ABOUT THE SPEAKER
Carl Honore - Journalist
In his book In Praise of Slowness, Carl Honoré dissects our speed-obsessed society and celebrates those who have gotten in touch with their "inner tortoise."

Why you should listen

Canadian-born journalist Carl Honoré has written for The Economist, the Houston Chronicle, the Observer, and the National Post, but he is best known for his advocacy of the Slow Movement. A loose and international effort by the harried and haggard to decelerate the pace of their lives, the Slow Movement spans everything from telecommunications (slow email) and health care (slow medicine) to diet (slow food) and public space (slow cities).

Honore's bestselling book In Praise of Slowness plots the lineage of our speed-obsessed society
; while it recognizes the difficulty of slowing down, it also highlights the successes of everyday people around the world who have found ways of doing it. Honoré traces his "Aha" moment to his son's bedtime, when Honore would race through storybooks -- skipping pages, reading portions of paragraphs -- to move things along. (He's since reformed.) His latest book, Under Pressure, is about how we are raising a generation of overprogrammed, overachieving and exhausted children.

More profile about the speaker
Carl Honore | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Carl Honoré: In praise of slowness

Carl Honore о пользе неторопливости

Filmed:
3,019,523 views

Журналист Carl Honore считает, что озабоченность западной цивилизации скоростью разрушает здоровье, снижает продуктивность и качество повседневной жизни. Но уже назревает обратный процесс: с каждым днем все больше людей начинают замедлять бег своей уж слишком "современной жизни".
- Journalist
In his book In Praise of Slowness, Carl Honoré dissects our speed-obsessed society and celebrates those who have gotten in touch with their "inner tortoise." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
What I'd like to startНачало off with is an observationнаблюдение,
0
1000
2000
Я бы хотел начать с одного наблюдения:
00:28
whichкоторый is that if I've learnedнаучился anything over the last yearгод,
1
3000
2000
Если уж я и вынес что-то для себя за прошлый год,
00:30
it's that the supremeвысший ironyИрония
2
5000
2000
так это то, что есть некоторая ирония в том,
00:32
of publishingиздательский a bookкнига about slownessмедлительность
3
7000
2000
что, издавая книгу о неторопливости в жизни
00:34
is that you have to go around promotingсодействие it really fastбыстро.
4
9000
2000
мне приходиться очень быстро шевелиться, буквально, летать с места на место.
00:37
I seemказаться to spendпроводить mostбольшинство of my time these daysдней
5
12000
2000
Такое впечатление, что в последнее время по большей части
00:39
zippingпроноситься from cityгород to cityгород, studioстудия to studioстудия,
6
14000
3000
я мотаюсь из города в город, из офиса в офис,
00:42
interviewинтервью to interviewинтервью,
7
17000
2000
со встречи на встречу,
00:44
servingпорция up the bookкнига in really tinyкрошечный bite-sizeукуса размера chunksломти.
8
19000
2000
каждый раз представляя свою книгу очень коротко.
00:46
Because everyoneвсе these daysдней
9
21000
2000
Потому что в наше время каждый
00:48
wants to know how to slowмедленный down,
10
23000
2000
хочет знать, как успокоиться и замедлить свою жизнь
00:50
but they want to know how to slowмедленный down really quicklyбыстро. So ...
11
25000
3000
и при этом хочет узнать, как сделать это побыстрее! Так что...
00:53
so I did a spotместо on CNNCNN the other day
12
28000
2000
я недавно появлялся на канале CNN...
00:55
where I actuallyна самом деле spentпотраченный more time in makeupсоставить than I did talkingговорящий on airвоздух.
13
30000
3000
Там меня готовили к эфиру дольше, чем я выступал.
00:59
And I think that -- that's not really surprisingудивительный thoughхоть, is it?
14
34000
2000
И я подумал - что ж тут удивительного?
01:01
Because that's kindсвоего рода of the worldМир that we liveжить in now,
15
36000
2000
Мы живем в таком мире - мы живем в "прямо сейчас"
01:03
a worldМир stuckзастрял in fast-forwardперемотка вперед.
16
38000
3000
в мире, у которого заклинило кнопку "промотать вперед".
01:06
A worldМир obsessedодержимый with speedскорость,
17
41000
2000
Мир помешан на скорости,
01:08
with doing everything fasterБыстрее, with crammingпереполняющий more and more
18
43000
3000
на том, чтобы делать все быстрее, впихнуть все больше и больше
01:11
into lessМеньше and lessМеньше time.
19
46000
2000
за все меньшее и меньшее время.
01:13
Everyкаждый momentмомент of the day feelsчувствует like
20
48000
2000
Каждая минута в течение дня -
01:15
a raceраса againstпротив the clockЧасы.
21
50000
2000
это бег наперегонки со часами.
01:17
To borrowзаимствовать a phraseфраза from CarrieКэрри Fisherрыболов, whichкоторый is
22
52000
2000
У Кэрри Фишер есть фраза
01:19
in my bioбио there; I'll just tossбросать it out again --
23
54000
2000
я даже вставил ее в раздел "о докладчике" в буклете, скажу ее еще раз:
01:21
"These daysдней even instantмгновенное gratificationудовлетворение takes too long." (LaughterСмех)
24
56000
3000
"В наше время даже мгновенное удовольствие забирает слишком много времени!"
01:24
And
25
59000
2000
И,
01:26
if you think about how we to try to make things better, what do we do?
26
61000
2000
если вы подумаете о том, как мы пытаемся все улучшить, то что мы обычно делаем?
01:28
No, we speedскорость them up, don't we? So we used to dialнабирать номер; now we speedскорость dialнабирать номер.
27
63000
3000
Мы пытаемся все ускорить, разве не так? Раньше мы набирали номер телефона... теперь у нас есть голосовой набор.
01:31
We used to readчитать; now we speedскорость readчитать. We used to walkходить; now we speedскорость walkходить.
28
66000
3000
Раньше мы читали... теперь мы пользуемся скорочтением. Раньше мы гуляли... теперь у нас популярны пробежки.
01:34
And of courseкурс, we used to dateДата and now we speedскорость dateДата.
29
69000
3000
И конечно же, раньше мы ходили на свидания... теперь у нас "секс по-быстрому".
01:37
And even things that are by theirих very natureприрода slowмедленный --
30
72000
3000
И даже в тех вещах, которые по своей природе медленные -
01:40
we try and speedскорость them up too.
31
75000
3000
мы пытаемся выполнить их быстрее. Вот например,
01:43
So I was in Newновый YorkЙорк recentlyв последнее время, and I walkedходил pastмимо a gymГимнастический зал
32
78000
2000
... я был недавно в Нью-Йорке, проходил мимо тренажерного зала.
01:45
that had an advertisementРеклама in the windowокно for a newновый courseкурс, a newновый eveningвечер courseкурс.
33
80000
2000
Там висело объявление о наборе в новую группу, вечернюю группу.
01:48
And it was for, you guessedдогадывался it, speedскорость yogaйога.
34
83000
3000
И это были занятия... попробуйте догадаться... скоростной йогой!
01:51
So this -- the perfectидеально solutionрешение for time-starvedвремя голодали professionalsпрофессионалов
35
86000
3000
Видите, отличное решение для профессионалов, у которых нет времени,
01:54
who want to, you know, saluteотдать честь the sunсолнце,
36
89000
2000
которые хотят расслабиться с помощью упражнений
01:56
but only want to give over about 20 minutesминут to it.
37
91000
2000
но могут выделить минут 20 на это, не больше.
01:59
I mean, these are sortСортировать of the extremeэкстремальный examplesПримеры,
38
94000
2000
Все это уже, конечно, крайние случаи
02:01
and they're amusingзабавный and good to laughсмех at.
39
96000
2000
хотя звучат весело - можно посмеяться.
02:03
But there's a very seriousсерьезный pointточка,
40
98000
2000
Но я хочу подчеркнуть одну очень серьезную мысль
02:05
and I think that in the headlongопрометью dashтир of dailyежедневно life,
41
100000
3000
в ежедневной суматохе
02:08
we oftenдовольно часто loseпотерять sightвзгляд of the damageнаносить ущерб
42
103000
3000
мы совершенно теряем из виду насколько
02:11
that this roadrunnerRoadrunner formформа of livingживой does to us.
43
106000
3000
весь этот бег по жизни в действительности вредит нам.
02:14
We're so marinatedмаринованный in the cultureкультура of speedскорость
44
109000
3000
Мы настолько свыклись с этим "культом скорости",
02:17
that we almostпочти failпотерпеть неудачу to noticeуведомление the tollПотери it takes
45
112000
2000
что почти не замечаем, во что нам это обходится
02:19
on everyкаждый aspectаспект of our livesжизни --
46
114000
2000
во всех аспектах нашей жизни.
