ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Brian Cox: Why we need the explorers

Брайан Кокс: Почему нам нужны исследователи

Filmed:
1,935,340 views

Во время экономической нестабильности наши исследовательские программы, начиная c космических зондов и заканчивая Большим адронным коллайдером, первые в очереди по урезанию бюджета. Брайан Кокс объясняет, как наука, движимая любопытством, не только самоокупается, но и продвигает инновации, а также делает нас более признательными своему существованию.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We liveжить in difficultсложно and challengingиспытывающий
0
1000
2000
Мы живём в тяжёлые
00:18
economicэкономической timesраз, of courseкурс.
1
3000
2000
экономические времена.
00:20
And one of the first victimsжертвы
2
5000
3000
И одними из первых жертв
00:23
of difficultсложно economicэкономической timesраз,
3
8000
2000
тяжёлых экономических времён
00:25
I think, is publicобщественности spendingрасходы of any kindсвоего рода,
4
10000
3000
я думаю, являются любые общественные расходы,
00:28
but certainlyбезусловно in the firingобжиг lineлиния at the momentмомент
5
13000
2000
но, конечно, в данный момент в наиболее уязвимом положении
00:30
is publicобщественности spendingрасходы for scienceнаука,
6
15000
2000
находится бюджет на науку вообще,
00:32
and particularlyв частности curiosity-ledлюбопытство привело scienceнаука
7
17000
2000
и исследовательскую науку и открытия
00:34
and explorationисследование.
8
19000
2000
в частности.
00:36
So I want to try and convinceубеждать you in about 15 minutesминут
9
21000
3000
В общем, я хочу попытаться убедить вас за 15 минут
00:39
that that's a ridiculousсмешной
10
24000
2000
что это абсурдная
00:41
and ludicrousсмехотворный thing to do.
11
26000
2000
и порочная практика.
00:43
But I think to setзадавать the sceneместо действия,
12
28000
2000
Но сперва, я считаю, нужно установить «декорации» для моего действа.
00:45
I want to showпоказать -- the nextследующий slideгорка is not my attemptпопытка
13
30000
2000
Я хочу показать вам... Следующий слайд не является попыткой
00:47
to showпоказать the worstнаихудший TEDТЕД slideгорка in the historyистория of TEDТЕД,
14
32000
3000
показать наихудший слайд за всю историю TED,
00:50
but it is a bitнемного of a messбеспорядок.
15
35000
2000
но тут всё немного запутанно.
00:52
(LaughterСмех)
16
37000
2000
(Смех)
00:54
But actuallyна самом деле, it's not my faultпридираться; it's from the Guardianблюститель newspaperгазета.
17
39000
3000
Но это не моя вина, это диаграмма из газеты «Гардиан».
00:57
And it's actuallyна самом деле a beautifulкрасивая demonstrationдемонстрация
18
42000
2000
И, на самом деле, это прекрасная демонстрация того,
00:59
of how much scienceнаука costsрасходы.
19
44000
2000
сколько стоит наука.
01:01
Because, if I'm going to make the caseдело
20
46000
2000
Так как я пытаюсь убедить всех, что нам стоит продолжать
01:03
for continuingпродолжающийся to spendпроводить on curiosity-drivenЛюбопытство приводом scienceнаука and explorationисследование,
21
48000
3000
выделять деньги на открытия и исследовательскую науку,
01:06
I should tell you how much it costsрасходы.
22
51000
2000
мне стоит сказать вам, сколько же это стоит.
01:08
So this is a gameигра calledназывается "spotместо the scienceнаука budgetsбюджеты."
23
53000
2000
Итак, игра под названием «найди научный бюджет».
01:10
This is the U.K. governmentправительство spendпроводить.
24
55000
2000
Это общий бюджет Великобритании.
01:12
You see there, it's about 620 billionмиллиард a yearгод.
25
57000
3000
Как вы можете видеть он составляет 620 миллиардов в год.
01:15
The scienceнаука budgetбюджет is actuallyна самом деле --
26
60000
2000
Научный бюджет составляет...
01:17
if you look to your left, there's a purpleпурпурный setзадавать of blobsсгустки
27
62000
3000
если вы посмотрите сюда, слева имеется кучка фиолетовых шариков,
01:20
and then yellowжелтый setзадавать of blobsсгустки.
28
65000
2000
а рядом с ними - кучка жёлтых шариков.
01:22
And it's one of the yellowжелтый setзадавать of blobsсгустки
29
67000
2000
И это один из этих маленьких жёлтых шариков,
01:24
around the bigбольшой yellowжелтый blobкапля.
30
69000
2000
рядом с большим жёлтым шариком.
01:26
It's about 3.3 billionмиллиард poundsфунтов стерлингов perв yearгод
31
71000
2000
Примерно 3.3 миллиарда из 620 миллиардов
01:28
out of 620 billionмиллиард.
32
73000
2000
фунтов стерлингов в год.
01:30
That fundsфонды everything in the U.K.
33
75000
2000
Это бюджет всей науки в Великобритании:
01:32
from medicalмедицинская researchисследование, spaceпространство explorationисследование,
34
77000
3000
включая медицинские исследования, исследования космоса,
01:35
where I work, at CERNCERN in GenevaЖенева, particleчастица physicsфизика,
35
80000
2000
(то чем я занимаюсь в ЦЕРНе в Женеве), физику частиц,
01:37
engineeringинжиниринг, even artsискусства and humanitiesгуманитарные науки,
36
82000
3000
инженерию, и даже социальные и гуманитарные наук, —
01:40
fundedфундированный from the scienceнаука budgetбюджет,
37
85000
2000
всё финансируется из научного бюджета,
01:42
whichкоторый is that 3.3 billionмиллиард, that little, tinyкрошечный yellowжелтый blobкапля
38
87000
3000
те самые 3.3 миллиарда, тот маленький жёлтый шарик,
01:45
around the orangeоранжевый blobкапля at the topВверх left of the screenэкран.
39
90000
3000
неподалёку от оранжевого шарика в левой части экрана.
01:48
So that's what we're arguingспорить about.
40
93000
2000
Это предмет нашей беседы.
01:50
That percentageпроцент, by the way, is about the sameодна и та же
41
95000
2000
Этот процент, кстати, примерно одинаков
01:52
in the U.S. and GermanyГермания and FranceФранция.
42
97000
2000
в США, Германии, Франции...
01:54
R&D in totalВсего in the economyэкономика,
43
99000
2000
Вся исследовательская и конструкторская работа,
01:56
publiclyпублично fundedфундированный, is about
44
101000
2000
финансируемая государством, составляет примерно
01:58
0.6 percentпроцент of GDPВВП.
45
103000
2000
0.6% ВВП.
02:00
So that's what we're arguingспорить about.
46
105000
2000
Это то, о чём мы разговариваем.
