ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com
TED2003

Juan Enriquez: The life code that will reshape the future

Хуан Энрикес про геномику и про будущее

Filmed:
831,634 views

Футурист Хуан Энрикес указывает на то, что в научных исследованиях кода должен произойти рывок, и наше процветание зависит от того, как мы используем эти знания. Он рассматривает это на примере геномики.
- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm supposedпредполагаемый to scareпопугать you, because it's about fearстрах, right?
0
1000
3000
Я сейчас вас испугаю, потому что это и правда пугающе, верно?
00:29
And you should be really afraidбоюсь,
1
5000
2000
И вам должно быть страшно,
00:31
but not for the reasonsпричины why you think you should be.
2
7000
2000
но не по тем причинам, по которым вы думаете.
00:34
You should be really afraidбоюсь that --
3
10000
2000
Вас должно пугать то,
00:36
if we stickпридерживаться up the first slideгорка on this thing -- there we go -- that you're missingотсутствует out.
4
12000
4000
что если мы углубимся в этот вопрос, то будет ясно, что вы многое упускаете.
00:42
Because if you spendпроводить this weekнеделю thinkingмышление about IraqИрак and
5
18000
4000
Потому что если вы проведете эту неделю в мыслях об Ираке,
00:46
thinkingмышление about Bushбуш and thinkingмышление about the stockакции marketрынок,
6
22000
4000
и о Буше, и о фондовом рынке,
00:50
you're going to missМисс one of the greatestвеличайший adventuresприключения that we'veмы в ever been on.
7
26000
2000
вы упустите из вида одно из самых потрясающих явлений.
00:53
And this is what this adventure'sприключенческая-х really about.
8
29000
2000
И вот в чем оно заключается.
00:55
This is crystallizedкристаллизуется DNAДНК.
9
31000
4000
Это кристаллизованная ДНК.
00:59
Everyкаждый life formформа on this planetпланета -- everyкаждый insectнасекомое, everyкаждый bacteriaбактерии, everyкаждый plantрастение,
10
35000
3000
Каждая форма жизни на Земле - каждое насекомое, бактерия, растение,
01:02
everyкаждый animalживотное, everyкаждый humanчеловек, everyкаждый politicianполитик -- (LaughterСмех)
11
38000
3000
животное, человек, политик -- (Смех)
01:07
is codedзакодированный in that stuffматериал.
12
43000
2000
закодированы таким образом.
01:09
And if you want to take a singleОдин crystalкристалл of DNAДНК, it looksвыглядит like that.
13
45000
4000
Если взять кристалл ДНК, то он выглядит вот так.
01:13
And we're just beginningначало to understandПонимаю this stuffматериал.
14
49000
2000
И мы, наконец, начинаем понимать.
01:16
And this is the singleОдин mostбольшинство excitingзахватывающе adventureприключение that we have ever been on.
15
52000
3000
Это самое потрясающее явление, которое мы когда-либо встречали.
01:20
It's the singleОдин greatestвеличайший mappingотображение projectпроект we'veмы в ever been on.
16
56000
3000
Это величайший этап в истории картографии.
01:23
If you think that the mappingотображение of America'sАмерика madeсделал a differenceразница,
17
59000
2000
Вы, наверно, думаете, что создание карты Америки имело большое значение,
01:25
or landingпосадка on the moonЛуна, or this other stuffматериал,
18
61000
3000
или посадка на луне, или что-то еще в этом роде,
01:28
it's the mapкарта of ourselvesсами and the mapкарта of everyкаждый plantрастение
19
64000
3000
но создание карты нас самих, или любого растения,
01:31
and everyкаждый insectнасекомое and everyкаждый bacteriaбактерии that really makesмарки a differenceразница.
20
67000
3000
или насекомого, или бактерии, - вот что действительно важно.
01:34
And it's beginningначало to tell us a lot about evolutionэволюция.
21
70000
3000
И так мы узнаем об эволюции.
01:39
(LaughterСмех)
22
75000
4000
(Смех)
01:43
It turnsвитки out that what this stuffматериал is --
23
79000
2000
На самом деле это, -
01:45
and RichardРичард DawkinsДокинз has writtenнаписано about this --
24
81000
2000
и Ричард Доукинс писал об этом, -
01:47
is, this is really a riverрека out of EdenЭдем.
25
83000
2000
это река из Рая.
01:49
So, the 3.2 billionмиллиард baseбаза pairsпары insideвнутри eachкаждый of your cellsячейки
26
85000
4000
Так, 3.2 миллиарда основных пар внутри каждой вашей клетки
01:53
is really a historyистория of where you've been for the pastмимо billionмиллиард yearsлет.
27
89000
3000
хранят историю того, чем вы были в последний миллиард лет.
01:56
And we could startНачало datingзнакомства things,
28
92000
1000
И мы могли бы датировать различные явления,
01:57
and we could startНачало changingизменения medicineлекарственное средство and archeologyархеология.
29
93000
3000
и мы могли бы начать менять медицину и археологию.
02:01
It turnsвитки out that if you take the humanчеловек speciesвид about 700 yearsлет agoтому назад,
30
97000
3000
Так, если взять человеческий вид, существовавший 700 лет назад,
02:04
whiteбелый Europeansевропейцы divergedрасходились from blackчерный Africansафриканцы in a very significantзначительное way.
31
100000
3000
то белые европейцы очень отличались от темнокожих африканцев.
02:07
Whiteбелый Europeansевропейцы were subjectпредмет to the plagueчума.
32
103000
5000
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы.
02:13
And when they were subjectпредмет to the plagueчума, mostбольшинство people didn't surviveуцелеть,
33
109000
3000
И во время эпидемии чумы большинство людей не выжило,
02:16
but those who survivedпереживший had a mutationмутация on the CCRCCR5 receptorрецептор.
34
112000
4000
но у те, кто выжил, имели место мутации рецептора CCR5.
02:20
And that mutationмутация was passedпрошло on to theirих kidsДети
35
116000
2000
И эта мутация передалась их детям,
02:22
because they're the onesте, that survivedпереживший,
36
118000
2000
поскольку позволила выжить,
02:24
so there was a great dealпо рукам of populationНаселение pressureдавление.
37
120000
2000
так что население подверглось генной модификации.
02:26
In AfricaАфрика, because you didn't have these citiesгорода,
38
122000
2000
Поскольку в Африке не было городов,
02:28
you didn't have that CCRCCR5 populationНаселение pressureдавление mutationмутация.
39
124000
3000
то не было и чумы, и мутации рецептора CCR5.
02:31
We can dateДата it to 700 yearsлет agoтому назад.
40
127000
3000
Это событие имело место 700 лет назад.
02:34
That is one of the reasonsпричины why AIDSСПИД is ragingяростный acrossчерез AfricaАфрика as fastбыстро as it is,
41
130000
4000
И это одна из причин, почему СПИД так свирепствует в Африке
02:38
and not as fastбыстро acrossчерез EuropeЕвропа.
42
134000
4000
и не так сильно в Европе.
02:42
And we're beginningначало to find these little things for malariaмалярия,
43
138000
3000
Аналогичные вещи мы открываем касаемо малярии,
02:45
for sickleсерп cellклетка, for cancersраки.
44
141000
3000
болезни серповидных эритроцитов и рака.
02:49
And in the measureизмерение that we mapкарта ourselvesсами,
45
145000
2000
И создание карты самих себя -
02:51
this is the singleОдин greatestвеличайший adventureприключение that we'llЧто ж ever be on.
46
147000
2000
это самое важное открытие, которые мы можем сделать.
02:53
And this Fridayпятница, I want you to pullвытащить out a really good bottleбутылка of wineвино,
47
149000
4000
В эту пятницу, я хочу, чтобы вы открыли хорошую бутылку вина
02:57
and I want you to toastтост these two people.
48
153000
2000
и подняли тост за двух людей.
03:00
Because this Fridayпятница, 50 yearsлет agoтому назад, WatsonУотсон and Crickрастяжение мышц foundнайденный the structureсостав of DNAДНК,
49
156000
4000
Потому что в эту пятницу 50 лет назад Ватсон и Крик открыли структуру ДНК,
03:04
and that is almostпочти as importantважный a dateДата
50
160000
3000
и это почти такая же важная дата,
03:07
as the 12thго of Februaryфевраль when we first mappedсопоставляются ourselvesсами,
51
163000
3000
как 12 февраля,
03:10
but anywayтак или иначе, we'llЧто ж get to that.
