ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com
TED2007

James Randi: Homeopathy, quackery and fraud

Джеймс Рэнди горячо критикует экстрасенсорное мошенничество.

Filmed:
4,807,818 views

Легендарный скептик Джеймс Рэнди принимает смертельную дозу гомеопатических снотворных таблеток, начиная горячее 18-минутный обвинительный акт иррациональных убеждений. Он бросает вызов экстрасенсам мира: «Докажите, что то, что вы делаете настоящее, и я дам вам миллион долларов». (Желающих пока нет.)
- Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Good morningутро.
0
1000
2000
Доброе утро.
00:18
HappyСчастливый to see so manyмногие fine folksлюди out here
1
3000
3000
Я счастлив видеть здесь столько прекрасных людей
00:21
and so manyмногие smilingулыбается facesлица.
2
6000
2000
и множество улыбающихся лиц.
00:24
I have a very peculiarсвоеобразный
3
9000
2000
Я имею очень специфический
00:26
backgroundзадний план, attitudeотношение and approachподход
4
11000
2000
опыт, отношение и подход
00:28
to the realреальный worldМир
5
13000
2000
к реальному миру,
00:30
because I am a conjurerфокусник.
6
15000
2000
потому что я - иллюзионист.
00:32
Now, I preferпредпочитать that termсрок over magicianволшебник,
7
17000
3000
Я предпочитаю этот термин вместо "мага"
00:35
because if I were a magicianволшебник, that would mean
8
20000
2000
потому что, если бы я был магом, это бы означало
00:37
that I use spellsзаклинания and incantationsзаговоры
9
22000
2000
что я использую заклинания и колдовство
00:39
and weirdстранный gesturesжесты
10
24000
3000
и странные жесты,
00:42
in orderзаказ to accomplishвыполнять realреальный magicмагия.
11
27000
3000
чтобы достигнуть реального волшебства.
00:45
No, I don't do that; I'm a conjurerфокусник,
12
30000
2000
Нет, я этого не делаю; я - иллюзионист,
00:47
who is someoneкто то who pretendsсимулирует to be
13
32000
3000
тот, кто притворяется
00:50
a realреальный magicianволшебник. (LaughterСмех)
14
35000
3000
настоящим магом.
00:53
Now, how do we go about that sortСортировать of thing?
15
38000
3000
И так, как мы этого добиваемся?
00:56
We dependзависеть on the factфакт
16
41000
2000
Мы опираемся на факт,
00:58
that audiencesаудитории, suchтакие as yourselvesсебя,
17
43000
2000
что зрители, типа вас,
01:00
will make assumptionsдопущения.
18
45000
2000
будут делать предположения.
01:02
For exampleпример, when I walkedходил up here
19
47000
2000
Например, когда я вышел,
01:04
and I tookвзял the microphoneмикрофон from the standстоять
20
49000
2000
и взял микрофон со стенда,
01:06
and switchedпереключился it on,
21
51000
2000
и включил его,
01:08
you assumedпредполагается, this was a microphoneмикрофон, whichкоторый it is not.
22
53000
2000
вы подумали, что это микрофон, но это не так.
01:10
(LaughterСмех)
23
55000
2000
(Смех)
01:12
As a matterдело of factфакт, this is something
24
57000
2000
На самом деле, это нечто,
01:14
that about halfполовина of you, more than halfполовина of you will not be familiarзнакомые with.
25
59000
3000
с чем примерно половина из вас, более половины из вас не знакомы.
01:17
It's a beardборода trimmerтриммер, you see?
26
62000
3000
Видите ли, это триммер для бороды.
01:20
And it makesмарки a very badПлохо microphoneмикрофон;
27
65000
2000
А из него очень плохой микрофон.
01:22
I've triedпытался it manyмногие timesраз. (LaughterСмех)
28
67000
2000
Я пробовал много раз.
01:24
The other assumptionпредположение that you madeсделал --
29
69000
2000
Другое предположение, что вы сделали —
01:26
and this little lessonурок is to showпоказать you
30
71000
2000
и этот маленький урок показать вам,
01:28
that you will make assumptionsдопущения.
31
73000
2000
что вы будете делать предположения,
01:30
Not only that you can, but that you will
32
75000
2000
не только что вы можете, но будете —
01:32
when they are properlyдолжным образом suggestedпредложенный to you.
33
77000
2000
если их вам правильно внушают.
01:34
You believe I'm looking at you.
34
79000
2000
Вы считаете, что я смотрю на вас.
01:36
WrongНеправильно. I'm not looking at you. I can't see you.
35
81000
3000
Нет. Я не смотрю на вас. Я не могу вас видеть.
01:39
I know you're out there, they told me backstageза кулисы, it's a fullполный houseдом and suchтакие.
36
84000
3000
Я знаю, что вы тут есть, за кулисами мне сказали что тут аншлаг и всё такое.
01:42
I know you're there because I can hearзаслушивать you,
37
87000
2000
Я знаю, что вы тут, я слышу вас,
01:44
but I can't see you because I normallyкак обычно wearносить glassesочки.
38
89000
3000
но видеть вас не могу, ибо я обычно ношу очки.
01:47
These are not glassesочки, these are emptyпустой framesкадры. (LaughterСмех)
39
92000
2000
Это не очки, это пустая оправа,
01:49
Quiteдовольно emptyпустой framesкадры.
40
94000
2000
просто пустая оправа.
01:51
Now why would a grownвзрослый man appearпоявиться before you
41
96000
3000
Однако, зачем взрослый человек предстаёт пред вами
01:54
wearingносить emptyпустой framesкадры on his faceлицо?
42
99000
2000
с пустой оправой на лице?
01:56
To foolдурачить you, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
43
101000
2000
Что-бы одурачить вас, дамы и господа,
01:58
to deceiveобманывать you, to showпоказать that you, too,
44
103000
3000
чтобы обмануть вас, чтобы показать, что вы тоже
02:01
can make assumptionsдопущения.
45
106000
2000
можете заблуждаться.
02:03
Don't you ever forgetзабывать that.
46
108000
2000
Никогда этого не забывайте.
02:05
Now, I have to do something -- first of all, switchпереключатель to realреальный glassesочки
47
110000
2000
Теперь, я должен кое-что сделать, в первую очередь, надеть настоящие очки,
02:07
so I can actuallyна самом деле see you,
48
112000
2000
чтобы я действительно мог вас видеть,
02:09
whichкоторый would probablyвероятно be a convenienceудобство. I don't know.
49
114000
3000
что, возможно, будет приятным. Ещё не знаю.
02:12
I haven'tне had a good look. Well, it's not that great a convenienceудобство.