02:02
The first thing I want to say,
47
107000
2000
Первая вещь, которую я хотел бы сказать,
02:04
and this is straightПрямо from "WondersWonders of the Solarсолнечная Systemсистема,"
48
109000
3000
и это прямиком из «Чудес солнечной системы»,
02:07
is that our explorationисследование of the solarсолнечный systemсистема and the universeвселенная
49
112000
3000
это то, что наши исследования Солнечной системы и вселенной
02:10
has shownпоказанный us that it is indescribablyнеописуемо beautifulкрасивая.
50
115000
3000
показали нам, насколько они неописуемо красивы.
02:13
This is a pictureкартина that actuallyна самом деле was sentпослал back
51
118000
2000
Эта фотография была получена
02:15
by the CassiniКассини spaceпространство probeзонд around SaturnСатурн,
52
120000
2000
с космического зонда Кассини на орбите Сатурна,
02:17
after we'dмы б finishedзаконченный filmingсъемки фильма "WondersWonders of the Solarсолнечная Systemсистема."
53
122000
2000
уже после окончания съёмок передачи «Чудеса Солнечной системы».
02:19
So it isn't in the seriesсерии.
54
124000
2000
Так что она не вошла в передачу.
02:21
It's of the moonЛуна EnceladusЭнцелад.
55
126000
2000
Это снимок луны Сатурна Энцелад.
02:23
So that bigбольшой sweepingподметание, whiteбелый
56
128000
2000
Огромная белая сфера
02:25
sphereсфера in the cornerугол is SaturnСатурн,
57
130000
2000
в углу — это Сатурн,
02:27
whichкоторый is actuallyна самом деле in the backgroundзадний план of the pictureкартина.
58
132000
3000
который является фоном этого изображения.
02:30
And that crescentполумесяц there is the moonЛуна EnceladusЭнцелад,
59
135000
2000
А этот полумесяц - это Энцелад,
02:32
whichкоторый is about as bigбольшой as the BritishБританская IslesIsles.
60
137000
3000
который по размеру практически, как Британские Острова.
02:35
It's about 500 kilometersкилометров in diameterдиаметр.
61
140000
2000
Около 500 километров в диаметре.
02:37
So, tinyкрошечный moonЛуна.
62
142000
2000
Маленькая луна.
02:39
What's fascinatingочаровательный and beautifulкрасивая ...
63
144000
2000
Но что завораживающе красиво...
02:41
this an unprocessedнеобработанный pictureкартина, by the way, I should say,
64
146000
2000
это не отретушированная фотография, между прочим,
02:43
it's blackчерный and whiteбелый, straightПрямо from Saturnianсатурнический orbitорбита.
65
148000
3000
чёрно-белый снимок, прямиком с орбиты Сатурна.
02:46
What's beautifulкрасивая is, you can probablyвероятно see on the limbконечность there
66
151000
2000
Что красиво, так это то, что вы можете увидеть на лимбе,
02:48
some faintслабый, sortСортировать of,
67
153000
2000
какие то призрачные
02:50
wispsклочья of almostпочти smokeдым
68
155000
2000
струи дыма,
02:52
risingподнимающийся up from the limbконечность.
69
157000
2000
поднимающиеся с лимба.
02:54
This is how we visualizeвизуализировать that in "WondersWonders of the Solarсолнечная Systemсистема."
70
159000
3000
Это то, как мы представили этот процесс в «Чудесах Солнечной системы».
02:57
It's a beautifulкрасивая graphicграфический.
71
162000
2000
Красивая картина.
02:59
What we foundнайденный out were that those faintслабый wispsклочья
72
164000
2000
Мы обнаружили, что эти призрачные струи
03:01
are actuallyна самом деле fountainsфонтаны of iceлед
73
166000
2000
являются фонтанами льда
03:03
risingподнимающийся up from the surfaceповерхность of this tinyкрошечный moonЛуна.
74
168000
3000
поднимающимися с поверхности этой маленькой луны.
03:06
That's fascinatingочаровательный and beautifulкрасивая in itselfсам,
75
171000
3000
Это красиво и удивительно само по себе,
03:09
but we think that the mechanismмеханизм
76
174000
2000
но мы думаем, что механизм
03:11
for poweringподача питания those fountainsфонтаны
77
176000
2000
приводящий эти фонтаны в движение
03:13
requiresтребует there to be lakesозера of liquidжидкость waterводы
78
178000
3000
требует наличия жидкой воды
03:16
beneathпод the surfaceповерхность of this moonЛуна.
79
181000
2000
под поверхностью этой луны.
03:18
And what's importantважный about that
80
183000
2000
И что особенно важно в этом,
03:20
is that, on our planetпланета, on EarthЗемля,
81
185000
2000
это то, что на нашей планете, на Земле,
03:22
whereverгде бы we find liquidжидкость waterводы,
82
187000
2000
везде, где мы находим жидкую воду —
03:24
we find life.
83
189000
2000
мы находим жизнь.
03:26
So, to find strongсильный evidenceдоказательства
84
191000
3000
В общем, находка доказательств
03:29
of liquidжидкость, poolsбассейны of liquidжидкость, beneathпод the surfaceповерхность of a moonЛуна
85
194000
3000
наличия озёр жидкости под поверхностью планеты
03:32
750 millionмиллиона milesмиль away from the EarthЗемля
86
197000
3000
на расстоянии 1 миллиард 200 миллионов километров от Земли
03:35
is really quiteдовольно astoundingпоразительный.
87
200000
3000
ошеломляет.
03:38
So what we're sayingпоговорка, essentiallyпо существу,
88
203000
2000
Что я имею в виду, это то,
03:40
is maybe that's a habitatестественная среда for life in the solarсолнечный systemсистема.
89
205000
3000
что эта луна пригодна для жизни.
03:44
Well, let me just say, that was a graphicграфический. I just want to showпоказать this pictureкартина.
90
209000
3000
Ну, это было всего лишь компьютерное представление, лучше я покажу ещё одну фотографию.
03:47
That's one more pictureкартина of EnceladusЭнцелад.
91
212000
2000
Вот ещё одна фотография Энцелада.
03:49
This is when CassiniКассини flewполетела beneathпод EnceladusЭнцелад.
92
214000
3000
Снятая, когда Кассини пролетал под Энцеладом.
03:52
So it madeсделал a very lowнизкий passпроходить,
93
217000
2000
Он сделал очень близкий проход,
03:54
just a fewмало hundredсто kilometersкилометров aboveвыше the surfaceповерхность.
94
219000
2000
всего лишь пару сотен километров над поверхностью.
03:56
And so this, again, a realреальный pictureкартина of the iceлед fountainsфонтаны risingподнимающийся up into spaceпространство,
95
221000
3000
И это, ещё раз, настоящая фотография ледяных фонтанов, поднимающихся в космос;
03:59
absolutelyабсолютно beautifulкрасивая.
