мошенническая экономика?
09:17
RogueИзгой economicsэкономика is a forceсила whichкоторый is constantlyпостоянно
185
542000
2000
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно
09:19
lurkingскрываясь in the backgroundзадний план of historyистория.
186
544000
4000
скрывается в тени истории.
09:23
It comesвыходит back at timesраз of great transformationпреобразование,
187
548000
3000
Она выходит во времена великой трансформации,
09:26
globalizationглобализация beingявляющийся one of those transformationsпреобразования.
188
551000
3000
глобализации, являясь одной из этих трансформаций.
09:29
It is at this timesраз in whichкоторый
189
554000
3000
И именно в это время
09:32
politicsполитика actuallyна самом деле losesтеряет controlконтроль of the economyэкономика,
190
557000
3000
политики окончательно теряют контроль над экономикой,
09:35
and the economyэкономика becomesстановится a rogueИзгой forceсила
191
560000
3000
и экономика становится мошеннической силой,
09:38
workingза работой againstпротив us.
192
563000
2000
работающей против нас.
09:40
It has happenedполучилось before in historyистория.
193
565000
1000
Это случалось и прежде в истории.
09:41
It has happenedполучилось with the fallпадать of the RomanРимский Empireимперия.
194
566000
4000
Это случилось с падением Римской империи.
09:45
It has happenedполучилось with Industrialпромышленные RevolutionРеволюция.
195
570000
2000
Это случилось с индустриальной революцией.
09:47
And it actuallyна самом деле happenedполучилось again, with the fallпадать of the BerlinБерлин wallстена.
196
572000
5000
И это случилось снова, с падением Берлинской стены.
09:52
Now, I calculatedвычисленный how bigбольшой was this internationalМеждународный
197
577000
5000
Я подсчитала, насколько велика эта интернациональная
09:57
economicэкономической systemсистема composedсостоящий by crimeпреступление,
198
582000
2000
экономическая система, созданная преступностью,
09:59
terrorтеррор, and illegalнелегальный economyэкономика,
199
584000
3000
террором и нелегальной экономикой
10:02
before 9-11.
200
587000
2000
до 11 сентября.
10:04
And it is a staggeringошеломляющий 1.5 trillionтриллион dollarsдолларов.
201
589000
5000
Это ошеломительная сумма в полтора триллиона долларов.
10:09
It is trillionsтриллионы, it's not billionsмиллиарды.
202
594000
2000
Это триллионы, а не миллиарды.
10:11
This is about twiceдважды the GDPВВП of the Unitedобъединенный KingdomКоролевство,
203
596000
3000
Это примерно в два раза больше, чем ВВП Великобритании,
10:14
soonскоро will be more,
204
599000
2000
а скоро будет еще больше,
10:16
consideringпринимая во внимание where this countryстрана is going.
205
601000
2000
судя по тому, куда идет эта страна.
10:18
(LaughterСмех)
206
603000
3000
(Смех)
10:21
Now, untilдо 9-11,
207
606000
2000
Итак, до 11 сентября
10:23
the bulkнасыпной of all this moneyДеньги
208
608000
2000
основная масса всех этих денег
10:25
flewполетела into the U.S. economyэкономика
209
610000
2000
поступала в экономику США,
10:27
because the bulkнасыпной of the moneyДеньги was denominatedденоминированных in U.S. dollarsдолларов
210
612000
4000
потому как основная масса денег была деноминирована в долларах США
10:31
and the moneyДеньги launderingотмывание was takingпринятие placeместо
211
616000
3000
и деньги отмывались
10:34
insideвнутри the Unitedобъединенный Statesсостояния.
212
619000
2000
внутри Соединенных Штатов.
10:36
The entryзапись pointточка, of courseкурс, of mostбольшинство of this moneyДеньги
213
621000
3000
Входной точкой большей части этих денег, конечно же,
10:39
were the off-shoreофшорная facilitiesоборудование.
214
624000
2000
были оффшорные организации.
10:41
So, this was a vitalжизненно важно injectionвпрыскивание of cashденежные средства
215
626000
4000
Это была насущная иньекция денег
10:45
into the U.S. economyэкономика.
216
630000
3000
в экономику США.
