ABOUT THE SPEAKER
Mark Roth - Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely.

Why you should listen

As a cell biologist in cancer research, Mark Roth studies genes, chromosomes and autoimmune disease. But he's best known for his research into suspended animation. Already, Roth has managed a world first: putting a vertebrate -- a zebrafish embryo -- into an oxygen-deprived state for several hours, then restoring it to completely normal development. He's been able to reduce the core temperature of mice to 10 degrees Celsius, and then revive them, harmlessly.

This MacArthur "genius" grant winner may spur the next big leap for lifesaving medical systems with techniques that buy time for critically ill trauma patients -- people in desperate need of organ transplants, for example -- whether in emergency rooms or on battlefields. DARPA is a major supporter of this work. At TED2008, geologist Peter Ward was passionate enough about Mark Roth's work to devote several of his own 18 minutes to talking about it ...

More profile about the speaker
Mark Roth | Speaker | TED.com
TED2010

Mark Roth: Suspended animation is within our grasp

Марк Рот : Cостояние анабиоза достижимо

Filmed:
793,455 views

Марк Рот изучает анабиоз - способность приостанавливать жизненные процессы и затем возобновлять их. Звучит невероятно, но это не научная фантастика. Анабиоз, вызванный осторожным использованием токсичного газа, может помочь пострадавшим от травм или инфаркта людям выжить до момента оказания врачебной помощи.
- Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk to you todayCегодня about my work on suspendedподвешенный animationанимация.
0
1000
3000
Сегодня я расскажу вам о моей работе над изучением анабиоза.
00:19
Now, usuallyкак правило when I mentionупомянуть suspendedподвешенный animationанимация,
1
4000
3000
Обычно, когда я затрагиваю эту тему,
00:22
people will flashвспышка me the VulcanВулкан signзнак and laughсмех.
2
7000
3000
люди крутят пальцем у виска и смеются.
00:25
But now, I'm not talkingговорящий about gorkinggorking people out
3
10000
4000
Но сейчас я не говорю о накачанных препаратами людях,
00:29
to flyлетать to MarsМарс or even Pandoraбандура,
4
14000
3000
которых отправляй хоть на Марс, хоть на Пандору,
00:32
as much funвесело as that mayмай be.
5
17000
2000
как бы это ни было увлекательно.
00:34
I'm talkingговорящий about
6
19000
3000
Я говорю об
00:37
the conceptконцепция of usingс помощью suspendedподвешенный animationанимация
7
22000
3000
идее использования состояния анабиоза
00:40
to help people out in traumaтравма.
8
25000
3000
для помощи людям, получившим травму.
00:43
So what do I mean
9
28000
2000
Что я имею в виду,
00:45
when I say "suspendedподвешенный animationанимация"?
10
30000
3000
говоря «анабиоз»?
00:48
It is the processобработать by whichкоторый
11
33000
3000
Это процесс, при котором
00:51
animalsживотные de-animateде-одушевленные,
12
36000
3000
животные прекращают свою жизнедеятельность,
00:55
appearпоявиться deadмертвый
13
40000
2000
кажутся мертвыми,
00:57
and then can wakeбудить up again withoutбез beingявляющийся harmedвред.
14
42000
3000
а затем могут снова пробудиться безо всякого для себя вреда.
01:00
OK, so here is the sortСортировать of bigбольшой ideaидея:
15
45000
4000
Вот своего рода грандиозная идея.
01:04
If you look out at natureприрода,
16
49000
3000
Если вы посмотрите на природу,
01:07
you find that
17
52000
2000
вы обнаружите, что
01:09
as you tendиметь тенденцию to see suspendedподвешенный animationанимация,
18
54000
3000
когда мы говорим про явление анабиоза,
01:12
you tendиметь тенденцию to see immortalityбессмертие.
19
57000
4000
мы говорим о бессмертии.
01:16
And so, what I'm going to tell you about
20
61000
3000
И, то, о чем я собираюсь вам рассказать,
01:19
is a way to tell a personчеловек who'sкто in traumaтравма --
21
64000
5000
это о том, как для человека, который получил травму,
01:24
find a way to de-animateде-одушевленные them a bitнемного
22
69000
3000
найти способ некоторой приостановки его жизнедеятельности,
01:27
so they're a little more immortalбессмертный
23
72000
2000
чтобы сохранить его жизнь,
01:29
when they have that heartсердце attackатака.
24
74000
2000
в то время, как у него сердечный приступ.
01:31
An exampleпример of an organismорганизм or two
25
76000
3000
Примерами организмов,
01:34
that happensпроисходит to be quiteдовольно immortalбессмертный
26
79000
3000
которые можно назвать бессмертными,
01:37
would be plantрастение seedsсемена
27
82000
2000
являются семена растений
01:39
or bacterialбактериальный sporesспоры.
28
84000
2000
или споры бактерий.
01:41
These creaturesсущества are
29
86000
2000
Эти создания являются
01:43
some of the mostбольшинство immortalбессмертный life formsформы on our planetпланета,
30
88000
3000
одними из самых живучих форм жизни на нашей планете,
01:46
and they tendиметь тенденцию to spendпроводить mostбольшинство of theirих time
31
91000
3000
и большую часть своего существования они проводят
01:49
in suspendedподвешенный animationанимация.
32
94000
3000
в состоянии анабиоза.
01:52
Bacterialбактериальный sporesспоры are thought now by scientistsученые
33
97000
3000
Споры бактерий, как полагают сейчас ученые,
01:55
to existсуществовать as individualиндивидуальный cellsячейки
34
100000
2000
существуют в виде отдельных клеток,
01:57
that are aliveв живых, but in suspendedподвешенный animationанимация
35
102000
3000
которые являются живыми, но могут находиться в состоянии анабиоза
02:00
for as long as 250 millionмиллиона yearsлет.
36
105000
3000
около 250 миллионов лет.
02:03
To suggestпредлагать that this all, sortСортировать of, about little, tinyкрошечный creaturesсущества,
37
108000
5000
Для того, чтобы сказать все это об этих крошечных созданиях,
02:08
I want to bringприносить it closeЗакрыть to home.
38
113000
2000
я хочу поговорить о более близком.
02:10
In the immortalбессмертный germмикроб lineлиния
39
115000
3000
Бессмертный генетический
02:13
of humanчеловек beingsсущества --
40
118000
2000
материал человека,
02:15
that is, the eggsяйца that sitсидеть in the ovariesяичники --
41
120000
3000
который представляет собой яйцеклетки, находящиеся в яичнике,
02:18
they actuallyна самом деле sitсидеть there in a stateгосударство of suspendedподвешенный animationанимация
42
123000
4000
- так вот, эти яйцеклетки находятся там в состоянии анабиоза
02:22
for up to 50 yearsлет in the life of eachкаждый womanженщина.
43
127000
3000
до 50 лет в жизни каждой женщины.