96
224000
2000
очень красиво.
04:01
But that's not the primeпростое число candidateкандидат for life in the solarсолнечный systemсистема.
97
226000
3000
Но это не первый кандидат на наличие жизни в Солнечной системе.
04:04
That's probablyвероятно this placeместо,
98
229000
2000
Скорее всего это вот это место,
04:06
whichкоторый is a moonЛуна of JupiterЮпитер, EuropaEuropa.
99
231000
2000
Европа, которая является луной Юпитера.
04:08
And again, we had to flyлетать to the Jovianподобный Юпитеру systemсистема
100
233000
3000
Нам пришлось лететь к самому Юпитеру,
04:11
to get any senseсмысл that this moonЛуна, as mostбольшинство moonsспутники,
101
236000
3000
чтобы понять то, что эта луна - не просто кусок мёртвого камня,
04:14
was anything other than a deadмертвый ballмяч of rockкамень.
102
239000
2000
как большинство лун.
04:16
It's actuallyна самом деле an iceлед moonЛуна.
103
241000
2000
На самом деле это ледяная луна.
04:18
So what you're looking at is the surfaceповерхность of the moonЛуна EuropaEuropa,
104
243000
3000
То, что вы видите, это поверхность луны Европы,
04:21
whichкоторый is a thickтолстый sheetлист of iceлед, probablyвероятно a hundredсто kilometersкилометров thickтолстый.
105
246000
3000
толстый слой льда, в сотню километров толщиной.
04:24
But by measuringизмерения the way that
106
249000
2000
Но при помощи измерений того,
04:26
EuropaEuropa interactsвзаимодействует
107
251000
2000
как Европа взаимодействует
04:28
with the magneticмагнитные fieldполе of JupiterЮпитер,
108
253000
2000
с магнитным полем Юпитера,
04:30
and looking at how those cracksтрещины in the iceлед
109
255000
2000
и наблюдая за тем, как возникают трещины во льду,
04:32
that you can see there on that graphicграфический moveпереехать around,
110
257000
3000
которые вы можете видеть на этом изображении,
04:35
we'veмы в inferredПрогнозные very stronglyсильно
111
260000
2000
мы очень уверенно считаем,
04:37
that there's an oceanокеан of liquidжидкость surroundingокружающих
112
262000
2000
что под поверхностью Европы
04:39
the entireвсе surfaceповерхность of EuropaEuropa.
113
264000
3000
имеется океан жидкости.
04:42
So belowниже the iceлед, there's an oceanокеан of liquidжидкость around the wholeвсе moonЛуна.
114
267000
3000
Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком.
04:45
It could be hundredsсотни of kilometersкилометров deepглубоко, we think.
115
270000
3000
Мы считаем, что он может быть сотни километров в глубину.
04:48
We think it's saltwaterсоленая вода, and that would mean that
116
273000
2000
Мы думаем, что вода в нём солёная, и это означает,
04:50
there's more waterводы on that moonЛуна of JupiterЮпитер
117
275000
3000
что на луне Юпитера больше воды,
04:53
than there is in all the oceansокеаны of the EarthЗемля combinedкомбинированный.
118
278000
3000
чем во всех океанах Земли вместе взятых.
04:56
So that placeместо, a little moonЛуна around JupiterЮпитер,
119
281000
3000
И это место, эта маленькая луна на орбите Юпитера,
04:59
is probablyвероятно the primeпростое число candidateкандидат
120
284000
3000
возможно, первый кандидат
05:02
for findingобнаружение life on a moonЛуна
121
287000
2000
на наличие жизни на луне
05:04
or a bodyтело outsideза пределами the EarthЗемля, that we know of.
122
289000
3000
или космическом теле вне Земли, о котором мы знаем.
05:07
Tremendousогромный and beautifulкрасивая discoveryоткрытие.
123
292000
3000
Громадное и прекрасное открытие.
05:10
Our explorationисследование of the solarсолнечный systemсистема
124
295000
2000
Наши исследования Солнечной системы
05:12
has taughtучил us that the solarсолнечный systemсистема is beautifulкрасивая.
125
297000
2000
научили нас, что Солнечная система красива.
05:14
It mayмай alsoтакже have pointedзаостренный the way to answeringавтоответчик
126
299000
3000
Оно, возможно, позволит нам ответить
05:17
one of the mostбольшинство profoundглубокий questionsвопросов that you can possiblyвозможно askпросить,
127
302000
3000
на один из наиболее глубоких вопросов, которые вы можете спросить:
05:20
whichкоторый is: "Are we aloneв одиночестве in the universeвселенная?"
128
305000
3000
«Одни ли мы во вселенной?»
05:23
Is there any other use to explorationисследование and scienceнаука,
129
308000
2000
Есть ли другие применения исследованиям и науке,
05:25
other than just a senseсмысл of wonderзадаваться вопросом?
130
310000
2000
кроме чувства удивления?
05:27
Well, there is.
131
312000
2000
Да, они есть.
05:29
This is a very famousизвестный pictureкартина
132
314000
2000
Это очень знаменитая фотография,
05:31
takenвзятый, actuallyна самом деле, on my first Christmasрождество EveЕва,
133
316000
2000
снятая, на самом деле, во время моего первого Рождественского сочельника,
05:33
DecemberДекабрь 24thго, 1968,
134
318000
3000
24 Декабря, 1968 года,
05:36
when I was about eight8 monthsмесяцы oldстарый.
135
321000
2000
когда я был восьми месяцев от роду.
05:38
It was takenвзятый by ApolloАполлон 8
136
323000
2000
Она была снята Аполлоном 8,
05:40
as it wentотправился around the back of the moonЛуна.
137
325000
2000
когда он пролетал с обратной стороны Луны.
05:42
EarthriseEarthrise from ApolloАполлон 8.
138
327000
2000
Восход Земли, видимый с Аполлона 8.
05:44
A famousизвестный pictureкартина; manyмногие people have said that it's the pictureкартина
139
329000
2000
Знаменитое фото; многие говорят, что эта фотография
05:46
that savedсохранены 1968,
140
331000
2000
спасшая 1968 год,
05:48
whichкоторый was a turbulentтурбулентный yearгод --
141
333000
2000
который был весьма беспокойным -
05:50
the studentстудент riotsмассовые беспорядки in ParisПариж,
142
335000
2000
студенческие волнения в Париже,
05:52
the heightвысота of the VietnamВьетнам Warвойна.
143
337000
2000
разгар войны во Вьетнаме.
05:54
The reasonпричина manyмногие people think that about this pictureкартина,
144
339000
3000
И причина, по которой люди так думают об этой фотографии,
05:57
and AlAl Goreластовица has said it manyмногие timesраз, actuallyна самом деле, on the stageсцена at TEDТЕД,
145
342000
3000
как Эл Гор неоднократно говорил со сцены TED,
06:00
is that this pictureкартина, arguablyспорно, was
146
345000
2000
эта фотография, вероятно,
06:02
the beginningначало of the environmentalэкологическая movementдвижение.
