ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Eric Mead: The magic of the placebo

Эрик Мид: Магия плацебо

Filmed:
1,211,114 views

Сахарные пилюли, инъекции физраствора - исследования показывают, что плацебо действительно работает чаще, чем вы думаете. В рамках TEDMED фокусник Эрик Мид показывает трюк, чтобы доказать, что даже если вы знаете, что что-то нереально, вы все равно можете реагировать так же сильно, как если бы это было настоящим. (Предупреждение: Это видео не подходит для зрителей, которые не переносят вида иголок или крови).
- Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
For some time I have been interestedзаинтересованный in
0
3000
2000
Некоторое время я интересовался
00:20
the placeboплацебо effectэффект,
1
5000
2000
эффектом плацебо,
00:22
whichкоторый mightмог бы seemказаться like an oddстранный thing
2
7000
2000
что может показаться странным
00:24
for a magicianволшебник to be interestedзаинтересованный in,
3
9000
2000
увлечением для фокусника.
00:26
unlessесли you think of it in the termsсроки that I do,
4
11000
2000
Пока вы не задумаетесь об этом так, как сделал я.
00:28
whichкоторый is, "Something fakeне настоящие
5
13000
4000
А именно: "как что-то фальшивое
00:32
is believedСчитается, in enoughдостаточно by somebodyкто-то
6
17000
2000
силой чьей-то веры
00:34
that it becomesстановится something realреальный."
7
19000
2000
превращается в реальность?"
00:36
In other wordsслова, sugarсахар pillsтаблетки
8
21000
2000
Иначе говоря, сахарные таблетки
00:38
have a measurableизмеримый effectэффект in certainопределенный kindsвиды of studiesисследования,
9
23000
3000
в определенных исследованиях имеют вполне измеримое действие --
00:41
the placeboплацебо effectэффект,
10
26000
2000
эффект плацебо --
00:43
just because the personчеловек thinksдумает
11
28000
3000
просто потому, что человек думает,
00:46
that what's happeningпроисходит to them is a pharmaceuticalфармацевтическая
12
31000
2000
что происходящее с ним – результат действия лекарства
00:48
or some sortСортировать of a --
13
33000
3000
или чего-то подобного.
00:51
for painболь managementуправление, for exampleпример,
14
36000
2000
Например, при утолении боли,
00:53
if they believe it enoughдостаточно there is a measurableизмеримый effectэффект in the bodyтело
15
38000
2000
если достаточно верить, в теле наблюдается ощутимый эффект,
00:55
calledназывается the placeboплацебо effectэффект.
16
40000
2000
так называемый эффект плацебо.
00:57
Something fakeне настоящие becomesстановится
17
42000
2000
Что-то фальшивое становится
00:59
something realреальный
18
44000
2000
чем-то реальным
01:01
because of someone'sчей-то perceptionвосприятие of it.
19
46000
3000
благодаря чьему-то восприятию.
01:04
In orderзаказ for us to understandПонимаю eachкаждый other,
20
49000
2000
Для того, чтобы мы с вами понимали друг друга,
01:06
I want to startНачало by showingпоказ you a rudimentaryзачаточный,
21
51000
2000
я хочу показать вам элементарный,
01:08
very simpleпросто magicмагия trickтрюк.
22
53000
2000
простейший фокус.
01:10
And I'm going to showпоказать you how it worksработает. This is a trickтрюк
23
55000
2000
И я покажу вам, как он работает. Это фокус,
01:12
that's been in everyкаждый children'sдетский magicмагия bookкнига sinceпоскольку at leastнаименее the 1950s.
24
57000
4000
который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов.
01:16
I learnedнаучился it myselfсебя from Cubдетеныш Scoutразведчик Magicмагия in the 1970s.
25
61000
4000
Лично я научился ему по книге фокусов для младших скаутов в 1970х.
01:20
I'll do it for you, and then I'll explainобъяснять it.
26
65000
2000
Я покажу его вам, а потом объясню.
01:22
And then I'll explainобъяснять why I explainedобъяснил it.
27
67000
3000
А потом я объясню, почему я объяснил его.
01:25
So, here'sвот what happensпроисходит.
28
70000
2000
Итак, вот что происходит.
01:27
The knifeнож, whichкоторый you can examineисследовать; my handрука, whichкоторый you could examineисследовать.
29
72000
2000
Смотрите: вот нож, а вот моя рука.