02:26
So then there's alsoтакже my favoriteлюбимый exampleпример
44
131000
3000
Вот еще один из моих любимых примеров
02:29
of suspendedподвешенный animationанимация.
45
134000
2000
состояния анабиоза.
02:31
This is Sea-MonkeysМорские Обезьяны.
46
136000
2000
Это артемии.
02:33
Those of you with childrenдети,
47
138000
2000
Те, у кого есть дети,
02:35
you know about them.
48
140000
2000
знают о них.
02:37
You go to the petдомашнее животное storeмагазин or the toyигрушка storeмагазин,
49
142000
2000
Вы идете в зоомагазин или магазин игрушек,
02:39
and you can buyкупить these things.
50
144000
2000
там их можно купить.
02:41
You just openоткрытый the bagмешок, and you just dumpсвалка them
51
146000
2000
Вы просто открываете сумку и бросаете их
02:43
into the plasticпластик aquariumаквариум,
52
148000
2000
в пластиковый аквариум,
02:45
and in about a weekнеделю or so, you'llВы будете have little shrimpsкреветки swimmingплавание around.
53
150000
3000
и где то через неделю там будут плавать маленькие креветки.
02:48
Well, I wasn'tне было so interestedзаинтересованный in the swimmingплавание.
54
153000
3000
Меня не столько интересовало плавание,
02:51
I was interestedзаинтересованный in what was going on in the bagмешок,
55
156000
3000
сколько то, что происходит в этой сумке -
02:54
the bagмешок on the toyигрушка storeмагазин shelfполка
56
159000
2000
сумке, стоящей на полке зоомагазина,
02:56
where those shrimpкреветка satсидел
57
161000
2000
где эти креветки находятся
02:58
in suspendedподвешенный animationанимация indefinitelyбесконечно.
58
163000
3000
бесконечно в состоянии анабиоза.
03:01
So these ideasидеи of suspendedподвешенный animationанимация
59
166000
5000
Эти соображения про анабиоз
03:06
are not just about cellsячейки and weirdстранный, little organismsмикроорганизмы.
60
171000
3000
касаются не только клеток и маленьких странных организмов.
03:09
OccasionallyВремя от времени, humanчеловек beingsсущества
61
174000
2000
Случается, что на короткое время люди
03:11
are brieflyкратко de-animatedде-анимированные,
62
176000
2000
оказываются в состянии приостановленной жизнедеятельности
03:13
and the storiesистории of people who are brieflyкратко de-animatedде-анимированные
63
178000
3000
и больше всего из историй о таких людях
03:16
that interestинтерес me the mostбольшинство
64
181000
2000
меня интересуют истории о людях,
03:18
are those havingимеющий to do with the coldхолодно.
65
183000
2000
с которыми это случилось из за холода.
03:20
Ten10 yearsлет agoтому назад, there was a skierлыжник in NorwayНорвегия
66
185000
3000
10 лет назад одна норвежская лыжница
03:23
that was trappedловушке in an icyледяной waterfallводопад,
67
188000
3000
оказалась заперта в ледяном водопаде.
03:26
and she was there for two hoursчасов before they extractedизвлеченный her.
68
191000
3000
Она провела там два часа, прежде чем ее достали оттуда.
03:29
She was extremelyочень coldхолодно,
69
194000
2000
Она совершенно замерзла,
03:31
and she had no heartbeatсердцебиение --
70
196000
2000
ее сердце не билось.
03:33
for all intentsнамерения and purposesцели she was deadмертвый, frozenзамороженный.
71
198000
2000
Фактически, она была мертва, замерзла.
03:35
SevenСемь hoursчасов laterпозже,
72
200000
3000
Спустя семь часов,
03:38
still withoutбез a heartbeatсердцебиение,
73
203000
2000
она была все еще с небъющимся сердцем,
03:40
they broughtпривел her back to life, and she wentотправился on to be
74
205000
2000
ее оживили, и впоследствии она
03:42
the headглава radiologistрадиолог
75
207000
2000
возглавила отделение радиологии
03:44
in the hospitalбольница that treatedобрабатывали her.
76
209000
2000
в больнице, где ее лечили.
03:46
A coupleпара of yearsлет laterпозже --
77
211000
2000
Несколько лет спустя --
03:48
so I get really excitedв восторге about these things --
78
213000
2000
меня это действительно очень занимает --
03:50
about a coupleпара of yearsлет laterпозже,
79
215000
2000
пару лет спустя,
03:52
there was a 13-month-old-месяц давности, she was from CanadaКанада.
80
217000
3000
был случай с 13-месячной девочкой из Канады.
03:55
Her fatherотец had goneпрошло out in the wintertimeзима; he was workingза работой night shiftсдвиг,
81
220000
2000
Ее отец вышел на улицу зимой, он работал в ночную смену,
03:57
and she followedс последующим him outsideза пределами in nothing but a diaperподгузник.
82
222000
3000
и она пошла за ним в одном подгузнике.
04:00
And they foundнайденный her hoursчасов laterпозже,
83
225000
2000
Ее нашли несколько часов спустя
04:02
frozenзамороженный, lifelessбезжизненный,
84
227000
2000
замерзшей и бездыханной.
04:04
and they broughtпривел her back to life.
85
229000
2000
И ее вернули к жизни.
04:06
There was a 65-year-old-лет womanженщина
86
231000
2000
И еще одна женщина 65 лет
04:08
in DuluthDuluth, MinnesotaМиннесота last yearгод
87
233000
2000
из Дулута, штат Минесотта в прошлом году
04:10
that was foundнайденный frozenзамороженный and withoutбез a pulseпульс
88
235000
2000
была найдена замерзшей без пульса
04:12
in her frontфронт yardдвор one morningутро in the winterзима,
89
237000
3000
во дворе ее дома зимним утром,
04:15
and they broughtпривел her back to life.
90
240000
2000
и ее реанимировали.
04:17
The nextследующий day, she was doing so well, they wanted to runбег testsтесты on her.
91
242000
2000
На следующий день она чувствовала себя настолько хорошо, что ее хотели подвергнуть ряду анализов.
04:19
She got crankyкапризный and just wentотправился home.
92
244000
2000
Она закапризничала и просто ушла домой.
04:21
(LaughterСмех)
93
246000
2000
(Смех)
04:23
So, these are miraclesчудеса, right?
94
248000
2000
Чудеса просто, верно.
04:25
These are trulyдействительно miraculousчудотворный things that happenслучаться.
95
250000
3000
Это действительно сверхъестественые случаи.
04:28
DoctorsВрачи have a sayingпоговорка
96
253000
2000
Врачи говорят,
04:30
that, in factфакт, "You're not deadмертвый untilдо you're warmтепло and deadмертвый."
97
255000
3000
что фактически ты не умер, пока ты не мертвый и теплый.
04:33
And it's trueправда. It's trueправда.
98
258000
3000
И в самом деле. Это так.