147
347000
2000
положила начало движению по защите окружающей среды.
06:04
Because, for the first time,
148
349000
2000
Потому что впервые
06:06
we saw our worldМир,
149
351000
2000
мы увидели наш мир
06:08
not as a solidтвердый, immovableнеподвижный,
150
353000
3000
не как прочное, недвижимое
06:11
kindсвоего рода of indestructibleнерушимый placeместо,
151
356000
2000
и неразрушимое место,
06:13
but as a very smallмаленький, fragile-lookingхрупкая выглядящий worldМир
152
358000
3000
а как маленький, весьма хрупкий мир,
06:16
just hangingподвешивание againstпротив the blacknessчернота of spaceпространство.
153
361000
3000
который висит в черноте космического пространства.
06:19
What's alsoтакже not oftenдовольно часто said
154
364000
2000
Одна из вещей, которая нечасто упоминается
06:21
about the spaceпространство explorationисследование, about the ApolloАполлон programпрограмма,
155
366000
3000
об исследовании космоса и программе «Аполлон»,
06:24
is the economicэкономической contributionвклад it madeсделал.
156
369000
2000
это количество экономических выгод, полученных в результате.
06:26
I mean while you can make argumentsаргументы that it was wonderfulзамечательно
157
371000
3000
Я имею в виду, что все могут дискутировать на тему,
06:29
and a tremendousогромный achievementдостижение
158
374000
2000
какое замечательное это было достижение,
06:31
and deliveredдоставлен picturesкартинки like this,
159
376000
2000
и какие фотографии были получены в результате,
06:33
it costСтоимость a lot, didn't it?
160
378000
2000
но всё это стоило немало, не так ли?
06:35
Well, actuallyна самом деле, manyмногие studiesисследования have been doneсделанный
161
380000
2000
На самом деле, был написано много научных работ
06:37
about the economicэкономической effectivenessэффективность,
162
382000
2000
об экономической эффективности
06:39
the economicэкономической impactвлияние of ApolloАполлон.
163
384000
2000
и экономическом влиянии программы «Аполлон».
06:41
The biggestсамый большой one was in 1975 by Chaseгнаться Econometricsэконометрия.
164
386000
3000
Наиболее значительная работа была написана в 1975 году компанией «Chase Econometrics».
06:44
And it showedпоказал that for everyкаждый $1 spentпотраченный on ApolloАполлон,
165
389000
3000
И она показала, что на каждый доллар потраченный на программу
06:47
14 cameпришел back into the U.S. economyэкономика.
166
392000
3000
14 долларов вернулось обратно в экономику США.
06:50
So the ApolloАполлон programпрограмма paidоплаченный for itselfсам
167
395000
2000
Так что программа «Аполлон» самоокупилась,
06:52
in inspirationвдохновение,
168
397000
2000
во вдохновении,
06:54
in engineeringинжиниринг, achievementдостижение
169
399000
2000
в инженерных достижениях,
06:56
and, I think, in inspiringвдохновляющий youngмолодой scientistsученые and engineersинженеры
170
401000
3000
и во вдохновении новых учёных и инженеров
06:59
14 timesраз over.
171
404000
2000
примерно четырнадцатикратно.
07:01
So explorationисследование can payплатить for itselfсам.
172
406000
2000
Исследования могут самоокупаться.
07:03
What about scientificнаучный discoveryоткрытие?
173
408000
3000
Как на счёт научных открытий?
07:06
What about drivingвождение innovationинновация?
174
411000
2000
Как на счёт инноваций?
07:08
Well, this looksвыглядит like a pictureкартина of virtuallyфактически nothing.
175
413000
3000
На этой фотографии, кажется, ничего нет.
07:11
What it is, is a pictureкартина of the spectrumспектр
176
416000
2000
На самом деле, она показывает спектр
07:13
of hydrogenводород.
177
418000
2000
водорода.
07:16
See, back in the 1880s, 1890s,
178
421000
3000
Видите-ли, раньше в 1880-х и 1890-х
07:19
manyмногие scientistsученые, manyмногие observersнаблюдателей,
179
424000
3000
многие учёные и натуралисты
07:22
lookedсмотрел at the lightлегкий givenданный off from atomsатомы.
180
427000
2000
смотрели на свет, излучаемый атомами.
07:24
And they saw strangeстранный picturesкартинки like this.
181
429000
2000
И они видели вот такие вот странные картинки.
07:26
What you're seeingвидя when you put it throughчерез a prismпризма
182
431000
2000
Что вы видите, когда пропускаете через призму свет,
07:28
is that you heatвысокая температура hydrogenводород up and it doesn't just glowпылать
183
433000
3000
испускаемый нагретым водородом, - он не просто светится
07:31
like a whiteбелый lightлегкий,
184
436000
2000
белым светом,
07:33
it just emitsизлучает lightлегкий at particularконкретный colorsцвета,
185
438000
2000
а он испускает конкретные цвета:
07:35
a redкрасный one, a lightлегкий blueсиний one, some darkтемно blueсиний onesте,.
186
440000
3000
красный, светло-голубой, и немного тёмно-голубых.
07:38
Now that led to an understandingпонимание of atomicатомное structureсостав
187
443000
3000
Это привело к пониманию атомной структуры,
07:41
because the way that's explainedобъяснил
188
446000
2000
это объясняется следующим —
07:43
is atomsатомы are a singleОдин nucleusядро
189
448000
2000
в атоме есть ядро
07:45
with electronsэлектроны going around them.
190
450000
2000
с электронами вокруг.
07:47
And the electronsэлектроны can only be in particularконкретный placesмест.
191
452000
3000
И эти электроны могут находиться только в конкретных местах.
07:50
And when they jumpПрыгать up to the nextследующий placeместо they can be,
192
455000
2000
Когда они перепрыгивают с места на место
07:52
and fallпадать back down again,
193
457000
2000
и обратно,
07:54
they emitиспускают lightлегкий at particularконкретный colorsцвета.
194
459000
2000
они испускают свет определённого цвета.
07:56
And so the factфакт that atomsатомы, when you heatвысокая температура them up,
195
461000
2000
И тот факт, что атомы при нагревании
07:58
only emitиспускают lightлегкий at very specificконкретный colorsцвета,
196
463000
3000
испускают очень специфические цвета,
08:01
was one of the keyключ driversводители
197
466000
2000
был основным двигателем,
08:03
that led to the developmentразвитие of the quantumквант theoryтеория,
198
468000
2000
который привёл к развитию квантовой теории,
08:05
the theoryтеория of the structureсостав of atomsатомы.