50
117000
2000
Я на вас ещё не взглянул. Однако, не так уж и приятно.
02:14
(LaughterСмех)
51
119000
2000
(Смех)
02:16
I have to do something now, whichкоторый seemsкажется
52
121000
2000
Мне сейчас нужно кое-что сделать, что кажется
02:18
a little bitнемного strangeстранный for a magicianволшебник.
53
123000
2000
немного странным для фокусника.
02:20
But I'm going to take some medicationлечение.
54
125000
2000
Но я собираюсь принять лекарство.
02:22
This is a fullполный bottleбутылка of
55
127000
2000
Это полная бутылка
02:24
CalmsУспокаивает ForteФорте.
56
129000
2000
«Calms Forte».
02:26
I'll explainобъяснять that in just a momentмомент.
57
131000
2000
Скоро всё объясню.
02:28
Ignoreигнорировать the instructionsинструкции,
58
133000
2000
Игнорируем инструкции.
02:30
that's what the governmentправительство has to put in there
59
135000
2000
Их туда положило правительство,
02:32
to confuseспутать you, I'm sure.
60
137000
3000
полагаю, чтоб запутать вас.
02:35
I will take enoughдостаточно of these. Mmмм.
61
140000
2000
Приму достаточное количество. Ммммм.
02:38
IndeedВ самом деле, the wholeвсе containerконтейнер.
62
143000
2000
Впрямь всю упаковку.
02:47
Thirty-twoТридцать два tabletsтаблетки of CalmsУспокаивает ForteФорте.
63
152000
3000
32 таблетки «Calms Forte».
02:50
Now that I've doneсделанный that -- I'll explainобъяснять it in a momentмомент --
64
155000
3000
Теперь, после того как я это сделал - вскоре я поясню -
02:53
I mustдолжен tell you that
65
158000
2000
я должен сказать вам,
02:55
I am an actorактер.
66
160000
2000
что я актёр.
02:57
I'm an actorактер who playsигры a specificконкретный partчасть.
67
162000
3000
Я актёр, играющий конкретную роль.
03:00
I playиграть the partчасть of a magicianволшебник,
68
165000
2000
Я играю роль мага,
03:02
a wizardволшебник, if you will, a realреальный wizardволшебник.
69
167000
3000
волшебника, если угодно, настоящего волшебника.
03:05
If someoneкто то were to appearпоявиться on this stageсцена in frontфронт of me
70
170000
3000
Если кто-нибудь появился бы на этой сцене передо мной
03:08
and actuallyна самом деле claimЗапрос to be
71
173000
2000
и фактически заявил,
03:10
an ancientдревний princeпринц of DenmarkДания namedназванный HamletГамлет,
72
175000
3000
что он - древний принц Дании Гамлет,
03:13
you would be insultedоскорбленный
73
178000
2000
вы бы были, вполне оправдано,
03:15
and rightlyправильно so.
74
180000
2000
оскорблены.
03:17
Why would a man assumeпредполагать that you would believe
75
182000
2000
Почему этот человек полагает, что вы поверите
03:19
something bizarreэксцентричный like this?
76
184000
2000
в подобную несуразицу?
03:21
But there existsсуществует out there
77
186000
2000
Однако в мире существует
03:23
a very largeбольшой populationНаселение
78
188000
3000
большое количество людей,
03:26
of people who will tell you
79
191000
2000
которые скажут вам,
03:28
that they have psychicпсихический, magicalволшебный powersполномочия
80
193000
2000
что у них экстрасенсорные, магические силы,
03:30
that they can predictпрогнозировать the futureбудущее,
81
195000
2000
что они могут предсказывать будущее,
03:32
that they can make contactконтакт with the deceasedумерший.
82
197000
2000
что они могут вступать в контакт с умершими.
03:34
Oh, they alsoтакже say
83
199000
2000
Оо, они также говорят,
03:36
they will sellпродавать you astrologyастрология
84
201000
2000
они продадут вам астрологические
03:38
or other fortunetellingгадание methodsметоды.
85
203000
2000
или другие методы гадания.
03:40
Oh, they gladlyс удовольствием sellпродавать you that, yes.
86
205000
2000
Ах, они с удовольствием продают вам всё это. Да.
03:42
And they alsoтакже say
87
207000
2000
И они также говорят,
03:44
that they can give you perpetualбессрочный motionдвижение machinesмашины
88
209000
2000
что могут дать вам вечный двигатель
03:46
and freeсвободно energyэнергия systemsсистемы.
89
211000
2000
и генератор свободной энергии.
03:48
They claimЗапрос to be psychicsпсихология,
90
213000
2000
Они объявляют себя экстрасенсами,
03:50
or sensitivesсенситивы, whateverбез разницы they can.
91
215000
2000
или ясновидящими, всем чем угодно.
03:52
But the one thing that has madeсделал a bigбольшой comebackВернись
92
217000
3000
Но одна вещь, которая вновь обрела популярность
03:55
just recentlyв последнее время
93
220000
2000
совсем недавно,
03:57
is this businessбизнес of
94
222000
2000
это разговоры
03:59
speakingГоворящий with the deadмертвый.
95
224000
2000
с умершими.
04:02
Now, to my innocentневинный mindразум,
96
227000
2000
Но, с моей наивной точки зрения,
04:04
deadмертвый impliesподразумевает
97
229000
3000
«мёртвый» —это тот,
04:07
incapableнеспособный of communicatingсвязь. (LaughterСмех)
98
232000
3000
кто не может общаться.
04:10
You mightмог бы agreeдать согласие with me on that.
99
235000
2000
Вы можете согласиться со мной по этому вопросу.
04:12
But these people, they tendиметь тенденцию to tell you that
100
237000
3000
Но эти люди как правило говорят вам,
04:15
not only can they communicateобщаться with the deadмертвый --
101
240000
2000
что они не только могут общаться с умершими,
04:17
"HiЗдравствуй, there" --
102
242000
2000
— Ей, привет!
04:19
but they can hearзаслушивать the deadмертвый as well,
103
244000
2000
но они также могут их слышать,
04:21
and they can relayреле this informationИнформация back to the livingживой.
104
246000
3000
и могут передать эту информацию живым.
04:24
I wonderзадаваться вопросом if that's trueправда.
105
249000
2000
Правда ли это?
04:26
I don't think so, because
106
251000
2000
Я так не думаю, потому что
04:28
this subcultureсубкультура of people
107
253000
2000
эта категория людей
04:30
use exactlyв точку the sameодна и та же gimmicksуловок that we magiciansмаги do,
108
255000
3000
использует точно такие же трюки, что и мы, фокусники,
04:33
exactlyв точку the sameодна и та же --
109
258000
2000
точно такие же,
04:35
the sameодна и та же physicalфизическое methodsметоды, the sameодна и та же psychologicalпсихологический methodsметоды --
110
260000
3000
те же физические методы, те же психологические методы.