04:36
In the Newновый EnglandАнглия Journalжурнал of MedicineЛекарственное средство,
99
261000
2000
В Журнале Медицины Новой Англии
04:38
there was a studyизучение publishedопубликованный that showedпоказал
100
263000
2000
было опубликовано исследование, которое показало,
04:40
that with appropriateподходящее rewarmingсогревание,
101
265000
2000
что при адекватном отеплении
04:42
people who had sufferedпострадали withoutбез a heartbeatсердцебиение for threeтри hoursчасов
102
267000
3000
людей, которые находились на протяжение трех часов
04:45
could be broughtпривел back to life withoutбез any neurologicневрологический problemsпроблемы.
103
270000
3000
без сердцебиения, можно вернуть к жизни без каких-либо неврологических проблем.
04:48
That's over 50 percentпроцент.
104
273000
2000
Это выше 50 процентов.
04:50
So what I was tryingпытаясь to do is think of a way
105
275000
3000
И я попытался найти способ
04:53
that we could studyизучение
106
278000
2000
изучить
04:55
suspendedподвешенный animationанимация
107
280000
2000
состояние анабиоза
04:57
to think about a way
108
282000
2000
в надежде попробовать
04:59
to reproduceвоспроизводить, maybe,
109
284000
2000
воспроизвести, возможно,
05:01
what happenedполучилось to the skierлыжник.
110
286000
2000
то, что произошло с лыжницей.
05:03
Well, I have to tell you something very oddстранный,
111
288000
2000
Сейчас я расскажу вам кое-что странное,
05:05
and that is that beingявляющийся exposedподвергаются to lowнизкий oxygenкислород
112
290000
3000
и это вот что: низкая концентрация кислорода
05:08
does not always killубийство.
113
293000
3000
не всегда смертельна.
05:11
So, in this roomкомната, there's 20 percentпроцент oxygenкислород or so,
114
296000
3000
Так, в этой комнате где то 20 процентов кислорода.
05:14
and if we reduceуменьшить the oxygenкислород concentrationконцентрация,
115
299000
2000
И если содержание кислорода понизить,
05:16
we will all be deadмертвый.
116
301000
2000
мы все умрем.
05:18
And, in factфакт, the animalsживотные we were workingза работой with in the labлаборатория --
117
303000
3000
И фактически, животные, над которыми мы проводили исследования,
05:21
these little gardenсад wormsчерви, nematodesнематоды --
118
306000
2000
маленькие садовые черви, нематоды,
05:23
they were alsoтакже deadмертвый when we exposedподвергаются them to lowнизкий oxygenкислород.
119
308000
3000
тоже погибли при понижении концентрации кислорода.
05:26
And here'sвот the thing that should freakурод you out.
120
311000
2000
А вот теперь то, что вас непременно удивит.
05:28
And that is that, when we lowerниже the oxygenкислород concentrationконцентрация furtherв дальнейшем
121
313000
3000
Когда мы понижали уровень кислорода еще больше,
05:31
by 100 timesраз, to 10 partsчасти perв millionмиллиона,
122
316000
4000
в сотни раз, до 10 миллионых долей,
05:35
they were not deadмертвый,
123
320000
2000
они оставались живыми,
05:37
they were in suspendedподвешенный animationанимация,
124
322000
2000
они находились в состоянии анабиоза,
05:39
and we could bringприносить them back to life withoutбез any harmвред.
125
324000
3000
и мы могли снова вернуть их к жизни безо всякого для них вреда.
05:43
And this preciseточный oxygenкислород concentrationконцентрация,
126
328000
2000
И эта определенная концентрация кислорода,
05:45
10 partsчасти perв millionмиллиона,
127
330000
2000
10 миллионых долей,
05:47
that causedвызванный suspendedподвешенный animationанимация,
128
332000
2000
которая приводит к состоянию анабиоза,
05:49
is conservedзаконсервированы.
129
334000
2000
она фиксированная.
05:51
We can see it in a varietyразнообразие of differentдругой organismsмикроорганизмы.
130
336000
2000
Мы может наблюдать это на различных организмах.
05:53
One of the creaturesсущества we see it in
131
338000
2000
Например,
05:55
is a fishрыба.
132
340000
2000
рыба.
05:57
And we can turnочередь its heartbeatсердцебиение on and off by going in and out
133
342000
3000
И мы можем останавливать и снова запускать ее сердцебиение
06:00
of suspendedподвешенный animationанимация like you would a lightлегкий switchпереключатель.
134
345000
3000
погружая ее в состояние анабиоза и выводя из него, как будто щелкая переключателем.
06:03
So this was prettyСимпатичная shockingотвратительный to me,
135
348000
3000
Так что для меня это было некоторым шоком,
06:08
that we could do this.
136
353000
2000
то, что мы вообще это можем сделать.
06:10
And so I was wonderingинтересно, when we were tryingпытаясь
137
355000
2000
И мне было любопытно, когда мы пытались
06:12
to reproduceвоспроизводить the work with the skierлыжник,
138
357000
2000
воспроизвести случай с лыжницей,
06:14
that we noticedзаметил that, of courseкурс,
139
359000
3000
что мы заметили, что, конечно же,
06:17
she had no oxygenкислород consumptionпотребление,
140
362000
2000
у нее не было потребления кислорода,
06:19
and so maybe she was in a similarаналогичный stateгосударство of suspendedподвешенный animationанимация.
141
364000
3000
так что, может, она находилось в похожем на анабиоз состоянии .
06:22
But, of courseкурс, she was alsoтакже extremelyочень coldхолодно.
142
367000
2000
Но, конечно, вдобавок она была абсолютно замерзшей.
06:24
So we wonderedзадавались вопросом what would happenслучаться
143
369000
2000
Нам было интересно, что произойдет,
06:26
if we tookвзял our suspendedподвешенный animalsживотные and exposedподвергаются them to the coldхолодно.
144
371000
2000
если мы возьмем наших подопытных и подвергнем их воздействию холода.
06:28
And so, what we foundнайденный out
145
373000
2000
И мы выяснили,
06:30
was that, if you take animalsживотные
146
375000
2000
что, если вы возьмете животное,
06:32
that are animatedмультипликационный like you and I,
147
377000
2000
такое же живое как вы и я,
06:34
and you make them coldхолодно -- that is, these were the gardenсад wormsчерви --
148
379000
3000
и подвергнете его воздействию низких температур, а именно--это были садовые черви--
06:37
now they're deadмертвый.
149
382000
2000
они умрут.
06:39
But if you have them in suspendedподвешенный animationанимация,
150
384000
2000
Но если они находятся в состоянии анабиоза,
06:41
and moveпереехать them into the coldхолодно, they're all aliveв живых.
151
386000
3000
и их подвергнуть воздействию холода, -- они выживут.
06:44
And there's the very importantважный thing there:
152
389000
2000
И вот что важно :
06:46
If you want to surviveуцелеть the coldхолодно,
153
391000
2000
если вы хотите выжить в экстримальном холоде,
06:48
you oughtдолжен to be suspendedподвешенный. Right?