52
166000
2000
но мы еще вернемся к этому.
03:12
I thought we'dмы б talk about the newновый zooзоопарк.
53
168000
2000
Я думаю, нам надо поговорить о новом зоопарке.
03:14
So, all you guys have heardуслышанным about DNAДНК, all the stuffматериал that DNAДНК does,
54
170000
4000
Итак, все вы слышали о ДНК и на что ДНК влияет,
03:18
but some of the stuffматериал we're discoveringобнаружение is kindсвоего рода of niftyщегольской
55
174000
3000
но некоторые вещи, которые мы открываем, удивительны,
03:21
because this turnsвитки out to be the singleОдин mostбольшинство abundantобильный speciesвид on the planetпланета.
56
177000
5000
потому что оказывается, что это самый многочисленный вид на планете.
03:26
If you think you're successfulуспешный or cockroachesтараканы are successfulуспешный,
57
182000
3000
Вы, наверно, думаете, что человеческий вид многочислен, или вид тараканов,
03:29
it turnsвитки out that there's ten10 trillionтриллион trillionтриллион PleurococcusPleurococcus sittingсидящий out there.
58
185000
3000
но в мире существует десять триллионов триллионов водорослей Плеврококк.
03:32
And we didn't know that PleurococcusPleurococcus was out there,
59
188000
3000
А мы не знали, что Плеврококк существует,
03:35
whichкоторый is partчасть of the reasonпричина
60
191000
1000
и это одна из причин того,
03:36
why this wholeвсе species-mappingвидовой картирование projectпроект is so importantважный.
61
192000
5000
почему создание карты видов настолько важно.
03:41
Because we're just beginningначало to learnучить
62
197000
2000
Потому что мы только начинаем узнавать,
03:43
where we cameпришел from and what we are.
63
199000
1000
откуда мы произошли и что мы собой представляем.
03:45
And we're findingобнаружение amoebasамебы like this. This is the amoebaамеба dubiaDubia.
64
201000
3000
И мы находим подобных амеб. Это Amoeba dubia.
03:49
And the amoebaамеба dubiaDubia doesn't look like much,
65
205000
2000
И, на первый взгляд, Amoeba dubia на нас совсем не похожа,
03:51
exceptКроме that eachкаждый of you has about 3.2 billionмиллиард lettersбуквы,
66
207000
3000
не считая того, что и у нас, и у этих амеб есть 3,2 миллиарда генетических букв
03:54
whichкоторый is what makesмарки you you,
67
210000
2000
которые представляют из себя то, что делает тебя самим собой
03:56
as farдалеко as geneген codeкод insideвнутри eachкаждый of your cellsячейки,
68
212000
3000
ведь генный код внутри каждой из ваших клеток
03:59
and this little amoebaамеба whichкоторый, you know,
69
215000
3000
и клеток этих маленьких амеб, которых, как вы знаете,
04:02
sitsсидит in waterводы in hundredsсотни and millionsмиллионы and billionsмиллиарды,
70
218000
2000
в воде живут миллиарды,
04:05
turnsвитки out to have 620 billionмиллиард baseбаза pairsпары of geneген codeкод insideвнутри.
71
221000
6000
представляет собой 620 миллиардов основных пар генов.
04:11
So, this little thingamajigthingamajig has a genomeгеном
72
227000
3000
Таким образом, эта штуковина имеет геном,
04:14
that's 200 timesраз the sizeразмер of yoursваш.
73
230000
2000
в 200 раз превышающий ваш.
04:17
And if you're thinkingмышление of efficientэффективное informationИнформация storageместо хранения mechanismsмеханизмы,
74
233000
3000
Если вы хотите найти эффективные механизмы хранения информации,
04:21
it mayмай not turnочередь out to be chipsчипсы.
75
237000
2000
возможно, это будут не чипы.
04:24
It mayмай turnочередь out to be something that looksвыглядит a little like that amoebaамеба.
76
240000
4000
Возможно, это будет что-то похожее на амебу.
04:28
And, again, we're learningобучение from life and how life worksработает.
77
244000
4000
И снова, мы учимся у жизни.
04:32
This funkyтрусливый little thing: people didn't used to think
78
248000
4000
Удивительная вещь: люди думали,
04:36
that it was worthстоимость takingпринятие samplesобразцы out of nuclearядерной reactorsреакторы
79
252000
3000
что не нужно брать образцы ядерных реакторов,
04:39
because it was dangerousопасно and, of courseкурс, nothing livedжил there.
80
255000
3000
потому что это было опасно и, конечно, там ничто не жило.
04:42
And then finallyв конце концов somebodyкто-то pickedвыбрал up a microscopeмикроскоп
81
258000
3000
А потом наконец кто-то взял микроскоп
04:45
and lookedсмотрел at the waterводы that was sittingсидящий nextследующий to the coresядра.
82
261000
3000
и посмотрел на жидкость рядом с ядрами.
04:48
And sittingсидящий nextследующий to that waterводы in the coresядра
83
264000
2000
И рядом с жидкостью в ядрах
04:50
was this little DeinococcusDeinococcus radioduransradiodurans, doing a backstrokeплавание на спине,
84
266000
3000
была бактерия Deinococcus Radiodurans, плавающая на спине,
04:53
havingимеющий its chromosomesхромосомы blownвзорван apartКроме everyкаждый day,
85
269000
2000
ее хромосомы разъединялись каждый день,
04:55
sixшесть, sevenсемь timesраз, restitchingrestitching them,
86
271000
3000
шесть, семь раз, снова соединялись,
04:58
livingживой in about 200 timesраз the radiationизлучение that would killубийство you.
87
274000
2000
и эта бактерия выживала при радиации в 200 раз большей той, которая убила бы вас.
05:01
And by now you should be gettingполучение a hintнамек as to how diverseразнообразный
88
277000
3000
И сейчас вы должны догадаться, насколько разнообразно,
05:04
and how importantважный and how interestingинтересно this journeyпоездка into life is,
89
280000
2000
насколько важно и интересно это путешествие в жизнь,
05:06
and how manyмногие differentдругой life formsформы there are,
90
282000
3000
и как много форм жизни существует,
05:09
and how there can be differentдругой life formsформы livingживой in
91
285000
3000
и насколько разные жизненные формы существуют
05:12
very differentдругой placesмест, maybe even outsideза пределами of this planetпланета.
92
288000
3000
в самых разных местах, возможно, даже за пределами этой планеты.
05:16
Because if you can liveжить in radiationизлучение that looksвыглядит like this,
93
292000
2000
Потому что если что-то может выжить при такой радиации,
05:18
that bringsприносит up a wholeвсе seriesсерии of interestingинтересно questionsвопросов.
94
294000
3000
то напрашивается ряд интересных вопросов.
05:22
This little thingamajigthingamajig: we didn't know this thingamajigthingamajig existedсуществовавший.
95
298000
3000
Мы не знали даже, что эта маленькая штуковина существует.
05:26
We should have knownизвестен that this existedсуществовавший
96
302000
2000
Нам бы следовало знать о ее существовании,
05:28
because this is the only bacteriaбактерии that you can see to the nakedобнаженный eyeглаз.
97
304000
3000
потому что это единственная бактерия, которую можно увидеть невооруженным глазом.
05:31
So, this thing is 0.75 millimetersмиллиметры.
98
307000
3000
Ее размер 0,75 миллиметров.
05:34
It livesжизни in a deepглубоко trenchтраншея off the coastберег of NamibiaНамибия.
99
310000
2000
Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии.
05:37
And what you're looking at with this namibiensisnamibiensis
100
313000
2000
И эта бактерия -namibiensis
05:39
is the biggestсамый большой bacteriaбактерии we'veмы в ever seenвидели.
101
315000
2000
самая большая бактерия, которую когда-либо видели.
05:41
So, it's about the sizeразмер of a little periodпериод on a sentenceпредложение.
102
317000
3000
Она размером с точку в предложении.