04:38
and they effectivelyфактически and profoundlyглубоко
111
263000
3000
И они эффективно и серьёзно
04:41
deceiveобманывать millionsмиллионы of people around the earthЗемля,
112
266000
2000
обманули миллионы людей на Земле
04:43
to theirих detrimentущерб.
113
268000
2000
с ущербом для последних.
04:45
They deceiveобманывать these people,
114
270000
2000
Они обманывают этих людей.
04:47
costsрасходы them a lot of moneyДеньги,
115
272000
2000
Обходятся им очень дорого.
04:49
costСтоимость them a lot of emotionalэмоциональный anguishмучение.
116
274000
2000
И приносит много душевных страданий.
04:51
BillionsМиллиарды of dollarsдолларов are spentпотраченный
117
276000
2000
Миллиарды долларов тратятся
04:53
everyкаждый yearгод, all over the globeземной шар,
118
278000
3000
каждый год по всему миру
04:56
on these charlatansшарлатаны.
119
281000
2000
на этих шарлатанов.
04:58
Now, I have two questionsвопросов
120
283000
2000
У меня два вопроса, которые
05:00
I would like to askпросить these people
121
285000
2000
я хотел-бы задать этим людям
05:02
if I had the opportunityвозможность to do so.
122
287000
2000
если-бы имел возможность это сделать.
05:04
First questionвопрос: If I want to askпросить them to call up --
123
289000
3000
Первый вопрос: Если я хочу попросить их связаться с... —
05:07
because they do hearзаслушивать them throughчерез the earухо.
124
292000
2000
потому что они слышат их через уши,
05:09
They listen to the spiritsнастроение like this --
125
294000
2000
они слушают духов вот так —
05:11
I'm going to askпросить you to call up the ghostпризрак of my grandmotherбабушка
126
296000
3000
Я попросил-бы их связаться с призраком моей бабушки,
05:14
because, when she diedумер, she had the familyсемья will,
127
299000
2000
потому что, когда она умерла, у неё было завещание,
05:16
and she secretedсекретированный it someplaceгде-то. We don't know where it is,
128
301000
2000
и она его где-то спрятала. Мы не знаем, где оно находится.
05:18
so we askпросить Grannyбабуля, "Where is the will, Grannyбабуля?"
129
303000
3000
Так что мы спрашиваем бабулю: «Где завещание, бабуля?»
05:21
What does Grannyбабуля say? She saysговорит, "I'm in heavenнебо and it's wonderfulзамечательно.
130
306000
3000
И что бабуля говорит? Она говорит: «Я в раю, и тут замечательно.
05:24
I'm here with all my oldстарый friendsдрузья, my deceasedумерший friendsдрузья,
131
309000
2000
Я здесь со всеми старыми друзьями, моими покойными друзьями,
05:26
and my familyсемья
132
311000
2000
и моей семьёй,
05:28
and all the puppyщенок dogsсобаки and the kittensкотята that I used to have when I was a little girlдевушка.
133
313000
3000
и со всеми щенками и котятами что были у меня, когда я была маленькой девочкой.
05:31
And I love you, and I'll always be with you.
134
316000
3000
И я люблю вас, и я всегда буду с вами.
05:34
Good byeпока."
135
319000
2000
Пока!»
05:36
And she didn't answerответ the damnчерт questionвопрос!
136
321000
2000
Но она так и не ответила на чёртов вопрос.
05:38
Where is the will?
137
323000
2000
Где же завещание?
05:40
Now, she could easilyбез труда have said,
138
325000
2000
Она могла бы просто сказать:
05:42
"Oh, it's in the libraryбиблиотека on the secondвторой shelfполка, behindза the encyclopediaэнциклопедия,"
139
327000
2000
«О, оно в библиотеке на второй полке, за энциклопедией».
05:44
but she doesn't say that. No, she doesn't.
140
329000
3000
Но она этого не говорит. Нет, она этого не делает.
05:47
She doesn't bringприносить any usefulполезным informationИнформация to us.
141
332000
3000
Она не приносит нам никакой полезной информации.
05:50
We paidоплаченный a lot of moneyДеньги for that informationИнформация,
142
335000
2000
Мы заплатили большие деньги за эту информацию,
05:52
be we didn't get it.
143
337000
2000
но мы её не получили.
05:54
The secondвторой questionвопрос that I'd like to askпросить, ratherскорее simpleпросто:
144
339000
3000
Второй вопрос, который я хотел бы задать, достаточно прост.
05:57
Supposeпредполагать I askпросить them to contactконтакт
145
342000
2000
Предположим, я попрошу их связаться
05:59
the spiritдух of my deceasedумерший father-in-lawтесть, as an exampleпример.
146
344000
3000
с духом моего покойного тестя, как пример.
06:02
Why do they insistнастоять on sayingпоговорка --
147
347000
2000
Почему они настаивают на том, чтоб говорить -
06:04
rememberзапомнить, they speakговорить into this earухо --
148
349000
2000
помните, они говорят в это ухо -
06:06
why do they say, "My nameимя startsначинается with J or M?"
149
351000
4000
почему они говорят: «Моё имя начинается на Ж или M?»
06:11
Is this a huntingохота gameигра?
150
356000
2000
Это что, игра в догадки?
06:13
Huntingохота and fishingловит рыбу? What is it?
151
358000
2000
Охота или рыбалка? Что это такое?
06:15
Is it 20 questionsвопросов? No, it's more like 120 questionsвопросов.
152
360000
3000
Игра в 20 вопросов? Нет, больше похоже на 120 вопросов.
06:18
But it is a cruelжестокий, viciousпорочный,
153
363000
3000
Но это жестокая, злая,
06:22
absolutelyабсолютно consciencelessбессовестный --
154
367000
3000
абсолютно бесчестная -
06:25
I'll be all right, keep your seatsместа (LaughterСмех) --
155
370000
3000
Я в порядке, оставайтесь на своих местах -
06:28
gameигра that these people playиграть.
156
373000
2000
игра, в которую эти люди играют.
06:30
And they take advantageпреимущество of the innocentневинный, the naiveнаивный,
157
375000
3000
И они используют доверчивых, наивных,
06:33
the grievingскорбящая, the needyнуждающийся people out there.
158
378000
3000
скорбящих, нуждающихся людей мира.
06:36
Now, this is a processобработать
159
381000
2000
Это процесс,
06:38
that is calledназывается coldхолодно readingчтение.