154
393000
2000
вам необходимо быть в этом состоянии. Так?
06:50
It's a really good thing.
155
395000
2000
Это действительно здорово.
06:53
And so, we were thinkingмышление about that,
156
398000
2000
Итак, мы думали об этом,
06:55
about this relationshipотношения betweenмежду these things,
157
400000
2000
о взаимосвязи между этими вещами,
06:57
and thinkingмышление about whetherбудь то or not that's what happenedполучилось to the skierлыжник.
158
402000
3000
и думали, это ли произошло с лыжницей.
07:00
And so we wonderedзадавались вопросом: MightМог бы there be some agentагент
159
405000
3000
И у нас возник вопрос: может ли в нас присутствовать некий агент,
07:03
that is in us, something that we make ourselvesсами,
160
408000
2000
что-то, что мы сами вырабатываем,
07:05
that we mightмог бы be ableв состоянии to regulateрегулировать our ownсвоя metabolicметаболический flexibilityгибкость
161
410000
3000
что позволяет нам регулировать скорость собственного обмена веществ
07:08
in suchтакие a way as to be ableв состоянии to surviveуцелеть
162
413000
2000
таким образом, что мы можем выжить
07:10
when we got extremelyочень coldхолодно, and mightмог бы otherwiseв противном случае passпроходить away?
163
415000
3000
в экстремально холодных условиях, при которых обычно умирают.
07:14
I thought it mightмог бы be interestingинтересно to sortСортировать of huntохота for suchтакие things.
164
419000
3000
Я подумал, что интересно было бы поискать что-то подобное.
07:17
You know?
165
422000
2000
Понимаете?
07:19
I should mentionупомянуть brieflyкратко here
166
424000
3000
Я должен кратко отметить,
07:22
that physiologyфизиология textbooksучебники that you can readчитать about
167
427000
3000
что учебники по физиологии, которые вы могли читать,
07:25
will tell you that this is a kindсвоего рода of hereticalеретический thing to suggestпредлагать.
168
430000
3000
скажут вам что это абсолютная ересь -- строить такие предположения.
07:28
We have, from the time we are slappedшлепнул on the buttприклад
169
433000
3000
С момента, когда нас хлопают по попе впервые
07:31
untilдо we take our last dyingумирающий breathдыхание --
170
436000
2000
и до нашего последнего вздоха--
07:33
that's when we're newbornноворожденный to when we're deadмертвый --
171
438000
2000
то есть от состояния новорожденного, до умирающего –-
07:35
we cannotне могу reduceуменьшить our metabolicметаболический rateставка
172
440000
2000
мы не можем понизить скорость обмена веществ
07:37
belowниже what's calledназывается a standardстандарт,
173
442000
2000
ниже того, что считается нормой,
07:39
or basalбазальный metabolicметаболический rateставка.
174
444000
2000
или интенсивностью обмена веществ.
07:42
But I knewзнал that there were examplesПримеры
175
447000
2000
Но я знал, что есть такие примеры
07:44
of creaturesсущества, alsoтакже mammalsмлекопитающих,
176
449000
2000
животных, также млекопитающих,
07:46
that do reduceуменьшить theirих metabolicметаболический rateставка
177
451000
2000
которые это делают,
07:48
suchтакие as groundземля squirrelsбурундука and bearsмедведи,
178
453000
2000
такие как суслики и медведи.
07:50
they reduceуменьшить theirих metabolicметаболический rateставка
179
455000
2000
Они замедляют свой обмен веществ
07:52
in the wintertimeзима when they hibernateзимовать.
180
457000
2000
зимой, когда находятся в спячке.
07:54
So I wonderedзадавались вопросом: MightМог бы we be ableв состоянии to find some agentагент or triggerвызывать
181
459000
3000
И я задался вопросом: сможем ли мы найтим такое вещество или катализатор,
07:57
that mightмог бы induceвызывать suchтакие a stateгосударство in us?
182
462000
3000
который мог бы вызвать и у нас подобное состояние?
08:00
And so, we wentотправился looking for suchтакие things.
183
465000
3000
И мы начали проводить исследования.
08:03
And this was a periodпериод of time when we failedне смогли tremendouslyчрезвычайно.
184
468000
3000
И это был чрезвычайно неудачный период.
08:06
Kenкругозор RobinsonРобинсон is here. He talkedговорили about the gloriesслава of failureотказ.
185
471000
2000
Кен Робинсон здесь. Он говорил о красоте поражений.
08:08
Well, we had a lot of them.
186
473000
2000
У нас их было очень много.
08:10
We triedпытался manyмногие differentдругой chemicalsхимикалии and agentsагенты,
187
475000
2000
Мы перепробовали много различных химикатов и агентов,
08:12
and we failedне смогли over and over again.
188
477000
3000
терпели неудачу снова и снова.
08:15
So, one time, I was at home
189
480000
2000
Так, как-то раз, я был дома
08:17
watchingнаблюдение televisionтелевидение on the couchдиван
190
482000
2000
и смотрел телевизор,
08:19
while my wifeжена was puttingсдачи our childребенок to bedпостель,
191
484000
4000
пока жена укладывала детей,
08:23
and I was watchingнаблюдение a televisionтелевидение showпоказать.
192
488000
2000
я смотрел телешоу.
08:25
It was a televisionтелевидение showпоказать --
193
490000
2000
Это было телешоу --
08:27
it was a NOVAНОВАЯ ЗВЕЗДА showпоказать on PBSPBS --
194
492000
3000
NOVA на канале PBS --
08:30
about cavesпещеры in Newновый MexicoМексика.
195
495000
2000
про пещеры в Нью-Мексико.
08:32
And this particularконкретный caveпещера was LechuguillaLechuguilla,
196
497000
2000
Эта в частности пещера – Лечугилла,
08:34
and this caveпещера is incrediblyневероятно toxicтоксичный to humansлюди.
197
499000
3000
чрезвычайно токсична для человека.
08:37
The researchersисследователи had to suitкостюм up just to enterвойти it.
198
502000
2000
Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти.
08:39
It's filledзаполненный with this toxicтоксичный gasгаз,
199
504000
2000
Она наполнена ядовитым газом:
08:41
hydrogenводород sulfideсульфид.
200
506000
2000
сероводородом.
08:43
Now, hydrogenводород sulfideсульфид is curiouslyстранно presentнастоящее время in us.
201
508000
4000
Что интересно, сероводород присутствует в нашем организме.
08:47
We make it ourselvesсами.
202
512000
2000
Мы сами его производим.
08:49
The highestнаибольший concentrationконцентрация is in our brainsмозги.
203
514000
3000
Самая высокая его концентрация в мозге.
08:52
YetВсе же, it was used
204
517000
2000
Да, он использовался
08:54
as a chemicalхимическая warfareвоенное дело agentагент in WorldМир Warвойна I.