199
470000
3000
теории структуры атомов.
08:08
I just wanted to showпоказать this pictureкартина because this is remarkableзамечательный.
200
473000
3000
Я просто хочу показать эту картинку, потому что она заслуживает внимания.
08:11
This is actuallyна самом деле a pictureкартина of the spectrumспектр of the Sunсолнце.
201
476000
2000
Это спектр излучаемый Солнцем.
08:13
And now, this is a pictureкартина of atomsатомы in the Sun'sСолнца atmosphereатмосфера
202
478000
3000
Эта фотография представляет все атомы в атмосфере Солнца,
08:16
absorbingпоглощающий lightлегкий.
203
481000
2000
поглощающие свет.
08:18
And again, they only absorbабсорбировать lightлегкий at particularконкретный colorsцвета
204
483000
2000
Опять-же, они поглощают свет только определённых цветов,
08:20
when electronsэлектроны jumpПрыгать up and fallпадать down,
205
485000
2000
когда электроны прыгают вверх и вниз,
08:22
jumpПрыгать up and fallпадать down.
206
487000
2000
вверх и вниз.
08:24
But look at the numberномер of blackчерный linesлинии in that spectrumспектр.
207
489000
3000
Взгляните на эти несколько чёрных полос в спектре.
08:27
And the elementэлемент heliumгелий
208
492000
2000
Это элемент гелий,
08:29
was discoveredобнаруженный just by staringсмотреть at the lightлегкий from the Sunсолнце
209
494000
3000
который был открыт исключительно методом наблюдения за светом от Солнца,
08:32
because some of those blackчерный linesлинии were foundнайденный
210
497000
2000
так как некоторые из этих чёрных полос
08:34
that correspondedпереписывались to no knownизвестен elementэлемент.
211
499000
2000
не соответствовали ни одному известному элементу.
08:36
And that's why helium'sгелий-х calledназывается heliumгелий.
212
501000
2000
Поэтому гелий называется гелием.
08:38
It's calledназывается "heliosГелиос" -- heliosГелиос from the Sunсолнце.
213
503000
3000
От греческого «гелиос» — Солнце.
08:41
Now, that soundsзвуки esotericтайный,
214
506000
2000
Звучит эзотерично,
08:43
and indeedв самом деле it was an esotericтайный pursuitпреследование,
215
508000
3000
и, действительно, это был эзотерический поиск,
08:46
but the quantumквант theoryтеория quicklyбыстро led
216
511000
2000
но квантовая теория быстро привела
08:48
to an understandingпонимание of the behaviorsповедения of electronsэлектроны in materialsматериалы
217
513000
3000
к пониманию поведения электронов в материалах,
08:51
like siliconкремний, for exampleпример.
218
516000
2000
таких как кремний, к примеру.
08:53
The way that siliconкремний behavesведет себя,
219
518000
2000
И потому что кремний имеет такие свойства,
08:55
the factфакт that you can buildстроить transistorsтранзисторы,
220
520000
2000
мы можем делать транзисторы,
08:57
is a purelyчисто quantumквант phenomenonявление.
221
522000
2000
это чисто квантовый феномен.
08:59
So withoutбез that curiosity-drivenЛюбопытство приводом
222
524000
2000
И без подобной науки, движимой любопытством,
09:01
understandingпонимание of the structureсостав of atomsатомы,
223
526000
2000
понимание строения атома,
09:03
whichкоторый led to this ratherскорее esotericтайный theoryтеория, quantumквант mechanicsмеханика,
224
528000
3000
которое привело к слегка эзотерической квантовой теории и квантовой механике,
09:06
then we wouldn'tне будет have transistorsтранзисторы, we wouldn'tне будет have siliconкремний chipsчипсы,
225
531000
3000
мы не смогли бы получить транзисторы и прочие кремниевые чипы,
09:09
we wouldn'tне будет have prettyСимпатичная much the basisоснова
226
534000
3000
и у нас бы не было базиса
09:12
of our modernсовременное economyэкономика.
227
537000
2000
современной экономики.
09:14
There's one more, I think, wonderfulзамечательно twistтвист to that taleрассказ.
228
539000
3000
Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории.
09:17
In "WondersWonders of the Solarсолнечная Systemсистема,"
229
542000
2000
В «Чудесах Солнечной системы»,
09:19
we keptхранится emphasizingподчеркивающий the lawsзаконы of physicsфизика are universalуниверсальный.
230
544000
3000
мы постоянно подчёркивали тот факт, что физические законы универсальны.
09:22
It's one of the mostбольшинство incredibleнеимоверный things about the physicsфизика
231
547000
3000
Одна из наиболее замечательных особенностей знаний в физике
09:25
and the understandingпонимание of natureприрода that you get on EarthЗемля,
232
550000
3000
и понимании природы, которые мы получаем на Земле —
09:28
is you can transportтранспорт it, not only to the planetsпланеты,
233
553000
3000
это то, что мы можем перенести их не только на уровень планет,
09:31
but to the mostбольшинство distantотдаленный starsзвезды and galaxiesгалактики.
234
556000
2000
но и на уровень далёких звёзд и галактик.
09:33
And one of the astonishingудивительный predictionsпрогнозы
235
558000
2000
Наиболее ошеломляющие предсказания,
09:35
of quantumквант mechanicsмеханика,
236
560000
2000
сделанные квантовой механикой
09:37
just by looking at the structureсостав of atomsатомы --
237
562000
2000
после наблюдения за строением атомов,
09:39
the sameодна и та же theoryтеория that describesописывает transistorsтранзисторы --
238
564000
2000
той самой теорией, объясняющей транзисторы —
09:41
is that there can be no starsзвезды in the universeвселенная
239
566000
3000
состоят в том, что ни одна звезда во вселенной,
09:44
that have reachedдостиг the endконец of theirих life
240
569000
2000
достигшая конца своей жизни
09:46
that are biggerбольше than, quiteдовольно specificallyконкретно, 1.4 timesраз the massмасса of the Sunсолнце.
241
571000
3000
не превышает размеров, конкретно, в 1.4 раза больше массы Солнца.
09:49
That's a limitпредел imposedналоженный on the massмасса of starsзвезды.
242
574000
3000
Это предел, установленный на массу звёзд.
09:52
You can work it out on a pieceкусок of paperбумага in a laboratoryлаборатория,
243
577000
3000
Вы можете провести все вычисления в лаборатории на листе бумаги,
09:55
get a telescopeтелескоп, swingсвинг it to the skyнебо,
244
580000
2000
взять телескоп, нацелить его в небо
09:57
and you find that there are no deadмертвый starsзвезды
245
582000
3000
и вы не найдёте ни одной мёртвой звезды
10:00
biggerбольше than 1.4 timesраз the massмасса of the Sunсолнце.
246
585000
2000
крупнее, чем примерно полторы массы Солнца.