160
383000
3000
который называется «холодное чтение».
06:42
There's one fellowчеловек out there,
161
387000
2000
Есть там один парень,
06:45
Vanфургон PraaghПрээг is his nameимя, JamesДжеймс Vanфургон PraaghПрээг.
162
390000
2000
имя ван Праг, Джеймс ван Праг.
06:47
He's one of the bigбольшой practitionersпрактики of this sortСортировать of thing.
163
392000
2000
Он один из самых больших специалистов в такого рода вещах.
06:49
JohnДжон EdwardЭдвард, SylviaСильвия BrowneBrowne
164
394000
3000
Джон Эдвард, Сильвия Браун
06:52
and RosemaryРозмари AlteaAltea, they are other operatorsоператоры.
165
397000
3000
и Розмари Альтеа, они оперируют такими вещами.
06:55
There are hundredsсотни of them all over the earthЗемля, but in this countryстрана,
166
400000
3000
Их сотни по всей земле, но в Америке,
06:58
JamesДжеймс Vanфургон PraaghПрээг is very bigбольшой.
167
403000
2000
Джеймс ван Праг очень популярен.
07:00
And what does he do? He likesнравится to tell you
168
405000
2000
А что он делает? Он любит рассказывать,
07:02
how the deceasedумерший got deceasedумерший,
169
407000
2000
как покойник стал покойником,
07:04
the people he's talkingговорящий to throughчерез his earухо, you see?
170
409000
3000
те люди, с которыми он разговаривает через его ухо.
07:07
So what he saysговорит is, very oftenдовольно часто, is like this: he saysговорит,
171
412000
3000
Итак, он очень часто говорит нечто подобное:
07:10
"He tellsговорит me, he tellsговорит me, before he passedпрошло,
172
415000
3000
«Он говорит мне, он говорит мне, прежде, чем он умер,
07:14
that he had troubleбеда breathingдыхание."
173
419000
2000
у него были проблемы с дыханием».
07:16
FolksFolks, that's what dyingумирающий is all about!
174
421000
2000
Ребята, в этом и есть суть смерти!
07:18
(LaughterСмех)
175
423000
2000
(Смех)
07:20
You stop breathingдыхание, and then you're deadмертвый.
176
425000
2000
Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы.
07:22
It's that simpleпросто.
177
427000
2000
Это настолько просто.
07:24
And that's the kindсвоего рода of informationИнформация they're going to bringприносить back to you?
178
429000
3000
И вот такого рода информацию они собираются преподнести вам?
07:27
I don't think so.
179
432000
2000
Это никуда не годится.
07:29
Now, these people will make guessesдогадок, they'llони будут say things like,
180
434000
2000
Эти люди будут гадать, они скажут что-то вроде:
07:31
"Why am I gettingполучение electricityэлектричество?
181
436000
2000
— Почему я чувствую электричество?
07:33
He's sayingпоговорка to me, 'Electricity'Электричество.'
182
438000
3000
Он говорит мне: «Электричество»
07:36
Was he an electricianэлектрик?" "No."
183
441000
2000
— Он был электриком? — Нет.
07:38
"Did he ever have an electricэлектрический razorбритва?" "No."
184
443000
2000
— У него когда-либо была электрическая бритва? — Нет.
07:40
It was a gameигра of huntingохота questionsвопросов like this.
185
445000
2000
Это была игра в вопросы-ответы типа этих.
07:42
This is what they go throughчерез.
186
447000
2000
Однако это то, что они делают.
07:44
Now, folksлюди oftenдовольно часто askпросить us
187
449000
2000
Люди часто спрашивают нас
07:46
at the JamesДжеймс RandiRandi Educationalобразования FoundationФонд,
188
451000
2000
в Образовательном Фонде Джеймса Рэнди,
07:48
they call me, they say, "Why are you so concernedобеспокоенный about this, MrМистер. RandiRandi?
189
453000
3000
они звонят и говорят: «Почему Вы так обеспокоены этим, г-н Рэнди?
07:51
Isn't it just a lot of funвесело?"
190
456000
2000
Разве это не просто забава?»
07:53
No, it is not funвесело. It is a cruelжестокий farceфарс.
191
458000
3000
Нет, это не забава. Это жестокий фарс.
07:56
Now, it mayмай bringприносить a certainопределенный amountколичество of comfortкомфорт,
192
461000
3000
Это может принести определённый комфорт,
07:59
but that comfortкомфорт lastsпродолжается
193
464000
2000
но этот комфорт длится
08:01
only about 20 minutesминут or so.
194
466000
2000
всего около 20 минут или около того.
08:03
And then the people look in the mirrorзеркало, and they say,
195
468000
2000
А потом люди смотрят в зеркало, и они говорят:
08:05
I just paidоплаченный a lot of moneyДеньги for that readingчтение.
196
470000
2000
«Я только что заплатил много денег за это чтение.
08:07
And what did she say to me? 'I love you!'"
197
472000
3000
И что она мне сказала? — Я люблю тебя!»
08:10
They always say that.
198
475000
2000
Они это всегда говорят.
08:12
They don't get any informationИнформация,
199
477000
2000
Они не получают никакой информации,
08:14
they don't get any valueстоимость for what they spendпроводить.
200
479000
2000
они не получают ничего существенного за то, что они тратят.
08:16
Now, SylviaСильвия BrowneBrowne is the bigбольшой operatorоператор.
201
481000
2000
Сильвия Браун является большим деятелем.
08:18
We call her "The Talonsкогти."
202
483000
2000
Мы называем её «Когти».
08:20
SylviaСильвия BrowneBrowne -- thank you --
203
485000
2000
Сильвия Браун - спасибо -
08:22
SylviaСильвия BrowneBrowne is the bigбольшой operatorоператор
204
487000
3000
Сильвия Браун является большим деятелем
08:25
in this fieldполе at this very momentмомент.
205
490000
2000
в этой области, на данный момент.
08:27
Now, SylviaСильвия BrowneBrowne -- just to showпоказать you --
206
492000
3000
Сильвия Браун - так, к примеру -
08:30
she actuallyна самом деле getsполучает 700 dollarsдолларов
207
495000
3000
она на самом деле получает 700 долларов
08:33
for a 20 minuteминут readingчтение over the telephoneтелефон,
208
498000
3000
за 20 минут чтения по телефону.
08:36
she doesn't even go there in personчеловек,
209
501000
2000
Она даже лично к вам не приходит.
08:38
and you have to wait up to two yearsлет because
210
503000
2000
И вам придётся ждать вплоть до двух лет, потому что
08:40
she's bookedзабронированы aheadвпереди that amountколичество of time.