05:45
Again, we didn't know this thing was there threeтри yearsлет agoтому назад.
103
321000
4000
Еще три года назад мы не знали о ее существовании.
05:49
We're just beginningначало this journeyпоездка of life in the newновый zooзоопарк.
104
325000
3000
Мы только начинаем свое жизненное путешествие по новому зоопарку.
05:53
This is a really oddстранный one. This is FerroplasmaFerroplasma.
105
329000
3000
А вот это нечто странное. Это ферроплазма.
05:57
The reasonпричина why FerroplasmaFerroplasma is interestingинтересно is because it eatsсъедает ironжелезо,
106
333000
3000
Ферроплазма интересна тем, что ест железо,
06:01
livesжизни insideвнутри the equivalentэквивалент of batteryаккумулятор acidкислота,
107
337000
3000
живет в эквиваленте кислотной батареи
06:05
and excretesвыделывает sulfuricсерный acidкислота.
108
341000
2000
и выделяет серную кислоту.
06:09
So, when you think of oddстранный life formsформы,
109
345000
2000
Так, когда вы думаете о своеобразных формах жизни,
06:11
when you think of what it takes to liveжить,
110
347000
3000
когда вы думаете, чего стоит жить,
06:15
it turnsвитки out this is a very efficientэффективное life formформа,
111
351000
2000
оказывается, что это очень эффективная форма жизни,
06:17
and they call it an archaeaархеи. ArchaeaArchaea meansозначает "the ancientдревний onesте,."
112
353000
4000
и она называется архея. В переводе это значит древняя.
06:21
And the reasonпричина why they're ancientдревний is because this thing cameпришел up
113
357000
4000
Эти существа древние, так как они появились,
06:25
when this planetпланета was coveredпокрытый
114
361000
2000
когда эта планета была покрыта
06:27
by things like sulfuricсерный acidкислота in batteriesбатареи,
115
363000
1000
такими субстанциями, как серная кислота,
06:28
and it was eatingпринимать пищу ironжелезо when the earthЗемля was partчасть of a meltedплавленый coreядро.
116
364000
4000
и они ели железо, когда земля была частью расплавленного ядра.
06:33
So, it's not just dogsсобаки and catsкоты and whalesкиты and dolphinsдельфины
117
369000
4000
Так что не только собаки, кошки, киты и дельфины
06:37
that you should be awareзнать of and interestedзаинтересованный in on this little journeyпоездка.
118
373000
4000
должны быть интересны и известны вам в этом маленьком путешествии.
06:41
Your fearстрах should be that you are not,
119
377000
3000
Вам стоит бояться того,
06:44
that you're payingплатеж attentionвнимание to stuffматериал whichкоторый is temporalвременной.
120
380000
3000
что вы уделяете много внимания преходящим вещам.¾
06:47
I mean, GeorgeДжордж Bushбуш -- he's going to be goneпрошло, alrightхорошо? Life isn't.
121
383000
5000
Я имею ввиду, Джордж Буш когда-то уйдет. А жизнь - нет.
06:53
WhetherБудь то the humansлюди surviveуцелеть or don't surviveуцелеть,
122
389000
3000
Выживет человечество или нет,
06:56
these things are going to be livingживой on this planetпланета or other planetsпланеты.
123
392000
3000
эти существа будут и дальше жить на этой и других планетах.
06:59
And it's just beginningначало to understandПонимаю this codeкод of DNAДНК
124
395000
4000
Мы только начинаем понимать код ДНК,
07:03
that's really the mostбольшинство excitingзахватывающе intellectualинтеллектуальной adventureприключение
125
399000
3000
что является самым захватывающим интеллектуальным приключением,
07:06
that we'veмы в ever been on.
126
402000
3000
с которым мы когда-либо сталкивались.
07:09
And you can do strangeстранный things with this stuffматериал. This is a babyдетка garгар.
127
405000
4000
И вы можете использовать это в разныз оброзах. Это детеныш щуки
07:13
Conservationконсервация groupгруппа getsполучает togetherвместе,
128
409000
2000
Группа по сохранению вымирающих видов собирается вместе
07:15
triesпытается to figureфигура out how to breedразводить an animalживотное that's almostпочти extinctпотухший.
129
411000
4000
и пытается придумать, как заставить размножаться животное, которое находится под угрозой исчезновения.
07:20
They can't do it naturallyестественно, so what they do with this thing is
130
416000
3000
Они не могут этого придумать, и тогда делают следующее:
07:23
they take a spoonложка, take some cellsячейки out of an adultдля взрослых gar'sгар-х mouthрот, codeкод,
131
419000
5000
они берут вилку, несколько клеток изо рта взрослого ...,
07:29
take the cellsячейки from that and insertвставить it into a fertilizedоплодотворенный cow'sкоровье eggяйцо,
132
425000
4000
берут эти клетки и помещают в оплодотворенную яйцеклетку коровы,
07:34
reprogramперепрограммировать cow'sкоровье eggяйцо -- differentдругой geneген codeкод.
133
430000
3000
перекодируют яйцеклетку коровы, получая новый генный код.
07:38
When you do that, the cowкорова givesдает birthрождение to a garгар.
134
434000
4000
В этом случае у коровы рождается ...
07:43
We are now experimentingэкспериментирование with bongosбонги, pandasпанд, elimsElims, Sumatranсуматранский tigersтигры,
135
439000
6000
Мы сейчас также экспериментируем с бонгами, пандами, сумартанскими тиграми
07:49
and the Australiansавстралийцы -- blessблагословить theirих heartsсердца --
136
445000
3000
и австралийцами, - благослови их Господь, -
07:52
are playingиграть with these things.
137
448000
1000
разведуют эти вещи.
07:53
Now, the last of these things diedумер in Septemberсентябрь 1936.
138
449000
4000
Последний представитель этого вида умер в 1936 году.
07:57
These are TasmanianТасманский tigersтигры. The last knownизвестен one diedумер at the HobartХобарт ZooЗоопарк.
139
453000
4000
Это тасманский тигр. Последний такой известный тигр умер в зоопарке Hobart.
08:01
But it turnsвитки out that as we learnучить more about geneген codeкод
140
457000
3000
Но, чем больше мы узнаем о генном коде
08:04
and how to reprogramперепрограммировать speciesвид,
141
460000
2000
и о том, как перепрограммировать виды,
08:06
we mayмай be ableв состоянии to closeЗакрыть the geneген gapsпробелы in deteriorateухудшать DNAДНК.
142
462000
5000
мы можем заполнить пробелы в знаниях о генах ДНК.
08:11
And when we learnучить how to closeЗакрыть the geneген gapsпробелы,
143
467000
3000
И когда мы научимся это делать,
08:14
then we can put a fullполный stringстрока of DNAДНК togetherвместе.
144
470000
2000
мы сможем воспроизвести всю последовательность ДНК.
08:17
And if we do that, and insertвставить this into a fertilizedоплодотворенный wolf'sволчий eggяйцо,
145
473000
4000
И если мы это сделаем и поместим это в оплодотворенную яйцеклетку волчицы,
08:22
we mayмай give birthрождение to an animalживотное
146
478000
2000
мы можем дать жизнь животному,
08:24
that hasn'tне имеет walkedходил the earthЗемля sinceпоскольку 1936.
147
480000
2000
которого не было на Земле с 1936 года.
08:27
And then you can startНачало going back furtherв дальнейшем,
148
483000
2000
Затем можно пойти дальше,
08:29
and you can startНачало thinkingмышление about dodosDodos,
149
485000
2000
и подумать о воскрешении птиц додо
08:32
and you can think about other speciesвид.
150
488000
1000
и других видов.
08:34
And in other placesмест, like MarylandМэриленд, they're tryingпытаясь to figureфигура out
151
490000
3000
В других местах, вроде Мериленда, пытаются выяснить,
08:37
what the primordialисконный ancestorпредок is.
152
493000
2000
каков исконный предок.