10:48
Now, when I wentотправился to look at the figuresцифры of the U.S. moneyДеньги supplyпоставка,
217
633000
5000
Когда я взглянула на данные о денежном предложении США,
10:53
the U.S. moneyДеньги supplyпоставка is the amountколичество
218
638000
2000
(денежная масса США - это количество
10:55
of dollarsдолларов that the Federalфедеральный Reserveрезерв
219
640000
3000
долларов, которые Федеральный Резерв
10:58
printsпечать everyкаждый yearгод
220
643000
2000
печатает каждый год
11:00
in orderзаказ to satisfyудовлетворять
221
645000
2000
чтобы удовлетворить
11:02
the increaseувеличение in the demandспрос for dollarsдолларов,
222
647000
3000
возрастающую потребность в долларах,
11:05
whichкоторый, of courseкурс, reflectsотражает the growthрост
223
650000
2000
что, в свою очередь, затрагивает рост
11:07
of the economyэкономика.
224
652000
2000
экономики).
11:09
So, when I wentотправился to look at those figuresцифры, I notedотметил that sinceпоскольку the lateпоздно 1960s
225
654000
4000
Итак, когда я взглянула на эти данные, я заметила, что с конца 60-х
11:13
a growingрост numberномер of these dollarsдолларов
226
658000
4000
всё возрастающее число этих долларов
11:17
was actuallyна самом деле leavingуход the Unitedобъединенный Statesсостояния,
227
662000
2000
покидает Соединенные Штаты,
11:19
never to come back.
228
664000
3000
чтобы никогда не вернуться назад.
11:22
These were moneyДеньги takenвзятый out
229
667000
2000
Эти деньги были вывезены
11:24
in suitcasesчемоданы or in containersконтейнеры, in cashденежные средства of courseкурс.
230
669000
4000
в чемоданах или контейнерах, наличными, конечно же.
11:28
These were moneyДеньги takenвзятый out by criminalsпреступники and moneyДеньги launderersотмыватели.
231
673000
3000
Эти деньги были вывезены преступниками и отмывателями денег.
11:31
These were moneyДеньги takenвзятый out to fundфонд
232
676000
3000
Это были деньги, вывезенные, чтобы финансировать
11:34
the growthрост of the terrorтеррор,
233
679000
2000
рост террористической,
11:36
illegalнелегальный and criminalпреступник economyэкономика.
234
681000
4000
нелегальной и преступной экономики.
11:40
So, you see, what is the relationshipотношения?
235
685000
4000
Итак, вы видете, в чем связь?
11:44
The Unitedобъединенный Statesсостояния actuallyна самом деле is a countryстрана
236
689000
4000
Соединенные Штаты - на самом деле страна,
11:48
that is the reserveрезерв currencyвалюта of the worldМир.
237
693000
4000
которая сберегает деньги мира.
11:52
What does it mean? That meansозначает that
238
697000
2000
Что это значит? Это значит, что
11:54
it has a privilegeпривилегия that other countriesстраны do not have.
239
699000
3000
у нее есть привелегия, которой нет у других стран.
11:57
It can borrowзаимствовать againstпротив the totalВсего amountколичество of dollarsдолларов
240
702000
4000
Она может брать кредит в размере всех долларов
12:01
in circulationциркуляция in the worldМир.
241
706000
2000
в мировом обороте.
12:03
This privilegeпривилегия is calledназывается seigniorageсеньораж.
242
708000
3000
Эта привилегия называется сеньораж.
12:06
No other countryстрана can do that.
243
711000
3000
Никакая другая страна не может делать это.
12:09
All the other countriesстраны, for exampleпример the Unitedобъединенный KingdomКоролевство,
244
714000
2000
Все прочие страны, например, Соединенное Королевство,
12:11
can borrowзаимствовать only againstпротив the amountколичество of moneyДеньги
245
716000
4000
может занимать лишь под залог денег
12:15
in circulationциркуляция insideвнутри its ownсвоя bordersграницы.
246
720000
4000
в обороте внутри его собственных границ.
12:19
So, here is the implicationимпликация of the relationshipотношения
247
724000
2000
Это и есть предпосылка связи
12:21
betweenмежду the worldsмиры of crimeпреступление, terrorтеррор, and illegalнелегальный economyэкономика, and our economyэкономика.
248
726000
5000
между мирами преступности, террора и нелегальной экономики, и нашей экономики.
12:26
The U.S. in the 1990s
249
731000
3000
Соединенные Штаты в 90-х
12:29
was borrowingзаимствование againstпротив the growthрост
250
734000
2000
занимали деньги под залог роста
12:31
of the terrorтеррор, illegalнелегальный and criminalпреступник economyэкономика.
251
736000
4000
терроризма, нелегальной и криминальной экономики.
12:35
This is how closeЗакрыть we are with this worldМир.
252
740000
5000
Вот как близки мы к этому миру.