01:29
I'm just going to holdдержать the knifeнож in my fistкулак like this.
30
74000
3000
Я просто зажму нож в кулаке, вот так.
01:32
I'll get my sleeveрукав back.
31
77000
2000
Я закатаю рукав.
01:34
And to make sure nothing goesидет up or down my sleeveрукав
32
79000
2000
И для того, чтоб вы убедились, что в рукаве ничего нет,
01:36
I'm just going to squeezeвыжимать my wristзапястье right here.
33
81000
3000
я обхвачу запястье вот здесь.
01:39
That way you can see that at no time
34
84000
2000
Как видите, здесь ничего не пройдет,
01:41
can anything travelпутешествовать, as long as I'm squeezingвыжимание there
35
86000
2000
пока я сжимаю его.
01:43
nothing can go up or down my sleeveрукав.
36
88000
3000
У меня по рукаву ничего не скользит.
01:46
And the objectобъект of this is quiteдовольно simpleпросто.
37
91000
2000
Фокус достаточно прост.
01:48
I'm going to openоткрытый my handрука,
38
93000
3000
Сейчас я раскрою руку,
01:51
and hopefullyс надеждой, if all is well,
39
96000
3000
и, если фокус получится,
01:54
my pureчистый animalживотное magnetismмагнетизм will holdдержать the knifeнож.
40
99000
3000
мой чистый животный магнетизм удержит нож.
01:57
In factфакт it's heldРучной so tightlyплотно in placeместо
41
102000
2000
На самом деле, он так прочно держится,
01:59
that I can shakeвстряхивать it,
42
104000
2000
что я могу потрясти рукой,
02:01
and the knifeнож does not come off.
43
106000
3000
и нож не упадет.
02:04
Nothing goesидет up or down my sleeveрукав,
44
109000
2000
У меня в рукавах ничего не спрятано,
02:06
no trickeryобман. And you can examineисследовать everything.
45
111000
3000
никаких уловок. Вы можете все проверить.
02:09
Ta-daТа-да!
46
114000
2000
Оп-ля!
02:11
(ApplauseАплодисменты)
47
116000
2000
(Аплодисменты)
02:13
So, this is a trickтрюк that I oftenдовольно часто teachучат to youngмолодой childrenдети
48
118000
3000
Итак, этот фокус, которому я часто обучаю малышей,
02:16
that are interestedзаинтересованный in magicмагия, because you can learnучить
49
121000
2000
интересующихся магией,
02:18
a great dealпо рукам about deceptionобман by studyingизучение
50
123000
2000
может помочь узнать многое об обмане,
02:20
this very -- even thoughхоть it's a very simpleпросто trickтрюк methodologicallyметодически.
51
125000
3000
хотя методологически он очень прост.
02:23
ProbablyВероятно manyмногие of you in the roomкомната know this trickтрюк.
52
128000
2000
Вероятно, многим из вас известен этот фокус.
02:25
What happensпроисходит is this.
53
130000
2000
Вот что происходит.
02:27
I holdдержать the knifeнож in my handрука.
54
132000
2000
Я держу нож в руке.
02:29
I say I'm going to grabгрейфер holdдержать of my wristзапястье
55
134000
2000
Я говорю, что обхвачу запястье
02:31
to make sure nothing goesидет up or down my sleeveрукав,
56
136000
2000
для того, чтобы доказать, что в рукаве у меня ничего нет,
02:33
that is a lieложь.
57
138000
2000
что на самом деле - ложь.
02:35
The reasonпричина I'm holdingдержа ontoна my wristзапястье
58
140000
2000
Я держу свое запястье потому,
02:37
is because that's actuallyна самом деле the secretсекрет
59
142000
2000
что это и есть секрет
02:39
of the illusionиллюзия.
60
144000
2000
иллюзии.
02:41
In a momentмомент when my handрука movesдвижется from facingоблицовочный you
61
146000
2000
В то мгновение, когда я, показав вам свою руку,
02:43
to beingявляющийся away from you,
62
148000
2000
поворачиваю её к вам тыльной стороной,
02:45
this fingerПалец right here, my indexиндекс fingerПалец is just going to shiftсдвиг
63
150000
2000
мой указательный палец сдвигается
02:47
from where it is, to a positionдолжность
64
152000
3000
отсюда
02:50
pointingуказательный out like this.
65
155000
2000
вот в такое положение.