10:02
That's quiteдовольно an incredibleнеимоверный predictionпрогнозирование.
247
587000
3000
Это, в общем-то, замечательное предсказание.
10:05
What happensпроисходит when you have a starзвезда that's right on the edgeкрай of that massмасса?
248
590000
3000
Что же происходит со звездой, находящейся на грани этой массы?
10:08
Well, this is a pictureкартина of it.
249
593000
2000
А происходит вот что.
10:10
This is the pictureкартина of a galaxyгалактика, a commonобщий "our gardenсад" galaxyгалактика
250
595000
3000
Это изображение галактики, обыкновенной галактики,
10:13
with, what, 100 billionмиллиард
251
598000
2000
содержащей примерно 100 миллиардов звёзд,
10:15
starsзвезды like our Sunсолнце in it.
252
600000
2000
похожих на наше Солнце.
10:17
It's just one of billionsмиллиарды of galaxiesгалактики in the universeвселенная.
253
602000
3000
Это всего-лишь одна из миллиардов галактик во вселенной.
10:20
There are a billionмиллиард starsзвезды in the galacticгалактический coreядро,
254
605000
2000
В центре галактики примерно миллиард звёзд,
10:22
whichкоторый is why it's shiningблестящий out so brightlyярко.
255
607000
3000
поэтому-то он так ярко светится.
10:25
This is about 50 millionмиллиона lightлегкий yearsлет away,
256
610000
2000
Эта галактика удалена примерно на 50 миллионов световых лет,
10:27
so one of our neighboringблизлежащий galaxiesгалактики.
257
612000
2000
галактика по соседству.
10:29
But that brightяркий starзвезда there
258
614000
2000
Но вот та яркая звезда
10:31
is actuallyна самом деле one of the starsзвезды in the galaxyгалактика.
259
616000
3000
это одна из звёзд в этой галактике.
10:34
So that starзвезда is alsoтакже
260
619000
2000
Эта звезда тоже удалена
10:36
50 millionмиллиона lightлегкий yearsлет away.
261
621000
2000
на 50 миллионов световых лет.
10:38
It's partчасть of that galaxyгалактика, and it's shiningблестящий as brightlyярко
262
623000
3000
Это часть галактики, и она светится так же ярко,
10:41
as the centerцентр of the galaxyгалактика
263
626000
2000
как и центр галактики
10:43
with a billionмиллиард sunsсолнца in it.
264
628000
2000
с миллиардами звёзд внутри.
10:45
That's a TypeТип IaАйова supernovaсверхновая звезда explosionвзрыв.
265
630000
3000
Это взрыв сверхновой типа 1a.
10:48
Now that's an incredibleнеимоверный phenomenaявления,
266
633000
2000
Замечательный феномен,
10:50
because it's a starзвезда that sitsсидит there.
267
635000
2000
потому что это сдвоенная звезда.
10:52
It's calledназывается a carbon-oxygenуглерод-кислород dwarfкарликовый.
268
637000
2000
Она называется кислородно-углеродный карлик.
10:54
It sitsсидит there about, say, 1.3 timesраз the massмасса of the Sunсолнце.
269
639000
3000
Она сидит себе, скажем 1.3 массы Солнца.
10:57
And it has a binaryдвоичный companionкомпаньон that goesидет around it,
270
642000
3000
И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается,
11:00
so a bigбольшой starзвезда, a bigбольшой ballмяч of gasгаз.
271
645000
3000
большая звезда, гигантский газовый шар.
11:03
And what it does is it sucksотстой gasгаз
272
648000
2000
И что звезда делает - она перекачивает газ
11:05
off its companionкомпаньон starзвезда,
273
650000
2000
со своей звезды-компаньона,
11:07
untilдо it getsполучает to this limitпредел calledназывается the ChandrasekharChandrasekhar limitпредел,
274
652000
3000
пока не достигнет так называемого предела Чандрасекара,
11:10
and then it explodesвзрывает.
275
655000
2000
и после этого она взрывается.
11:12
And it explodesвзрывает, and it shinesблестит as brightlyярко
276
657000
2000
Она взрывается и светит так же ярко,
11:14
as a billionмиллиард sunsсолнца for about two weeksнедель,
277
659000
2000
как и миллиард звёзд, на протяжении двух недель,
11:16
and releasesрелизы, not only energyэнергия,
278
661000
3000
и испускает во вселенную не только энергию,
11:19
but a hugeогромный amountколичество of chemicalхимическая elementsэлементы into the universeвселенная.
279
664000
3000
но и огромные количества химических элементов.
11:22
In factфакт, that one is a carbon-oxygenуглерод-кислород dwarfкарликовый.
280
667000
3000
Это кислородно-углеродный карлик.
11:25
Now, there was no carbonуглерод and oxygenкислород
281
670000
2000
Но кислорода и углерода не существовало
11:27
in the universeвселенная at the Bigбольшой Bangбах.
282
672000
2000
на момент Большого взрыва.
11:29
And there was no carbonуглерод and oxygenкислород in the universeвселенная
283
674000
2000
И кислород и углерод отсутствовали во вселенной
11:31
throughoutна протяжении the first generationпоколение of starsзвезды.
284
676000
3000
во времена первого поколения звёзд.
11:34
It was madeсделал in starsзвезды like that,
285
679000
2000
Кислород и углерод были созданы в подобных звёздах,
11:36
lockedзапертый away and then returnedвозвращенный to the universeвселенная
286
681000
2000
запертые внутри, и после возвращённые во вселенную
11:38
in explosionsвзрывы like that
287
683000
2000
посредством таких вот взрывов,
11:40
in orderзаказ to recondenseповторная конденсация into planetsпланеты,
288
685000
2000
чтобы потом сгуститься в планеты,
11:42
starsзвезды, newновый solarсолнечный systemsсистемы
289
687000
2000
звёзды и новые солнечные системы
11:44
and, indeedв самом деле, people like us.
290
689000
3000
и, наконец, в таких людей, как мы
11:47
I think that's a remarkableзамечательный demonstrationдемонстрация of the powerмощность
291
692000
2000
Я считаю, что это замечательная демонстрация мощи,
11:49
and beautyкрасота and universalityуниверсальность of the lawsзаконы of physicsфизика,
292
694000
3000
красоты и универсальности законов физики,
11:52
because we understandПонимаю that processобработать,
293
697000
2000
потому что мы понимаем этот процесс
11:54
because we understandПонимаю
294
699000
2000
благодаря пониманию
11:56
the structureсостав of atomsатомы here on EarthЗемля.
295
701000
2000
строения атомов здесь на Земле.
