ABOUT THE SPEAKER
Esther Duflo - Development economist
Esther Duflo takes economics out of the lab and into the field to discover the causes of poverty and means to eradicate it.

Why you should listen

2009 MacArthur fellow Esther Duflo is pushing the field of development economics by studying specific causal relationships that lead to or perpetuate poverty. She looks at close-to-home issues: household behavior, education, access to finance and health.

At MIT, she's the founder and director of the Jameel Poverty Action Lab (J-PAL), a research network that evaluates social programs. It's concerned less with wide-ranging policy than with specific questions. Sample: If schoolkids could get their uniforms for free, would attendance go up? What's an effective way to reward mothers for immunizing their babies? Randomized trials offer new insights toward creating global equity and prosperity. Her work may blur the lines between economics and activism, but it's a role Duflo not only considers comfortable but vital.

Her new book is Poor Economics, with Abhijit W. Banerjee. 

More profile about the speaker
Esther Duflo | Speaker | TED.com
TED2010

Esther Duflo: Social experiments to fight poverty

Эстер Дюфло: Социальные эксперименты по преодолению бедности

Filmed:
1,298,863 views

Как искоренить бедность? На этот счёт существует скорее множество догадок, чем научно обоснованных способов. Причина тому — недостаток данных об эффективности предпринимаемых мер. Эстер Дюфло, победитель конкурса Кларка, говорит, что оценить эффективность предпринимаемых мер поможет система тестирования решений методом случайной выборки.
- Development economist
Esther Duflo takes economics out of the lab and into the field to discover the causes of poverty and means to eradicate it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
So here it is. You can checkпроверить: I am shortкороткая, I'm FrenchФранцузский,
0
3000
2000
Итак, вы можете убедиться:
я — невысокая, я — француженка,
00:20
I have a prettyСимпатичная strongсильный FrenchФранцузский accentакцент,
1
5000
2000
у меня довольно сильный
французский акцент,
00:22
so that's going to be clearЧисто in a momentмомент.
2
7000
3000
это понятно уже через секунду.
00:26
Maybe a soberingотрезвление thought
3
11000
2000
Возможно, это отрезвляющая мысль,
00:28
and something you all know about.
4
13000
2000
и вы все что-то об этом знаете.
00:30
And I suspectподозреваемый manyмногие of you gaveдал
5
15000
2000
И я полагаю,
многие из вас пожертвовали
00:32
something to the people of HaitiГаити this yearгод.
6
17000
3000
что-то жителям Гаити в этом году.
00:35
And there is something elseеще
7
20000
2000
И ещё кое-что.
00:37
I believe in the back of your mindразум
8
22000
2000
Я верю, где-то на границе сознания,
00:39
you alsoтакже know.
9
24000
2000
вы держите в голове тот факт,
00:41
That is, everyкаждый day,
10
26000
2000
что каждый день
00:43
25,000 childrenдети dieумереть
11
28000
2000
25 000 детей умирают по причинам,
00:45
of entirelyполностью preventableпредотвратимый causesпричины.
12
30000
3000
которые вполне можно устранить.
00:48
That's a HaitiГаити earthquakeземлетрясение everyкаждый eight8 daysдней.
13
33000
3000
Это как землетрясение на Гаити
каждые восемь дней.
00:51
And I suspectподозреваемый manyмногие of you probablyвероятно gaveдал something
14
36000
2000
Подозреваю, многие из вас
пожертвовали что-то
00:53
towardsв направлении that problemпроблема as well,
15
38000
2000
на решение и этой проблемы,
00:55
but somehowкак-то it doesn't happenслучаться
16
40000
2000
но как-то так получается,
что эффективность этой помощи
00:57
with the sameодна и та же intensityинтенсивность.
17
42000
2000
не очень высокая.
00:59
So why is that?
18
44000
2000
Почему же так происходит?
01:02
Well, here is a thought experimentэксперимент for you.
19
47000
3000
Проведём мысленный эксперимент.
01:05
ImagineПредставить you have a fewмало millionмиллиона dollarsдолларов that you've raisedподнятый --
20
50000
2000
Представьте, что вам удалось собрать
несколько миллионов.
01:07
maybe you're a politicianполитик in a developingразвивающийся countryстрана
21
52000
3000
Возможно, вы — политик
какой-нибудь развивающейся страны,
01:10
and you have a budgetбюджет to spendпроводить. You want to spendпроводить it on the poorбедные:
22
55000
3000
вы распоряжаетесь бюджетом
и хотите потратить деньги
на бедных.
01:13
How do you go about it?
23
58000
3000
Как вы будете это делать?
01:16
Do you believe the people who tell you
24
61000
2000
Поверите людям, которые говорят,
01:18
that all we need to do is to spendпроводить moneyДеньги?
25
63000
2000
что всё, что нужно —
потратить деньги,
01:20
That we know how to eradicateискоренять povertyбедность,
26
65000
3000
что они знают,
как искоренить бедность,
01:23
we just need to do more?
27
68000
2000
что просто нужно делать ещё больше?
01:25
Or do you believe the people who tell you that
28
70000
2000
Или вы поверите людям,
которые скажут,
01:27
aidпомощь is not going to help, on the contraryвопреки it mightмог бы hurtпричинить боль,
29
72000
3000
что субсидии не помогут,
а наоборот, навредят?
01:30
it mightмог бы exacerbateобострять corruptionкоррупция, dependenceзависимость, etcи т.д.?
30
75000
3000
Что они могут спровоцировать
взрыв коррупции,
вызовут зависимость и т.д.?
01:34
Or maybe you turnочередь to the pastмимо.
31
79000
2000
Или вы оглянетесь назад,
обратитесь к прошлому?
01:36
After all, we have spentпотраченный billionsмиллиарды of dollarsдолларов on aidпомощь.
32
81000
3000
В конце концов, мы истратили
миллиарды долларов на субсидии.
01:39
Maybe you look at the pastмимо and see.
33
84000
2000
Возможно, вы оглянетесь в прошлое
и посмотрите,
01:41
Has it doneсделанный any good?
34
86000
2000
принесло ли это какую-то пользу.
01:43
And, sadlyгрустно, we don't know.
35
88000
2000
И с грустью мы видим,
что нет, не принесло.
01:45
And worstнаихудший of all, we will never know.
36
90000
3000
Хуже всего то,
что мы никогда не узнаем.
01:49
And the reasonпричина is that -- take AfricaАфрика for exampleпример.
37
94000
2000
И причина в том —
возьмём для примера Африку —
01:51
Africansафриканцы have alreadyуже got a lot of aidпомощь.
38
96000
2000
что туда было направлено
много помощи.
01:53
These are the blueсиний barsбрусья.
39
98000
2000
Вот синие столбцы.
01:55
And the GDPВВП in AfricaАфрика is not makingизготовление much progressпрогресс.
40
100000
3000
ВВП в Африке не сильно увеличился.
01:58
Okay, fine. How do you know what
41
103000
2000
Хорошо. Как же вы узнаете,
02:00
would have happenedполучилось withoutбез the aidпомощь?