02:52
NiceНицца one.
66
157000
2000
(Из зала): "Ловко".
02:54
SomeoneКто то who didn't have a childhoodдетство is out there.
67
159000
3000
Похоже, там у кого-то не было детства.
02:57
(LaughterСмех)
68
162000
2000
(Смех)
02:59
So, it goesидет like this, from here, right.
69
164000
2000
Итак, он движется вот таким образом.
03:01
And as I moveпереехать around my fingerПалец shiftsсдвиги.
70
166000
2000
Когда я поворачиваюсь, мой палец скрывается.
03:03
And we could talk about why this is deceptiveобманчивый,
71
168000
2000
И мы могли бы поговорить о том, почему же это обман,
03:05
why you don't noticeуведомление there are only threeтри fingersпальцы down here,
72
170000
3000
почему вы не замечаете, что здесь только три пальца,
03:08
because the mindразум, and the way it processesпроцессы informationИнформация,
73
173000
2000
потому что разум, обрабатывая информацию,
03:10
it doesn't countподсчитывать, one, two, threeтри. It groupsгруппы them.
74
175000
3000
не считает пальцы. Он их группирует.
03:13
But that's not really what this is about. Right? And then I openоткрытый my handрука up.
75
178000
2000
Но ведь не в этом дело, не правда ли? И потом я раскрываю руку.
03:15
Obviouslyочевидно it's clingingцепляется there, not by animalживотное magnetismмагнетизм,
76
180000
4000
Как видите, он держится вовсе не животным магнетизмом,
03:19
but by chicaneryкляузничество,
77
184000
2000
а всего лишь обманом
03:21
my indexиндекс fingerПалец beingявляющийся there.
78
186000
3000
с помощью указательного пальца.
03:24
And then when I closeЗакрыть my fingerПалец, sameодна и та же thing,
79
189000
2000
И потом, таким же образом,
03:26
as I moveпереехать back, this motionдвижение
80
191000
2000
поворачиваясь назад, я
03:28
kindсвоего рода of coversкрышки the movingперемещение back of my fingerПалец.
81
193000
2000
скрываю обратное движение моего пальца.
03:30
I take this handрука away. You give the knifeнож out.
82
195000
2000
Я убираю эту руку. Вы видите нож.
03:32
There is a trickтрюк you can do for your friendsдрузья and neighborsсоседи. Thanksблагодаря.
83
197000
4000
Вы можете показать этот фокус своим друзьям и соседям. Спасибо.
03:36
Now, (LaughterСмех)
84
201000
2000
А теперь, (смех)
03:38
what does that have to do with the placeboплацебо effectэффект?
85
203000
3000
вы спросите, как это связано с эффектом плацебо?
03:41
I readчитать a studyизучение a yearгод or so agoтому назад
86
206000
3000
Около года назад я прочёл научную статью,
03:44
that really blewдул my mindразум wideширокий openоткрытый.
87
209000
3000
которая буквально перевернула моё мировоззрение
03:47
I'm not a doctorврач or a researcherИсследователь, so this, to me,
88
212000
2000
Я не врач и не учёный, поэтому для меня это
03:49
was an astonishingудивительный thing.
89
214000
2000
стало поразительным открытием.
03:51
It turnsвитки out that if you administerуправлять
90
216000
2000
Оказывается, если вы облечете
03:53
a placeboплацебо in the formформа of a whiteбелый pillпилюля,
91
218000
2000
плацебо в форму белой таблетки,
03:55
that's like aspirinаспирин shapedфасонный --
92
220000
3000
напоминающей аспирин,
03:58
it's just a roundкруглый whiteбелый pillпилюля -- it has some certainопределенный measurableизмеримый effectэффект.
93
223000
3000
то эта круглая таблетка сможет вызвать определенный эффект.
04:01
But if you changeизменение the formформа that you give the placeboплацебо in,
94
226000
3000
Но если вы измените форму, которую вы придаете плацебо,
04:04
like you make a smallerменьше pillпилюля,
95
229000
2000
например, сделаете пилюлю меньше,
04:06
and colorцвет it blueсиний, and stampпечать a letterписьмо into it,
96
231000
3000
покрасите её в синий цвет и поставите на ней букву,
04:09
it is actuallyна самом деле measurablyв известной мере more effectiveэффективный.
97
234000
3000
это окажется еще более эффективным.