02:21
on our healthздоровье, our dietдиета, our work,
47
116000
2000
Как это влияет на здоровье, на питание, на нашу работу,
02:23
our relationshipsотношения, the environmentОкружающая среда and our communityсообщество.
48
118000
3000
на наши отношения, на наше окружение и на общество.
02:26
And sometimesиногда it takes
49
121000
2000
И иногда требуется какой-нибудь сигнал со стороны,
02:28
a wake-upвставай call, doesn't it,
50
123000
2000
разве не так?
02:30
to alertбдительный us to the factфакт that we're hurryingторопясь throughчерез our livesжизни,
51
125000
3000
... который обратит наше внимание на то, что мы пробегаем нашу жизнь,
02:33
insteadвместо of actuallyна самом деле livingживой them; that we're
52
128000
2000
вместо того, чтобы проживать ее. Что мы
02:35
livingживой the fastбыстро life, insteadвместо of the good life.
53
130000
2000
живем быстро, вместо того, чтобы жить хорошо.
02:37
And I think for manyмногие people, that wake-upвставай call
54
132000
2000
И я думаю, что для многих людей таким сигналом
02:39
takes the formформа of an illnessболезнь.
55
134000
2000
является болезнь в какой-либо форме.
02:41
You know, a burnoutВыгореть, or eventuallyв итоге the bodyтело saysговорит,
56
136000
3000
Что-то вроде перегорания, когда внезапно тело говорит:
02:44
"I can't take it anymoreбольше не," and throwsбросает in the towelполотенце.
57
139000
2000
"Я не выдержу больше", и просто отказывает.
02:46
Or maybe a relationshipотношения goesидет up in smokeдым
58
141000
2000
Или отношения испаряются в один миг,
02:48
because we haven'tне had the time, or the patienceтерпение,
59
143000
2000
потому что у нас не хватало времени, или терпения,
02:50
or the tranquilityспокойствие,
60
145000
2000
или спокойствия,
02:52
to be with the other personчеловек, to listen to them.
61
147000
2000
чтобы быть с партнером, слушать его или ее.
02:54
And my wake-upвставай call cameпришел when I startedначал
62
149000
2000
А для меня таким сигналом стал момент, когда я начал
02:56
readingчтение bedtimeвремя отхода ко сну storiesистории to my sonсын,
63
151000
3000
читать истории сыну на ночь,
02:59
and I foundнайденный that at the endконец of day,
64
154000
2000
Я обнаружил, что в конце дня
03:01
I would go into his roomкомната and I just couldn'tне может slowмедленный down -- you know,
65
156000
3000
я собираюсь идти к нему в комнату, как на рабочую встречу - понимаете,
03:04
I'd be speedскорость readingчтение "The CatКот In The HatШапка."
66
159000
2000
я собираюсь прочитать ему "Кота в сапогах" как можно быстрее.
03:06
I'd be -- you know, I'd be skippingпропуская linesлинии here,
67
161000
2000
Я пропускал строчки
03:08
paragraphsпункты there, sometimesиногда a wholeвсе pageстраница,
68
163000
2000
или даже целые абзацы, иногда - страницы целиком.
03:10
and of courseкурс, my little boyмальчик knewзнал the bookкнига insideвнутри out, so we would quarrelссора.
69
165000
3000
Мой малыш, конечно же, эту сказку знает наизусть - и мы начали спорить с ним.
03:13
And what should have been the mostбольшинство relaxingрасслабляющий, the mostбольшинство intimateинтимный,
70
168000
3000
И то, что должно быть очень расслабляющим,
03:16
the mostбольшинство tenderнежная momentмомент of the day,
71
171000
2000
самым душевным моментом за целый день -
03:18
when a dadпапа sitsсидит down to readчитать to his sonсын,
72
173000
3000
- когда папа читает сказку на ночь сыну -
03:21
becameстал insteadвместо this kindсвоего рода of gladiatorialгладиаторский battleбоевой of willsволь,
73
176000
3000
стало битвой желаний,
03:24
a clashстолкновение betweenмежду my speedскорость
74
179000
2000
борьбой между его скоростью и моей... эээ...
03:26
and his slownessмедлительность.
75
181000
3000
... моей скоростью и его расслабленностью.
03:29
And this wentотправился on for some time,
76
184000
2000
И так все и было некоторое время,
03:31
untilдо I caughtпойманный myselfсебя scanningсканирование a newspaperгазета articleстатья
77
186000
2000
пока я не поймал себя на том, что пробегаю статью в газете
03:33
with timesavingсохранение времени tipsчаевые for fastбыстро people.
78
188000
2000
что-то вроде "способы сэкономить время для быстрых людей".
03:35
And one of them madeсделал referenceСправка to a seriesсерии of booksкниги calledназывается
79
190000
2000
И в одном из таких способов советовали обратить внимание на серию книг:
03:37
"The One-MinuteОдна минута Bedtimeна сон грядущий StoryИстория."
80
192000
2000
"Сказка На Ночь За 1 Минуту"
03:39
And I winceвздрогнуть sayingпоговорка those wordsслова now,
81
194000
3000
И... мне самому противно это сейчас говорить,
03:42
but my first reactionреакция at the time was very differentдругой.
82
197000
2000
но тогда моя первая реакция была совсем другой.
03:44
My first reflexрефлекс was to say,
83
199000
2000
Моя первая мысль тогда была:
03:46
"HallelujahАллилуйя -- what a great ideaидея!
84
201000
2000
"Ух ты! Какая классная идея!
03:48
This is exactlyв точку what I'm looking for to speedскорость up bedtimeвремя отхода ко сну even more."
85
203000
3000
Это именно то, что мне нужно, чтобы еще сократить мое время с сыном перед сном."
03:51
But thankfullyблагодарно,
86
206000
2000
Но к счастью,
03:53
a lightлегкий bulbколба wentотправился on over my headглава, and my nextследующий reactionреакция was very differentдругой,
87
208000
2000
я вовремя опомнился, и моя следующая реакция была совсем другой.
03:56
and I tookвзял a stepшаг back, and I thought,
88
211000
2000
Я остановился и подумал:
03:58
"Whoaтпру -- you know, has it really come to this?
89
213000
2000
"Неужели все зашло так далеко?
04:00
Am I really in suchтакие a hurryторопиться that I'm preparedподготовленный
90
215000
2000
Неужели я действительно настолько спешу, что собрался
04:02
to fobнадувать off my sonсын with a soundзвук byteбайт at the endконец of the day?"
91
217000
3000
укладывать спать моего сына в конце дня, говоря ему всего пару слов?"
04:06
And I put away the newspaperгазета --
92
221000
2000
И я... я отложил газету,
04:08
and I was gettingполучение on a planeсамолет -- and I satсидел there,
93
223000
2000
и немного позже, когда летел в самолете - я сидел там,
04:10
and I did something I hadn'tне имел doneсделанный for a long time -- whichкоторый is I did nothing.
94
225000
2000
и делал нечто, чего не делал уже долгое время... ничего не делал.
04:12
I just thought, and I thought long and hardжесткий.
95
227000
3000
Я просто думал, я думал много и долго.
04:15
And by the time I got off that planeсамолет, I'd decidedприняли решение I wanted to do something about it.
96
230000
3000
И когда я сошел с самолета, я решил, что хочу что-то сделать по этому поводу.
04:18
I wanted to investigateисследовать this wholeвсе roadrunnerRoadrunner cultureкультура,
97
233000
3000
Я хочу разобраться во всей этой спринтерской культуре
04:21
and what it was doing to me and to everyoneвсе elseеще.
98
236000
3000
и в том, что она делает со мной и со всеми остальными. И я
04:24
And I had two questionsвопросов in my headглава.
99
239000
2000
... у меня в голове было два вопроса.
04:26
The first was, how did we get so fastбыстро?
100
241000
3000
Первый - как мы стали такими быстрыми?
04:29
And the secondвторой is, is it possibleвозможное,
101
244000
2000
И второй - возможно ли,
04:31
or even desirableжелательный, to slowмедленный down?
102
246000
3000
или даже - нужно ли замедляться?
04:34
Now, if you think about
103
249000
2000
Теперь, если вы подумаете о том,
04:36
how our worldМир got so acceleratedускоренный, the usualобычный suspectsподозреваемые rearзадний theirих headsруководители.
104
251000
3000
как наш мир стал таким ускоренным, вы даже близко не угадаете реальные причины.
04:39
You think of, you know, urbanizationурбанизация,
105
254000
2000
Вы наверняка подумаете об урбанизации,
04:41
consumerismстимулирование потребительского интереса, the workplaceрабочее место, technologyтехнологии.