42
105000
2000
что бы произошло
без оказания помощи?
02:02
Maybe it would have been much worseхуже,
43
107000
3000
Может, дела обстояли бы
гораздо хуже?
02:05
or maybe it would have been better.
44
110000
2000
Или намного лучше?
02:07
We have no ideaидея. We don't know what the counterfactualконтрфактическое is.
45
112000
3000
Как узнать? У нас нет информации.
02:10
There's only one AfricaАфрика.
46
115000
2000
А это только лишь Африка.
02:12
So what do you do?
47
117000
2000
И что же вы делаете?
02:14
To give the aidпомощь, and hopeнадежда and prayмолиться that something comesвыходит out of it?
48
119000
3000
Окажите помощь и будете
надеяться и молиться,
что что-нибудь из этого выйдет?
02:18
Or do you focusфокус on your everydayкаждый день life
49
123000
3000
Или сосредоточитесь на своей жизни
02:21
and let the earthquakeземлетрясение everyкаждый eight8 daysдней
50
126000
2000
и позволите землетрясению
02:23
continueПродолжать to happenслучаться?
51
128000
2000
случаться каждые восемь дней?
02:25
The thing is, if we don't know
52
130000
2000
Всё дело в том,
что если мы не знаем,
02:27
whetherбудь то we are doing any good,
53
132000
2000
делаем ли мы что-то хорошее,
02:29
we are not any better
54
134000
2000
мы ничуть не лучше
02:31
than the Medievalсредневековый doctorsврачи and theirих leechesпиявки.
55
136000
3000
средневековых докторов и их пиявок.
02:34
SometimesИногда the patientпациент getsполучает better, sometimesиногда the patientпациент diesумирает.
56
139000
3000
Иногда больному становится лучше,
иногда он погибает.
02:37
Is it the leechesпиявки? Is it something elseеще?
57
142000
3000
Лечат пиявки или что-то другое?
02:40
We don't know.
58
145000
2000
Мы не знаем.
02:42
So here are some other questionsвопросов.
59
147000
2000
Есть ещё и другие вопросы.
02:44
They're smallerменьше questionsвопросов,
60
149000
2000
Менее глобальные,
02:46
but they are not that smallмаленький.
61
151000
2000
но довольно важные.
02:48
Immunizationиммунизация, that's the cheapestсамый дешевый way
62
153000
3000
Вакцинация —
вот самый дешёвый способ
02:51
to saveспасти a child'sДети life.
63
156000
2000
спасти жизнь ребёнка.
02:53
And the worldМир has spentпотраченный a lot of moneyДеньги on it:
64
158000
2000
И мир истратил
много средств на это.
02:55
The GAVIGAVI and the Gatesворота Foundationsустои
65
160000
2000
Международная ассоциация
по расширению использования
иммунизации и Фонд Гейтса
02:57
are eachкаждый pledgingзалог a lot of moneyДеньги towardsв направлении it,
66
162000
2000
собрали много денег на эти цели.
02:59
and developingразвивающийся countriesстраны themselvesсамих себя have been doing a lot of effortусилие.
67
164000
3000
Развивающиеся страны
тоже прилагают много усилий.
03:02
And yetвсе же, everyкаждый yearгод
68
167000
2000
Но, тем не менее, каждый год
03:04
at leastнаименее 25 millionмиллиона childrenдети
69
169000
2000
по крайней мере 25 миллионов детей
03:06
do not get the immunizationиммунизация they should get.
70
171000
3000
не получают ту иммунизацию,
которую должны получать.
03:09
So this is what you call a "last mileмили problemпроблема."
71
174000
3000
Это то, что называют
«проблема последней мили».
03:12
The technologyтехнологии is there,
72
177000
2000
Технология там.
03:14
the infrastructureинфраструктура is there,
73
179000
2000
Инфраструктура тоже.
03:16
and yetвсе же it doesn't happenслучаться.
74
181000
2000
И, несмотря на всё это,
ничего не происходит.
03:18
So you have your millionмиллиона.
75
183000
2000
У вас есть ваш миллион.
03:20
How do you use your millionмиллиона
76
185000
2000
Как вы его используете,
03:22
to solveрешать this last mileмили problemпроблема?
77
187000
2000
чтобы преодолеть
эту последнюю милю?
03:24
And here'sвот anotherдругой questionвопрос:
78
189000
2000
И тут же возникает другой вопрос:
03:26
Malariaмалярия. Malariaмалярия killsубийств almostпочти
79
191000
3000
малярия. Малярия убивает
03:29
900,000 people everyкаждый yearгод,
80
194000
3000
почти 900 000 человек ежегодно.
03:32
mostбольшинство of them in Sub-SaharanК югу от Сахары AfricaАфрика,
81
197000
2000
Большинство — в странах
Африки южнее Сахары,
03:34
mostбольшинство of them underпод five5.
82
199000
2000
большинство в возрасте до пяти лет.
03:36
In factфакт, that is the leadingведущий causeпричина of under-fiveв возрасте до пяти mortalityсмертность.
83
201000
3000
Это основная причина смертности детей
в возрасте до пяти лет.
03:39
We alreadyуже know how to killубийство malariaмалярия,
84
204000
3000
Мы уже знаем, как убивает малярия,
03:42
but some people come to you and say,
85
207000
2000
но приходят какие-то люди
и говорят:
03:44
"You have your millionsмиллионы. How about bedпостель netsсети?"
86
209000
3000
«У вас же миллионы.
Как насчёт накомарников?»
03:47
BedПостель netsсети are very cheapдешево.
87
212000
2000
Противомоскитные сетки
стоят копейки.
03:49
For 10 dollarsдолларов, you can manufactureпроизводство and shipкорабль
88
214000
3000
За 10 долларов вы можете
произвести и отгрузить
03:52
an insecticideинсектицид treatedобрабатывали bedпостель netсеть
89
217000
2000
обработанные противомоскитные сетки
03:54
and you can teachучат someoneкто то to use them.
90
219000
2000
и можете научить пользоваться ими.
03:56
And, not only do they protectзащищать the people who sleepспать underпод them,
91
221000
3000
И они не только защищают
спящих под ними людей,
03:59
but they have these great contagionзараза benefitsвыгоды.
92
224000
2000
но и обладают
обеззараживающими свойствами.
04:01
If halfполовина of a communityсообщество sleepsспит underпод a netсеть,
93
226000
3000
Если половина общины
спит под сетками,
04:04
the other halfполовина alsoтакже benefitsвыгоды
94
229000
2000
другая получает преимущества,
04:06
because the contagionзараза of the diseaseболезнь spreadраспространение.
95
231000
3000
потому что инфекция
не распространяется.
04:09
And yetвсе же, only a quarterчетверть of kidsДети at riskриск sleepспать underпод a netсеть.
96
234000
3000
Но только четверть детей в зоне риска
спит под защитой сеток.