211
505000
2000
она зарезервирована на такое количество времени.
08:42
You payплатить by creditкредит cardкарта or whateverбез разницы,
212
507000
2000
Вы платите по кредитной карте, или как угодно,
08:44
and then she will call you
213
509000
2000
а затем она вам позвонит
08:46
sometimeкогда-то in the nextследующий two yearsлет.
214
511000
2000
как-нибудь в ближайшие два года.
08:48
You can tell it's her. "HelloЗдравствуйте, this is SylviaСильвия BrowneBrowne."
215
513000
2000
Вы её узнаете. «Здравствуйте, это Сильвия Браун».
08:50
That's her, you can tell right away.
216
515000
2000
Это она. Вы можете мгновенно её узнать.
08:54
Now, MontelMontel WilliamsWilliams is an intelligentумный man.
217
519000
3000
Так. Монтель Уильямс интеллигентный человек.
08:57
We all know who he is on televisionтелевидение.
218
522000
3000
Мы все знаем, кто он на телевидении.
09:00
He's well educatedобразованный, he's smartумная,
219
525000
2000
Он хорошо образован. Он умный.
09:02
he knowsзнает what SylviaСильвия BrowneBrowne is doing
220
527000
2000
Он знает, что Сильвия Браун делает,
09:04
but he doesn't give a damnчерт.
221
529000
2000
но ему наплевать.
09:06
He just doesn't careзабота.
222
531000
3000
Ему всё равно.
09:10
Because, the bottomдно lineлиния is, the sponsorsспонсоры love it,
223
535000
3000
Потому что, по сути дела, спонсорам это нравится,
09:13
and he will exposeразоблачать her
224
538000
2000
и он будет её показывать
09:15
to televisionтелевидение publicityпубличность all the time.
225
540000
2000
на телевидении всё время.
09:17
Now, what does SylviaСильвия BrowneBrowne give you for that 700 dollarsдолларов?
226
542000
3000
Итак, что же Сильвия Браун даёт вам за эти 700 долларов.
09:20
She givesдает you the namesимена of your guardianопекун angelsангелы, that's first.
227
545000
3000
Она даёт вам имена ваших ангелов-хранителей, это в первую очередь.
09:23
Now, withoutбез that, how could we possiblyвозможно functionфункция? (LaughterСмех)
228
548000
3000
Без этого, как бы вы смогли жить?
09:26
She givesдает you the namesимена of previousпредыдущий livesжизни,
229
551000
3000
Она даёт ваши имена в предыдущих жизнях,
09:29
who you were in previousпредыдущий livesжизни.
230
554000
2000
кем вы были в прошлых жизнях.
09:31
DuhDuh.
231
556000
2000
Да ну!
09:33
It turnsвитки out that the womenженщины
232
558000
2000
Оказывается, что женщины,
09:35
that she givesдает readingsчтения for
233
560000
2000
для которых она делает эти гадания,
09:37
were all Babylonianвавилонский princessesпринцесс, or something like that.
234
562000
3000
все были Вавилонскими принцессами, или нечто подобное.
09:40
And the menлюди were all Grecianгреческий warriorsвоины
235
565000
2000
А мужчины все были греческими воинами,
09:42
fightingборьба with AgamemnonАгамемнон.
236
567000
3000
боровшимися с Агамемноном.
09:45
Nothing is ever said about
237
570000
2000
Ничего не говорится о
09:47
a 14 year-oldлет bootblackчистильщик сапог in the streetsулицы of LondonЛондон
238
572000
2000
14-летнем чистильщиком сапог на улицах Лондона,
09:49
who diedумер of consumptionпотребление.
239
574000
2000
умершим от чахотки.
09:51
He isn't worthстоимость bringingприведение back, obviouslyочевидно.
240
576000
3000
Очевидно, с ним не стоит связываться.
09:54
And the strangeстранный thing -- folksлюди, you mayмай have noticedзаметил this too.
241
579000
3000
И странная, товарищи, вещь - может вы тоже это заметили -
09:57
You see these folksлюди on televisionтелевидение --
242
582000
3000
вы видите этих людей по телевизору -
10:00
they never call anybodyкто-нибудь back from hellад. (LaughterСмех)
243
585000
3000
они никогда не вызывают никого из ада.
10:04
EveryoneВсе comesвыходит back from heavenнебо, but never from hellад.
244
589000
3000
Каждый возвращается из рая, но никогда из ада.
10:07
If they call back any of my friendsдрузья,
245
592000
2000
Если они вызовут кого-либо из моих друзей,
10:09
they're not going to... Well, you see the storyистория.
246
594000
2000
то... Ладно, вы понимаете идею.
10:11
(LaughterСмех)
247
596000
2000
(Смех)
10:14
Now, SylviaСильвия BrowneBrowne is an exceptionисключение,
248
599000
3000
Однако, Сильвия Браун является исключением,
10:17
an exceptionисключение in one way,
249
602000
2000
исключением в одном,
10:19
because the JamesДжеймс RandiRandi Educationalобразования FoundationФонд, my foundationФонд,
250
604000
3000
потому что Образовательный Фонд Джеймса Рэнди, мой фонд,
10:22
offersпредложения a one millionмиллиона dollarдоллар prizeприз in negotiableоборотный bondsоблигации.
251
607000
3000
предлагает приз в 1 миллион долларов в оборотных облигациях.
10:25
Very simplyпросто wonвыиграл.
252
610000
2000
Выиграть очень просто.
10:27
All you have to do is proveдоказывать any paranormalПаранормальное явление, occultоккультный
253
612000
2000
Всё, что вам нужно сделать, это доказать любое паранормальное,
10:29
or supernaturalсверхъестественное eventмероприятие or powerмощность of any kindсвоего рода
254
614000
2000
оккультное или сверхъестественное явление любого рода
10:31
underпод properправильный observingнаблюдения conditionsусловия.
255
616000
2000
при определённых условиях наблюдения.
10:33
It's very easyлегко, winвыиграть the millionмиллиона dollarsдолларов.
256
618000
2000
Это очень легко, выиграть миллион долларов.
10:35
SylviaСильвия BrowneBrowne is an exceptionисключение in that
257
620000
2000
Сильвия Браун является исключением в том, что
10:37
she's the only professionalпрофессиональный psychicпсихический
258
622000
3000
она единственный профессиональный медиум
10:40
in the wholeвсе worldМир
259
625000
2000
во всём мире,
10:42
that has acceptedпринято our challengeвызов.
260
627000
3000
который принял наш вызов.