106
256000
3000
потребительском отношении к миру, рабочих местах, технологии.
04:44
But I think if you cutпорез throughчерез
107
259000
2000
Но если вы прорубитесь сквозь
04:46
those forcesсил, you get to what mightмог бы be the deeperГлубже
108
261000
3000
все эти причины, возможно вы подойдете к источнику,
04:49
driverВодитель, the nubшишка of the questionвопрос,
109
264000
3000
к сути этого вопроса,
04:52
whichкоторый is how we think about time itselfсам.
110
267000
2000
и окажется, что это - то, как мы думаем о времени.
04:54
In other culturesкультуры, time is cyclicalциклический.
111
269000
3000
В других культурах, время - циклично.
04:57
It's seenвидели as movingперемещение in great,
112
272000
3000
Оно движется по большим
05:00
unhurriedнеторопливый circlesкруги.
113
275000
2000
кругам, причем - неспешно.
05:02
It's always renewingвозобновляя and refreshingосвежающий itselfсам.
114
277000
2000
Оно постоянно самообновляется.
05:04
WhereasВ то время как in the Westзапад, time is linearлинейный.
115
279000
2000
В западной культуре время - линейно.
05:06
It's a finiteконечный resourceресурс;
116
281000
2000
Это - конечный ресурс,
05:08
it's always drainingосушение away.
117
283000
2000
оно постоянно утекает.
05:10
You eitherили use it, or loseпотерять it.
118
285000
2000
Вы или используете его, или теряете его.
05:12
"Time is moneyДеньги," as BenjaminВениамин FranklinФранклин said.
119
287000
3000
Время - деньги, как говорил Бенджамин Франклин.
05:15
And I think what that does to us psychologicallyпсихологически
120
290000
2000
И я думаю, что это создает у нас такой психологический эффект:
05:17
is it createsсоздает an equationуравнение.
121
292000
2000
у нас есть уравнение -
05:19
Time is scarceдефицитный, so what do we do?
122
294000
2000
времени мало, что делать?
05:21
Well -- well, we speedскорость up, don't we?
123
296000
2000
Ну хорошо, мы ускоряемся, правда?
05:23
We try and do more and more with lessМеньше and lessМеньше time.
124
298000
2000
Мы пытаемся и делаем больше и больше за меньшее и меньшее время.
05:25
We turnочередь everyкаждый momentмомент of everyкаждый day
125
300000
2000
Мы превращаем каждый момент каждого дня
05:27
into a raceраса to the finishКонец lineлиния --
126
302000
2000
в гонку к финишной черте.
05:29
a finishКонец lineлиния, incidentallyмежду прочим, that we never reachдостичь,
127
304000
3000
К финишной черте, которую мы, на самом деле, никогда не достигаем,
05:32
but a finishКонец lineлиния nonethelessтем не менее.
128
307000
2000
но предполагаем, что она есть.
05:34
And I guessУгадай that the questionвопрос is,
129
309000
2000
И, я так думаю, вопрос вот в чем:
05:36
is it possibleвозможное to breakломать freeсвободно from that mindsetобраз мышления?
130
311000
2000
возможно ли избавиться от такой установки?
05:38
And thankfullyблагодарно, the answerответ is yes, because
131
313000
2000
И, к счастью, ответ - да!
05:40
what I discoveredобнаруженный, when I beganначал looking around, that there is
132
315000
2000
Когда я стал разбираться, я выяснил, что есть
05:42
a globalГлобальный backlashлюфт againstпротив this cultureкультура that
133
317000
3000
глобальная тенденция вопреки этой культуре, которая
05:45
tellsговорит us that fasterБыстрее is always better, and that busierзанятыми is bestЛучший.
134
320000
3000
говорит нам, что быстрее всегда лучше, и что самый занятый - самый лучший.
05:48
Right acrossчерез the worldМир, people are doing the unthinkableнемыслимый:
135
323000
3000
По всему миру люди совершают что-то невообразимое:
05:51
they're slowingзамедление down, and findingобнаружение that,
136
326000
2000
они снижают темп, и обнаруживают, что
05:53
althoughнесмотря на то что conventionalобычный wisdomмудрость tellsговорит you that if you slowмедленный down, you're roadДорога killубийство,
137
328000
3000
вопреки стереотипному мнению о том, что "замедлишься - проиграешь"
05:56
the oppositeнапротив turnsвитки out to be trueправда:
138
331000
2000
верно как раз обратное!
05:58
that by slowingзамедление down at the right momentsмоменты,
139
333000
2000
Так, снижая темп в правильные моменты,
06:00
people find that they do everything better.
140
335000
2000
люди обнаруживают, что начинают делать все лучше.
06:02
They eatесть better; they make love better; they exerciseупражнение better;
141
337000
3000
Они едят лучше, занимаются любовью лучше, тренируются лучше,
06:05
they work better; they liveжить better.
142
340000
3000
работают лучше, ... живут лучше!
06:08
And, in this kindсвоего рода of cauldronкотел
143
343000
3000
И в этом наборе
06:11
of momentsмоменты and placesмест and actsакты of decelerationзамедление,
144
346000
3000
моментов, мест, замедлений
06:14
lieложь what a lot of people now referобращаться to as
145
349000
3000
и лежит то, что многие люди сейчас называют
06:17
the "InternationalМеждународный SlowМедленный Movementдвижение."
146
352000
2000
Международным Движением за Неторопливость.
06:19
Now if you'llВы будете permitразрешать me a smallмаленький actакт of hypocrisyлицемерие,
147
354000
3000
Теперь, если вы позволите мне немного лицемерия,
06:24
I'll just give you a very quickбыстро overviewобзор of
148
359000
3000
я представлю вашему вниманию короткий обзор того, что
06:27
what's going on insideвнутри the SlowМедленный Movementдвижение. If you think of foodпитание,
149
362000
3000
происходит внутри Движения за Неторопливость. Что касается еды,
06:30
manyмногие of you will have heardуслышанным of the SlowМедленный Foodпитание movementдвижение.
150
365000
2000
многие о вас могут узнать о движении Неторопливой Еды.
06:32
StartedНачал in ItalyИталия, but has spreadраспространение acrossчерез the worldМир,
151
367000
2000
Оно началось в Италии, и распространилось по миру
06:34
and now has 100,000 membersчлены
152
369000
2000
Сейчас у него 100 тысяч последователей
06:36
in 50 countriesстраны.
153
371000
2000
в 50 странах.
06:38
And it's drivenуправляемый by a very simpleпросто and sensibleздравомыслящий messageсообщение,
154
373000
3000
И у этого движения очень простой принцип:
06:41
whichкоторый is that we get more pleasureудовольствие and more healthздоровье
155
376000
3000
мы получаем больше удовольствия от еды, и гораздо здоровее
06:44
from our foodпитание when we
156
379000
2000
есть, когда мы
06:46
cultivateкультивировать, cookготовить and consumeпотреблять it at a reasonableразумный paceтемп.
157
381000
4000
выращиваем, готовим и принимаем пищу с правильной скоростью.
06:50
I think alsoтакже the explosionвзрыв of
158
385000
2000
Также я думаю, что быстрый рост
06:52
the organicорганический farmingсельское хозяйство movementдвижение, and the renaissanceРенессанс of farmers'фермеров marketsрынки,
159
387000
3000
движения за натуральную сельхозпродукцию и возрождение фермерских рыночков -
06:55
are other illustrationsиллюстрации
160
390000
3000
это еще примеры
06:58
of the factфакт that people are desperateотчаянный to get away from
161
393000
3000
того, что люди отчаянно пытаются прекратить
07:01
eatingпринимать пищу and cookingГотовка and cultivatingкультивирование theirих foodпитание
162
396000
2000
выращивать, готовить и принимать пищу
07:03
on an industrialпромышленные timetableРасписание.
163
398000
2000
в промышленном режиме.
07:05
They want to get back to slowerпомедленнее rhythmsритмы.
164
400000
3000
Они хотят вернуться к более медленному ритму.
07:08
And out of the SlowМедленный Foodпитание movementдвижение has grownвзрослый something
165
403000
3000
И из движения Неторопливой Еды выросло кое-что -
07:11
calledназывается the SlowМедленный CitiesГорода movementдвижение, whichкоторый has startedначал in ItalyИталия,
166
406000
3000
движение Неторопливых Городов, которое тоже началось в Италии,
07:14
but has spreadраспространение right acrossчерез EuropeЕвропа and beyondза.
167
409000
2000
и распространилось по Европе и за ее пределами.