205
519000
3000
как химическое оружие во время Первой Мировой войны.
08:59
It's an extraordinarilyчрезвычайно toxicтоксичный thing.
206
524000
2000
Это чрезвычайно токсичное вещество.
09:01
In factфакт, in chemicalхимическая accidentsнесчастные случаи,
207
526000
2000
Из истории происшествий в химии
09:03
hydrogenводород sulfideсульфид is knownизвестен to --
208
528000
4000
известно, что сероводород--
09:07
if you breatheдышать too much of it, you collapseколлапс to the groundземля,
209
532000
3000
если его вдохнуть слишком много, то человек упадет,
09:11
you appearпоявиться deadмертвый,
210
536000
2000
как мертвый.
09:13
but if you were broughtпривел out into roomкомната airвоздух, you can be reanimatedреанимирован withoutбез harmвред,
211
538000
3000
Но если человека перенести в помещение с нормальным воздухом, то его можно вернуть к жизни без каких-либо вредных последствий,
09:16
if they do that quicklyбыстро.
212
541000
2000
если сделать это быстро.
09:18
So, I thought, "WowВау, I have to get some of this."
213
543000
4000
И я подумал: "О, надо достать немного".
09:22
(LaughterСмех)
214
547000
2000
(Смех)
09:24
Now, it's post-после-9/11 AmericaАмерика,
215
549000
6000
Наши дни - это Америка после 11 сентября,
09:30
and when you go into the researchисследование instituteинститут,
216
555000
3000
и, когда ты приходишь в научно-исследовательский институт,
09:33
and you say, "HiЗдравствуй.
217
558000
2000
и говоришь : «Привет,
09:35
I'd like to buyкупить some concentratedконцентрированный,
218
560000
2000
я бы хотел купить несколько баллонов
09:37
compressedсжатый gasгаз cylindersцилиндры
219
562000
2000
концентрированного, сжатого
09:39
of a lethalлетальный gasгаз
220
564000
2000
смертоносного газа,
09:41
because I have these ideasидеи, see,
221
566000
2000
потому что у меня есть вот такие вот идеи
09:43
about wantingжелая to suspendприостановить people.
222
568000
2000
насчет погружения людей в состояние анабиоза.
09:45
It's really going to be OK."
223
570000
2000
Все будет в порядке.»
09:47
So that's kindсвоего рода of a toughжесткий day,
224
572000
2000
Непростой день,
09:49
but I said, "There really is
225
574000
3000
но, как я сказал, действительно
09:52
some basisоснова for thinkingмышление why you mightмог бы want to do this."
226
577000
4000
существуют основания полагать, что стоит это попробовать.
09:56
As I said, this agentагент is in us,
227
581000
2000
И, как я сказал, этот агент есть в нашем организме,
09:58
and, in factфакт, here'sвот a curiousлюбопытный thing,
228
583000
2000
и, что любопытно,
10:00
it bindsсвязывает to the very placeместо insideвнутри of your cellsячейки
229
585000
3000
он связывается в том самом уголке ваших клеток,
10:03
where oxygenкислород bindsсвязывает, and where you burnжечь it,
230
588000
2000
где связывается и кислород, и где вы его сжигаете,
10:05
and that you do this burningсжигание to liveжить.
231
590000
2000
а сжигаете вы его для того, чтобы жить.
10:07
And so we thought, like in a gameигра of musicalмузыкальный chairsстулья,
232
592000
3000
И мы подумали, как в игре «стулья с музыкой»,
10:10
mightмог бы we be ableв состоянии to give a personчеловек
233
595000
5000
можем ли мы дать человеку
10:15
some hydrogenводород sulfideсульфид,
234
600000
2000
немного сероводорода,
10:17
and mightмог бы it be ableв состоянии to occupyоккупировать that placeместо
235
602000
2000
и не займет ли этот сероводород то самое место,
10:19
like in a gameигра of musicalмузыкальный chairsстулья where oxygenкислород mightмог бы bindпривязывать?
236
604000
3000
как в этой игре, где кислород должен связываться,
10:22
And because you can't bindпривязывать the oxygenкислород,
237
607000
2000
и поскольку человек не сможет связывать кислород,
10:24
maybe you wouldn'tне будет consumeпотреблять it,
238
609000
2000
может он не будет его расходовать,
10:26
and then maybe it would reduceуменьшить your demandспрос for oxygenкислород.
239
611000
3000
и может снизит свою потребность в нем.
10:29
I mean, who knowsзнает?
240
614000
2000
Кто знает?
10:31
So -- (LaughterСмех)
241
616000
3000
И -- ( Смех)
10:34
So, there's the bitнемного about the dopamineдопамин
242
619000
3000
Это в какой-то мере, наверное, допамин
10:37
and beingявляющийся a little bitнемного, what do you call it, delusionalбредовый,
243
622000
3000
и бредовое, как говорится, состояние,
10:40
and you mightмог бы suggestпредлагать that was it.
244
625000
2000
можно предположить, что это было именно оно.
10:42
And so, we wanted to find out
245
627000
2000
Итак, мы решили выяснить,
10:44
mightмог бы we be ableв состоянии to use
246
629000
3000
можно ли использовать
10:47
hydrogenводород sulfideсульфид in the presenceприсутствие of coldхолодно,
247
632000
3000
сероводород при низких температурах,
10:50
and we wanted to see whetherбудь то we could
248
635000
2000
и мы хотели понять, сможем ли мы
10:52
reproduceвоспроизводить this skierлыжник in a mammalмлекопитающее.
249
637000
2000
воспроизвести случай той лыжницы на ком-нибудь из млекопитающих.
10:55
Now, mammalsмлекопитающих are warm-bloodedтеплокровный creaturesсущества,
250
640000
4000
Млекопитающие – теплокровные животные,
10:59
and when we get coldхолодно, we shakeвстряхивать and we shiverдрожать, right?
251
644000
3000
и, когда нам холодно, мы трясемся и дрожим, верно?
11:02
We try to keep our coreядро temperatureтемпература at 37 degreesстепени
252
647000
3000
Мы пытаемся сохранить температуру тела на уровне 37 градусов
11:05
by actuallyна самом деле burningсжигание more oxygenкислород.
253
650000
3000
вообще-то, посредством того, что сжигаем больше кислорода.
11:10
So, it was interestingинтересно for us
254
655000
2000
Интересным было то, что
11:12
when we appliedприкладная hydrogenводород sulfideсульфид
255
657000
3000
когда мы испробовали сероводород
11:15
to a mouseмышь when it was alsoтакже coldхолодно
256
660000
4000
на мыши при низких температурах,
11:19
because what happenedполучилось is the coreядро temperatureтемпература
257
664000
2000
случилось так,
11:21
of the mouseмышь got coldхолодно.
258
666000
2000
что температура тела самой мыши понизилась.
11:23
It stoppedостановился movingперемещение.