10:45
She did this on the "LarryLarry Kingкороль LiveЖить" showпоказать on CNNCNN
261
630000
3000
Она это сделала на шоу Ларри Кинга на CNN
10:48
sixшесть and a halfполовина yearsлет agoтому назад.
262
633000
3000
шесть с половиной лет назад!
10:51
And we haven'tне heardуслышанным from her sinceпоскольку. StrangeСтранный.
263
636000
3000
И с тех пор мы от неё ничего не слышали. Странно.
10:54
She said that, first of all, that she didn't know how to contactконтакт me.
264
639000
3000
Сначала она сказала, что она не знает, как со мной связаться.
10:57
DuhDuh.
265
642000
2000
Да ну!
10:59
A professionalпрофессиональный psychicпсихический who speaksговорит to deadмертвый people,
266
644000
2000
Профессиональный медиум, который разговаривает с умершими,
11:02
she can't reachдостичь me?
267
647000
2000
она не может связаться со мной?
11:04
(LaughterСмех)
268
649000
2000
(Смех)
11:06
I'm aliveв живых, you mayмай have noticedзаметил.
269
651000
2000
Я жив, вы может заметили.
11:08
Well, prettyСимпатичная well anywayтак или иначе.
270
653000
2000
Ну, более-менее жив.
11:11
She couldn'tне может reachдостичь me. Now she saysговорит she doesn't want to reachдостичь me
271
656000
3000
Она не могла связаться со мной. Теперь она говорит, что она не хочет
11:14
because I'm a godlessбезбожный personчеловек.
272
659000
3000
связываться со мной, потому что я безбожник.
11:17
All the more reasonпричина to take the millionмиллиона dollarsдолларов,
273
662000
2000
Тем больше оснований взять миллион долларов,
11:19
wouldn'tне будет you think, SylviaСильвия?
274
664000
2000
не думаешь, Сильвия.
11:21
Now these people need to be stoppedостановился, seriouslyшутки в сторону now.
275
666000
3000
Эти люди должны быть остановлены, серьёзно...
11:24
They need to be stoppedостановился because this is a cruelжестокий farceфарс.
276
669000
2000
Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс.
11:26
We get people comingприход to the foundationФонд all the time.
277
671000
3000
К нам в фонд постоянно приходят люди.
11:29
They're ruinedразрушенный financiallyв финансовом отношении and emotionallyэмоционально
278
674000
3000
Они опустошены финансово и эмоционально,
11:32
because they'veони имеют givenданный theirих moneyДеньги and theirих faithвера
279
677000
2000
потому что они отдали свои деньги и свою веру
11:34
to these people.
280
679000
2000
этим людям.
11:36
Now, I poppedсовал some pillsтаблетки earlierранее.
281
681000
2000
Так, я ранее принял таблетки,
11:38
I have to explainобъяснять that to you.
282
683000
2000
я должен объяснить это вам.
11:40
HomeopathyГомеопатия, let's find out what that's all about.
283
685000
3000
Гомеопатия, давайте выясним, что это такое.
11:43
HmmХмм. You've heardуслышанным of it.
284
688000
2000
Гм. Вы слышали об этом.
11:45
It's an alternativeальтернатива formформа of healingисцеление, right?
285
690000
3000
Это альтернативная форма лечения, правильно.
11:48
HomeopathyГомеопатия actuallyна самом деле consistsсостоит -- and that's what this is.
286
693000
3000
Гомеопатия на самом деле состоит... и вот что это.
11:51
This is CalmsУспокаивает ForteФорте,
287
696000
3000
Это снотворное,
11:54
32 capletsкаплет of sleepingспать pillsтаблетки! I forgotзабыл to tell you that.
288
699000
3000
32 капсулы снотворного - я забыл вам это сказать.
11:57
I just ingestedпоглощенный
289
702000
2000
Я только что проглотил
11:59
sixшесть and a halfполовина daysдней worthстоимость of sleepingспать pillsтаблетки.
290
704000
3000
снотворных таблеток на шесть с половиной дней.
12:02
(LaughterСмех)
291
707000
2000
(Смех)
12:04
SixШесть and a halfполовина daysдней, that certainlyбезусловно is a fatalфатальный doseдозировать.
292
709000
2000
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза.
12:06
It saysговорит right on the back here,
293
711000
2000
Вот тут сзади написано:
12:08
"In caseдело of overdoseпередозировка,
294
713000
2000
«В случае передозировки
12:10
contactконтакт your poisonяд controlконтроль centerцентр immediatelyнемедленно,"
295
715000
2000
обратитесь в центр токсикологии немедленно», —
12:12
and it givesдает an 800 numberномер.
296
717000
2000
и дают бесплатный номер.
12:14
Keep your seatsместа -- it's going to be okay.
297
719000
2000
Оставайтесь на своих местах. Со мной всё будет хорошо.
12:16
I don't really need it
298
721000
2000
Мне этого делать не нужно,
12:18
because I've been doing this stuntтрюк
299
723000
2000
потому что я делал это трюк
12:20
for audiencesаудитории all over the worldМир
300
725000
3000
для зрителей по всему миру
12:23
for the last eight8 or 10 yearsлет,
301
728000
2000
последние 8 или 10 лет,
12:25
takingпринятие fatalфатальный dosesдозы of homeopathicгомеопатический sleepingспать pillsтаблетки.
302
730000
3000
принимая смертельные дозы гомеопатических снотворных таблеток.
12:28
Why don't they affectаффект me?
303
733000
2000
Почему они на меня не действуют?
12:30
(LaughterСмех)
304
735000
2000
(Смех)
12:32
(ApplauseАплодисменты)
305
737000
3000
(Аплодисменты)
12:35
The answerответ mayмай surpriseсюрприз you.
306
740000
2000
Ответ может вас удивить.
12:37
What is homeopathyгомеопатия?
307
742000
2000
Что такое гомеопатия?
12:39
It's takingпринятие a medicineлекарственное средство that really worksработает
308
744000
2000
Берётся лекарство которое действительно работает
12:41
and dilutingразбавление it down
309
746000
2000
и разбавляется
12:43
well beyondза Avogadro'sАвогадро limitпредел.
310
748000
2000
далеко за предел числа Авогадро.
12:45
DilutingРазбавление it down to the pointточка
311
750000
2000
Разбавляется вплоть до того,
12:47
where there's noneникто of it left. (LaughterСмех)
312
752000
3000
что ничего не остаётся.
12:50
Now folksлюди, this is not
313
755000
2000
Ребята, это не просто метафора,
12:52
just a metaphorметафора I'm going to give you now, it's trueправда.
314
757000
3000
то что я вам сейчас скажу, это правда.