04:12
Societiesобщества should be willingготовы to go out
97
237000
2000
Общество должно быть готово
идти вперёд,
04:14
and subsidizeсубсидировать the netсеть, give them for freeсвободно,
98
239000
2000
субсидировать закупку
противомоскитных сеток
и их бесплатное распространение,
04:16
or, for that matterдело, payплатить people to use them
99
241000
2000
или платить людям
за использование сеток,
04:18
because of those contagionзараза benefitsвыгоды.
100
243000
2000
принимая во внимание то,
что мы уже назвали.
04:20
"Not so fastбыстро," say other people.
101
245000
2000
«Не так быстро», — скажет кто-то.
04:22
"If you give the netsсети for freeсвободно,
102
247000
2000
«Если вы будете
раздавать сетки бесплатно,
04:24
people are not going to valueстоимость them.
103
249000
2000
люди не будут их ценить.
04:26
They're not going to use them,
104
251000
2000
И не будут их использовать,
04:28
or at leastнаименее they're not going to use them as bedпостель netsсети,
105
253000
2000
или же будут их использовать
04:30
maybe as fishingловит рыбу netsсети."
106
255000
2000
в качестве рыболовных сетей».
04:32
So, what do you do?
107
257000
2000
И что же делать?
04:34
Do you give the netsсети for freeсвободно to maximizeмаксимизировать coverageпокрытие,
108
259000
2000
Раздавать бесплатно, чтобы охватить
максимальное количество нуждающихся?
04:36
or do you make people payплатить
109
261000
2000
Или заставлять людей платить,
04:38
in orderзаказ to make sure that they really valueстоимость them?
110
263000
2000
чтобы удостовериться в том,
что они ценят сетки?
04:40
How do you know?
111
265000
2000
Как узнать?
04:42
And a thirdв третьих questionвопрос: Educationобразование.
112
267000
2000
Ещё один вопрос. Образование.
04:44
Maybe that's the solutionрешение, maybe we should sendОтправить kidsДети to schoolшкола.
113
269000
2000
Может быть, решение кроется тут.
Может быть, стоит
посылать детей учиться?
04:46
But how do you do that?
114
271000
2000
Но как это сделать?
04:48
Do you hireНаем teachersучителей? Do you buildстроить more schoolsшколы?
115
273000
2000
Нанять больше учителей?
Построить больше школ?
04:50
Do you provideпредоставлять schoolшкола lunchобед?
116
275000
2000
Обеспечить детей
школьными завтраками?
04:52
How do you know?
117
277000
2000
Как понять?
04:54
So here is the thing.
118
279000
2000
В этом всё и дело.
04:56
I cannotне могу answerответ the bigбольшой questionвопрос,
119
281000
2000
Я не могу ответить
на большой вопрос —
04:58
whetherбудь то aidпомощь did any good or not.
120
283000
2000
приносит помощь пользу или нет —
05:00
But these threeтри questionsвопросов, I can answerответ them.
121
285000
3000
но на три поставленных вопроса
я могу дать ответ.
05:04
It's not the Middleсредний AgesAges anymoreбольше не,
122
289000
2000
Сейчас не Средневековье,
05:06
it's the 21stулица centuryвека.
123
291000
2000
а 21 век.
05:08
And in the 20thго centuryвека,
124
293000
2000
А в 20 веке
05:10
randomizedрандомизированное, controlledконтролируемый trialsиспытания
125
295000
2000
рандомизированные контролируемые испытания
05:12
have revolutionizedреволюция medicineлекарственное средство
126
297000
2000
произвели поистине революционные
изменения в медицине,
05:14
by allowingпозволяющий us to distinguishвыделить
127
299000
2000
позволяя отличить лекарства,
05:16
betweenмежду drugsнаркотики that work
128
301000
2000
которые работают, от тех,
05:18
and drugsнаркотики that don't work.
129
303000
2000
которые не работают.
05:20
And you can do the sameодна и та же
130
305000
2000
И вы можете применить этот метод
05:22
randomizedрандомизированное, controlledконтролируемый trialиспытание for socialСоциальное policyполитика.
131
307000
3000
к социальной политике.
05:25
You can put socialСоциальное innovationинновация to the sameодна и та же
132
310000
2000
Можно тестировать
социальные инновации
05:27
rigorousтщательный, scientificнаучный testsтесты
133
312000
2000
теми же точными научными методами,
05:29
that we use for drugsнаркотики.
134
314000
2000
что и лекарства.
05:31
And in this way, you can take the guessworkдогадок
135
316000
3000
Таким образом можно исключить
элемент случайности
05:34
out of policy-makingсоздание политики
136
319000
2000
из процесса принятия решений,
05:36
by knowingзнание what worksработает,
137
321000
2000
зная, что работает,
05:38
what doesn't work and why.
138
323000
2000
что не работает, и почему.
05:40
And I'll give you some examplesПримеры with those threeтри questionsвопросов.
139
325000
3000
Я приведу вам примеры.
05:44
So I startНачало with immunizationиммунизация.
140
329000
2000
Начнём с иммунизации.
05:46
Here'sВот UdaipurУдайпур Districtрайон, RajasthanРаджастхан. BeautifulКрасивый.
141
331000
3000
Вот район Удайпур, Раджастан.
05:49
Well, when I startedначал workingза работой there,
142
334000
2000
Когда я начала работать там,
05:51
about one percentпроцент of childrenдети
143
336000
2000
только около одного процента детей
05:53
were fullyв полной мере immunizedиммунизированных.
144
338000
2000
были полностью иммунизированы.
05:55
That's badПлохо, but there are placesмест like that.
145
340000
3000
Это плохо, но такие места ещё есть.
05:58
Now, it's not because the vaccinesвакцины are not there --
146
343000
2000
И это не потому,
что там нет вакцин.
06:00
they are there and they are freeсвободно --
147
345000
2000
Вакцины есть, вакцинация бесплатна.
06:02
and it's not because parentsродители do not careзабота about theirих kidsДети.
148
347000
3000
И это не потому,
что родители не заботятся о детях.
06:05
The sameодна и та же childребенок that is not immunizedиммунизированных againstпротив measlesкорь,
149
350000
3000
Если ребёнок не привит против кори
06:08
if they do get measlesкорь, parentsродители will spendпроводить
150
353000
2000
и вдруг заболеет корью,
родители потратят тысячи рупий,
06:10
thousandsтысячи of rupeesрупии to help them.
151
355000
2000
чтобы вылечить его.
06:12
So you get these emptyпустой villageдеревня subcentersсубцентры
152
357000
2000
Таким образом получается,
что деревенские медпункты пусты,
06:14
and crowdedпереполненный hospitalsбольницы.
153
359000
2000
а больницы переполнены.
06:16
So what is the problemпроблема?
154
361000
2000
В чем же проблема?
06:18
Well, partчасть of the problemпроблема, surelyконечно, is people do not fullyв полной мере understandПонимаю.
155
363000
3000
Частично в том, что люди,
очевидно, не до конца понимают.
06:21
After all, in this countryстрана as well,
156
366000
2000
В конце концов,
в этой стране существуют
06:23
all sortsвиды of mythsмифы and misconceptionsнеправильные представления
157
368000
2000
разнообразные мифы и представления,
06:25
go around immunizationиммунизация.