259
668000
2000
Она перестала двигаться.
11:25
It appearedпоявился deadмертвый.
260
670000
2000
Казалось, она умерла.
11:27
Its oxygenкислород consumptionпотребление rateставка
261
672000
2000
Ее потребление кислорода
11:29
fellупал by tenfoldвдесятеро.
262
674000
2000
упало в десятки раз.
11:31
And here'sвот the really importantважный pointточка.
263
676000
3000
И вот очень важный момент.
11:34
I told you hydrogenводород sulfideсульфид is in us.
264
679000
3000
Я говорил, что сероводород содержится в нас.
11:37
It's rapidlyбыстро metabolizedметаболизируется,
265
682000
2000
Он быстро метаболизируется,
11:39
and all you have to do after sixшесть hoursчасов of beingявляющийся
266
684000
2000
и все, что нужно сделать после шести часов пребывания
11:41
in this stateгосударство of de-animationде-анимация
267
686000
2000
в этом состоянии анабиоза–
11:43
is simplyпросто put the thing out in roomкомната airвоздух,
268
688000
2000
просто поместить тело в комнатную температуру,
11:45
and it warmsсогревает up, and it's noneникто the worseхуже for wearносить.
269
690000
3000
и она оживет, как ни в чем не бывало.
11:48
Now, this was cosmicкосмический.
270
693000
2000
Это было просто грандиозно.
11:51
Really. Because we had foundнайденный a way
271
696000
4000
В самом деле. Потому что мы нашли способ,
11:55
to de-animateде-одушевленные a mammalмлекопитающее,
272
700000
3000
как деанимировать млекопитающее.
11:58
and it didn't hurtпричинить боль it.
273
703000
3000
И не повредить ему.
12:01
Now, we'dмы б foundнайденный a way to reduceуменьшить
274
706000
3000
Мы нашли способ снизить
12:04
its oxygenкислород consumptionпотребление
275
709000
2000
его потребление кислорода
12:06
to rock-bottomочень низкий levelsуровни, and it was fine.
276
711000
3000
до предела, и оно было в порядке.
12:09
Now, in this stateгосударство of de-animationде-анимация,
277
714000
3000
В этом состоянии деанимации,
12:12
it could not go out dancingтанцы,
278
717000
2000
мышь не могла пуститься в пляс,
12:14
but it was not deadмертвый,
279
719000
2000
но она не была мертвой
12:16
and it was not harmedвред.
280
721000
2000
или покалеченной.
12:18
So we startedначал to think: Is this the agentагент
281
723000
3000
И мы начали думать, не тот ли это агент,
12:21
that mightмог бы have been presentнастоящее время in the skierлыжник,
282
726000
2000
который мог бы присутствовать в организме лыжницы,
12:23
and mightмог бы have she had more of it than someoneкто то elseеще,
283
728000
3000
и было ли его в ее теле больше, чем у кого-то другого.
12:26
and mightмог бы that have been ableв состоянии to reduceуменьшить
284
731000
3000
И мог ли этот агент снизить
12:29
her demandспрос for oxygenкислород
285
734000
2000
ее потребление кислорода,
12:31
before she got so coldхолодно that
286
736000
2000
прежде чем она замерзла до того состояния,
12:33
she otherwiseв противном случае would have diedумер,
287
738000
2000
что умерла бы при других обстоятельствах, --
12:35
as we foundнайденный out with our wormчервь experimentsэксперименты?
288
740000
3000
так, как это было в наших опытах с червяками?
12:39
So, we wonderedзадавались вопросом:
289
744000
3000
Мы задались вопросом:
12:42
Can we do anything usefulполезным
290
747000
2000
можем ли мы сделать что то полезное,
12:44
with this capacityвместимость to
291
749000
2000
используя эту способность
12:46
controlконтроль metabolicметаболический flexibilityгибкость?
292
751000
2000
контролировать скорость обмена веществ?
12:48
And one of the things we wonderedзадавались вопросом --
293
753000
3000
И другой вопрос--
12:51
I'm sure some of you out there are economistsэкономисты,
294
756000
2000
я уверен, среди вас есть экономисты,
12:53
and you know all about supplyпоставка and demandспрос.
295
758000
2000
и вы знаете все о спросе и предложении.
12:55
And when supplyпоставка is equalравный to demandспрос,
296
760000
2000
И, когда предложение равно спросу,
12:57
everything'sвсе в fine,
297
762000
2000
все прекрасно,
12:59
but when supplyпоставка fallsпадения,
298
764000
2000
все прекрасно, но, когда предложение падает –-
13:01
in this caseдело of oxygenкислород,
299
766000
2000
как в случае с кислородом--
13:03
and demandспрос staysостается highвысокая, you're deadмертвый.
300
768000
3000
а спрос остается высоким, вы умираете.
13:06
So, what I just told you
301
771000
2000
И, как я только что сказал,
13:08
is we can now reduceуменьшить demandспрос.
302
773000
2000
мы теперь можем понизить спрос.
13:10
We oughtдолжен to be ableв состоянии to lowerниже supplyпоставка
303
775000
2000
Мы должны понизить предложение
13:12
to unprecedentedбеспрецедентный lowнизкий levelsуровни withoutбез killingубийство the animalживотное.
304
777000
3000
до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
13:15
And with moneyДеньги we got from DARPADARPA,
305
780000
3000
И с помощью денег, которые нам выделили в DARPA,
13:18
we could showпоказать just that.
306
783000
2000
мы смогли именно это продемонстрировать.
13:20
If you give miceмышей hydrogenводород sulfideсульфид,
307
785000
3000
Если дать мыши сероводород,
13:23
you can lowerниже theirих demandспрос for oxygenкислород,
308
788000
2000
это понизит ее потребность в кислороде,
13:25
and you can put them into oxygenкислород concentrationsконцентрации
309
790000
3000
и ее можно поместить в такие условия, где концентрация кислорода
13:28
that are as lowнизкий as 5,000 feetноги aboveвыше the topВверх of MtМонтана. EverestЭверест,
310
793000
3000
такая же низкая, как на высоте 5 000 метров над вершиной Эвереста,
13:31
and they can sitсидеть there for hoursчасов, and there's no problemпроблема.
311
796000
3000
и она там шесть часов проведет безо всяких проблем.
13:34
Well this was really coolкруто.
312
799000
2000
Это было правда здорово.
13:36
We alsoтакже foundнайденный out that we could subjectпредмет animalsживотные
313
801000
2000
Мы также обнаружили, что можем подвергнуть животных
13:38
to otherwiseв противном случае lethalлетальный bloodкровь lossпотеря, and we could saveспасти them
314
803000
3000
потере крови, которая в любом другом случае была бы смертельна, и могли спасти их,
13:41
if we gaveдал them hydrogenводород sulfideсульфид.
315
806000
3000
дав им сероводород.