07:16
And in this, townsгорода
168
411000
2000
И в этом движении, города
07:18
beginначать to rethinkпересмотреть how they organizeорганизовать the urbanгородской landscapeпейзаж,
169
413000
3000
начали пересматривать то, как они планируют застройку земли,
07:21
so that people are encouragedпоощряла to slowмедленный down
170
416000
3000
так, чтобы давать людям возможность - замедлиться
07:24
and smellзапах the rosesрозы and connectсоединять with one anotherдругой.
171
419000
2000
и почувствовать запах роз и побыть друг с другом.
07:26
So they mightмог бы curbузда trafficтрафик,
172
421000
2000
Так что они ограничивают поток машин,
07:28
or put in a parkпарк benchскамейка, or some greenзеленый spaceпространство.
173
423000
3000
или ставят еще одну парковую скамейку, или устраивают еще одну зеленую зону.
07:31
And in some waysпути, these changesизменения addДобавить up to more than the sumсумма of theirих partsчасти,
174
426000
3000
И иногда, такие изменения складываются в нечто большое
07:34
because I think when a SlowМедленный Cityгород becomesстановится officiallyофициально a SlowМедленный Cityгород,
175
429000
3000
Я думаю, что когда Неторопливый Город официально становится неторопливым городом,
07:37
it's kindсвоего рода of like a philosophicalфилософский declarationдекларация.
176
432000
2000
это что-то вроде философского заявления -
07:39
It's sayingпоговорка to the restотдых of worldМир, and to the people in that townгород,
177
434000
3000
Он как бы говорит всему миру и людям, живущем в нем, что
07:42
that we believe that in the 21stулица centuryвека,
178
437000
2000
мы верим в то, что в 21 веке
07:44
slownessмедлительность has a roleроль to playиграть.
179
439000
4000
неторопливость имеет свое место в жизни.
07:48
In medicineлекарственное средство, I think a lot of people are deeplyглубоко disillusionedразочарованный
180
443000
2000
В медицине, я так думаю, много людей
07:50
with the kindсвоего рода of quick-fixбыстрая починка mentalityсклад ума
181
445000
2000
глубоко разочарованы идеей "быстро подлечить"
07:52
you find in conventionalобычный medicineлекарственное средство.
182
447000
2000
которая сейчас бытует.
07:54
And millionsмиллионы of them around the worldМир are turningпревращение
183
449000
2000
И миллионы по всему миру пробуют
07:56
to complementaryдополнительный and alternativeальтернатива formsформы of medicineлекарственное средство,
184
451000
3000
разные виды альтернативной медицины,
07:59
whichкоторый tendиметь тенденцию to tapнажмите into sortСортировать of
185
454000
2000
в которых практикуется более
08:01
slowerпомедленнее, gentlerнежнее, more holisticцелостный formsформы of healingисцеление.
186
456000
3000
медленные, более мягкие и глубинные методы лечения.
08:04
Now, obviouslyочевидно the juryжюри is out on manyмногие of these complementaryдополнительный therapiesтерапии,
187
459000
3000
Очевидно, что некоторые такие виды лечения не выдерживают критики,
08:07
and I personallyлично doubtсомнение that the coffeeкофе enemaклизма
188
462000
3000
и я лично сомневаюсь, что клизма из кофе
08:10
will ever, you know, gainусиление mainstreamОсновной поток approvalутверждение.
189
465000
3000
когда-нибудь получит... эээ... всеобщее признание.
08:13
But other treatmentsлечение
190
468000
2000
Но некоторые виды лечения,
08:15
suchтакие as acupunctureиглоукалывание and massageмассаж, and even just relaxationотдых,
191
470000
3000
такие, как акупунктура и массаж, и даже просто расслабление,
08:18
clearlyявно have some kindсвоего рода of benefitвыгода.
192
473000
2000
определенно приносят некоторую пользу.
08:20
And blue-chipголубых фишек medicalмедицинская collegesколледжи everywhereвезде
193
475000
2000
И лучшие медицинские школы по всему миру
08:22
are startingначало to studyизучение these things to find out how they work,
194
477000
3000
начинают изучать эти практики, чтобы разобраться, как они работают,
08:25
and what we mightмог бы learnучить from them.
195
480000
2000
и чему мы можем из них научиться.
08:27
Sexсекс. There's an awfulужасный lot of fastбыстро sexсекс around, isn't there?
196
482000
2000
Секс. Вокруг просто немеряно секса "по-быстрячку", правда?
08:29
I was comingприход to --
197
484000
3000
Как-то я был близок к концу -
08:32
well -- no punкаламбур intendedпредназначена there.
198
487000
3000
- ой, оговорился...
08:35
I was makingизготовление my way, let's say, slowlyмедленно to OxfordОксфорд,
199
490000
3000
В общем, я был близок к концу своей дороги в Оксфорд, подъезжал.
08:38
and I wentотправился throughчерез a newsНовости agentагент, and I saw a magazineжурнал,
200
493000
2000
и я увидел в киоске журнал,
08:40
a men'sМужской magazineжурнал, and it said on the frontфронт,
201
495000
2000
мужской журнал. На обложке было:
08:42
"How to bringприносить your partnerпартнер to orgasmоргазм in 30 secondsсекунд."
202
497000
3000
"Как довести партнера до оргазма за 30 секунд."
08:45
So, you know, even sexсекс
203
500000
2000
Так что, как видите, даже секс
08:47
is on a stopwatchсекундомер these daysдней.
204
502000
2000
в наше время - по секундомеру.
08:49
Now, you know,
205
504000
2000
Если честно,
08:51
I like a quickieхалтура as much as the nextследующий personчеловек,
206
506000
2000
Я тоже люблю "по-быстрому",
08:53
but I think that there's an awfulужасный lot to be gainedполучили
207
508000
3000
и при этом я считаю, что столько всего может дать
08:56
from slowмедленный sexсекс -- from slowingзамедление down in the bedroomСпальня.
208
511000
2000
медленный секс...
08:58
You know, you tapнажмите into that -- those deeperГлубже,
209
513000
3000
Знаете, если погрузиться в это глубже,
09:01
sortСортировать of, psychologicalпсихологический, emotionalэмоциональный, spiritualдуховный currentsтечения,
210
516000
3000
типа, психологические, эмоциональные, духовные течения,
09:04
and you get a better orgasmоргазм with the buildupпостроить.
211
519000
3000
- и вы со временем будете получать гораздо больше удовольствия от оргазма.
09:07
You can get more bangбах for your buckдоллар, let's say.
212
522000
2000
Больше кайфа за те же деньги, так скажем.
09:09
I mean, the PointerУказатель SistersСестры said it mostбольшинство eloquentlyкрасноречиво, didn't they,
213
524000
3000
Pointer Sisters пели как-то об этом...
09:12
when they sangспели the praisesхвалит of "a loverлюбовник with a slowмедленный handрука."
214
527000
3000
ну... когда пели, что лучше всех - любовник с медленными руками.
09:15
Now, we all laughedрассмеялся at Stingужалить
215
530000
2000
А мы все смеялись над Стингом
09:17
a fewмало yearsлет agoтому назад when he wentотправился TantricТантрический,
216
532000
2000
пару лет назад, когда он занялся тантрой.
09:19
but you fast-forwardперемотка вперед a fewмало yearsлет, and now you find couplesпары of all agesвозраст
217
534000
3000
Теперь прокрутите на пару лет вперед с тех пор - парочки всех возрастов
09:22
flockingфлокирования to workshopsмастерские, or maybe just
218
537000
2000
собираются на подобные практики, на семинары, иногда даже просто
09:24
on theirих ownсвоя in theirих ownсвоя bedroomsспальни, findingобнаружение waysпути
219
539000
3000
сами по себе, в спальне, ищут способы
09:27
to put on the brakesтормоза and have better sexсекс.
220
542000
3000
успокоиться, расслабиться и получить больше удовольствия в сексе.
09:30
And of courseкурс, in ItalyИталия where -- I mean, Italiansитальянцы always seemказаться to know
221
545000
2000
И конечно, в Италии... ну, итальянцы всегда вроде знали
09:32
where to find theirих pleasureудовольствие --
222
547000
2000
как получать удовольствие -
09:34
they'veони имеют launchedзапущенный an officialофициальный SlowМедленный Sexсекс movementдвижение.
223
549000
3000
так вот, они запустили Движение за Медленный Секс.
09:38
The workplaceрабочее место.
224
553000
2000
На работе -
09:40
Right acrossчерез much of the worldМир --
225
555000
2000
во всем мире,
09:42
Northсевер AmericaАмерика beingявляющийся a notableпримечательный exceptionисключение --
226
557000
2000
кроме, может быть, Северной Америки,
09:44
workingза работой hoursчасов have been comingприход down.