08:39
Because eachкаждый of us containsсодержит our entireвсе geneген codeкод
153
495000
3000
Потому что каждый из нас содержит в себе целый генный код того,
08:42
of where we'veмы в been for the pastмимо billionмиллиард yearsлет,
154
498000
3000
кем мы были в течение последнего миллиарда лет,
08:45
because we'veмы в evolvedэволюционировали from that stuffматериал,
155
501000
2000
потому что мы эволюционировали из этого,
08:47
you can take that treeдерево of life and collapseколлапс it back,
156
503000
2000
можно взять древо жизни и повернуть время вспять,
08:49
and in the measureизмерение that you learnучить to reprogramперепрограммировать,
157
505000
3000
и, научившись перепрограммировать,
08:52
maybe we'llЧто ж give birthрождение to something
158
508000
2000
возможно, мы произведем на свет что-то
08:54
that is very closeЗакрыть to the first primordialисконный oozeтина.
159
510000
2000
максимально приближенное к исконному виду.
08:56
And it's all comingприход out of things that look like this.
160
512000
2000
И все это связано со следующими вещами.
08:58
These are companiesкомпании that didn't existсуществовать five5 yearsлет agoтому назад.
161
514000
2000
Существуют компании, которых не было пять лет назад.
09:00
Hugeогромный geneген sequencingпоследовательность действий facilitiesоборудование the sizeразмер of footballфутбол fieldsполя.
162
516000
4000
Есть огромные предприятия по воссозданию карты генов.
09:04
Some are publicобщественности. Some are privateчастный.
163
520000
2000
Некоторые из низ общественные, некоторые частные.
09:06
It takes about 5 billionмиллиард dollarsдолларов to sequenceпоследовательность a humanчеловек beingявляющийся the first time.
164
522000
3000
Нужно 5 миллионов долларов, чтобы впервые воссоздать геном человека.
09:10
Takes about 3 millionмиллиона dollarsдолларов the secondвторой time.
165
526000
2000
Нужно 3 миллиона долларов, чтобы сделать это во второй раз.
09:12
We will have a 1,000-dollar-dollar genomeгеном withinв the nextследующий five5 to eight8 yearsлет.
166
528000
4000
В течение следующих восьми лет эта сумма снизится до 1000 долларов.
09:16
That meansозначает eachкаждый of you will containсодержать on a CDCD your entireвсе geneген codeкод.
167
532000
4000
Это значит, что каждый из вас получит свой геном на CD-диске.
09:21
And it will be really boringскучный. It will readчитать like this.
168
537000
2000
И это будет реально скучно. Он будет читаться так.
09:24
(LaughterСмех)
169
540000
2000
(Смех)
09:26
The really neatаккуратный thing about this stuffматериал is that's life.
170
542000
2000
Но это и есть жизнь.
09:28
And Laurie'sЛори going to talk about this one a little bitнемного.
171
544000
3000
Лори тоже скажет кое-что об этом.
09:31
Because if you happenслучаться to find this one insideвнутри your bodyтело,
172
547000
2000
Потому что если вы обнаружите нечто подобное в своем теле,
09:33
you're in bigбольшой troubleбеда, because that's the sourceисточник codeкод for EbolaЭбола.
173
549000
2000
вам не повезло, потому что это код вируса лихорадки Эболы.
09:37
That's one of the deadliestсмертоносный diseasesболезни knownизвестен to humansлюди.
174
553000
2000
Это одна из страшнейших болезней, известных человечеству.
09:39
But plantsрастения work the sameодна и та же way and insectsнасекомые work the sameодна и та же way,
175
555000
2000
Но растения и насекомые существуют по такому же принципу
09:41
and this appleяблоко worksработает the sameодна и та же way.
176
557000
2000
и это яблоко тоже.
09:43
This appleяблоко is the sameодна и та же thing as this floppyдискета diskдиск.
177
559000
2000
Это яблоко - то же самое, что этот флоппи-диск.
09:45
Because this thing codesкоды onesте, and zerosнули,
178
561000
2000
Потому что его код состоит из единиц и нолей,
09:47
and this thing codesкоды A, T, C, GsGs, and it sitsсидит up there,
179
563000
2000
а это яблоко имеет код из A, T, C, Gs, и он висит там,
09:49
absorbingпоглощающий energyэнергия on a treeдерево, and one fine day
180
565000
3000
поглощая энергию из дерева, и в один прекрасный день
09:52
it has enoughдостаточно energyэнергия to say, executeвыполнять, and it goesидет [thumpколотить]. Right?
181
568000
4000
у него накапливается достаточно энергии, и оно падает. Верно?
09:56
(LaughterСмех)
182
572000
3000
(Смех)
09:59
And when it does that, pushesвыталкивает a .EXEEXE, what it does is,
183
575000
4000
И когда оно падает, оно запускает файл .EXE,
10:03
it executesисполняет the first lineлиния of codeкод, whichкоторый readsчитает just like that,
184
579000
3000
оно исполняет первую строку кода, который читается так:
10:06
AATCAGGGACCCAATCAGGGACCC, and that meansозначает: make a rootкорень.
185
582000
3000
AATCAGGGACCC, и это значит: пустить корни.
10:09
Nextследующий lineлиния of codeкод: make a stemстебель.
186
585000
2000
Следующая строка кода: вырастить ствол.
10:11
Nextследующий lineлиния of codeкод, TACGGGGTACGGGG: make a flowerцветок that's whiteбелый,
187
587000
3000
Следующая строка кода, TACGGGG: создать белый цветок,
10:14
that bloomsрасцветает in the springвесна, that smellsзапахи like this.
188
590000
3000
который расцветет весной и будет пахнуть так-то.
10:17
In the measureизмерение that you have the codeкод
189
593000
2000
В той мере, в которой вы получаете код,
10:19
and the measureизмерение that you readчитать it --
190
595000
3000
и в той мере, в которой вы читаете код, -
10:22
and, by the way, the first plantрастение was readчитать two yearsлет agoтому назад;
191
598000
2000
а, между прочим, код первого растения был прочитан два года назад;
10:24
the first humanчеловек was readчитать two yearsлет agoтому назад;
192
600000
2000
и код человека - два года назад;
10:26
the first insectнасекомое was readчитать two yearsлет agoтому назад.
193
602000
2000
и насекомого - два года назад.
10:28
The first thing that we ever readчитать was in 1995:
194
604000
3000
Впервые мы прочли код в 1995:
10:31
a little bacteriaбактерии calledназывается HaemophilusHaemophilus influenzaeгриппа.
195
607000
2000
это был код маленькой бактерии под названием Гемофильная палочка.
10:34
In the measureизмерение that you have the sourceисточник codeкод, as all of you know,
196
610000
3000
Если вы знаете исходный код целиком,
10:37
you can changeизменение the sourceисточник codeкод, and you can reprogramперепрограммировать life formsформы
197
613000
2000
вы можете менять исходный код и перепрограммировать формы жизни,
10:39
so that this little thingyштуковина becomesстановится a vaccineвакцина,
198
615000
2000
так, что это маленькое существо станет вакциной,
10:41
or this little thingyштуковина startsначинается producingпроизводства biomaterialsбиоматериалы,
199
617000
3000
или начнет производить биоматериал,
10:44
whichкоторый is why DuPontDuPont is now growingрост a formформа of polyesterполиэстер
200
620000
3000
вот почему ДюПонт сейчас занимается выращиванием подобия полиестра,
10:47
that feelsчувствует like silkшелк in cornкукуруза.
201
623000
2000
который напоминает шелк.
10:50
This changesизменения all rulesправила. This is life, but we're reprogrammingперепрограммирование it.
202
626000
5000
Это меняет все правила. Это жизнь, но мы перепрограммируем ее.
10:57
This is what you look like. This is one of your chromosomesхромосомы.
203
633000
4000
Вот как вы выглядите. Вот одна из ваших хромосом.
11:01
And what you can do now is,
204
637000
2000
И что вы можете сделать,
11:03
you can outlayзатрата exactlyв точку what your chromosomeхромосома is,
205
639000
3000
вы можете разложить свою хромосому по полочкам,
11:06
and what the geneген codeкод on that chromosomeхромосома is right here,
206
642000
3000
какой код находится здесь в этой хромосоме,
11:09
and what those genesгены codeкод for, and what animalsживотные they codeкод againstпротив,
207
645000
3000
и за что отвечает тот код, и против каких животных работает этот код,
11:12
and then you can tieгалстук it to the literatureлитература.