158
370000
3000
которые препятствуют
доверию к иммунизации.
06:28
So if that's the caseдело, that's difficultсложно,
159
373000
2000
Но если в этом дело,
это на самом деле сложно,
06:30
because persuasionубедительность is really difficultсложно.
160
375000
3000
потому что преодолеть
предубеждение непросто.
06:33
But maybe there is anotherдругой problemпроблема as well.
161
378000
2000
Может быть, есть
ещё и другая проблема.
06:35
It's going from intentionнамерение to actionдействие.
162
380000
3000
Она в том, чтобы
перейти от слов к делу.
06:38
ImagineПредставить you are a motherмама
163
383000
2000
Представьте себе: вы — мать,
06:40
in UdaipurУдайпур Districtрайон, RajasthanРаджастхан.
164
385000
2000
вы живёте
в районе Уйдапур, Раджастан.
06:42
You have to walkходить a fewмало kilometersкилометров to get your kidsДети immunizedиммунизированных.
165
387000
3000
Вам нужно пройти много километров,
чтобы привить вашего ребёнка.
06:45
And maybe when you get there, what you find is this:
166
390000
2000
И когда вы, наконец, доберётесь
до места, вы обнаружите следующее:
06:47
The subcenterSubcenter is closedзакрыто. AoАо you have to come back,
167
392000
2000
медпункт закрыт,
вам надо идти обратно.
06:49
and you are so busyзанятый and you have so manyмногие other things to do,
168
394000
3000
А вы так заняты,
у вас так много других дел,
06:52
you will always tendиметь тенденцию to postponeоткладывать and postponeоткладывать,
169
397000
2000
и вы всё откладываете и откладываете,
06:54
and eventuallyв итоге it getsполучает too lateпоздно.
170
399000
2000
пока не становится слишком поздно.
06:56
Well, if that's the problemпроблема, then that's much easierПолегче.
171
401000
3000
Если дело в этом,
то это уже гораздо проще.
06:59
Because A, we can make it easyлегко,
172
404000
3000
Потому что,
а) мы можем облегчить их задачу,
07:02
and B, we can maybe
173
407000
2000
б) мы, возможно,
07:04
give people a reasonпричина to actакт todayCегодня,
174
409000
2000
можем побудить людей
сделать сегодня то,
07:06
ratherскорее than wait tillдо tomorrowзавтра.
175
411000
2000
что они привыкли
откладывать на завтра.
07:08
So these are simpleпросто ideasидеи, but we didn't know.
176
413000
2000
Это простые меры,
но мы не предпринимали их раньше.
07:10
So let's try them.
177
415000
2000
Давайте попробуем.
07:12
So what we did is we did a randomizedрандомизированное, controlledконтролируемый trialиспытание
178
417000
3000
И мы провели
выборочное контролируемое исследование
07:15
in 134 villagesдеревни in UdaipurУдайпур DistrictsРайоны.
179
420000
2000
в 134 деревнях Удайпурского района.
07:17
So the blueсиний dotsточек
180
422000
2000
Синие точки были
07:19
are selectedвыбранный randomlyслучайно.
181
424000
2000
выбраны случайно.
07:21
We madeсделал it easyлегко -- I'll tell you how in a momentмомент.
182
426000
3000
Мы упростили.
Я расскажу вам через секунду.
07:24
In the redкрасный dotsточек, we madeсделал it easyлегко
183
429000
2000
В красных точках,
мы упростили процесс,
07:26
and gaveдал people a reasonпричина to actакт now.
184
431000
2000
дали людям повод
начинать действовать.
07:28
The whiteбелый dotsточек are comparisonsсравнения, nothing changedизменено.
185
433000
3000
В белых точках, они
выбраны нами для сравнения,
ничего не изменилось.
07:31
So we make it easyлегко by organizingорганизация
186
436000
2000
Мы упростили всё,
07:33
this monthlyежемесячно campлагерь where people can
187
438000
2000
организовав лагеря,
где люди ежемесячно могут
07:35
get theirих kidsДети immunizedиммунизированных.
188
440000
2000
вакцинировать своих детей.
07:37
And then you make it easyлегко
189
442000
2000
И тогда вы всё упрощаете
07:39
and give a reasonпричина to actакт now
190
444000
2000
и даёте людям мотив,
чтобы начать действовать,
07:41
by addingдобавление a kiloкило of lentilsчечевица for eachкаждый immunizationиммунизация.
191
446000
3000
просто раздавая по килограмму
чечевицы за каждого привитого.
07:44
Now, a kiloкило of lentilsчечевица is tinyкрошечный.
192
449000
3000
Кило чечевицы — это немного.
07:47
It's never going to convinceубеждать anybodyкто-нибудь
193
452000
2000
Этот килограмм никогда
не заставит никого
07:49
to do something that they don't want to do.
194
454000
2000
сделать что-то,
что делать не хочется.
07:51
On the other handрука, if your problemпроблема is you tendиметь тенденцию to postponeоткладывать,
195
456000
3000
С другой стороны, если проблема
в том, что вы склонны
всё откладывать на потом,
07:54
then it mightмог бы give you a reasonпричина to actакт todayCегодня
196
459000
2000
это, возможно,
заставит вас действовать сейчас.
07:56
ratherскорее than laterпозже.
197
461000
2000
А не откладывать.
07:58
So what do we find?
198
463000
2000
И что же мы видим?
08:00
Well, beforehandзаранее, everything is the sameодна и та же.
199
465000
2000
Раньше всё было одинаково.
08:02
That's the beautyкрасота of randomizationрандомизации.
200
467000
2000
В этом прелесть случайного выбора.
08:04
Afterwardsпотом,
201
469000
2000
Затем лагерь.
08:06
the campлагерь -- just havingимеющий the campлагерь --
202
471000
2000
Просто организация лагеря
08:08
increasesувеличивается immunizationиммунизация from sixшесть percentпроцент to 17 percentпроцент.
203
473000
2000
увеличивает процент вакцинированных
с 6 до 17.
08:10
That's fullполный immunizationиммунизация.
204
475000
2000
Это полная вакцинация.
08:12
That's not badПлохо, that's a good improvementулучшение.
205
477000
2000
Это неплохо,
это изменение к лучшему.
08:14
AddДобавить the lentilsчечевица and you reachдостичь to 38 percentпроцент.
206
479000
3000
Добавьте чечевицы —
процент вырастет до 38.
08:17
So here you've got your answerответ.
207
482000
2000
И вот вам ответ.
08:19
Make it easyлегко and give a kiloкило of lentilsчечевица,
208
484000
2000
Упростите процедуру
и дайте килограмм чечевицы,
08:21
you multiplyумножать immunizationиммунизация rateставка by sixшесть.
209
486000
3000
и вы увеличите процент
вакцинированных в 6 раз.
08:24
Now, you mightмог бы say, "Well, but it's not sustainableустойчивый.