227
559000
2000
количество рабочих часов уменьшается.
09:46
And EuropeЕвропа is an exampleпример of that,
228
561000
2000
И Европа - это пример того,
09:48
and people findingобнаружение that theirих qualityкачественный of life improvesулучшает
229
563000
3000
как люди обнаруживают, что качество их жизни улучшается
09:51
as they're workingза работой lessМеньше, and alsoтакже
230
566000
2000
когда они работают меньше, а также
09:53
that theirих hourlyпочасовой productivityпроизводительность goesидет up.
231
568000
2000
что из рабочая продуктивность увеличивается от этого.
09:55
Now, clearlyявно there are problemsпроблемы with
232
570000
2000
Определенно, есть проблемы с
09:57
the 35-hour-час workweekрабочая неделя in FranceФранция --
233
572000
2000
35-часовой рабочей неделей во Франции -
09:59
too much, too soonскоро, too rigidжесткий.
234
574000
2000
слишком много, слишком плотно.
10:01
But other countriesстраны in EuropeЕвропа, notablyособенно the Nordicнордический countriesстраны,
235
576000
3000
Но остальные страны в Европе, особенно скандинавские,
10:04
are showingпоказ that it's possibleвозможное
236
579000
2000
демонстрируют, что возможно
10:06
to have a kick-assнадрать задницу economyэкономика
237
581000
2000
поддерживать потрясающую экономику
10:08
withoutбез beingявляющийся a workaholicтрудоголик.
238
583000
2000
не будучи трудоголиками.
10:10
And NorwayНорвегия, SwedenШвеция,
239
585000
2000
Норвегия, Швеция,
10:12
DenmarkДания and FinlandФинляндия now rankранг
240
587000
2000
Дания и Финляндия сейчас находятся
10:14
amongсреди the topВверх sixшесть mostбольшинство competitiveконкурентоспособный nationsнации on EarthЗемля,
241
589000
3000
среди шести самых конкурентоспособных наций,
10:17
and they work the kindсвоего рода of hoursчасов that would make the averageв среднем Americanамериканский
242
592000
2000
и они работают так мало времени, что средний американец
10:19
weepплакать with envyзависть.
243
594000
2000
заплачет от зависти.
10:21
And if you go beyondза sortСортировать of the countryстрана levelуровень,
244
596000
3000
А если вы спуститесь с уровня стран
10:24
down at the micro-companyмикро-компания levelуровень,
245
599000
2000
на уровень отдельных компаний,
10:26
more and more companiesкомпании now are realizingпонимая
246
601000
1000
все больше и больше компаний понимают,
10:27
that they need to allowпозволять theirих staffсотрудники
247
602000
2000
что стоит разрешать своим работникам
10:29
eitherили to work fewerменьше hoursчасов or just to unplugотсоединять --
248
604000
2000
или работать меньше, или просто "отключаться" -
10:31
to take a lunchобед breakломать, or to go sitсидеть in a quietтихо roomкомната,
249
606000
3000
выходить куда-то на обед, или посидеть в тихой комнате,
10:35
to switchпереключатель off theirих BlackberrysBlackberrys and laptopsноутбуки -- you at the back --
250
610000
3000
отключить свои смартфоны - эй, вы там, сзади -
10:39
mobileмобильный phonesтелефоны,
251
614000
2000
мобильные телефоны,
10:41
duringв течение the work day or on the weekendвыходные, so that they have time to rechargeперезарядка
252
616000
3000
и во время рабочего дня и на выходных, чтобы у них было время перезарядиться
10:44
and for the brainголовной мозг to slideгорка into that
253
619000
2000
и чтобы их мозги смогли бы опять
10:46
kindсвоего рода of creativeтворческий modeРежим of thought.
254
621000
3000
включить творческий режим.
10:50
It's not just, thoughхоть, these daysдней,
255
625000
3000
И, кстати, не только взрослые в наше время
10:53
adultsВзрослые who overworkпереутомление, thoughхоть, is it? It's childrenдети, too.
256
628000
2000
перерабатывают. Дети тоже.
10:56
I'm 37, and my childhoodдетство endedзакончился in the mid-'середина»80s,
257
631000
3000
Мне - 37, мое детство закончилось в середине 80х.
10:59
and I look at kidsДети now, and I'm just amazedпораженный by the way they
258
634000
2000
И я смотрю на детей сейчас, и просто поражаюсь, насколько
11:01
raceраса around with more homeworkдомашнее задание,
259
636000
2000
им приходится больше делать уроков,
11:03
more tutoringрепетиторство, more extracurricularsextracurriculars
260
638000
2000
больше учиться, больше готовиться
11:05
than we would ever have conceivedпонятый of a generationпоколение agoтому назад.
261
640000
3000
гораздо больше, чем мы могли себе даже представить поколением раньше.
11:08
And some of the mostбольшинство heartrendingдушераздирающий emailsэлектронная почта
262
643000
2000
А самые душераздирающие письма
11:10
that I get on my websiteВеб-сайт
263
645000
2000
я получаю через свой сайт от
11:12
are actuallyна самом деле from adolescentsподростков
264
647000
3000
подростков, которые
11:15
hoveringпарящий on the edgeкрай of burnoutВыгореть, pleadingумоляющий with me
265
650000
2000
балансируют на грани перегорания, и просят меня
11:17
to writeзаписывать to theirих parentsродители,
266
652000
2000
написать их родителям, чтобы те
11:19
to help them slowмедленный down, to help them get off this
267
654000
3000
помогли бы им успокоиться, помогли бы выйти
11:22
full-throttleполный газ treadmillбегущая дорожка.
268
657000
3000
из этой гонки.
11:25
But thankfullyблагодарно, there is a backlashлюфт there in parentingвоспитание as well,
269
660000
2000
Но к счастью, есть и сдвиги со стороны родителей,
11:27
and you're findingобнаружение that, you know, townsгорода in the Unitedобъединенный Statesсостояния
270
662000
2000
Некоторые города в Штатах
11:29
are now bandingбандажирование togetherвместе and banningзапрещая extracurricularsextracurriculars
271
664000
3000
принимают решение запретить факультативные занятия
11:32
on a particularконкретный day of the monthмесяц, so that people can,
272
667000
2000
в некоторые дни каждого месяца, чтобы люди,
11:34
you know, decompressразжимать and have some familyсемья time, and slowмедленный down.
273
669000
3000
могли бы расслабиться и провести время с семьей, отдохнуть.
11:38
HomeworkДомашнее задание is anotherдругой thing. There are homeworkдомашнее задание bansзапреты
274
673000
3000
С домашними заданиями тоже история. Их запрещают
11:42
springingподпружинивание up all over the developedразвитая worldМир
275
677000
2000
по всему развитому миру,
11:44
in schoolsшколы whichкоторый had been pilingсваи on the homeworkдомашнее задание for yearsлет,
276
679000
3000
в школах, в которых десятилетиями полагались на них,
11:47
and now they're discoveringобнаружение that lessМеньше can be more.
277
682000
2000
и теперь они открывают, что "меньше может быть больше".
11:49
So there was a caseдело up in ScotlandШотландия recentlyв последнее время
278
684000
2000
Недавно в Шотландии
11:51
where a fee-payingплатные, high-achievingдостижения высокого privateчастный schoolшкола
279
686000
2000
одна частная дорогая школа
11:53
bannedзапрещенный homeworkдомашнее задание
280
688000
2000
отказалась от домашних заданий
11:55
for everyoneвсе underпод the ageвозраст of 13,
281
690000
2000
для детей до 13 лет,
11:57
and the high-achievingдостижения высокого parentsродители freakedиспещренный out and said,
282
692000
2000
и "элитные" родители перепугались, и заявили:
11:59
"What are you -- you know, our kidsДети will fallпадать" -- the headmasterстарший мастер said,
283
694000
2000
"Что вы делаете? Наши дети вырастут неудачниками!". А директор сказал:
12:01
"No, no, your childrenдети need to slowмедленный down at the endконец of the day."
284
696000
3000
"Нет, что вы! Вашим детям надо отдыхать в конце дня."
12:04
And just this last monthмесяц, the examэкзамен resultsРезультаты cameпришел in,
285
699000
3000
И в этом месяце экзамены показали, что
12:07
and in mathматематический, scienceнаука, marksМетки wentотправился up 20 percentпроцент
286
702000
3000
по математике, физике оценки выросли в среднем на 20%
12:10
on averageв среднем last yearгод.
287
705000
2000
за последний год.