04:12
Even thoughхоть neitherни one of these things
98
237000
2000
Несмотря на то, что ни одна из этих вещей
04:14
has any pharmaceuticalфармацевтическая -- they're sugarсахар pillsтаблетки.
99
239000
3000
не имеет никакого лечебного эффекта - это всего лишь сахарные пилюли.
04:17
But a whiteбелый pillпилюля is not as good as a blueсиний pillпилюля.
100
242000
3000
Но белая пилюля не так действенна, как голубая.
04:21
What? (LaughterСмех) That really flippedперевернутый me out.
101
246000
3000
Что? (Смех) Это на самом деле потрясло меня.
04:24
TurnsПовороты out thoughхоть, that that's not even where it stopsупоры.
102
249000
2000
Оказывается, это еще не предел.
04:26
If you have capsulesкапсулы,
103
251000
3000
Если у вас есть капсулы,
04:29
they're more effectiveэффективный than tabletsтаблетки in any formформа.
104
254000
2000
они более эффективны, чем таблетки любой формы.
04:31
A coloredцветной capsuleкапсула, that's yellowжелтый on one endконец and redкрасный on the other
105
256000
3000
Цветная капсула, - желтая с одной стороны и красная с другой
04:34
is better than a whiteбелый capsuleкапсула.
106
259000
2000
лучше, чем белая капсула.
04:36
Dosageдозировка has something to do with this.
107
261000
2000
Здесь также важна дозировка
04:38
One pillпилюля twiceдважды a day
108
263000
2000
Одна пилюля дважды в день -
04:40
is not as good at threeтри pillsтаблетки --
109
265000
3000
не так действенно, как три пилюли --
04:43
I don't rememberзапомнить the statisticстатистика now. Sorry.
110
268000
2000
Я не помню точные данные. Простите.
04:45
But the pointточка is ...
111
270000
2000
Но суть вот в чем...
04:47
(LaughterСмех) ... these dosagesдозы have something to do with it.
112
272000
2000
(Смех)...дозировки как-то влияют на эффект,
04:49
And the formформа has something to do with it.
113
274000
2000
и форма тоже имеет значение.
04:51
And if you want the ultimateокончательный in placeboплацебо,
114
276000
3000
Однако, самое действенное плацебо --
04:54
you've go to the needleигла.
115
279000
3000
это игла.
04:57
Right? A syringeшприц with some inertинертный --
116
282000
2000
Так? Шприц с какой-либо жидкостью -
04:59
a coupleпара CCsСЦ of some inertинертный something,
117
284000
2000
парой кубиков какого-нибудь физраствора,
05:01
and you injectвпрыскивать this into a patientпациент ...
118
286000
2000
вводят пациенту...
05:03
Well this is suchтакие a powerfulмощный imageобраз in theirих mindразум,
119
288000
2000
И это так сильно влияет на него,
05:05
it's so much strongerсильнее than the whiteбелый pillпилюля.
120
290000
2000
намного сильнее, чем белая пилюля.
05:07
It's a really, this graphграфик, well I'll showпоказать it to you
121
292000
3000
Эти данные есть на графике, который я покажу вам,
05:10
some other time when we have slidesслайды.
122
295000
2000
когда у нас будут слайды.
05:12
The pointточка is
123
297000
2000
Суть в том,
05:14
the whiteбелый pillпилюля is not as good as the blueсиний pillпилюля
124
299000
3000
что белая пилюля менее действенна, чем синяя,
05:17
is not as good as the capsuleкапсула is not as good as the needleигла.
125
302000
3000
синяя менее действенна, чем капсула, а капсула - чем игла.
05:20
And noneникто of it has any realреальный pharmaceuticalфармацевтическая qualityкачественный,
126
305000
3000
Ничего из этого на самом деле не лечит.
05:23
it's only your beliefвера that makesмарки it realреальный
127
308000
4000
Вас лечит только вера в результат.
05:27
in your bodyтело and makesмарки a strongerсильнее effectэффект.
128
312000
3000
Именно она влияет на тело.
05:30
I wanted to see if I could take that ideaидея
129
315000
2000
Мне захотелось узнать, смогу ли я
05:32
and applyподать заявление it to a magicмагия trickтрюк.
130
317000
2000
превратить эту идею в фокус,
05:34
And take something that is obviouslyочевидно a fakeне настоящие trickтрюк
131
319000
4000
и сделать что-нибудь явно ненастоящее
05:38
and make it seemказаться realреальный.