210
489000
2000
Возможно, вы скажете:
«Ну, это ненадолго.
08:26
We cannotне могу keep givingдающий lentilsчечевица to people."
211
491000
2000
Мы не можем постоянно
давать людям чечевицу».
08:28
Well, it turnsвитки out it's wrongнеправильно economicsэкономика,
212
493000
2000
Оказывается, это неверная
экономическая политика,
08:30
because it is cheaperболее дешевый
213
495000
2000
потому что дешевле
08:32
to give lentilsчечевица than not to give them.
214
497000
2000
давать людям чечевицу,
чем не давать.
08:34
Sinceпоскольку you have to payплатить for the nurseмедсестра anywayтак или иначе,
215
499000
2000
Так как вам приходится
платить за уход за больными,
08:36
the costСтоимость perв immunizationиммунизация
216
501000
2000
выходит, что цена вакцинации
08:38
endsконцы up beingявляющийся cheaperболее дешевый if you give incentivesстимулы than if you don't.
217
503000
3000
оказывается ниже,
даже если потратиться на мотивацию.
08:42
How about bedпостель netsсети?
218
507000
2000
Ну а москитные сетки?
08:44
Should you give them for freeсвободно, or should you askпросить people to payплатить for them?
219
509000
3000
Нужно ли раздавать их бесплатно
или заставлять людей платить за них?
08:47
So the answerответ hingesшарниры
220
512000
2000
Ответ на него зависит от ответа
08:49
on the answerответ to threeтри simpleпросто questionsвопросов.
221
514000
2000
на три других простых вопроса.
08:51
One is: If people mustдолжен payплатить for a bedпостель netсеть,
222
516000
3000
Первый: если люди
должны заплатить за сетку,
08:54
are they going to purchaseпокупка them?
223
519000
2000
будет ли они покупать?
08:56
The secondвторой one is:
224
521000
2000
Второй:
08:58
If I give bedпостель netsсети for freeсвободно,
225
523000
2000
если раздать сетки бесплатно,
09:00
are people going to use them?
226
525000
2000
будут ли люди ими пользоваться?
09:02
And the thirdв третьих one is:
227
527000
2000
И третий:
09:04
Do freeсвободно bedпостель netsсети discourageотговаривать futureбудущее purchaseпокупка?
228
529000
2000
Будут ли люди покупать
москитные сетки в будущем,
если сейчас мы раздаём их бесплатно?
09:06
The thirdв третьих one is importantважный
229
531000
2000
Третий вопрос важен,
09:08
because if we think people get used to handoutsраздаточные материалы,
230
533000
3000
потому что если мы думаем,
что люди привыкнут к раздачам,
09:11
it mightмог бы destroyуничтожить marketsрынки to distributeраспространять freeсвободно bedпостель netsсети.
231
536000
3000
распространение бесплатных
москитных сеток
может разрушить рынки сбыта.
09:14
Now this is a debateобсуждение that has generatedгенерироваться
232
539000
2000
Теперь этот вопрос
рождает много
09:16
a lot of emotionэмоция and angryсердитый rhetoricриторика.
233
541000
3000
эмоциональных и полных
агрессивной риторики споров.
09:19
It's more ideologicalидеологический than practicalпрактическое,
234
544000
2000
Это больше вопрос идеологии,
чем практики,
09:21
but it turnsвитки out it's an easyлегко questionвопрос.
235
546000
2000
но, на самом деле,
это простой вопрос.
09:23
We can know the answerответ to this questionвопрос.
236
548000
2000
Сейчас мы можем на него ответить.
09:25
We can just runбег an experimentэксперимент.
237
550000
2000
Можем просто провести эксперимент.
09:27
And manyмногие experimentsэксперименты have been runбег, and they all have the sameодна и та же resultsРезультаты,
238
552000
2000
Много экспериментов,
и все с одинаковым результатом.
09:29
so I'm just going to talk to you about one.
239
554000
3000
Расскажу вам об одном из них.
09:32
And this one that was in KenyaКения,
240
557000
2000
Он был проведён в Кении.
09:34
they wentотправился around and distributedраспределенный to people
241
559000
2000
Среди жителей этой страны
распространялись ваучеры.
09:36
vouchersваучеры, discountскидка vouchersваучеры.
242
561000
2000
Ваучеры, предоставлявшие скидку.
09:38
So people with theirих voucherваучер
243
563000
2000
Предъявив эти ваучеры, люди могли
09:40
could get the bedпостель netсеть in the localместный pharmacyаптека.
244
565000
2000
получить противомоскитную сетку
в местной аптеке.
09:42
And some people get 100 percentпроцент discountскидка,
245
567000
3000
У некоторых, размер скидки
достигал 100 процентов,
09:45
and some people get 20 percentпроцент discountsскидки,
246
570000
2000
у других — 20%,
09:47
and some people get 50 percentпроцент discountскидка, etcи т.д.
247
572000
3000
у третьих — 50%, и т.д.
09:50
And now we can see what happensпроисходит.
248
575000
2000
И теперь мы видим результат.
09:52
So, how about the purchasingпокупка?
249
577000
2000
Ну, так как насчёт покупки?
09:54
Well, what you can see is that
250
579000
2000
Вы можете увидеть, что когда
09:56
when people have to payплатить for theirих bedпостель netsсети,
251
581000
2000
людям нужно платить за сетки,
09:58
the coverageпокрытие rateставка really fallsпадения down a lot.
252
583000
3000
число тех, кто получает сетки,
сильно падает.
10:01
So even with partialчастичный subsidyсубсидия,
253
586000
2000
Даже при частичном субсидировании,
10:03
threeтри dollarsдолларов is still not the fullполный costСтоимость of a bedпостель netсеть,
254
588000
3000
три доллара —
не полная стоимость такой сетки.
10:06
and now you only have 20 percentпроцент of the people with the bedпостель netsсети,
255
591000
2000
Получается, что только у 20%
есть противомоскитные сетки.
10:08
you loseпотерять the healthздоровье immunityиммунитет, that's not great.
256
593000
3000
Вы теряете в иммунитете, это плохо.
10:11
Secondвторой thing is, how about the use?
257
596000
2000
Теперь, как насчёт использования?
10:13
Well, the good newsНовости is, people, if they have the bedпостель netsсети,
258
598000
2000
Хорошая новость заключается в том,
что, если у людей
есть противомоскитные сетки,
10:15
will use the bedпостель netsсети regardlessнесмотря на of how they got it.
259
600000
3000
они будут их использовать, невзирая
на то, как они их получили.
10:18
If they get it for freeсвободно, they use it.
260
603000
2000
Если бесплатно —
будут использовать.
10:20
If they have to payплатить for it, they use it.
261
605000
2000
За деньги — тоже будут.
10:22
How about the long termсрок?
262
607000
2000
Как насчёт
долгосрочной перспективы?
10:24
In the long termсрок,
263
609000
2000
В долгосрочной перспективе людям,
10:26
people who got the freeсвободно bedпостель netsсети,
264
611000
2000
которые получали сетки бесплатно,
10:28
one yearгод laterпозже, were offeredпредложенный the optionвариант
265
613000
2000
год спустя было предложено
10:30
to purchaseпокупка a bedпостель netсеть at two dollarsдолларов.