13:44
So these proofдоказательство of conceptконцепция experimentsэксперименты
316
809000
3000
Эти решающие эксперименты
13:47
led me to say "I should foundнайденный a companyКомпания,
317
812000
3000
привели меня к мысли, что я должен основать компанию,
13:50
and we should take this out to a widerШире playingиграть fieldполе."
318
815000
3000
и мы должны вывести все это на более серьезный уровень.
13:55
I foundedоснованный a companyКомпания calledназывается IkariaИкария
319
820000
2000
Я создал компанию "Икария"
13:57
with others'другие help.
320
822000
2000
при помощи еще других людей.
13:59
And this companyКомпания, the first thing it did
321
824000
2000
И первое, что эта компания сделала,
14:01
was make a liquidжидкость formulationформулировка of hydrogenводород sulfideсульфид
322
826000
3000
это разработала жидкую форму сероводорода,
14:04
an injectableинъецируемый formформа that we could put in
323
829000
2000
пригодную для иньекций, которую можно было упаковать
14:06
and sendОтправить it out to physicianврач scientistsученые all over the worldМир
324
831000
3000
и разослать врачам-исследователям по всему миру,
14:09
who work on modelsмодели of criticalкритический careзабота medicineлекарственное средство,
325
834000
2000
которые работают над моделями реанимации,
14:11
and the resultsРезультаты are incrediblyневероятно positiveположительный.
326
836000
2000
и результаты ошеломляюще положительные.
14:13
In one modelмодель of heartсердце attackатака,
327
838000
2000
В одном из случаев, моделирующем инфаркт,
14:15
animalsживотные givenданный hydrogenводород sulfideсульфид
328
840000
2000
данный животному сероводород
14:17
showedпоказал a 70 percentпроцент reductionсокращение in heartсердце damageнаносить ущерб
329
842000
2000
понизил на 70 процентное наносимый сердцу ущерб
14:19
comparedв сравнении to those who got the standardстандарт of careзабота that
330
844000
2000
в сравнении с теми средствами,
14:21
you and I would receiveПолучать if we were to have a heartсердце attackатака here todayCегодня.
331
846000
3000
которыми бы вас с нами лечили бы сегодня при инфаркте.
14:24
SameОдна и та же is trueправда for organорган failureотказ,
332
849000
2000
То же самое при отказе органов,
14:26
when you have lossпотеря of functionфункция owingобязанный to poorбедные perfusionперфузия of kidneyпочка, of liverпечень,
333
851000
5000
когда происходит потеря функции в связи с плохой перфуззией почек, печени,
14:31
acuteострый respiratoryреспираторный distressбедствие syndromeсиндром
334
856000
2000
синдроме острой дыхательной недостаточности
14:33
and damageнаносить ущерб sufferedпострадали in cardiac-bypassсердечно-байпас surgeryхирургия.
335
858000
3000
и повреждениях, нанесенных при коронарном шунтировании.
14:38
So, these are the thought leadersлидеры in traumaтравма medicineлекарственное средство
336
863000
2000
И это говорят признанные лидеры травматологии,
14:40
all over the worldМир sayingпоговорка this is trueправда,
337
865000
2000
по всему миру, что это правда,
14:42
so it seemsкажется that exposureвоздействие to hydrogenводород sulfideсульфид
338
867000
4000
что похоже, что применение сероводорода
14:46
decreasesуменьшается damageнаносить ущерб that you receiveПолучать
339
871000
2000
понижает риск травм, которые можно получить
14:48
from beingявляющийся exposedподвергаются to otherwiseв противном случае lethal-lowлетальная низкий oxygenкислород.
340
873000
3000
в условиях недостатка кислорода, который обычно приводит к смерти.
14:51
And I should say that the concentrationsконцентрации of hydrogenводород sulfideсульфид
341
876000
3000
И надо сказать, что концентрация сероводорода,
14:54
requiredобязательный to get this benefitвыгода
342
879000
3000
необходимая для получения этого эффекта
14:58
are lowнизкий, incrediblyневероятно lowнизкий.
343
883000
2000
низка, невероятно низка.
15:00
In factфакт, so lowнизкий that physiciansврачи will not have to lowerниже or dimтусклый
344
885000
3000
Настолько, что врачам не надо будет понижать или затормаживать
15:03
the metabolismметаболизм of people much at all
345
888000
2000
обмен веществ у людей сильно,
15:05
to see the benefitвыгода I just mentionedупомянутый,
346
890000
2000
чтобы добиться этого полезного эффекта, о котором я только что говорил,
15:07
whichкоторый is a wonderfulзамечательно thing, if you're thinkingмышление about adoptingпринятие this.
347
892000
2000
Это просто замечательно, если задуматься о применении этой идеи.
15:09
You don't want to be gorkinggorking people out
348
894000
2000
Никто не хочет накачивать людей для того,
15:11
just to saveспасти them, it's really confusingзапутанным.
349
896000
2000
чтобы их спасти, это действительно сбивает с толку.
15:13
(LaughterСмех)
350
898000
2000
( Смех )
15:15
So, I want to say that we're in humanчеловек trialsиспытания.
351
900000
4000
И я хочу сказать, что сейчас мы пробуем это на людях.
15:19
Now, and so --
352
904000
2000
И,--
15:21
(ApplauseАплодисменты)
353
906000
6000
( Аплодисменты )
15:27
Thank you. The Phaseфаза 1 safetyбезопасность studiesисследования are over,
354
912000
3000
Спасибо. Первая фаза исследований по безопасности закончена,
15:30
and we're doing fine, we're now movedпереехал on.
355
915000
2000
и мы справляемся, мы продвинулись.
15:32
We have to get to Phaseфаза 2 and Phaseфаза 3. It's going to take us a fewмало yearsлет.
356
917000
3000
Нужно перейти ко второй и третьей стадии. Это займет несколько лет.
15:35
This has all movedпереехал very quicklyбыстро,
357
920000
2000
Все произошло довольно быстро,
15:37
and the mouseмышь experimentsэксперименты
358
922000
2000
и эксперименты над мышью
15:39
of hibernatingспячки miceмышей happenedполучилось in 2005;
359
924000
3000
были в 2005-м,
15:42
the first humanчеловек studiesисследования were doneсделанный in 2008,
360
927000
2000
первые исследования при участии людей были в 2008-м,
15:44
and we should know in a coupleпара of yearsлет
361
929000
2000
и через несколько лет мы узнаем,
15:46
whetherбудь то it worksработает or not.
362
931000
2000
работает это или нет.
15:48
And this all happenedполучилось really quicklyбыстро
363
933000
2000
И все это произошло так быстро
15:50
because of a lot of help from a lot of people.
364
935000
2000
благодаря содействию большого количества людей.
15:52
I want to mentionупомянуть that, first of all,
365
937000
2000
Я хочу сказать об этом, в самую первую очередь,
15:54
my wifeжена, withoutбез whomкого this talk and my work would not be possibleвозможное,
366
939000
3000
моей жене, без которой это выступление и моя работа не были бы возможны,
15:57
so thank you very much.