208
648000
2000
и потом вы можете напечатать это все.
11:14
And in the measureизмерение that you can do that, you can go home todayCегодня,
209
650000
3000
И поскольку вы можете это сделать, вы можете пойти сегодня домой,
11:17
and get on the Internetинтернет, and accessдоступ
210
653000
2000
зайти в интернет и зайти на сайт
11:19
the world'sв мире biggestсамый большой publicобщественности libraryбиблиотека, whichкоторый is a libraryбиблиотека of life.
211
655000
3000
самой огромной библиотеки, библиотеки жизни.
11:23
And you can do some prettyСимпатичная strangeстранный things
212
659000
2000
И вы можете сделать некоторые милые странные вещи,
11:25
because in the sameодна и та же way as you can reprogramперепрограммировать this appleяблоко,
213
661000
2000
потому что так же, как вы можете перепрограммировать это яблоко,
11:28
if you go to Cliffутес Tabin'sTabin-х labлаборатория at the HarvardHarvard Medicalмедицинская SchoolШкола,
214
664000
2000
вы можете прийти в лабораторию Клиффа Табина на факультете медицины Гарвардского Университета,
11:31
he's reprogrammingперепрограммирование chickenкурица embryosэмбрионы to growрасти more wingsкрылья.
215
667000
4000
он перепрограммирует зародыши цыплят, чтобы получить больше крыльев.
11:37
Why would Cliffутес be doing that? He doesn't have a restaurantресторан.
216
673000
3000
Зачем Клиффу это нужно? Он не является владельцем ресторана.
11:40
(LaughterСмех)
217
676000
1000
(Смех)
11:42
The reasonпричина why he's reprogrammingперепрограммирование that animalживотное to have more wingsкрылья
218
678000
3000
Причина, по которой он перепрограммирует эту птицу, чтобы она имела больше крыльев, -
11:45
is because when you used to playиграть with lizardsящериц as a little childребенок,
219
681000
3000
в том, что когда ребенком вы играли с ящерицей,
11:48
and you pickedвыбрал up the lizardящерица, sometimesиногда the tailхвост fellупал off, but it regrewregrew.
220
684000
4000
вы брали ее за хвост, и иногда хвост отваливался, но вырастал вновь.
11:52
Not so in humanчеловек beingsсущества:
221
688000
3000
У людей все обстоит не так:
11:55
you cutпорез off an armрука, you cutпорез off a legножка -- it doesn't regrowотрастить.
222
691000
3000
если отрезать ногу или руку, она не вырастет вновь.
11:58
But because eachкаждый of your cellsячейки containsсодержит your entireвсе geneген codeкод,
223
694000
4000
Но поскольку каждая ваша клетка содержит полный генный код,
12:03
eachкаждый cellклетка can be reprogrammedперепрограммировать, if we don't stop stemстебель cellклетка researchисследование
224
699000
4000
каждую клетку можно перепрограммировать, если мы не прекратим исследования стволовых клеток
12:07
and if we don't stop genomicгеномная researchисследование,
225
703000
2000
и если мы не прекратим генные исследования,
12:09
to expressэкспресс differentдругой bodyтело functionsфункции.
226
705000
3000
чтобы выяснить, что отвечает за различные функции тела.
12:13
And in the measureизмерение that we learnучить how chickensцыплята growрасти wingsкрылья,
227
709000
3000
И, узнав, как вырастают крылья у цыплят,
12:16
and what the programпрограмма is for those cellsячейки to differentiateдифференцировать,
228
712000
2000
и какая программа заставляет клетки дифференцироваться,
12:18
one of the things we're going to be ableв состоянии to do
229
714000
3000
одна из вещей, которую мы сможем сделать, -
12:21
is to stop undifferentiatedнедифференцированный cellsячейки, whichкоторый you know as cancerрак,
230
717000
3000
это предотвратить образование недифференцированных клеток, которые являются причиной рака,
12:25
and one of the things we're going to learnучить how to do
231
721000
2000
и одна из вещей, которую мы скоро научимся делать, -
12:27
is how to reprogramперепрограммировать cellsячейки like stemстебель cellsячейки
232
723000
3000
это перепрограммировать стволовые клетки
12:30
in suchтакие a way that they expressэкспресс boneкость, stomachжелудок, skinкожа, pancreasподжелудочная железа.
233
726000
6000
таким образом, что они будут воспроизводить кости, желудок, кожу, поджелудочную железу.
12:37
And you are likelyвероятно to be wanderingблуждающий around -- and your childrenдети --
234
733000
3000
Возможно, вы и ваши дети будете интересоваться вскоре
12:40
on regrownотросших bodyтело partsчасти in a reasonableразумный periodпериод of time,
235
736000
3000
выращиванием частей тела,
12:44
in some placesмест in the worldМир where they don't stop the researchисследование.
236
740000
3000
в некоторых местах мира, где исследования не прекратятся.
12:49
How'sКак это this stuffматериал work? If eachкаждый of you differsотличается
237
745000
5000
Как это работает? Если каждый из вас отличается
12:54
from the personчеловек nextследующий to you by one in a thousandтысяча, but only threeтри percentпроцент codesкоды,
238
750000
3000
от вашего соседа одним из тысячи, но только 3% кода,
12:57
whichкоторый meansозначает it's only one in a thousandтысяча timesраз threeтри percentпроцент,
239
753000
2000
что означает всего лишь 3% тысячу раз,
12:59
very smallмаленький differencesразличия in expressionвыражение and punctuationпунктуация
240
755000
3000
небольшая разница в пунктуации
13:02
can make a significantзначительное differenceразница. Take a simpleпросто declarativeдекларативный sentenceпредложение.
241
758000
3000
может иметь большое значение. Возьмем простое утвердительное предложение.
13:07
(LaughterСмех)
242
763000
2000
(Смех)
13:09
Right?
243
765000
1000
Да?
13:10
That's perfectlyв совершенстве clearЧисто. So, menлюди readчитать that sentenceпредложение,
244
766000
4000
Все предельно ясно. Когда мужчины читают это предложение,
13:14
and they look at that sentenceпредложение, and they readчитать this.
245
770000
2000
и смотрят на него, они видят это.
13:22
Okay?
246
778000
1000
Да?
13:23
Now, womenженщины look at that sentenceпредложение and they say, uh-uhэ-э-э-э, wrongнеправильно.
247
779000
4000
Теперь, женщины смотрят на это предложение, и думают, нет, неверно.
13:27
This is the way it should be seenвидели.
248
783000
2000
Вот так его нужно читать.
13:31
(LaughterСмех)
249
787000
8000
(Смех)
13:39
That's what your genesгены are doing.
250
795000
1000
Вот что делают ваши гены.
13:40
That's why you differотличаться from this personчеловек over here by one in a thousandтысяча.
251
796000
5000
Вот почему вы отличаетесь от другого человека одним геном из тысячи.
13:45
Right? But, you know, he's reasonablyразумно good looking, but...
252
801000
3000
Верно? Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но...
13:48
I won'tне будет go there.
253
804000
2000
Сейчас о другом...
13:51
You can do this stuffматериал even withoutбез changingизменения the punctuationпунктуация.
254
807000
3000
Вы можете проделать это даже не меняя пунктуацию.
13:55
You can look at this, right?
255
811000
4000
Вы можете посмотреть на это, верно?
13:59
And they look at the worldМир a little differentlyиначе.
256
815000
2000
И они смотрят на мир немного по-разному.
14:01
They look at the sameодна и та же worldМир and they say...
257
817000
2000
Они смотрят на один и тот же мир и они говорят...
14:03
(LaughterСмех)
258
819000
6000
(Смех)
14:09
That's how the sameодна и та же geneген codeкод -- that's why you have 30,000 genesгены,
259
825000
4000
Вот почему у вас есть 30,000 генов,
14:13
miceмышей have 30,000 genesгены, husbandsмужья have 30,000 genesгены.
260
829000
3000
у мышей 30,000 генов, у мужей 30,000 генов.
14:16
Miceмышей and menлюди are the sameодна и та же. WivesЖены know that, but anywayтак или иначе.
261
832000
3000
Мыши и мужчины одинаковы. Жены это знают, но, в любом случае.