12:40
Now, this situationситуация changedизменено, of courseкурс, after 9-11,
253
745000
2000
Сейчас эта ситуация изменилась, конечно же, после 11 сентября,
12:42
because GeorgeДжордж Bushбуш launchedзапущенный the Warвойна on Terrorтеррор.
254
747000
3000
потому что Джордж Буш начал войну против терроризма.
12:45
PartЧасть of the Warвойна on Terrorтеррор
255
750000
2000
Частью войны против терроризма
12:47
was the introductionвведение of the Patriotпатриот Actакт.
256
752000
3000
было представление Патриотического Акта.
12:50
Now, manyмногие of you know that the Patriotпатриот Actакт
257
755000
2000
Многие из вас знают, что Патриотический Акт -
12:52
is a legislationзаконодательство that greatlyзначительно reducesуменьшает
258
757000
3000
это закон, который сильно снижает
12:55
the libertiesсвободы of Americansамериканцы in orderзаказ to protectзащищать them
259
760000
3000
свободы американцев ради защиты их
12:58
againstпротив terrorismтерроризм.
260
763000
2000
от терроризма.
13:00
But there is a sectionраздел of the Patriotпатриот Actакт
261
765000
2000
Но есть в Патриотическом Акте секция,
13:02
whichкоторый refersотносится specificallyконкретно to financeфинансы.
262
767000
2000
которая относится именно к финансам.
13:04
And it is, in factфакт, an anti-money-launderingборьба с обмыванием денег legislationзаконодательство.
263
769000
4000
И это, на самом деле, закон против отмывания денег.
13:08
What the Patriotпатриот Actакт did was
264
773000
2000
Патриотический Акт
13:10
to prohibitзапрещать U.S. bankбанка,
265
775000
2000
запретил Банку США
13:12
and U.S.-registeredвозраст зарегистрированного foreignиностранные banksбанки
266
777000
2000
и зарегистрированным в США иностранным банкам
13:14
from doing any businessesбизнес with off-shoreофшорная facilitiesоборудование.
267
779000
4000
проводить какие-либо операции с оффшорными предприятиями.
13:18
It closedзакрыто that doorдверь betweenмежду the moneyДеньги launderingотмывание
268
783000
3000
Это закрыло дверь между отмыванием денег
13:21
in dollarsдолларов, and the U.S. economyэкономика.
269
786000
3000
в долларах и экономикой США.
13:24
It alsoтакже gaveдал the U.S. monetaryденежный authoritiesвласти
270
789000
5000
Это также дало органам денежного регулирования США
13:29
the right to monitorмонитор any dollarдоллар transactionсделка
271
794000
3000
право отслеживать любую долларовую транзакцию,
13:32
takingпринятие placeместо anywhereв любом месте in the worldМир.
272
797000
4000
происходящую где угодно в мире.
13:36
Now, you can imagineпредставить what was the reactionреакция of the internationalМеждународный
273
801000
2000
Вы можете себе представить, какова была реакция международных
13:38
financeфинансы and bankingбанковское дело.
274
803000
2000
финансистов и банкиров?
13:40
All the bankersбанкиры said to theirих clientsклиенты,
275
805000
3000
Все банкиры сказали своим клиентам:
13:43
"Get out of the dollarsдолларов and go and investвкладывать деньги somewhereгде-то elseеще."
276
808000
3000
"Избавьтесь от долларов и идите вложитесь во что-нибудь еще"
13:46
Now, the EuroЕвро was a newlyвновь bornРодился currencyвалюта
277
811000
3000
Итак, евро было новорожденной валютой
13:49
of great opportunityвозможность for businessбизнес, and, of courseкурс, for investmentинвестиции.
278
814000
4000
с огромными перспективами для бизнеса и, конечно же, инвестиций.
13:53
And this is what people did.
279
818000
2000
И вот что сделали люди.
13:55
NobodyНикто wants the U.S. monetaryденежный authorityвласть
280
820000
2000
Никто не хотел, чтобы органы денежного регулирования США
13:57
to checkпроверить theirих relationshipотношения,
281
822000
2000
проверяли их связи и
13:59
to monitorмонитор theirих relationshipотношения with theirих clienteleклиентура.
282
824000
4000
мониторили их отношения с клиентурой.
14:03
The sameодна и та же thing happenedполучилось, of courseкурс,
283
828000
2000
То же самое случилось, конечно же,
14:05
in the worldМир of crimeпреступление and terrorтеррор.
284
830000
4000
с миром преступности и террора.