367
942000
2000
спасибо тебе большое.
15:59
AlsoТакже, the brilliantблестящий scientistsученые who work at my labлаборатория
368
944000
3000
И блестящим ученым, работающим в моей лаборатории,
16:02
and alsoтакже othersдругие on staffсотрудники,
369
947000
2000
и остальным служащим,
16:04
the FredФред HutchinsonHutchinson Cancerрак ResearchИсследование CenterЦентр in SeattleСиэтл, WashingtonВашингтон --
370
949000
2000
Центру исследований раковых заболеваний Фреда Хатчинсона в Сиэтле, Вашингтон,
16:06
wonderfulзамечательно placeместо to work.
371
951000
2000
-- замечательном месте для работы.
16:08
And alsoтакже the wonderfulзамечательно scientistsученые
372
953000
2000
И также замечательным ученым
16:10
and businesspeopleбизнесменов at IkariaИкария.
373
955000
2000
и деловым людям в Икарии
16:12
One thing those people did out there
374
957000
3000
Одно из того, что они сделали --
16:15
was take this technologyтехнологии of hydrogenводород sulfideсульфид,
375
960000
3000
это взяли эту технологию по разработке сероводорода,
16:18
whichкоторый is this start-upзапускать companyКомпания that's burningсжигание ventureпредприятие capitalстолица very quicklyбыстро,
376
963000
3000
в стартапе, быстро растрачивающем инвестиционный капитал,
16:21
and they fusedплавленый it with anotherдругой companyКомпания
377
966000
2000
и они объединились с другой компанией,
16:23
that sellsПродам anotherдругой toxicтоксичный gasгаз
378
968000
2000
которая продает другой токсичный газ,
16:25
that's more toxicтоксичный than hydrogenводород sulfideсульфид,
379
970000
4000
более токсичный, чем сероводород.
16:29
and they give it to newbornноворожденный babiesдети who would otherwiseв противном случае dieумереть
380
974000
3000
И они дают его новорожденным, которые иначе погибли бы
16:32
from a failureотказ to be ableв состоянии to oxygenateкислородсодержащих theirих tissuesтканей properlyдолжным образом.
381
977000
3000
от невозможности окислять свои ткани в необходимой степени.
16:36
And this gasгаз that is deliveredдоставлен in over
382
981000
3000
И этот газ, который доставляют
16:39
a thousandтысяча criticalкритический careзабота hospitalsбольницы worldwideМировой,
383
984000
2000
в тысячу отделений реанимации и интенсивной терапии по всему миру,
16:41
now is approvedутвержденный, on labelметка,
384
986000
2000
прошел испытания, взят на производство
16:43
and savesэкономит thousandsтысячи of babiesдети a yearгод
385
988000
2000
и спасает тысячи детей ежегодно
16:45
from certainопределенный deathсмерть.
386
990000
2000
от неминуемой гибели.
16:47
(ApplauseАплодисменты)
387
992000
2000
( Аплодисменты )
16:49
So it's really incredibleнеимоверный
388
994000
3000
Так что для меня это совершенно невероятно
16:52
for me to be a partчасть of this.
389
997000
2000
быть частью всего этого.
16:54
And I want to say that I think we're on the pathдорожка
390
999000
2000
Я хочу сказать что думаю, мы на пути
16:56
of understandingпонимание metabolicметаболический flexibilityгибкость
391
1001000
2000
к пониманию механизма изменения скорости обмена веществ
16:58
in a fundamentalфундаментальный way,
392
1003000
2000
коренным образом,
17:00
and that in the not too distantотдаленный futureбудущее,
393
1005000
4000
и что в не таком уж отдаленном будущем,
17:04
an EMTEMT mightмог бы give an injectionвпрыскивание of hydrogenводород sulfideсульфид,
394
1009000
3000
санитар сможет сделать инъекцию сероводорода,
17:07
or some relatedСвязанный compoundсоединение,
395
1012000
2000
или похожего состава
17:09
to a personчеловек sufferingстрадающий severeсерьезный injuriesтравмы,
396
1014000
3000
человеку с серьезными травмами,
17:12
and that personчеловек mightмог бы de-animateде-одушевленные a bitнемного,
397
1017000
2000
и у него на время замедлятся все жизненные процессы,
17:14
they mightмог бы becomeстали a little more immortalбессмертный.
398
1019000
4000
он станет чуточку бессмертным.
17:18
TheirИх metabolismметаболизм will fallпадать
399
1023000
2000
Его обмен веществ замедлится,
17:20
as thoughхоть you were dimmingзатемнение a switchпереключатель on a lampлампа at home.
400
1025000
6000
так же, как вы приглушаете свет настольной лампы дома.
17:26
And then, they will have the time, that will buyкупить them the time,
401
1031000
3000
И затем будет достаточно времени, это даст им время
17:29
to be transportedтранспортируются to the hospitalбольница
402
1034000
3000
доставить его в больницу
17:34
to get the careзабота they need.
403
1039000
4000
для оказания всей той помощи, которая нужна.
17:38
And then, after they get that careзабота --
404
1043000
5000
И после того, как она будет оказана,
17:43
like the mouseмышь, like the skierлыжник,
405
1048000
2000
как мышь, как лыжница,
17:45
like the 65-year-old-лет womanженщина --
406
1050000
2000
как 65-летняя пожилая женщина,
17:47
they'llони будут wakeбудить up.
407
1052000
2000
они очнутся.
17:49
A miracleчудо?
408
1054000
2000
Чудо?
17:51
We hopeнадежда not, or maybe we just hopeнадежда
409
1056000
2000
Мы надеемся, что нет, или мы просто хотим
17:53
to make miraclesчудеса a little more commonобщий.
410
1058000
2000
сделать чудеса чем-то чуть более обычным.
17:55
Thank you very much.
411
1060000
2000
Спасибо большое.
17:57
(ApplauseАплодисменты)
412
1062000
7000
(Аплодисменты)
Translated by Valeria Burova
Reviewed by Olena Ebel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Roth - Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely.

Why you should listen

As a cell biologist in cancer research, Mark Roth studies genes, chromosomes and autoimmune disease. But he's best known for his research into suspended animation. Already, Roth has managed a world first: putting a vertebrate -- a zebrafish embryo -- into an oxygen-deprived state for several hours, then restoring it to completely normal development. He's been able to reduce the core temperature of mice to 10 degrees Celsius, and then revive them, harmlessly.

This MacArthur "genius" grant winner may spur the next big leap for lifesaving medical systems with techniques that buy time for critically ill trauma patients -- people in desperate need of organ transplants, for example -- whether in emergency rooms or on battlefields. DARPA is a major supporter of this work. At TED2008, geologist Peter Ward was passionate enough about Mark Roth's work to devote several of his own 18 minutes to talking about it ...

More profile about the speaker
Mark Roth | Speaker | TED.com