14:20
You can make very smallмаленький changesизменения in geneген codeкод
262
836000
2000
Можно сделать незначительные изменения в генном коде
14:22
and get really differentдругой outcomesрезультаты,
263
838000
2000
и получить различные результаты,
14:26
even with the sameодна и та же stringстрока of lettersбуквы.
264
842000
2000
даже с одинаковым набором генетических букв.
14:30
That's what your genesгены are doing everyкаждый day.
265
846000
2000
И это происходит с вашими генами каждый день.
14:33
That's why sometimesиногда a person'sИндивидуальность человека genesгены
266
849000
2000
Вот почему генам человека иногда
14:35
don't have to changeизменение a lot to get cancerрак.
267
851000
2000
не нужно меняться сильно, чтобы получить рак.
14:41
These little chippieschippies, these things are the sizeразмер of a creditкредит cardкарта.
268
857000
4000
Эти маленькие микросхемки размером с кредитную карточку.
14:46
They will testконтрольная работа any one of you for 60,000 geneticгенетический conditionsусловия.
269
862000
2000
Они протестируют любое из ваших генетических условий.
14:49
That bringsприносит up questionsвопросов of privacyКонфиденциальность and insurabilityстраховые возможности
270
865000
3000
Поэтому вопросы секретности и застрахованности становятся актуальны,
14:52
and all kindsвиды of stuffматериал, but it alsoтакже allowsпозволяет us to startНачало going after diseasesболезни,
271
868000
2000
но это также позволяет нам больше узнать о болезнях,
14:55
because if you runбег a personчеловек who has leukemiaлейкемия throughчерез something like this,
272
871000
3000
потому что если у вашего пациента лейкемия,
14:59
it turnsвитки out that threeтри diseasesболезни with
273
875000
2000
получается, что три болезни
15:01
completelyполностью similarаналогичный clinicalклиническая syndromesсиндромы
274
877000
4000
с абсолютно одинаковыми клиническими симптомами -
15:05
are completelyполностью differentдругой diseasesболезни.
275
881000
2000
это абсолютно разные болезни.
15:07
Because in ALL leukemiaлейкемия, that setзадавать of genesгены over there over-expressesнад-экспрессами.
276
883000
3000
Потому что при ALL-лейкемии этот набор генов чрезмерно активен.
15:10
In MLLМУЖ, it's the middleсредний setзадавать of genesгены,
277
886000
2000
При MLL, это средний набор генов.
15:12
and in AMLAML, it's the bottomдно setзадавать of genesгены.
278
888000
2000
При AML, это нижний набор генов.
15:14
And if one of those particularконкретный things is expressingвыражающий in your bodyтело,
279
890000
5000
И если один из этих наборов генов проявляет себя в вашем теле,
15:19
then you take GleevecГливек and you're curedвылеченный.
280
895000
2000
тогда примите Гливек и вы здоровы.
15:22
If it is not expressingвыражающий in your bodyтело,
281
898000
2000
Если это не проявляется в вашем теле,
15:24
if you don't have one of those typesтипы --
282
900000
2000
если у вас ничего подобного нет,
15:26
a particularконкретный one of those typesтипы -- don't take GleevecГливек.
283
902000
3000
не принимайте Гливек.
15:29
It won'tне будет do anything for you.
284
905000
1000
Он вам никак не поможет.
15:31
SameОдна и та же thing with ReceptinReceptin if you've got breastгрудь cancerрак.
285
907000
2000
То же самое с Рецептином, если у вас рак груди.
15:34
Don't have an HER-ЕЕ-2 receptorрецептор? Don't take ReceptinReceptin.
286
910000
3000
Если у вас нет рецептора HER-2 , не принимайте Рецептин.
15:37
Changesизменения the natureприрода of medicineлекарственное средство. Changesизменения the predictionsпрогнозы of medicineлекарственное средство.
287
913000
4000
Это меняет суть медицины. Изменяет прогнозы.
15:41
Changesизменения the way medicineлекарственное средство worksработает.
288
917000
2000
Меняет то, как медицина работает.
15:43
The greatestвеличайший repositoryхранилище of knowledgeзнание when mostбольшинство of us wentотправился to collegeколледж
289
919000
3000
Самое большое хранилище знаний, когда большинство из нас поступило в институт,
15:46
was this thing, and it turnsвитки out that
290
922000
2000
было здесь, и получается, что
15:48
this is not so importantважный any more.
291
924000
2000
это больше не имеет такого значения.
15:50
The U.S. LibraryБиблиотека of Congressконгресс, in termsсроки of its printedпечатные volumeобъем of dataданные,
292
926000
4000
Американская Библиотека конгресса по объемам данных в печатных источниках
15:54
containsсодержит lessМеньше dataданные than is comingприход out of a good genomicsгеномика companyКомпания
293
930000
4000
содержит меньше информации, чем производит компания, исследующая гены
15:58
everyкаждый monthмесяц on a compoundсоединение basisоснова.
294
934000
3000
ежемесячно.
16:01
Let me say that again: A singleОдин genomicsгеномика companyКомпания
295
937000
3000
Позвольте, я снова скажу это: единственная компания, занимающаяся генами,
16:04
generatesгенерирует more dataданные in a monthмесяц, on a compoundсоединение basisоснова,
296
940000
3000
производит больше информации в месяц,
16:07
than is in the printedпечатные collectionsколлекции of the LibraryБиблиотека of Congressконгресс.
297
943000
3000
чем содержится с печатных материалах Библиотеки Конгресса.
16:11
This is what's been poweringподача питания the U.S. economyэкономика. It's Moore'sМур Lawзакон.
298
947000
4000
Это то, что стимулировало экономику США. Это закон Мура.
16:15
So, all of you know that the priceцена of computersкомпьютеры halvesполовинки everyкаждый 18 monthsмесяцы
299
951000
5000
Все вы знаете, что цены на компьютеры падают на половину каждые 18 месяцев,
16:20
and the powerмощность doublesдвойники, right?
300
956000
2000
а их мощность возрастает также вдвое, верно?
16:22
ExceptКроме that when you layпрокладывать that sideбоковая сторона by sideбоковая сторона with the speedскорость
301
958000
4000
Если вы сравните эту скорость со скоростью,
16:26
with whichкоторый geneген data'sДейты beingявляющийся depositedдепонированный in GenBankGenBank,
302
962000
3000
с которой генная информация накапливается в Банке Генов,
16:29
Moore'sМур Lawзакон is right here: it's the blueсиний lineлиния.
303
965000
4000
вы увидите, что здесь действует закон Мура: это синяя строка.
16:34
This is on a logжурнал scaleмасштаб, and that's what superexponentialсверхэкспоненциального growthрост meansозначает.
304
970000
4000
И вот что значит сверхбыстрый рост.
16:38
This is going to pushОт себя computersкомпьютеры to have to growрасти fasterБыстрее
305
974000
4000
Компьютеры будут совершенствоваться еще быстрее,
16:42
than they'veони имеют been growingрост, because so farдалеко,
306
978000
2000
чем это было до недавнего времени,
16:44
there haven'tне been applicationsПриложения that have been requiredобязательный
307
980000
3000
не было требуемых приложений,
16:47
that need to go fasterБыстрее than Moore'sМур Lawзакон. This stuffматериал does.
308
983000
3000
которые должны работать быстрее, чем закон Мура.
16:50
And here'sвот an interestingинтересно mapкарта.
309
986000
2000
И получаем интересную карту.
16:52
This is a mapкарта whichкоторый was finishedзаконченный at the HarvardHarvard BusinessБизнес SchoolШкола.
310
988000
4000
Это карта, созданная на факультете бизнеса Гарвардского университета.
16:56
One of the really interestingинтересно questionsвопросов is, if all this data'sДейты freeсвободно,
311
992000
3000
Есть один реально интересный вопрос: если вся эта информация бесплатна,
16:59
who'sкто usingс помощью it? This is the greatestвеличайший publicобщественности libraryбиблиотека in the worldМир.
312
995000
4000
кто ей пользуется? Это самая гигантская библиотека в мире.