266
615000
3000
купить их за два доллара.
10:33
And people who got the freeсвободно one
267
618000
2000
И те, кто ранее
получали сетки бесплатно,
10:35
were actuallyна самом деле more likelyвероятно to purchaseпокупка the secondвторой one
268
620000
3000
с большим процентом вероятности
соглашались покупать,
10:38
than people who didn't get a freeсвободно one.
269
623000
2000
в отличие от тех, кто никогда
не получал бесплатных сеток.
10:40
So people do not get used to handoutsраздаточные материалы; they get used to netsсети.
270
625000
3000
Так что люди привыкают
не к бесплатным раздачам,
они привыкают к сеткам.
10:43
Maybe we need to give them a little bitнемного more creditкредит.
271
628000
3000
Возможно, следует
больше доверять людям?
10:48
So, that's for bedпостель netsсети. So you will think, "That's great.
272
633000
2000
Это то, что касается сеток.
Вы можете подумать: «Здорово.
10:50
You know how to immunizeиммунизировать kidsДети, you know how to give bedпостель netsсети."
273
635000
3000
Известно, как проводить иммунизацию.
Известно, как распространить противомоскитные сетки».
10:53
But what politiciansполитики need is a rangeассортимент of optionsопции.
274
638000
3000
Но политикам нужна
широта возможностей.
10:56
They need to know: Out of all the things I could do,
275
641000
3000
Им нужно знать,
что из доступных средств
10:59
what is the bestЛучший way to achieveдостигать my goalsцели?
276
644000
3000
поможет достичь целей
наилучшим образом?
11:02
So supposeпредполагать your goalЦель is to get kidsДети into schoolшкола.
277
647000
3000
Предположим, ваша цель —
привести детей в школы.
11:05
There are so manyмногие things you could do. You could payплатить for uniformsуниформа,
278
650000
3000
Вы можете делать это
разными способами.
Можете заплатить за школьную форму,
11:08
you could eliminateУстранить feesсборы, you could buildстроить latrinesуборные,
279
653000
2000
можете отменить плату за обучение,
можете строить туалеты,
11:10
you could give girlsдевочки sanitaryгигиенический padsподушечки, etcи т.д., etcи т.д.
280
655000
3000
можете раздавать
девочкам прокладки, и т.д.
11:13
So what's the bestЛучший?
281
658000
2000
Что же выбрать?
11:15
Well, at some levelуровень, we think
282
660000
2000
В какой-то степени, думается,
11:17
all of these things should work.
283
662000
2000
все эти способы должны сработать.
11:19
So, is that sufficientдостаточно? If we think they should work intuitivelyинтуитивно,
284
664000
2000
Достаточно ли этого?
11:21
should we go for them?
285
666000
2000
Следует ли доверять интуиции?
11:23
Well, in businessбизнес, that's certainlyбезусловно not the way we would go about it.
286
668000
3000
В бизнесе это, безусловно,
не работает.
11:27
ConsiderРассматривать for exampleпример
287
672000
2000
Рассмотрим, например,
11:29
transportingтранспортирование goodsтовар.
288
674000
2000
грузоперевозки.
11:31
Before the canalsканалы were inventedизобрел
289
676000
2000
До изобретения каналов
11:33
in BritainБритания before the Industrialпромышленные RevolutionРеволюция,
290
678000
3000
в Британии до Промышленной революции
11:36
goodsтовар used to go on horseлошадь cartsтележки.
291
681000
2000
товары перевозились лошадями.
11:38
And then canalsканалы were builtпостроен,
292
683000
2000
Затем проложили каналы,
11:40
and with the sameодна и та же horsemanвсадник and the sameодна и та же horseлошадь,
293
685000
3000
и той же повозкой стало возможно
11:43
you could carryнести ten10 timesраз as much cargoгрузовой.
294
688000
3000
перевозить в 10 раз больше груза.
11:46
So should they have continuedпродолжение
295
691000
2000
Следовало ли продолжать
11:48
to carryнести the goodsтовар on the horseлошадь cartsтележки, on the groundземля,
296
693000
3000
перевозить грузы
на повозках, по земле,
11:51
that they would eventuallyв итоге get there?
297
696000
2000
когда они уже достигли
этой стадии развития?
11:53
Well, if that had been the caseдело,
298
698000
2000
Если бы так и продолжалось,
11:55
there would have been no Industrialпромышленные RevolutionРеволюция.
299
700000
2000
то никакой Промышленной революции
не произошло бы.
11:57
So why shouldn'tне должен we do the sameодна и та же with socialСоциальное policyполитика?
300
702000
3000
Почему же мы не делаем того же
в области социальной политики?
12:00
In technologyтехнологии, we spendпроводить so much time
301
705000
2000
В области развития технологий
мы тратим столько времени,
12:02
experimentingэкспериментирование, fine-tuningтонкая настройка,
302
707000
2000
экспериментируя, откладывая,
12:04
gettingполучение the absoluteабсолютный cheapestсамый дешевый way to do something,
303
709000
2000
стараясь найти самый
дешёвый способ производства,
12:06
so why aren'tне we doing that with socialСоциальное policyполитика?
304
711000
3000
почему же не делать того же
в области социальной политики?
12:09
Well, with experimentsэксперименты, what you can do
305
714000
2000
Таким образом, при помощи
экспериментов мы можем
12:11
is answerответ a simpleпросто questionвопрос.
306
716000
2000
ответить на простые вопросы.
12:13
Supposeпредполагать you have 100 dollarsдолларов to spendпроводить
307
718000
2000
Предположим, у вас есть
100 долларов,
12:15
on variousразличный interventionsвмешательства.
308
720000
2000
которые можно потратить
на разные предприятия.
12:17
How manyмногие extraдополнительный yearsлет of educationобразование
309
722000
2000
Сколько дополнительных
лет образования
12:19
do you get for your hundredсто dollarsдолларов?
310
724000
2000
вы можете получить
за эти 100 долларов?
12:21
Now I'm going to showпоказать you
311
726000
2000
Я покажу вам,
12:23
what we get with variousразличный educationобразование interventionsвмешательства.
312
728000
3000
что мы получаем в результате
внедрения разных
образовательных проектов.
12:27
So the first onesте, are if you want the usualобычный suspectsподозреваемые,
313
732000
2000
Первые — вполне традиционные:
12:29
hireНаем teachersучителей, schoolшкола mealsпитание,
314
734000
2000
учителя, школьные завтраки,
12:31
schoolшкола uniformsуниформа, scholarshipsстипендии.
315
736000
2000
школьная форма, стипендии.
12:33
And that's not badПлохо. For your hundredсто dollarsдолларов,
316
738000
2000
Это неплохо. За 100 долларов
12:35
you get betweenмежду one and threeтри extraдополнительный yearsлет of educationобразование.
317
740000
3000
вы получаете от одного до трёх
дополнительных годов обучения.