132
323000
3000
похожим на правду.
05:43
And we know from that studyизучение
133
328000
3000
В научной статье говорится,
05:46
that when you want realityреальность, you go to the needleигла.
134
331000
4000
что наиболее правдоподобный предмет это игла.
05:50
This is a seven-inchсемь дюймов hatpinшляпная булавка. It's very, very sharpострый,
135
335000
4000
Перед вами - двадцатисантиметровая шпилька. Она очень-очень острая.
05:54
and I'm going to just sterilizeстерилизовать it a tinyкрошечный bitнемного.
136
339000
5000
Сейчас я ее немного простерилизую.
06:01
This is really my fleshплоть. This is not
137
346000
2000
Это действительно моя рука. Это не
06:03
Damian'sДамиана special-grownспециальные выращенный fleshплоть.
138
348000
2000
искусственно выращенный орган от Дамиана.
06:05
That's my skinкожа right there. This is not a HollywoodГолливуд specialособый effectэффект.
139
350000
3000
Это моя кожа. Никаких голливудских спецэффектов.
06:10
I'm going to pierceпроколоть my skinкожа
140
355000
2000
Сейчас я проколю свою кожу
06:12
and runбег this needleигла throughчерез to the other sideбоковая сторона.
141
357000
2000
и проткну ее насквозь этой иглой.
06:14
If you're queasyразборчивый -- (LaughsСмеётся)
142
359000
3000
Если вам не по себе - (Смех),
06:17
if you faintслабый easilyбез труда -- I was doing this for some friendsдрузья
143
362000
2000
если вам дурно от вида крови – я показывал это своим друзьям
06:19
in the hotelГостиница roomкомната last night, and some people that I didn't know,
144
364000
3000
и другим людям в гостинице вчера вечером,
06:22
and one womanженщина almostпочти passedпрошло out.
145
367000
2000
и одна женщина чуть не упала в обморок.
06:24
So, I suggestпредлагать if you get queasyразборчивый easyлегко
146
369000
3000
Поэтому, я предлагаю особо чувствительным натурам
06:27
that you look away for about the nextследующий 30 --
147
372000
2000
полминутки посмотреть в сторону.
06:29
in factфакт, you know what, I'll do the first badПлохо partчасть behindза it.
148
374000
2000
Хотя, знаете что, первую, страшную, часть фокуса я сделаю отвернувшись.
06:31
You'llВы будете get to see, you can look away too if you'dвы бы like to.
149
376000
4000
Вам будет видно, можете тоже отвернуться, если хотите.
06:35
So, here is what happensпроисходит, right here,
150
380000
2000
Итак, вот что происходит, вот здесь,
06:37
the beginningначало of my fleshплоть
151
382000
2000
на поверхности моей кожи,
06:39
at the lowerниже partчасть of my armрука I just make
152
384000
2000
в нижней части руки я делаю
06:41
a little pierceпроколоть.
153
386000
2000
небольшой прокол.
06:43
I'm sorry, man. Am I freakingдолбанные you out?
154
388000
2000
Прости, дружище. Я тебя пугаю?
06:45
OK, and then just throughчерез my skinкожа a tinyкрошечный bitнемного,
155
390000
4000
А затем я протыкаю кожу насквозь,
06:49
and then out the other sideбоковая сторона like this.
156
394000
3000
и вот она уже видна с другой стороны.
06:52
Now, essentiallyпо существу we're in the sameодна и та же positionдолжность we were in
157
397000
4000
Теперь мы находимся в такой же ситуации, как
06:56
with the knifeнож trickтрюк.
158
401000
2000
в трюке с ножом.
06:58
(LaughterСмех)
159
403000
4000
(Смех)
07:02
SortСортировать of.
160
407000
2000
Почти.
07:04
But you can't countподсчитывать my fingersпальцы right now can you?
161
409000
3000
Но сейчас вы не можете сосчитать мои пальцы, не так ли?
07:07
So, let me showпоказать them to you. That's one, two
162
412000
2000
Поэтому, позвольте мне показать их вам. Один, два,
07:09
threeтри, four4, five5.
163
414000
3000
три, четыре, пять.
07:12
Yes, well...
164
417000
3000
Вот, но...
07:15
I know what people think when they see this.
165
420000
2000
Я знаю, что думают люди, глядя на это.