17:03
Well, it turnsвитки out that there's about 27 trillionтриллион bitsбиты
313
999000
3000
Там около 27 миллиардов бит,
17:06
movingперемещение insideвнутри from the Unitedобъединенный Statesсостояния to the Unitedобъединенный Statesсостояния;
314
1002000
3000
передаваемыми внутри Соединенных Штатов,
17:09
about 4.6 trillionтриллион is going over to those EuropeanЕвропейская countriesстраны;
315
1005000
4000
около 4,6 миллиардов передается в европейские страны;
17:13
about 5.5's«s going to JapanЯпония; there's almostпочти no communicationсвязь
316
1009000
3000
около 5,5 - в Японию; внутри Японии эта информация практически не расходится,
17:16
betweenмежду JapanЯпония, and nobodyникто elseеще is literateграмотный in this stuffматериал.
317
1012000
4000
и никто больше не разбирается во всем этом.
17:20
It's freeсвободно. No one'sодин это readingчтение it. They're focusingфокусирование on the warвойна;
318
1016000
5000
Информация бесплатна. Никто ее не читает. Все думают только о войне;
17:25
they're focusingфокусирование on Bushбуш; they're not interestedзаинтересованный in life.
319
1021000
2000
они думают о Буше; им не интересна жизнь.
17:28
So, this is what a newновый mapкарта of the worldМир looksвыглядит like.
320
1024000
2000
Итак, вот как выглядит новая карта мира.
17:31
That is the genomicallyгеномному literateграмотный worldМир. And that is a problemпроблема.
321
1027000
6000
Это мир генной грамотности. И это проблема.
17:37
In factфакт, it's not a genomicallyгеномному literateграмотный worldМир.
322
1033000
2000
На самом деле, это не мир генной грамотности.
17:39
You can breakломать this out by statesсостояния.
323
1035000
2000
Это видно на примере государств.
17:41
And you can watch statesсостояния riseподъем and fallпадать dependingв зависимости on
324
1037000
2000
Вы можете наблюдать, как государства появляются и исчезают, что зависит
17:43
theirих abilityспособность to speakговорить a languageязык of life,
325
1039000
2000
от их способности говорить на языке жизни,
17:45
and you can watch Newновый YorkЙорк fallпадать off a cliffутес,
326
1041000
2000
и можно увидеть, как Нью-Йорк сходит с пьедестала,
17:47
and you can watch Newновый JerseyДжерси fallпадать off a cliffутес,
327
1043000
2000
и также Нью-Джерси,
17:49
and you can watch the riseподъем of the newновый empiresимпериями of intelligenceинтеллект.
328
1045000
3000
и вы можете наблюдать подъем новых интеллектуальных империй.
17:53
And you can breakломать it out by countiesграфств, because it's specificконкретный countiesграфств.
329
1049000
3000
Это можно видеть на примере округов.
17:56
And if you want to get more specificконкретный,
330
1052000
2000
Если быть еще более точным,
17:58
it's actuallyна самом деле specificконкретный zipзастежка-молния codesкоды.
331
1054000
2000
то это - специфический почтовый код.
18:00
(LaughterСмех)
332
1056000
2000
(Смех)
18:02
So, you want to know where life is happeningпроисходит?
333
1058000
3000
Вы знаете, когда случается жизнь?
18:05
Well, in Southernюжный CaliforniaКалифорния it's happeningпроисходит in 92121. And that's it.
334
1061000
5000
В Южной Калифорнии она случается в 92121. И все.
18:11
And that's the triangleтреугольник betweenмежду SalkСолка, ScrippsСкриппса, UCSDUCSD,
335
1067000
5000
И это место в виде треугольника между Salk, Scripps и UCSD,
18:16
and it's calledназывается TorreyТорри PinesСосны RoadДорога.
336
1072000
2000
которое называется Torrey Pines Road.
18:18
That meansозначает you don't need to be a bigбольшой nationнация to be successfulуспешный;
337
1074000
3000
Это значит, что нации не нужно быть многочисленной, чтобы быть успешной;
18:21
it meansозначает you don't need a lot of people to be successfulуспешный;
338
1077000
2000
это значит, что не нужно много людей для успеха страны;
18:23
and it meansозначает you can moveпереехать mostбольшинство of the wealthбогатство of a countryстрана
339
1079000
3000
и это значит, что все богатство страны можно поместить
18:26
in about threeтри or four4 carefullyвнимательно pickedвыбрал 747s.
340
1082000
3000
в 3 или 4 заботливо запакованых боенгов 747
18:30
SameОдна и та же thing in MassachusettsМассачусетс. LooksВидать more spreadраспространение out but --
341
1086000
4000
То же самое в Массачусетсе, более распространено но --
18:34
oh, by the way, the onesте, that are the sameодна и та же colorцвет are contiguousсмежный.
342
1090000
3000
да, и, между прочим, те, которые такого же цвета являются смежными.
18:38
What's the netсеть effectэффект of this?
343
1094000
2000
Каков чистый эффект этого?
18:40
In an agriculturalсельскохозяйственное societyобщество, the differenceразница betweenмежду
344
1096000
2000
В аграрном обществе, разница между
18:42
the richestбогатейший and the poorestбеднейший,
345
1098000
1000
самыми богатыми и самыми бедными
18:44
the mostбольшинство productiveпродуктивный and the leastнаименее productiveпродуктивный, was five5 to one. Why?
346
1100000
4000
самыми эффективными и неэффективными была пять к одному. Почему?
18:48
Because in agricultureсельское хозяйство, if you had 10 kidsДети
347
1104000
2000
Потому что в аграрном обществе, если у вас было 10 детей,
18:50
and you growрасти up a little bitнемного earlierранее and you work a little bitнемного harderСильнее,
348
1106000
3000
и вы вставали немного раньше и работали немного усерднее,
18:53
you could produceпроизводить about five5 timesраз more wealthбогатство, on averageв среднем,
349
1109000
2000
вы могли производить в среднем в пять раз больше богатства,
18:55
than your neighborсосед.
350
1111000
1000
чем ваш сосед.
18:57
In a knowledgeзнание societyобщество, that numberномер is now 427 to 1.
351
1113000
3000
В обществе знаний, это число составляет 427 к одному.
19:01
It really mattersвопросы if you're literateграмотный, not just in readingчтение and writingписьмо
352
1117000
4000
Имеет важное значение ваша грамотность, не только умение читать и писать
19:05
in Englishанглийский and FrenchФранцузский and GermanНемецкий,
353
1121000
2000
на английском, французском и немецком,
19:07
but in MicrosoftMicrosoft and LinuxLinux and Appleяблоко.
354
1123000
2000
но и умение работать с Microsoft, Linux и Apple.
19:10
And very soonскоро it's going to matterдело if you're literateграмотный in life codeкод.
355
1126000
4000
А скоро будет очень важно, насколько хорошо вы разбираетесь в жизненном коде.
19:14
So, if there is something you should fearстрах,
356
1130000
2000
Поэтому, если вы чего-то и должны бояться,
19:16
it's that you're not keepingхранение your eyeглаз on the ballмяч.
357
1132000
3000
так это того, что вы уделяете свое внимание не тому, что нужно.
19:19
Because it really mattersвопросы who speaksговорит life.
358
1135000
2000
Потому что действительно важно, кто умеет говорить на языке жизни.
19:22
That's why nationsнации riseподъем and fallпадать.
359
1138000
2000
Вот почему нации поднимаются и приходят в упадок.
19:25
And it turnsвитки out that if you wentотправился back to the 1870s,
360
1141000
3000
Если вы вернетесь в 1870-е,
19:28
the mostбольшинство productiveпродуктивный nationнация on earthЗемля was AustraliaАвстралия, perв personчеловек.
361
1144000
3000
самой эффективной экономикой в расчете на человека была Австралия.
19:31
And Newновый ZealandЗеландия was way up there. And then the U.S. cameпришел in about 1950,
362
1147000
3000
Следующей была Новая Зеландия. США подтянулись где-то к 1950 году,
19:34
and then SwitzerlandШвейцария about 1973, and then the U.S. got back on topВверх --
363
1150000
3000
потом Швейцария где-то к 1973, потом США вернулись на вершину,
19:38
beatбить up theirих chocolatesшоколадные конфеты and cuckooкукушка clocksчасы.