12:12
And I think what's very revealingвыявление is that
288
707000
2000
Я думаю, это показывает нам, что
12:14
the eliteэлита universitiesуниверситеты, who are oftenдовольно часто citedцитируется as the reasonпричина
289
709000
3000
в элитных университетах, в которых люди отдают
12:17
that people driveводить машину theirих kidsДети and hothouseтепличный them so much,
290
712000
2000
своих детей, чтобы там их "сделали людьми",
12:19
are startingначало to noticeуведомление the caliberкалибр of studentsстуденты
291
714000
3000
эти заведения начинают замечать, что уровень студентов
12:22
comingприход to them is fallingпадение. These kidsДети have wonderfulзамечательно marksМетки;
292
717000
3000
которые поступают к ним, падает с каждым годом. У детей отличные оценки,
12:25
they have CVsCVs jammedзажатый with extracurricularsextracurriculars,
293
720000
3000
они прошли кучу дополнительных курсов,
12:28
to the pointточка that would make your eyesглаза waterводы.
294
723000
2000
вы будете растроганы их достижениями.
12:30
But they lackотсутствие sparkискра; they lackотсутствие
295
725000
2000
Но у них не хватает искорки, не хватает
12:32
the abilityспособность to think creativelyтворчески and think outsideза пределами --
296
727000
2000
способности думать креативно и нестандартно -
12:34
they don't know how to dreamмечта. And so what these Ivyплющ Leagueлига schoolsшколы,
297
729000
3000
они не умеют мечтать. И вот эти элитные университеты,
12:37
and OxfordОксфорд and CambridgeКембридж and so on, are startingначало to sendОтправить a messageсообщение
298
732000
2000
Оксфорд, Кэмбридж... начинают доносить до
12:39
to parentsродители and studentsстуденты that they need to put on the brakesтормоза a little bitнемного.
299
734000
3000
родителей и до учеников, что надо бы спокойнее все делать.
12:42
And in HarvardHarvard, for instanceпример, they sendОтправить out
300
737000
3000
А в Гарварде, к примеру, разослали письмо
12:45
a letterписьмо to undergraduatesмагистрантов -- freshmenпервокурсников --
301
740000
3000
для первокурсников -
12:48
tellingговоря them that they'llони будут get more out of life, and more out of HarvardHarvard,
302
743000
3000
о том, что они получат больше от жизни, от учебы в Гарварде,
12:51
if they put on the brakesтормоза, if they do lessМеньше,
303
746000
2000
если будут заниматься спокойнее. Пусть будут делать меньше,
12:53
but give time to things, the time that things need,
304
748000
3000
но уделять вещам больше времени - столько, сколько надо,
12:56
to enjoyнаслаждаться them, to savorВкус them.
305
751000
2000
чтобы получить удовольствие, чтобы сделать качественно.
12:58
And even if they sometimesиногда do nothing at all.
306
753000
2000
А иногда даже пусть ничего не делают.
13:00
And that letterписьмо is calledназывается -- very revealingвыявление, I think --
307
755000
2000
И оно было озаглавлено - очень показательно, кстати -
13:02
"SlowМедленный Down!" -- with an exclamationвосклицание markотметка on the endконец.
308
757000
3000
"Не торопитесь!" - с восклицательным знаком в конце.
13:05
So whereverгде бы you look, the messageсообщение, it seemsкажется to me, is the sameодна и та же:
309
760000
3000
Так что, куда ни глянь - смысл тот же.
13:08
that lessМеньше is very oftenдовольно часто more,
310
763000
2000
Что "меньше" - это зачастую "больше",
13:10
that slowerпомедленнее is very oftenдовольно часто
311
765000
3000
что медленнее - часто
13:13
better. But that said, of courseкурс,
312
768000
2000
лучше. Но надо отметить, конечно же,
13:15
it's not that easyлегко to slowмедленный down, is it?
313
770000
2000
что успокоиться не легко, правда ведь?
13:17
I mean, you heardуслышанным that I got a speedingпревышение скорости ticketбилет
314
772000
2000
Я имею в виду, меня оштрафовали за превышение скорости,
13:19
while I was researchingисследования my bookкнига on the benefitsвыгоды of slownessмедлительность,
315
774000
2000
пока я работал над своей книгой о пользе неторопливости.
13:21
and that's trueправда, but that's not all of it.
316
776000
2000
И это правда! Но еще не вся...
13:23
I was actuallyна самом деле enан routeмаршрут to a dinnerужин
317
778000
2000
На самом деле, я тогда ехал на прием
13:25
heldРучной by SlowМедленный Foodпитание at the time.
318
780000
2000
организованный движением за Неторопливую Еду.
13:27
And if that's not shamingсимулирующий enoughдостаточно, I got that ticketбилет in ItalyИталия.
319
782000
3000
Так вот, я схлопотал штраф в Италии.
13:30
And if any of you have ever drivenуправляемый on an Italianитальянский highwayшоссе,
320
785000
3000
Если кто-то из вас ездил в Италии по шоссе
13:33
you'llВы будете have a prettyСимпатичная good ideaидея of how fastбыстро I was going.
321
788000
2000
вы наверное, представляете себе, как быстро я двигался.
13:35
(LaughterСмех)
322
790000
3000
(смех)
13:38
But why is it so hardжесткий to slowмедленный down?
323
793000
2000
Но почему же так тяжело не торопиться?
13:40
I think there are variousразличный reasonsпричины.
324
795000
2000
Я думаю, есть разные причины.
13:42
One is that speedскорость is funвесело, you know, speedскорость is sexyсексуальный.
325
797000
3000
Одна: скорость - это удовольствие. Скорость - это клево.
13:45
It's all that adrenalineадреналин rushпорыв. It's hardжесткий to give it up.
326
800000
3000
Это - адреналин. Тяжело с этим завязать.
13:48
I think there's a kindсвоего рода of metaphysicalметафизический dimensionизмерение --
327
803000
2000
Я думаю, тут есть философский аспект -
13:50
that speedскорость becomesстановится a way of wallingвозведение стен ourselvesсами off
328
805000
2000
скорость становится способом отгородиться от
13:52
from the biggerбольше, deeperГлубже questionsвопросов.
329
807000
2000
больших, глубоких вопросов.
13:54
We fillзаполнить our headглава with distractionотвлечение, with busynessделовитость,
330
809000
2000
Мы забиваем голову разными вещами, отвлекаемся, загружаем себя
13:56
so that we don't have to askпросить,
331
811000
2000
так, что не приходится спрашивать себя:
13:58
am I well? Am I happyсчастливый? Are my childrenдети growingрост up right?
332
813000
3000
хорошо ли мне? счастлив ли я? правильно ли я воспитываю детей?
14:01
Are politiciansполитики makingизготовление good decisionsрешения on my behalfот имени?
333
816000
3000
Правильные ли решения принимают политики от моего имени?
14:05
AnotherДругая reasonпричина -- althoughнесмотря на то что I think, perhapsвозможно, the mostбольшинство powerfulмощный reasonпричина --
334
820000
2000
Другая причина - может быть даже, самая сильная
14:07
why we find it hardжесткий to slowмедленный down is the culturalкультурный tabooтабу
335
822000
3000
причина, почему нам тяжело успокоиться - это стереотип в нашей культуре
14:10
that we'veмы в erectedвозвели againstпротив slowingзамедление down.
336
825000
3000
Мы все как один против неторопливости.
14:13
"SlowМедленный" is a dirtyгрязный wordслово in our cultureкультура.
337
828000
2000
Медленный - ругательство в нашей культуре.
14:15
It's a bywordолицетворение for "lazyленивый," "slackerбездельник,"
338
830000
2000
Это синоним лени, разгильдяйства,
14:17
for beingявляющийся somebodyкто-то who givesдает up.
339
832000
2000
характеристика неудачника.
14:19
You know, "he's a bitнемного slowмедленный." It's actuallyна самом деле synonymousсинонимичный
340
834000
2000
Например, "он немного замедленный". На самом деле это означает
14:21
with beingявляющийся stupidглупый.
341
836000
3000
... означает "он тупой".
14:24
I guessУгадай what the SlowМедленный Movementдвижение -- the purposeцель of the SlowМедленный Movementдвижение,
342
839000
2000
Я считаю, что цель Движения за Неторопливость,
14:26
or its mainглавный goalЦель, really, is to tackleснасти that tabooтабу,
343
841000
2000
его главная цель, на самом деле, это снять табу,
14:28
and to say that yes,
344
843000
3000
и заявить миру: да,
14:31
sometimesиногда slowмедленный is not the answerответ,
345
846000
2000
иногда медленный - это плохо,
14:33
that there is suchтакие a thing as "badПлохо slowмедленный."
346
848000
2000
что есть такое понятие "медленно и плохо".