07:17
They go, "Well, he's certainlyбезусловно not dumbтупой enoughдостаточно
166
422000
2000
Они думают: "Ну, он же не настолько глуп,
07:19
to stabудар ножом himselfсам throughчерез the skinкожа to entertainразвлекать us for a fewмало minutesминут.
167
424000
3000
чтобы проткнуть себе кожу ради нашего минутного веселья".
07:22
So, let me give you a little peekзаглядывать.
168
427000
3000
Поэтому, позвольте мне кое-что вам показать.
07:25
How'sКак это that look out there? Prettyмилая good.
169
430000
2000
Ну, как смотрится? Очень неплохо.
07:27
(LaughsСмеётся)
170
432000
3000
(Смеется)
07:30
Yeah, I know. (LaughsСмеётся)
171
435000
3000
Да, знаю. (Смеется)
07:33
And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."
172
438000
2000
Сидящие на задних рядах скажут, что им не видно.
07:35
People in the satelliteспутник roomкомната are startingначало to moveпереехать in now.
173
440000
3000
Люди в операторской сейчас придвинулись ближе, всматриваясь.
07:38
Let me give you good closeЗакрыть look at this.
174
443000
2000
Позвольте показать вам это поближе.
07:40
That really is my skinкожа. That is not a HollywoodГолливуд specialособый effectэффект.
175
445000
3000
Это правда моя кожа. Это не голливудский трюк.
07:43
That's my fleshплоть, and I can twistтвист that around.
176
448000
3000
Это моя плоть, я могу прокрутить иглу.
07:46
I'm sorry. If you're gettingполучение queasyразборчивый, look away,
177
451000
2000
Простите. Если вас начинает тошнить, можете отвернуться,
07:48
don't look at the thing.
178
453000
2000
не смотрите на это.
07:50
People in the back or people on videoвидео yearsлет from now watchingнаблюдение this
179
455000
2000
Люди с задних рядов или люди, которые посмотрят это видео,
07:52
will go, "Well yeah, that looksвыглядит kindсвоего рода of neatаккуратный
180
457000
3000
скажут: "Ну да, конечно, выглядит слишком аккуратно
07:55
in some sortСортировать of effectэффект there, but if it were realреальный he would be --
181
460000
3000
проделанным фокусом, но если бы это было на самом деле,
07:58
see there's a holeдыра there and a holeдыра there, if it were realреальный he would be bleedingкровотечение.
182
463000
3000
если бы проколы были настоящими, из них текла бы кровь".
08:01
Well let me work up some bloodкровь for you.
183
466000
3000
Позвольте мне добыть для вас немного крови.
08:04
(LaughterСмех)
184
469000
5000
(Смех)
08:09
Yes, there it is.
185
474000
2000
Вот она.
08:11
(ApplauseАплодисменты)
186
476000
6000
(Аплодисменты)
08:27
(LaughterСмех)
187
492000
3000
(Смех)
08:30
NormallyКак обычно now, I would take the needleигла out.
188
495000
3000
Естественно, я должен был бы сейчас вытащить иглу.
08:33
I would cleanчистый off my armрука, and I would showпоказать you that there are no woundsраны.
189
498000
3000
Я бы вытер руку и показал вам, что на ней нет никаких ран,
08:36
But I think in this contextконтекст
190
501000
3000
но в данном случае,
08:39
and with the ideaидея of takingпринятие something fakeне настоящие
191
504000
2000
учитывая, что мы говорили о том, как что-то ненастоящее
08:41
and makingизготовление it into something realреальный,
192
506000
3000
становится похожим на правду,
08:44
I'm just going to leaveоставлять it there,
193
509000
2000
я просто оставлю её там
08:46
and walkходить off the stageсцена.
194
511000
2000
и уйду со сцены.
08:48
(LaughterСмех)
195
513000
2000
(Смех)
08:50
I will be seeingвидя you severalнесколько timesраз over the nextследующий fewмало daysдней.
196
515000
3000
У нас будет еще несколько дней, чтобы увидеться.
08:53
I hopeнадежда you're looking forwardвперед to that. Thank you very much.
197
518000
3000
Надеюсь, вы будете с нетерпением ждать следующей встречи.
08:56
(LaughterСмех)
198
521000
2000
(Смех)
08:58
(ApplauseАплодисменты)
199
523000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Irina Tokareva
Reviewed by Anna Novikova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com