11:58
This is a beautifulкрасивая quoteкотировка that I foundнайденный --
296
703000
2000
Это найденная мной замечательная цитата Александра Флеминга,
12:00
we're talkingговорящий about serendipityинтуитивная прозорливость there -- from AlexanderАлександр Flemingфламандец:
297
705000
3000
где он говорит об интуитивном открытии:
12:03
"When I wokeпросыпался up just after dawnрассвет
298
708000
2000
«Когда я проснулся чуть засветло
12:05
on Septemberсентябрь 28, 1928,
299
710000
2000
28 Сентября 1928 года,
12:07
I certainlyбезусловно didn't planплан to revolutionizeреволюционизировать all medicineлекарственное средство
300
712000
2000
я вовсе не собирался перевернуть всю медицину,
12:09
by discoveringобнаружение the world'sв мире first antibioticантибиотик."
301
714000
3000
открыв первый в мире антибиотик».
12:12
Now, the explorersземлепроходцы of the worldМир of the atomатом
302
717000
2000
Исследователи мира атома
12:14
did not intendнамереваться to inventвыдумывать the transistorтранзистор.
303
719000
2000
не собирались изобретать транзистор.
12:16
And they certainlyбезусловно didn't intendнамереваться to
304
721000
2000
И они точно не собирались
12:18
describeописывать the mechanicsмеханика of supernovaсверхновая звезда explosionsвзрывы,
305
723000
3000
описывать механику взрывов сверхновых,
12:21
whichкоторый eventuallyв итоге told us where
306
726000
2000
которые в свою очередь привели нас
12:23
the buildingздание blocksблоки of life
307
728000
2000
к нахождению того, где во вселенной были созданы
12:25
were synthesizedсинтезированный in the universeвселенная.
308
730000
2000
строительные материалы жизни.
12:28
So, I think scienceнаука can be --
309
733000
2000
Я думаю, что наука может быть...
12:30
serendipityинтуитивная прозорливость is importantважный.
310
735000
2000
интуитивные открытия важны,
12:32
It can be beautifulкрасивая. It can revealвыявить quiteдовольно astonishingудивительный things.
311
737000
3000
Наука может быть красивой и открывать ошеломляющие вещи.
12:35
It can alsoтакже, I think, finallyв конце концов
312
740000
3000
И так-же, я думаю, способна наконец
12:38
revealвыявить the mostбольшинство profoundглубокий
313
743000
2000
открыть нам наиболее
12:40
ideasидеи to us
314
745000
2000
глубинные идеи
12:42
about our placeместо in the universeвселенная
315
747000
2000
о нашем месте во вселенной
12:44
and really the valueстоимость of our home planetпланета.
316
749000
2000
и о ценности нашей родной планеты.
12:46
This is a spectacularзахватывающий pictureкартина of our home planetпланета.
317
751000
3000
Это впечатляющая фотография нашей с вами планеты.
12:49
Now, it doesn't look like our home planetпланета.
318
754000
2000
Ну, она не выглядит как фотография нашей планеты.
12:51
It looksвыглядит like SaturnСатурн because, of courseкурс, it is.
319
756000
3000
Больше похоже на фото Сатурна, так как это оно и есть.
12:54
It was takenвзятый by the CassiniКассини spaceпространство probeзонд.
320
759000
2000
Оно было снято зондом Кассини.
12:56
But it's a famousизвестный pictureкартина, not because of
321
761000
2000
Но эта фотография знаменита
12:58
the beautyкрасота and majestyвеличественность of Saturn'sСатурн ringsкольца,
322
763000
3000
не из-за красоты и величия колец Сатурна,
13:01
but actuallyна самом деле because of a tinyкрошечный, faintслабый blobкапля
323
766000
3000
а из-за этого маленького, едва заметного пятнышка,
13:04
just hangingподвешивание underneathпод one of the ringsкольца.
324
769000
2000
висящего под одним из колец.
13:06
And if I blowдуть it up there, you see it.
325
771000
2000
И если я увеличу изображение - вы тоже его увидите.
13:08
It looksвыглядит like a moonЛуна,
326
773000
2000
Выглядит, как луна,
13:10
but in factфакт, it's a pictureкартина of EarthЗемля.
327
775000
2000
но на самом деле — это изображение Земли.
13:12
It was a pictureкартина of EarthЗемля capturedзахваченный in that frameРамка of SaturnСатурн.
328
777000
3000
Это изображение Земли на фоне Сатурна.
13:15
That's our planetпланета from 750 millionмиллиона milesмиль away.
329
780000
3000
Это вид на нашу планету с расстояния в один 1.2 миллиарда километров.
13:19
I think the EarthЗемля has got a strangeстранный propertyимущество
330
784000
2000
И я думаю, что у Земли есть одно странное свойство -
13:21
that the fartherдальше away you get from it,
331
786000
2000
чем дальше от неё мы находимся,
13:23
the more beautifulкрасивая it seemsкажется.
332
788000
2000
тем красивее она кажется.
13:25
But that is not the mostбольшинство distantотдаленный or mostбольшинство famousизвестный pictureкартина of our planetпланета.
333
790000
3000
Но это не самая удалённая или знаменитая фотография нашей планеты.
13:28
It was takenвзятый by this thing, whichкоторый is calledназывается the Voyagerмореплаватель spacecraftкосмический корабль.
334
793000
3000
Она была снята вот этой штуковиной, называемой космический аппарат «Вояджер».
13:31
And that's a pictureкартина of me in frontфронт of it for scaleмасштаб.
335
796000
3000
И это фотография меня перед ним, чтобы вы могли оценить масштаб.
13:34
The Voyagerмореплаватель is a tinyкрошечный machineмашина.
336
799000
2000
«Вояджер» — весьма маленький аппарат.
13:36
It's currentlyВ данный момент 10 billionмиллиард milesмиль away from EarthЗемля,
337
801000
3000
Сейчас он удалён от Земли примерно на 16 миллиардов километров,
13:39
transmittingпередачи with that dishблюдо, with the powerмощность of 20 wattsВт,
338
804000
3000
передавая сигнал при помощи этой тарелки и энергии в 20 ватт,
13:42
and we're still in contactконтакт with it.
339
807000
2000
и мы до сих пор на связи.
13:44
But it visitedпосетил JupiterЮпитер, SaturnСатурн,
340
809000
2000
Он посетил Юпитер, Сатурн,
13:46
UranusУран and NeptuneНептун.
341
811000
2000
Уран и Нептун
13:48
And after it visitedпосетил all four4 of those planetsпланеты,
342
813000
3000
И после того, как «Вояджер» посетил все эти планеты,
13:51
Carlдеревенщина SaganСаган, who'sкто one of my great heroesгерои,
343
816000
3000
Карл Саган, один из моих больших героев,
13:54
had the wonderfulзамечательно ideaидея
344
819000
2000
предложил замечательную идею -
13:56
of turningпревращение Voyagerмореплаватель around
345
821000
2000
развернуть «Вояджер»
13:58
and takingпринятие a pictureкартина of everyкаждый planetпланета it had visitedпосетил.