14:35
You know, I got stuckзастрял on the M25,
347
850000
2000
Знаете, я как-то застрял на М25 -
14:37
whichкоторый is a ringкольцо roadДорога around LondonЛондон, recentlyв последнее время,
348
852000
2000
это кольцевая дорога вокруг Лондона. Застрял недавно,
14:39
and spentпотраченный three-and-a-halfтри-и с половиной hoursчасов there. And I can tell you,
349
854000
2000
на три с половиной часа. И я вам скажу,
14:41
that's really badПлохо slowмедленный.
350
856000
2000
это - "медленно и плохо".
14:43
But the newновый ideaидея,
351
858000
2000
Но вот новая идея,
14:45
the sortСортировать of revolutionaryреволюционер ideaидея, of the SlowМедленный Movementдвижение,
352
860000
2000
в своем роде - революционная идея Движения за Неторопливость.
14:47
is that there is suchтакие a thing as "good slowмедленный," too.
353
862000
2000
Она в том, что есть еще и "медленно и хорошо".
14:49
And good slowмедленный is, you know, takingпринятие the time
354
864000
2000
И это, например, когда вы находите время
14:51
to eatесть a mealеда with your familyсемья, with the TVТВ switchedпереключился off.
355
866000
3000
поесть вместе со своей семьей, без телевизора.
14:54
Or takingпринятие the time to look at a problemпроблема from all anglesуглы
356
869000
3000
Или находите время обдумать какой-то вопрос со всех сторон
14:57
in the officeофис to make the bestЛучший decisionрешение
357
872000
2000
на работе, чтобы принять самое лучшее решение.
14:59
at work.
358
874000
2000
по бизнесу.
15:01
Or even simplyпросто just takingпринятие the time
359
876000
2000
Или даже просто находите время
15:03
to slowмедленный down
360
878000
2000
остановиться
15:05
and savorВкус your life.
361
880000
2000
и насладиться жизнью.
15:07
Now, one of the things that I foundнайденный mostбольшинство upliftingвздымается
362
882000
3000
Одна из вещей, которая меня очень воодушевила,
15:10
about all of this stuffматериал that's happenedполучилось around the bookкнига
363
885000
3000
по поводу всей шумихи вокруг моей книги
15:13
sinceпоскольку it cameпришел out, is the reactionреакция to it.
364
888000
3000
с тех пор, как она вышла, это реакция на нее.
15:16
And I knewзнал that when my bookкнига on slownessмедлительность cameпришел out,
365
891000
2000
Я догадывался, что когда моя книга о неторопливости выйдет,
15:18
it would be welcomedприветствовал by the Newновый AgeВозраст brigadeбригада,
366
893000
2000
она понравится людям нового поколения,
15:20
but it's alsoтакже been takenвзятый up, with great gustoсмак,
367
895000
3000
но ее также приняли, с большим удовольствием,
15:23
by the corporateкорпоративный worldМир -- you know,
368
898000
2000
и в корпоративном мире - к примеру,
15:25
businessбизнес pressНажмите, but alsoтакже
369
900000
2000
деловые издания, и, так же,
15:27
bigбольшой companiesкомпании and leadershipруководство organizationsорганизации.
370
902000
2000
большие компании и организации по развитию лидерства.
15:29
Because people at the topВверх of the chainцепь, people like you, I think,
371
904000
3000
Видимо потому, что люди на самом верху, такие как вы,
15:32
are startingначало to realizeпонимать that there's too much
372
907000
2000
начинают понимать, что уж слишком много
15:34
speedскорость in the systemсистема,
373
909000
2000
скорости в системе,
15:36
there's too much busynessделовитость, and it's time to find,
374
911000
3000
слишком много суетливости, и пришло время найти
15:39
or get back to that lostпотерял artИзобразительное искусство of shiftingпереключение gearsшестерни.
375
914000
4000
или вернуться к подзабытому умению переключать передачи.
15:43
AnotherДругая encouragingобнадеживающий signзнак, I think,
376
918000
2000
Еще один радующий знак, как я думаю,
15:45
is that it's not just in the developedразвитая worldМир
377
920000
2000
это то, что не только в развитых странах
15:47
that this idea'sидея-х been takenвзятый up. In the developingразвивающийся worldМир,
378
922000
3000
подхватили эту идею. В развивающихся странах,
15:50
in countriesстраны that are on the vergeобочина of makingизготовление that leapпрыжок
379
925000
2000
в тех, которые на грани своего скачка в развитии
15:52
into first worldМир statusположение дел -- ChinaКитай, BrazilБразилия,
380
927000
2000
к мировому уровню - Китай, Бразилия,
15:54
ThailandТаиланд, PolandПольша, and so on --
381
929000
2000
Таиланд, Польша и другие -
15:56
these countriesстраны have embracedобнялись the ideaидея of the SlowМедленный Movementдвижение,
382
931000
3000
эти страны тоже принимают идею Движения за Неторопливость,
15:59
manyмногие people in them, and there's a debateобсуждение going on
383
934000
3000
многие люди принимают, обсуждают в прессе
16:02
in theirих mediaСМИ, on the streetsулицы.
384
937000
2000
и по ТВ, да и просто везде.
16:04
Because I think they're looking at the Westзапад, and they're sayingпоговорка,
385
939000
2000
Мне кажется, они смотрят на Запад и говорят:
16:06
"Well, we like that aspectаспект of what you've got,
386
941000
3000
"Нам нравятся некоторые аспекты вашей жизни,
16:09
but we're not so sure about that."
387
944000
2000
но мы не уверены по поводу этой суетливости".
16:11
So all of that said, is it,
388
946000
2000
Так что, возвращаясь к вопросу,
16:13
I guessУгадай, is it possibleвозможное?
389
948000
3000
возможно ли это?
16:16
That's really the mainглавный questionвопрос before us todayCегодня. Is it possibleвозможное
390
951000
3000
Это действительно самый главный вопрос перед нами сегодня. Возможно ли
16:19
to slowмедленный down? And
391
954000
2000
протормозить? И я...
16:21
I'm happyсчастливый to be ableв состоянии to say to you
392
956000
2000
я рад сообщить вам,
16:23
that the answerответ is a resoundingзвучный yes.
393
958000
2000
что ответ - твердое ДА!
16:25
And I presentнастоящее время myselfсебя as Exhibitвыставка A,
394
960000
3000
И я демонстрирую себя, как первое же свидетельство этого.
16:28
a kindсвоего рода of reformedпреобразованный and rehabilitatedреабилитированный
395
963000
3000
пример изменившегося и восстановившегося
16:31
speed-aholicскоростно-aholic.
396
966000
2000
быстроголика.
16:33
I still love speedскорость. You know, I liveжить in LondonЛондон,
397
968000
2000
Я по прежнему люблю скорость. Знаете, живя в Лондоне
16:35
and I work as a journalistжурналист,
398
970000
2000
и работая журналистом,
16:37
and I enjoyнаслаждаться the buzzжужжание and the busynessделовитость,
399
972000
2000
я люблю быстрый ритм жизни,
16:39
and the adrenalineадреналин rushпорыв that comesвыходит from bothи то и другое of those things.
400
974000
2000
и поток адреналина, когда живешь в быстром ритме.
16:41
I playиграть squashсквош and iceлед hockeyхоккей,
401
976000
2000
Я играю в сквош и в хоккей,
16:43
two very fastбыстро sportsвиды спорта, and I wouldn'tне будет give them up for the worldМир.
402
978000
3000
это очень быстрые виды спорта, и я не брошу ими заниматься.
16:47
But I've alsoтакже, over the last yearгод or so,
403
982000
3000
Но я также, за последний год или вроде того,
16:50
got in touchпотрогать with my innerвнутренний tortoiseчерепаха.
404
985000
2000
нашел контакт со своей "внутренней черепахой".
16:52
(LaughterСмех)
405
987000
1000
(Смех)
16:53
And what that meansозначает is that
406
988000
2000
И под этим я имею в виду, что
16:55
I no longerдольше
407
990000
3000
я больше не
16:58
overloadперегрузка myselfсебя gratuitouslyбеспричинно.
408
993000
3000
не перегружаю себя так неоправданно.
17:01
My defaultпо умолчанию modeРежим is no longerдольше
409
996000
3000
Теперь, в обычном состоянии я больше
17:04
to be a rush-aholicпик aholic.
410
999000
2000
не быстроголик.
17:07
I no longerдольше hearзаслушивать
411
1002000
2000
Я больше не слышу
17:09
time'sвремени wingedкрылатый chariotколесница drawingРисование nearвозле,
412
1004000
2000
постоянное тиканье часов в голове,
17:11
or at leastнаименее not as much as I did before.
413
1006000
2000
по крайней мере, не так часто, как раньше.