12:39
Things that don't work so well is bribingподкупать parentsродители,
318
744000
2000
Подкуп родителей даёт
не такие хорошие результаты
12:41
just because so manyмногие kidsДети are alreadyуже going to schoolшкола
319
746000
3000
просто потому, что
в школу ходит очень много детей,
12:44
that you endконец up spendingрасходы a lot of moneyДеньги.
320
749000
2000
значит придётся
потратить много денег.
12:46
And here are the mostбольшинство surprisingудивительный resultsРезультаты.
321
751000
3000
Но вот что приносит
самые удивительные результаты.
12:49
Tell people the benefitsвыгоды of educationобразование,
322
754000
3000
Просто рассказывайте людям
о пользе образования.
12:52
that's very cheapдешево to do.
323
757000
2000
Это очень дёшево.
12:54
So for everyкаждый hundredсто dollarsдолларов you spendпроводить doing that,
324
759000
3000
Так, на каждую
потраченную сотню долларов,
12:57
you get 40 extraдополнительный yearsлет of educationобразование.
325
762000
3000
вы получаете 40 дополнительных
лет образования.
13:00
And, in placesмест where there are wormsчерви,
326
765000
2000
А там, где есть гельминты,
13:02
intestinalкишечный wormsчерви,
327
767000
2000
кишечные паразиты,
13:04
cureлечение the kidsДети of theirих wormsчерви.
328
769000
2000
лечите от них детей.
13:06
And for everyкаждый hundredсто dollarsдолларов,
329
771000
2000
И на каждую сотню долларов,
13:08
you get almostпочти 30 extraдополнительный yearsлет of educationобразование.
330
773000
3000
вы получаете почти
30 дополнительных лет обучения.
13:11
So this is not your intuitionинтуиция,
331
776000
2000
Так что это не просто интуиция.
13:13
this is not what people would have goneпрошло for,
332
778000
2000
Это не то, за чем бы люди пошли,
13:15
and yetвсе же, these are the programsпрограммы that work.
333
780000
3000
нет; это программы,
которые работают.
13:18
We need that kindсвоего рода of informationИнформация, we need more of it,
334
783000
2000
Нам нужна такая информация.
Нужно, чтобы её было больше.
13:20
and then we need to guideруководство policyполитика.
335
785000
2000
И нужно направлять такие программы.
13:24
So now, I startedначал from the bigбольшой problemпроблема, and I couldn'tне может answerответ it.
336
789000
3000
Я начала с глобального вопроса,
и не смогла дать ответа.
13:27
And I cutпорез it into smallerменьше questionsвопросов,
337
792000
3000
Я разделила его на вопросы поменьше,
13:30
and I have the answerответ to these smallerменьше questionsвопросов.
338
795000
2000
и на них у меня находятся ответы.
13:32
And they are good, scientificнаучный, robustкрепкий answersответы.
339
797000
3000
Это хорошие, научно обоснованные,
крепкие ответы.
13:36
So let's go back to HaitiГаити for a momentмомент.
340
801000
2000
Вернёмся на Гаити на секундочку.
13:39
In HaitiГаити, about 200,000 people diedумер --
341
804000
3000
На Гаити умерло
почти 200 000 человек.
13:43
actuallyна самом деле, a bitнемного more by the latestпоследний estimateоценить.
342
808000
2000
Чуть больше, на самом деле,
согласно последним оценкам.
13:45
And the responseответ of the worldМир was great:
343
810000
2000
И реакция мирового сообщества
была действительно замечательной.
13:47
Two billionмиллиард dollarsдолларов got pledgedзалог just last monthмесяц,
344
812000
3000
Два миллиарда долларов
только за последний месяц.
13:51
so that's about 10,000 dollarsдолларов perв deathсмерть.
345
816000
2000
Получается примерно 10 000 долларов
за каждого погибшего.
13:53
That doesn't soundзвук like that much when you think about it.
346
818000
3000
Конечно, на первый взгляд,
это не так много.
13:56
But if we were willingготовы to spendпроводить 10,000 dollarsдолларов
347
821000
3000
Но если бы мы могли
потратить по 10 000 долларов
13:59
for everyкаждый childребенок underпод five5 who diesумирает,
348
824000
3000
на каждого умирающего ребёнка
до пяти лет,
14:02
that would be 90 billionмиллиард perв yearгод
349
827000
3000
то общая сумма
составила бы 90 миллиардов в год
14:05
just for that problemпроблема.
350
830000
2000
только на решение этой проблемы.
14:07
And yetвсе же it doesn't happenслучаться.
351
832000
2000
Но этого не происходит.
14:09
So, why is that?
352
834000
2000
Почему?
14:11
Well, I think what partчасть of the problemпроблема is that,
353
836000
2000
Я думаю, частично из-за того,
14:13
in HaitiГаити, althoughнесмотря на то что the problemпроблема is hugeогромный,
354
838000
2000
что в случае с Гаити,
несмотря на то, что проблема
была действительно велика,
14:15
somehowкак-то we understandПонимаю it, it's localizedлокализованный.
355
840000
2000
мы хоть как-то понимали,
в чём она и как локализована.
14:17
You give your moneyДеньги to DoctorsВрачи WithoutБез BordersГраницы,
356
842000
2000
Вы отдаёте свои деньги
«Врачам без границ»,
14:19
you give your moneyДеньги to Partnersпартнеры In HealthЗдоровье,
357
844000
2000
или «Партнёрству во имя здоровья»,
14:21
and they'llони будут sendОтправить in the doctorsврачи, and they'llони будут sendОтправить in the lumberпиломатериалы,
358
846000
3000
и они посылают
на Гаити врачей, медикаменты,
14:24
and they'llони будут helicopterвертолет things out and in.
359
849000
3000
вертолёты летают туда-сюда.
14:27
And the problemпроблема of povertyбедность is not like that.
360
852000
2000
А с бедностью всё не так.
14:29
So, first, it's mostlyв основном invisibleневидимый;
361
854000
2000
Прежде всего,
это проблема-невидимка.
14:31
secondвторой, it's hugeогромный;
362
856000
2000
Кроме того, это
действительно гигантская проблема.
14:33
and thirdв третьих, we don't know whetherбудь то we are doing the right thing.
363
858000
3000
И, наконец, мы никогда не знаем,
правильно ли мы поступаем.
14:36
There's no silverСеребряный bulletпуля.
364
861000
2000
Осиновый кол тут не поможет.
14:38
You cannotне могу helicopterвертолет people out of povertyбедность.
365
863000
2000
Нельзя увезти всех бедных
прочь от их бедности на вертолётах.
14:40
And that's very frustratingразочаровывающий.
366
865000
2000
Именно это дезориентирует и пугает.
14:42
But look what we just did todayCегодня.
367
867000
3000
Но посмотрите,
что мы сделали сегодня.
14:45
I gaveдал you threeтри simpleпросто answersответы to threeтри questionsвопросов:
368
870000
3000
Я дала вам 3 простых ответа
на 3 вопроса.