12:55
It's exactlyв точку equivalentэквивалент to takingпринятие
315
760000
2000
Это точно эквивалентно тому, как если взять
12:57
one 325 milligramмиллиграмм aspirinаспирин tabletтаблетка,
316
762000
4000
одну таблетку аспирина в 325 мг,
13:01
throwingбросание it into the middleсредний of LakeОзеро TahoeTahoe,
317
766000
3000
забросить в середину озера Тахо,
13:04
and then stirringперемешивание it up, obviouslyочевидно with a very bigбольшой stickпридерживаться,
318
769000
3000
и затем перемешивать, явно очень большой палкой,
13:07
and waitingожидание two yearsлет or so
319
772000
2000
и ждать два года или около того,
13:09
untilдо the solutionрешение is homogeneousгомогенный.
320
774000
3000
пока раствор не станет однородным.
13:12
Then, when you get a headacheГоловная боль,
321
777000
2000
Затем, когда наступает головная боль,
13:14
you take a sipглоток of this waterводы, and -- voilaвуаля! -- it is goneпрошло.
322
779000
3000
вы выпиваете глоток этой воды, и Вуаля! боль исчезает.
13:17
(LaughterСмех)
323
782000
2000
(Смех)
13:19
Now that is trueправда. That is what homeopathyгомеопатия is all about.
324
784000
3000
Это правда. Это суть гомеопатии.
13:22
And anotherдругой claimЗапрос that they make -- you'llВы будете love this one --
325
787000
3000
И ещё они утверждают - вам это понравится -
13:25
the more diluteразбавлять the medicineлекарственное средство is, they say,
326
790000
3000
чем сильнее разбавлено лекарство, говорят они,
13:28
the more powerfulмощный it is.
327
793000
2000
тем оно сильнее.
13:30
Now wait a minuteминут, we heardуслышанным about a guy in FloridaФлорида.
328
795000
3000
Постойте, мы слышали о парне во Флориде.
13:33
The poorбедные man, he was on homeopathicгомеопатический medicineлекарственное средство.
329
798000
2000
Бедный человек, он лечился гомеопатическими лекарствами.
13:35
He diedумер of an overdoseпередозировка.
330
800000
2000
Он умер от передозировки.
13:37
He forgotзабыл to take his pillпилюля.
331
802000
2000
Он забыл принять свои таблетки.
13:39
(LaughterСмех)
332
804000
2000
(Смех)
13:41
Work on it. Work on it.
333
806000
2000
Думайте. Думайте.
13:45
It's a ridiculousсмешной thing. It is absolutelyабсолютно ridiculousсмешной.
334
810000
3000
Это нелепая вещь. Это абсолютно нелепо.
13:48
I don't know what we're doing,
335
813000
2000
Я не знаю, что мы делаем,
13:50
believingполагая in all this nonsenseбред какой то over all these yearsлет.
336
815000
3000
веря в весь этот вздор на протяжении всех этих лет.
13:53
Now, let me tell you,
337
818000
2000
Теперь, позвольте сказать вам,
13:55
The JamesДжеймс RandiRandi Educationalобразования FoundationФонд
338
820000
2000
Образовательный Фонд Джеймса Рэнди
13:57
is wavingразмахивающий this very bigбольшой carrotморковь,
339
822000
2000
размахивает очень большой морковкой,
13:59
but I mustдолжен say, the factфакт that nobodyникто
340
824000
3000
но я должен сказать, что тот факт, что никто
14:02
has takenвзятый us up on this offerпредлагает
341
827000
2000
не принял наше предложение
14:04
doesn't mean that the powersполномочия don't existсуществовать.
342
829000
2000
не означает, что эти возможности не существуют.
14:06
They mightмог бы, some placeместо out there.
343
831000
3000
Они могут существовать, где-нибудь там.
14:09
Maybe these people are just independentlyнезависимо wealthyсостоятельный.
344
834000
3000
Может эти люди просто финансово независимые.
14:12
Well, with SylviaСильвия BrowneBrowne I would think so.
345
837000
2000
Ну, насчёт Сильвии Браун, я бы так и подумал.
14:14
You know, 700 dollarsдолларов for a 20 minuteминут readingчтение
346
839000
2000
Вы знаете, 700 долларов за 20 минут чтения
14:16
over the telephoneтелефон --
347
841000
2000
по телефону,
14:18
that's more than lawyersадвокаты make!
348
843000
2000
это больше чем зарабатывают юристы.
14:21
I mean that's a fabulousневероятный amountколичество of moneyДеньги.
349
846000
2000
Я имею в виду, что это сказочные деньги.
14:23
These people don't need the millionмиллиона dollarsдолларов perhapsвозможно,
350
848000
3000
Возможно эти люди не нуждаются в миллионе долларов,
14:26
but wouldn'tне будет you think they'dони like to take it
351
851000
2000
но вы не думаете что они не хотели бы получить его
14:28
just to make me look sillyглупый?
352
853000
2000
просто чтобы выставить меня дураком,
14:30
Just to get ridизбавиться of this godlessбезбожный personчеловек out there
353
855000
3000
просто чтобы избавиться от этого безбожника,
14:33
that SylviaСильвия BrowneBrowne talksпереговоры about all the time?
354
858000
3000
о котором Сильвия Браун всегда говорит?
14:36
I think that something needsпотребности to be doneсделанный about this.
355
861000
2000
Я думаю, что нужно что-то сделать по этому поводу.
14:38
We really would love to have suggestionsпредложения from you folksлюди
356
863000
3000
Мы действительно хотели бы получить предложения от вас
14:41
on how to contactконтакт federalфедеральный, stateгосударство
357
866000
3000
от том, как связаться с федеральными, окружными
14:44
and localместный authoritiesвласти
358
869000
2000
и местными органами власти,
14:46
to get them to do something.
359
871000
2000
чтобы заставить их сделать что-то.
14:48
If you find out -- now I understandПонимаю.
360
873000
3000
Если вы обнаружите... конечно, я понимаю что
14:51
We'veУ нас seenвидели people, even todayCегодня, speakingГоворящий to us
361
876000
2000
мы видим людей, даже сегодня, говорящих нам
14:53
about AIDSСПИД epidemicsэпидемии
362
878000
2000
об эпидемии СПИДа,
14:55
and starvingголодающий kidsДети around the worldМир
363
880000
2000
и о голодающих детях по всему миру,
14:57
and impureнечистый waterводы suppliesпредметы снабжения that people have to sufferстрадать with.
364
882000
3000
и о людях, страдающих от загрязнённой воды.
15:00
Those are very importantважный,
365
885000
2000
Это очень важные вопросы,
15:02
criticallyкритически importantважный to us.