17:13
I can actuallyна самом деле hearзаслушивать it now, because I see my time is tickingтиканье off.
414
1008000
3000
Прямо сейчас я его слышу, потому что мое время действительно заканчивается.
17:17
And the upshotрезультат of all of that is that
415
1012000
2000
И в заключение я хочу сказать, что
17:19
I actuallyна самом деле feel a lot happierсчастливее, healthierздоровее,
416
1014000
3000
я действительно чувствую себя намного счастливее, здоровее,
17:22
more productiveпродуктивный than I ever have.
417
1017000
3000
продуктивнее, чем когда-либо до этого.
17:25
I feel like I'm livingживой
418
1020000
2000
Я чувствую, что действительно живу
17:27
my life ratherскорее than actuallyна самом деле just racingгоночный throughчерез it.
419
1022000
3000
своей жизнью, а не проношусь по ней, как ракета.
17:31
And perhapsвозможно, the mostбольшинство importantважный
420
1026000
2000
И вероятно, самый важный
17:33
measureизмерение of the successуспех of this
421
1028000
2000
критерий успеха в этом для меня -
17:35
is that I feel that my relationshipsотношения are a lot deeperГлубже,
422
1030000
3000
это то, что мои отношения стали более глубокими,
17:38
richerбогаче, strongerсильнее.
423
1033000
2000
насыщенными, сильными.
17:40
And for me, I guessУгадай, the litmusлакмус testконтрольная работа
424
1035000
3000
И для меня, лакмусом для того,
17:43
for whetherбудь то this would work, and what it would mean,
425
1038000
2000
сработало ли все это или нет
17:45
was always going to be bedtimeвремя отхода ко сну storiesистории, because that's sortСортировать of where
426
1040000
3000
всегда было и будет чтение сыну на ночь, потому что именно с этого
17:48
the journeyпоездка beganначал. And there too the newsНовости is
427
1043000
3000
все и началось. И в этом - сплошные приятные
17:51
rosyрумяный. You know,
428
1046000
2000
новости. Я, как вы знаете,
17:53
at the endконец of the day, I go into my son'sсына roomкомната.
429
1048000
2000
в конце дня захожу к сыну в комнату.
17:55
I don't wearносить a watch. I switchпереключатель off my computerкомпьютер,
430
1050000
2000
Я снимаю часы, выключаю свой компьютер,
17:57
so I can't hearзаслушивать the emailЭл. адрес pingingпинг into the basketкорзина,
431
1052000
2000
так что я не слышу, как приходит почта,
17:59
and I just slowмедленный down to his paceтемп and we readчитать.
432
1054000
3000
я просто успокаиваюсь, вхожу в один ритм с ним и мы читаем.
18:03
And because childrenдети have theirих ownсвоя tempoтемп and internalвнутренний clockЧасы,
433
1058000
3000
У детей есть свой ритм и свои внутренние часы,
18:06
they don't do qualityкачественный time,
434
1061000
2000
они не проводят с вами собрания,
18:08
where you scheduleграфик 10 minutesминут for them to openоткрытый up to you.
435
1063000
2000
на которых вы давали бы им 10 минут на то, чтобы они бы перед вами открылись.
18:10
They need you to moveпереехать at theirих rhythmритм.
436
1065000
3000
Они хотят, чтобы вы двигались в их ритме.
18:13
I find that 10 minutesминут into a storyистория, you know,
437
1068000
2000
Эти самые 10 минут наступают во время чтения, понимаете,
18:15
my sonсын will suddenlyвдруг, внезапно say, "You know,
438
1070000
2000
сын вдруг говорит: "Знаешь,
18:17
something happenedполучилось in the playgroundдетская площадка todayCегодня that really botheredбеспокоили me."
439
1072000
2000
сегодня кое-что случилось на улице, я расстроился".
18:19
And we'llЧто ж go off and have a conversationразговор on that.
440
1074000
3000
И мы переключаемся и болтаем об этом.
18:22
And I now find that bedtimeвремя отхода ко сну storiesистории
441
1077000
3000
И теперь я чувствую, что это время вечером
18:25
used to be
442
1080000
2000
было что-то вроде
18:27
a boxкоробка on my to-doделать listсписок, something that I dreadedужасный,
443
1082000
3000
пункта в моем списке дел, что-то, чего я избегал,
18:30
because it was so slowмедленный and I had to get throughчерез it quicklyбыстро.
444
1085000
2000
потому что это было так медленно, а я хотел проскочить сквозь это быстро.
18:32
It's becomeстали my rewardнаграда at the endконец of the day,
445
1087000
2000
А теперь это стало моей наградой в конце дня,
18:34
something I really cherishлелеять.
446
1089000
2000
то, что я по-настоящему ценю.
18:36
And I have a kindсвоего рода of HollywoodГолливуд endingокончание
447
1091000
2000
И сейчас, прямо как в кино - "хэппи-энд"
18:38
to my talk this afternoonпосле полудня,
448
1093000
2000
в моем сегодняшнем выступлении,
18:40
whichкоторый goesидет a little bitнемного like this:
449
1095000
2000
сейчас вам расскажу.
18:42
a fewмало monthsмесяцы agoтому назад, I was gettingполучение readyготов to go on
450
1097000
3000
Пару месяцев назад, я собирался продолжать
18:45
anotherдругой bookкнига tourтур, and I had my bagsмешки packedуплотненный.
451
1100000
3000
очередное турне со своей книгой, и уже сложил вещи.
18:48
I was downstairsвниз по лестнице by the frontфронт doorдверь, and I was waitingожидание for a taxiтакси,
452
1103000
3000
Я стоял на улице возле входной двери и ждал такси,
18:51
and my sonсын cameпришел down the stairsлестница and
453
1106000
2000
и мой сын вышел ко мне и...
18:53
he'dон madeсделал a cardкарта for me. And he was carryingпроведение it.
454
1108000
2000
... он сделал для меня открытку! Принес ее мне.
18:55
He'dОн goneпрошло and stapledсшивать two cardsкарты, very like these, togetherвместе,
455
1110000
2000
Он скрепил две открытки, вот так, вместе,
18:57
and put a stickerнаклейка of his favoriteлюбимый
456
1112000
3000
и наклеил наклейку со своим любимым
19:00
characterперсонаж, TintinТинтин, on the frontфронт.
457
1115000
2000
персонажем - Тинтином, спереди.
19:02
And he said to me,
458
1117000
2000
И он сказал мне,
19:04
or he handedруками this to me, and I readчитать it,
459
1119000
2000
точнее, он протянул мне ее и я прочитал:
19:06
and it said, "To Daddyпапа, love BenjaminВениамин."
460
1121000
2000
"Папочке, люблю, Бенджамин."
19:08
And I thought, "AwAw, that's really sweetмилая.
461
1123000
3000
И я подумал, "Ах, как это мило!
19:11
Is that a good luckвезение on the bookкнига tourтур cardкарта?"
462
1126000
3000
Неужели это знак к удаче в моей поездке?"
19:14
And he said, "No, no, no, Daddyпапа -- this is a cardкарта
463
1129000
2000
И он сказал: "Не-не-не, пап - это открытка
19:16
for beingявляющийся the bestЛучший storyистория readerчитатель in the worldМир."
464
1131000
2000
за то, что ты - самый лучший читатель сказок в мире!"
19:18
And I thought, "Yeah, you know, this slowingзамедление down thing really does work."
465
1133000
3000
И я подумал: "Дааа, похоже эта штука с замедлением все-таки... "
19:21
Thank you very much.
466
1136000
1000
Спасибо всем большое!
Translated by Alexander Karpan
Reviewed by Pavel Anni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Honore - Journalist
In his book In Praise of Slowness, Carl Honoré dissects our speed-obsessed society and celebrates those who have gotten in touch with their "inner tortoise."

Why you should listen

Canadian-born journalist Carl Honoré has written for The Economist, the Houston Chronicle, the Observer, and the National Post, but he is best known for his advocacy of the Slow Movement. A loose and international effort by the harried and haggard to decelerate the pace of their lives, the Slow Movement spans everything from telecommunications (slow email) and health care (slow medicine) to diet (slow food) and public space (slow cities).

Honore's bestselling book In Praise of Slowness plots the lineage of our speed-obsessed society
; while it recognizes the difficulty of slowing down, it also highlights the successes of everyday people around the world who have found ways of doing it. Honoré traces his "Aha" moment to his son's bedtime, when Honore would race through storybooks -- skipping pages, reading portions of paragraphs -- to move things along. (He's since reformed.) His latest book, Under Pressure, is about how we are raising a generation of overprogrammed, overachieving and exhausted children.

More profile about the speaker
Carl Honore | Speaker | TED.com