364
1154000
2000
со своими шоколадками и часами с кукушкой.
19:42
And todayCегодня, of courseкурс, you all know that the mostбольшинство productiveпродуктивный nationнация
365
1158000
3000
Сегодня вы знаете, что самая эффективная нация
19:45
on earthЗемля is LuxembourgЛюксембург, producingпроизводства about one thirdв третьих more wealthбогатство
366
1161000
3000
на Земле - это Люксембург, который производит на треть больше мирового богатства
19:48
perв personчеловек perв yearгод than AmericaАмерика.
367
1164000
2000
в год на человека, чем Америка.
19:51
Tinyкрошечный landlockedсуша stateгосударство. No oilмасло. No diamondsбриллианты. No naturalнатуральный resourcesРесурсы.
368
1167000
4000
Крохотное государство без выхода к морю. Без нефти. Без алмазов. Без природных ресурсов.
19:55
Just smartумная people movingперемещение bitsбиты. DifferentДругой rulesправила.
369
1171000
5000
Только умные люди. Другие правила.
20:01
Here'sВот differentialдифференциал productivityпроизводительность ratesставки.
370
1177000
3000
Вот уровни эффективности.
20:05
Here'sВот how manyмногие people it takes to produceпроизводить a singleОдин U.S. patentпатент.
371
1181000
3000
Вот на сколько человек приходится один единственный патент в США.
20:08
So, about 3,000 Americansамериканцы, 6,000 Koreansкорейцы, 14,000 Britsбританцы,
372
1184000
4000
Один патент на 3000 американцев, 6000 корейцев, 14000 британцев,
20:12
790,000 Argentinesаргентинцы. You want to know why Argentina'sАргентины crashingгрохот?
373
1188000
3000
790000 аргентинцев. Хотите знать почему Аргентина в упадке?
20:15
It's got nothing to do with inflationинфляция.
374
1191000
2000
Инфляция тут не при чем.
20:17
It's got nothing to do with privatizationприватизация.
375
1193000
2000
Приватизация тут тоже не при чем.
20:19
You can take a Harvard-educatedHarvard-образованный Ivyплющ Leagueлига economistэкономист,
376
1195000
4000
Можно взять экономиста с гарвардским образованием из лиги Ivy,
20:23
stickпридерживаться him in chargeзаряд of ArgentinaАргентина. He still crashesсбой the countryстрана
377
1199000
3000
поставить его во главе Аргентины. Он все равно погубит страну,
20:26
because he doesn't understandПонимаю how the rulesправила have changedизменено.
378
1202000
2000
потому что он не понимает, как поменялись правила.
20:29
Oh, yeah, and it takes about 5.6 millionмиллиона Indiansиндейцы.
379
1205000
3000
Ах да, и один патент приходится на 5.6 миллионов индийцев.
20:32
Well, watch what happensпроисходит to IndiaИндия.
380
1208000
2000
Давайте посмотрим, что происходит в Индии.
20:34
IndiaИндия and ChinaКитай used to be 40 percentпроцент of the globalГлобальный economyэкономика
381
1210000
3000
Индия и Китай составляли 40% мировой экономики,
20:37
just at the Industrialпромышленные RevolutionРеволюция, and they are now about 4.8 percentпроцент.
382
1213000
5000
во времена промышленной революции, а сейчас около 4,8%.е
20:42
Two billionмиллиард people. One thirdв третьих of the globalГлобальный populationНаселение producingпроизводства 5 percentпроцент of the wealthбогатство
383
1218000
4000
Два миллиарда человек. Одна треть мирового населения, производящая 5% мирового богатства,
20:46
because they didn't get this changeизменение,
384
1222000
3000
поскольку они не подстроились под перемены,
20:49
because they keptхранится treatingлечения theirих people like serfsкрепостные
385
1225000
2000
поскольку они продолжали относиться к людям как к рабам,
20:51
insteadвместо of like shareholdersакционеры of a commonобщий projectпроект.
386
1227000
3000
а не как соратникам в одном деле.
20:55
They didn't keep the people who were educatedобразованный.
387
1231000
3000
Они не берегли образованных людей.
20:58
They didn't fomentразжигать the businessesбизнес. They didn't do the IPOsВИС.
388
1234000
2000
Они не поддерживали создание бизнеса. Они не осуществляли первичное публичное предложение.
21:01
Siliconкремний Valleyдолина did. And that's why they say
389
1237000
4000
Это сделали в Силиконовой Долине. И поэтому говорят,
21:05
that Siliconкремний Valleyдолина has been poweredпитание by ICsИС.
390
1241000
2000
что Силиконовая Долина поднялась и за счет интегральных схем.
21:08
Not integratedинтегрированный circuitsсхемы: Indiansиндейцы and ChineseКитайский.
391
1244000
3000
Не интегральные схемы: индийская и китайская.
21:11
(LaughterСмех)
392
1247000
4000
(Смех)
21:15
Here'sВот what's happeningпроисходит in the worldМир.
393
1251000
2000
Вот что происходит в мире.
21:17
It turnsвитки out that if you'dвы бы goneпрошло to the U.N. in 1950,
394
1253000
3000
Если взять 1950 год, когда когда была создана ООН,
21:20
when it was foundedоснованный, there were 50 countriesстраны in this worldМир.
395
1256000
2000
в мире было 50 стран.
21:22
It turnsвитки out there's now about 192.
396
1258000
3000
Сейчас их около 192.
21:25
CountryСтрана after countryстрана is splittingрасщепление, secedingотделение, succeedingпоследующий, failingпровал --
397
1261000
4000
Одна страна за другой распадается, отделяется, поднимается, переживает упадок.
21:30
and it's all gettingполучение very fragmentedфрагментированы. And this has not stoppedостановился.
398
1266000
5000
Все становится фрагментированным. И это продолжается сейчас.
21:35
In the 1990s, these are sovereignсуверенная statesсостояния
399
1271000
3000
В 1990-х появились независимые государства,
21:38
that did not existсуществовать before 1990.
400
1274000
2000
которые не существовали до 1990 года.
21:40
And this doesn't includeвключают fusionsслитые or nameимя changesизменения or changesизменения in flagsфлаги.
401
1276000
5000
И это не считая слияний, изменений названий государств и смен флагов.
21:45
We're generatingпорождающий about 3.12 statesсостояния perв yearгод.
402
1281000
3000
В год появляется 3,12 новых государств.
21:48
People are takingпринятие controlконтроль of theirих ownсвоя statesсостояния,
403
1284000
3000
Люди начинают управлять своими собственными государствами,
21:51
sometimesиногда for the better and sometimesиногда for the worseхуже.
404
1287000
3000
иногда к лучшему, иногда к худшему.
21:54
And the really interestingинтересно thing is,
405
1290000
2000
Что интересно, -
21:56
you and your kidsДети are empoweredуполномоченный to buildстроить great empiresимпериями,
406
1292000
2000
во власти вас и ваших детей строить великие империи,
21:58
and you don't need a lot to do it.
407
1294000
2000
и вам не нужно многое, чтобы сделать это.
22:00
(MusicМузыка)
408
1296000
2000
(Музыка)
22:02
And, givenданный that the musicМузыка is over, I was going to talk
409
1298000
3000
Поскольку музыка закончилась, я бы хотел поговорить о том,
22:05
about how you can use this to generateгенерировать a lot of wealthбогатство,
410
1301000
3000
как вы можете все это использовать для приумножения богатства
22:08
and how codeкод worksработает.
411
1304000
2000
и как работает код
22:10
ModeratorМодератор: Two minutesминут.
412
1306000
1000
(Модератор: 2 минуты.)
22:11
(LaughterСмех)
413
1307000
2000
(Смех)
22:13
JuanJuan EnriquezЭнрикес: No, I'm going to stop there and we'llЧто ж do it nextследующий yearгод
414
1309000
4000
На этом я сейчас закончу, и мы продолжим в следующем году,
22:17
because I don't want to take any of Laurie'sЛори time.
415
1313000
2000
потому что я не хочу отнять время у Лори.
22:20
But thank you very much.
416
1316000
1000
Но большое вам спасибо.
Translated by Olga Gonchar
Reviewed by victor saltykov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com