366
887000
2000
критически для нас важные.
15:04
And we mustдолжен do something about those problemsпроблемы.
367
889000
3000
И мы должны сделать что-нибудь с этими проблемами.
15:07
But at the sameодна и та же time,
368
892000
2000
Но в то же время...
15:09
as ArthurАртур C. ClarkeКларк said,
369
894000
2000
Как Артур Ч. Кларк сказал, знаете:
15:11
The rottingгниющих of the humanчеловек mindразум,
370
896000
2000
«Разложение человеческого разума».
15:13
the businessбизнес of believingполагая in the paranormalПаранормальное явление and the occultоккультный
371
898000
2000
Это дело веры в паранормальное, и оккультное,
15:15
and the supernaturalсверхъестественное --
372
900000
2000
и сверхъестественное,
15:17
all of this totalВсего nonsenseбред какой то,
373
902000
2000
вся эта полная бессмыслица,
15:19
this medievalсредневековый thinkingмышление --
374
904000
2000
это средневековое мышление,
15:21
I think something should be doneсделанный about that,
375
906000
2000
я думаю что-то должно быть сделано с этим,
15:23
and it all liesвранье in educationобразование.
376
908000
2000
и ответ в образовании.
15:25
LargelyВо многом, it's the mediaСМИ
377
910000
2000
В основном, СМИ
15:27
who are to blameвина for this sortСортировать of thing.
378
912000
2000
виноваты в такого рода делах.
15:29
They shamelesslyбесстыдно promoteсодействовать
379
914000
2000
Они бесстыдно раскручивают
15:31
all kindsвиды of nonsenseбред какой то of this sortСортировать
380
916000
2000
все виды бессмыслиц этого рода,
15:33
because it pleasesугождает the sponsorsспонсоры.
381
918000
3000
поскольку это радует спонсоров.
15:37
It's the bottomдно lineлиния, the dollarдоллар lineлиния.
382
922000
2000
Это итоговая строка, долларовая строка.
15:39
That's what they're looking at.
383
924000
2000
Это то, что их волнует.
15:41
We really mustдолжен do something about this.
384
926000
2000
Мы действительно должны что-нибудь сделать по этому поводу.
15:43
I'm willingготовы to take your suggestionsпредложения,
385
928000
2000
Я готов принять ваши предложения,
15:45
and I'm willingготовы to have you
386
930000
2000
и я бы хотел, чтобы вы
15:47
tuneмелодия in to our webpageвеб-страница.
387
932000
3000
зашли на наш сайт.
15:50
It's wwwWWW.randiRandi.orgорганизация.
388
935000
3000
На www.randi.org.
15:53
Go in there and look at the archivesархив,
389
938000
2000
Зайдите и посмотрите в архив,
15:55
and you will beginначать to understandПонимаю much more
390
940000
2000
и вы начнёте понимать гораздо больше то,
15:57
of what I've been talkingговорящий about todayCегодня.
391
942000
2000
о чём я говорил сегодня.
15:59
You will see the recordsучет that we have.
392
944000
2000
Вы увидите наши записи.
16:01
There's nothing like sittingсидящий in that libraryбиблиотека
393
946000
2000
Нет ничего хуже, чем сидеть в библиотеке,
16:03
and havingимеющий a familyсемья appearпоявиться there
394
948000
2000
и вдруг появляется семья
16:05
and say that MumМама gaveдал away all the familyсемья fortuneсостояние.
395
950000
3000
и говорит, что мама отдала всё семейное состояние.
16:08
She cashedобналичить in the CDsкомпакт-диски,
396
953000
2000
Она продала компакт-диски,
16:10
she gaveдал away the stocksакции and the certificatesсертификаты.
397
955000
3000
она отдала акции и сертификаты.
16:13
That's really sadгрустный to hearзаслушивать,
398
958000
2000
Это очень грустно слушать,
16:15
and it hasn'tне имеет helpedпомог them one bitнемного,
399
960000
3000
так как это им совсем не помогло,
16:18
hasn'tне имеет solvedрешена any of theirих problemsпроблемы.
400
963000
2000
не решило ни одной их проблемы.
16:20
Yes, there could be a rottingгниющих of the Americanамериканский mindразум,
401
965000
2000
Да, возможно разложение Американского разума
16:22
and of the mindsумов all the way around the earthЗемля,
402
967000
3000
и разума по всей Земле,
16:25
if we don't startНачало to think sensiblyздраво about these things.
403
970000
3000
если мы не начнём мыслить здраво об этих вещах.
16:29
Now, we'veмы в offeredпредложенный this carrotморковь,
404
974000
2000
Вот, мы предложили эту морковку,
16:31
as I say, we'veмы в dangledболтался the carrotморковь.
405
976000
2000
как я сказал, мы размахиваем морковкой.
16:33
We're waitingожидание for the psychicsпсихология to come forthвперед and snapщелчок at it.
406
978000
2000
И теперь мы ждём, когда эти экстрасенсы придут её схватить.
16:35
Oh, we get lots of them,
407
980000
2000
Оо, мы их видим много,
16:37
hundredsсотни of them everyкаждый yearгод come by.
408
982000
2000
сотни ежегодно заезжают.
16:39
These are dowsersлозоходцы and people
409
984000
2000
Это лозоходцы и люди,
16:41
who think that they can talk to the deadмертвый as well,
410
986000
2000
которые думают, что они могут разговаривать с умершими,
16:43
but they're amateursлюбители; they don't know how to evaluateоценивать
411
988000
2000
но они любители, они не знают, как оценивать
16:45
theirих ownсвоя so-calledтак называемые powersполномочия.
412
990000
3000
свои собственные, так называемые, силы.
16:48
The professionalsпрофессионалов never come nearвозле us,
413
993000
2000
А профессионалы близко к нам не подходят,
16:50
exceptКроме in that caseдело of SylviaСильвия BrowneBrowne
414
995000
2000
за исключением того случая с Сильвией Браун,
16:52
that I told you about a momentмомент agoтому назад.
415
997000
2000
о чём я рассказал вам чуть раньше.
16:55
She did acceptпринимать and then backedсо спинкой away.
416
1000000
3000
Она согласилась, а затем отступила.
16:58
LadiesДамы and gentlemenгоспода,
417
1003000
3000
Дамы и господа,
17:01
I'm JamesДжеймс RandiRandi,
418
1006000
3000
я Джеймс Рэнди,
17:04
and I'm waitingожидание.
419
1009000
3000
и я жду.
17:07
Thank you.
420
1012000
2000
Спасибо.
17:09
(ApplauseАплодисменты)
421
1014000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Constantine Toronto
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com