14:09
People simplyпросто movedпереехал theirих money-launderingотмывание денег activitiesвиды деятельности
285
834000
5000
Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег
14:14
away from the Unitedобъединенный Statesсостояния
286
839000
3000
из Соединенных Штатов
14:17
into EuropeЕвропа.
287
842000
3000
в Европу.
14:20
Why did this happenслучаться? This happenedполучилось because
288
845000
2000
Почему так получилось? Потому что
14:22
the Patriotпатриот Actакт was a unilateralодносторонний legislationзаконодательство.
289
847000
3000
Патриотический Акт был односторонним законом.
14:25
It was introducedвведены only in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
290
850000
2000
Он был введен лишь в Соединенных Штатах.
14:27
And it was introducedвведены only for the U.S. dollarsдолларов.
291
852000
3000
И он действителен лишь для долларов США.
14:30
In EuropeЕвропа, a similarаналогичный legislationзаконодательство
292
855000
2000
В Европе не было принято
14:32
was not introducedвведены.
293
857000
2000
похожего закона.
14:34
So, withinв sixшесть monthsмесяцы
294
859000
2000
Итак, в течение шести месяцев
14:36
EuropeЕвропа becameстал the epicenterэпицентр
295
861000
2000
Европа стала эпицентром
14:38
of the money-launderingотмывание денег activitiesвиды деятельности
296
863000
3000
всего отмывания денег
14:41
of the worldМир.
297
866000
3000
в мире.
14:44
So, this is how incredibleнеимоверный are the relationshipотношения
298
869000
4000
Вот как невероятна связь
14:48
betweenмежду the worldМир of crimeпреступление
299
873000
2000
между миром преступности
14:50
and the worldМир of terrorтеррор,
300
875000
2000
и миром терроризма
14:52
and our ownсвоя life.
301
877000
3000
и нашей собственной жизнью.
14:55
So, why did I tell you this storyистория?
302
880000
2000
Итак, почему я рассказала вам эту историю?
14:57
I told you this storyистория because you
303
882000
2000
Я рассказала эту историю вам потому, что вы
14:59
mustдолжен understandПонимаю that there is a worldМир
304
884000
3000
должны понимать, что есть и мир,
15:02
that goesидет well beyondза the headlinesзаголовки of the newspapersгазеты,
305
887000
4000
который существует далеко за пределами заголовков газет,
15:06
includingв том числе the personalличный relationshipотношения that you have
306
891000
2000
включая личные отношения, которые есть у вас
15:08
with friendsдрузья and familyсемья.
307
893000
3000
с друзьями и семьей.
15:11
You got to questionвопрос everything that is told to you,
308
896000
3000
Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят,
15:14
includingв том числе what I just told you todayCегодня.
309
899000
2000
в том числе и то, что я вам только что рассказала.
15:16
(LaughterСмех)
310
901000
2000
(Смех)
15:18
This is the only way for you
311
903000
2000
Это единственный путь для вас
15:20
to stepшаг into the darkтемно sideбоковая сторона, and have a look at it.
312
905000
3000
ступить на темную сторону и посмотреть на нее.
15:23
And believe me,
313
908000
2000
И поверьте мне,
15:25
it's going to be scaryстрашно.
314
910000
2000
это будет страшновато.
15:27
It's going to be frightfulужасный, but it's going to enlightenпросветить you.
315
912000
3000
Будет пугающим, но озарит вас.
15:30
And, aboveвыше all, it's not going to be boringскучный.
316
915000
3000
Но, в конце концов, скучно точно не будет.
15:33
(LaughterСмех)
317
918000
2000
(Смех)
15:35
(ApplauseАплодисменты)
318
920000
4000
(Апплодисменты)
Translated by Valentin Golev
Reviewed by Irina Makarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Loretta Napoleoni - Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet.

Why you should listen

Once it was easy to know where our money was going. Now we live under a system Loretta Napoleoni has dubbed "rogue economics," where the blurry histories of the products we consume and the cash we invest make us complicit in financing barely legal credit schemes -- and even crime, if it's the slavery producing the beans for our lattes or the guts of our mobile phones.

The reach of the newly global market, as Napoleoni argues in her new book, Rogue Economics: Capitalism's New Reality, connects us all to the dark side, regardless of our intentions to be responsible  -- and, she says, our deep connection to fishy credit and unregulated finance has laid the groundwork for the current economic crisis. Her previous book, Terror Incorporated, dives into the true economic impact of terrorism.

More profile about the speaker
Loretta Napoleoni | Speaker | TED.com