14:48
Give lentilsчечевица to immunizeиммунизировать people,
369
873000
2000
Раздавайте чечевицу привитым людям,
14:50
provideпредоставлять freeсвободно bedпостель netsсети, dewormDeworm childrenдети.
370
875000
2000
бесплатные противомоскитные сетки
и проводите дегельминтизацию детей.
14:52
With immunizationиммунизация or bedпостель netsсети,
371
877000
2000
Прививки и противомоскитные сетки
14:54
you can saveспасти a life for 300 dollarsдолларов perв life savedсохранены.
372
879000
3000
могут спасти жизнь,
и это стоит всего 300 долларов.
14:57
With dewormingдегельминтация, you can get
373
882000
2000
Дегельминтизация может обеспечить
14:59
an extraдополнительный yearгод of educationобразование for threeтри dollarsдолларов.
374
884000
2000
дополнительный год обучения
всего за 3 доллара.
15:02
So we cannotне могу eradicateискоренять povertyбедность just yetвсе же,
375
887000
3000
Так что мы всё ещё
не можем искоренить бедность,
15:05
but we can get startedначал.
376
890000
2000
но мы можем начать.
15:07
And maybe we can get startedначал smallмаленький
377
892000
2000
Возможно, мы начнём потихонечку,
15:09
with things that we know are effectiveэффективный.
378
894000
3000
с того,
что точно принесёт результат.
15:12
Here'sВот an exampleпример of how this can be powerfulмощный.
379
897000
2000
Вот хороший пример эффективности.
15:14
Dewormingдегельминтация.
380
899000
2000
Дегельминтизация.
15:16
Wormsчерви have a little bitнемного of a problemпроблема grabbingзахватывая the headlinesзаголовки.
381
901000
2000
Гельминтам нелегко
стать «новостью дня».
15:18
They are not beautifulкрасивая and don't killубийство anybodyкто-нибудь.
382
903000
3000
Они не очень хороши собой
и никого не убивают.
15:21
And yetвсе же, when the youngмолодой globalГлобальный leaderлидер in DavosДавос
383
906000
2000
Тем не менее, когда на форуме
лидеров мировых держав в Давосе
15:23
showedпоказал the numbersчисел I gaveдал you,
384
908000
2000
были оглашены те цифры,
которые я вам привела,
15:25
they startedначал DewormDeworm the WorldМир.
385
910000
2000
программа «Мир без гельминтов»
была запущена.
15:27
And thanksблагодаря to DewormDeworm the WorldМир,
386
912000
2000
Благодаря ей и усилиям
15:29
and the effortусилие of manyмногие countryстрана governmentsправительства and foundationsустои,
387
914000
2000
правительств и организаций
15:31
20 millionмиллиона school-agedшкольный возраст childrenдети got dewormedдегельминтизацию in 2009.
388
916000
3000
20 миллионов детей школьного возраста
стали участниками программы.
15:34
So this evidenceдоказательства is powerfulмощный.
389
919000
2000
Это убедительное доказательство.
15:36
It can promptнезамедлительный actionдействие.
390
921000
2000
Оно может подтолкнуть к действию.
15:38
So we should get startedначал now.
391
923000
2000
Поэтому начинать нужно сейчас.
15:40
It's not going to be easyлегко.
392
925000
2000
Будет непросто.
15:42
It's a very slowмедленный processобработать.
393
927000
2000
Процесс будет очень медленным.
15:44
You have to keep experimentingэкспериментирование, and sometimesиногда ideologyидеология
394
929000
2000
Нужно продолжать экспериментировать,
иногда идеология будет
15:46
has to be trumpedаннулируют by practicalityпрактичность.
395
931000
2000
перевешивать здравый смысл.
15:48
And sometimesиногда what worksработает somewhereгде-то doesn't work elsewhereв другом месте.
396
933000
3000
Иногда то, что работало где-то,
не сработает нигде.
15:51
So it's a slowмедленный processобработать,
397
936000
2000
Одним словом,
это медленный процесс,
15:53
but there is no other way.
398
938000
2000
но другого пути нет.
15:55
These economicsэкономика I'm proposingпредлагая,
399
940000
2000
Те экономические меры,
которые я предлагаю,
15:57
it's like 20thго centuryвека medicineлекарственное средство.
400
942000
2000
как медицина 20-го века.
15:59
It's a slowмедленный, deliberativeсовещательный processобработать
401
944000
2000
Это медленный,
требующий совместных усилий
16:01
of discoveryоткрытие.
402
946000
2000
процесс открытия.
16:03
There is no miracleчудо cureлечение,
403
948000
2000
Нет чудесного избавления,
16:05
but modernсовременное medicineлекарственное средство is savingэкономия
404
950000
2000
но современная медицина спасает
16:07
millionsмиллионы of livesжизни everyкаждый yearгод,
405
952000
2000
миллионы жизней каждый год,
16:09
and we can do the sameодна и та же thing.
406
954000
2000
и мы можем сделать то же.
16:13
And now, maybe, we can go back to the biggerбольше questionвопрос
407
958000
3000
И теперь, возможно,
мы можем вернуться
к решению большей проблемы,
16:16
that I startedначал with at the beginningначало.
408
961000
3000
с которой я начала.
16:19
I cannotне могу tell you
409
964000
2000
Я не могу сказать вам,
16:21
whetherбудь то the aidпомощь we have spentпотраченный in the pastмимо has madeсделал a differenceразница,
410
966000
3000
принесла ли результаты та помощь,
которую мы оказали в прошлом,
16:24
but can we come back here in 30 yearsлет
411
969000
3000
но мы можем вернуться сюда
через 30 лет
16:27
and say, "What we have doneсделанный,
412
972000
3000
и сказать: «То, что мы сделали,
16:30
it really promptedзапрос a changeизменение for the better."
413
975000
3000
действительно дало толчок
изменениям к лучшему».
16:33
I believe we can and I hopeнадежда we will.
414
978000
2000
Я верю, мы можем,
и я надеюсь, нам удастся.
16:35
Thank you.
415
980000
2000
Спасибо.
16:37
(ApplauseАплодисменты)
416
982000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Olga Volftsun
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Esther Duflo - Development economist
Esther Duflo takes economics out of the lab and into the field to discover the causes of poverty and means to eradicate it.

Why you should listen

2009 MacArthur fellow Esther Duflo is pushing the field of development economics by studying specific causal relationships that lead to or perpetuate poverty. She looks at close-to-home issues: household behavior, education, access to finance and health.

At MIT, she's the founder and director of the Jameel Poverty Action Lab (J-PAL), a research network that evaluates social programs. It's concerned less with wide-ranging policy than with specific questions. Sample: If schoolkids could get their uniforms for free, would attendance go up? What's an effective way to reward mothers for immunizing their babies? Randomized trials offer new insights toward creating global equity and prosperity. Her work may blur the lines between economics and activism, but it's a role Duflo not only considers comfortable but vital.

Her new book is Poor Economics, with Abhijit W. Banerjee. 

More profile about the speaker
Esther Duflo | Speaker | TED.com