346
823000
2000
и снять фото каждой планеты, которую он посетил.
14:00
And it tookвзял this pictureкартина of EarthЗемля.
347
825000
2000
И он снял вот эту фотографию Земли.
14:02
Now it's very hardжесткий to see the EarthЗемля there, it's calledназывается the "Paleбледный Blueсиний Dotточка" pictureкартина,
348
827000
3000
Здесь очень сложно разглядеть землю. Это т.н. «Бледно-голубая точка».
14:05
but EarthЗемля is suspendedподвешенный in that redкрасный shaftвал of lightлегкий.
349
830000
3000
Земля подвешена в этом красном столбе света.
14:08
That's EarthЗемля from four4 billionмиллиард milesмиль away.
350
833000
3000
Это Земля, с расстояния в 6.4 миллиарда километров.
14:11
And I'd like to readчитать you what
351
836000
2000
И в завершение я хочу прочитать вам,
14:13
SaganСаган wroteписал about it, just to finishКонец,
352
838000
2000
что Саган написал об этом,
14:15
because I cannotне могу say wordsслова as beautifulкрасивая as this
353
840000
3000
потому что я не смогу найти слов красивее,
14:18
to describeописывать what he saw
354
843000
2000
чтобы описать увиденное
14:20
in that pictureкартина that he had takenвзятый.
355
845000
2000
на этой фотографии.
14:22
He said, "ConsiderРассматривать again that dotточка.
356
847000
2000
Он сказал: «Взгляните ещё раз на эту точку.
14:24
That's here. That's home. That's us.
357
849000
3000
Это здесь. Это наш дом. Это мы.
14:27
On it, everyoneвсе you love,
358
852000
2000
Все, кого вы любите,
14:29
everyoneвсе you know, everyoneвсе you've ever heardуслышанным of,
359
854000
3000
все, кого вы знаете, все, о ком вы когда-либо слышали,
14:32
everyкаждый humanчеловек beingявляющийся who ever was
360
857000
2000
каждый когда-либо существовавший человек
14:34
livedжил out theirих livesжизни.
361
859000
2000
прожил свою жизнь на ней.
14:36
The aggregatesсводные показатели of joyрадость and sufferingстрадающий
362
861000
2000
Все наши радости и страдания,
14:38
thousandsтысячи of confidentуверенная в себе religionsрелигии,
363
863000
2000
тысячи самоуверенных религий,
14:40
ideologiesидеологии and economicэкономической doctrinesдоктрины,
364
865000
3000
идеологий и экономических доктрин,
14:43
everyкаждый hunterохотник and foragerфуражир, everyкаждый heroгерой and cowardтрус,
365
868000
3000
каждый охотник и собиратель, каждый герой и трус,
14:46
everyкаждый creatorсоздатель and destroyerразрушитель of civilizationцивилизация,
366
871000
3000
каждый созидатель и разрушитель цивилизаций,
14:49
everyкаждый kingкороль and peasantкрестьянский, everyкаждый youngмолодой coupleпара in love,
367
874000
3000
каждый король и крестьянин, каждая влюблённая юная пара,
14:52
everyкаждый motherмама and fatherотец, hopefulмногообещающий childребенок,
368
877000
2000
каждая мать и каждый отец, каждый подающий надежды ребёнок,
14:54
inventorизобретатель and explorerисследователь,
369
879000
2000
каждый изобретатель и путешественник,
14:56
everyкаждый teacherучитель of moralsнравы, everyкаждый corruptпродажный politicianполитик,
370
881000
3000
каждый духовный учитель, каждый продажный политик,
14:59
everyкаждый superstarсупер звезда, everyкаждый supremeвысший leaderлидер,
371
884000
3000
каждая «суперзвезда», каждый «верховный лидер»,
15:02
everyкаждый saintсвятой and sinnerгрешник in the historyистория of our speciesвид,
372
887000
3000
каждый святой и грешник в истории нашего вида
15:05
livedжил there, on a moteсоринка of dustпыли,
373
890000
2000
жили здесь — на этой пылинке,
15:07
suspendedподвешенный in a sunbeamСолнечный луч.
374
892000
2000
зависшей в лучах солнечного света...
15:09
It's been said that astronomy'sастрономию-х a humblingуничижительный
375
894000
2000
… Кто-то сказал, что астрономия
15:11
and character-buildingхарактер потенциала experienceопыт.
376
896000
2000
прививает смирение и воспитывает характер.
15:13
There is perhapsвозможно no better demonstrationдемонстрация
377
898000
2000
Наверное, нет лучшего доказательства
15:15
of the follyбезрассудство of humanчеловек conceitsтщеславия
378
900000
2000
глупости человеческого тщеславия,
15:17
than this distantотдаленный imageобраз of our tinyкрошечный worldМир.
379
902000
2000
чем этот далёкий образ нашего крошечного мира.
15:19
To me, it underscoresподчёркивания our responsibilityобязанность
380
904000
2000
Для меня, он подчёркивает нашу обязанность
15:21
to dealпо рукам more kindlyлюбезно with one anotherдругой
381
906000
3000
быть добрее друг с другом,
15:24
and to preserveсохранять and cherishлелеять the paleбледный blueсиний dotточка,
382
909000
3000
беречь и лелеять бледно-голубую точку —
15:27
the only home we'veмы в ever knownизвестен."
383
912000
2000
единственный дом, который мы когда-либо знали».
15:29
BeautifulКрасивый wordsслова about
384
914000
2000
Красивые слова
15:31
the powerмощность of scienceнаука and explorationисследование.
385
916000
2000
о мощи науки и исследований.
15:33
The argumentаргумент has always been madeсделал, and it will always be madeсделал,
386
918000
2000
Многие часто приводят и будут приводить тот довод,
15:35
that we know enoughдостаточно about the universeвселенная.
387
920000
2000
что мы знаем достаточно о вселенной.
15:37
You could have madeсделал it in the 1920s; you wouldn'tне будет have had penicillinпенициллин.
388
922000
3000
Вы могли привести этот довод в 1920-х, и у вас не было бы пенициллина.
15:40
You could have madeсделал it in the 1890s; you wouldn'tне будет have the transistorтранзистор.
389
925000
3000
Вы могли сделать это в 1890-х, и у вас не было бы транзистора.
15:43
And it's madeсделал todayCегодня in these difficultсложно economicэкономической timesраз.
390
928000
3000
Его приводят и сегодня, в эти тяжёлые экономические времена.
15:46
Surelyконечно, we know enoughдостаточно.
391
931000
2000
«Конечно же мы знаем достаточно.
15:48
We don't need to discoverобнаружить anything elseеще about our universeвселенная.
392
933000
2000
Нам не нужно открывать ничего нового о нашей вселенной».
15:50
Let me leaveоставлять the last wordsслова to someoneкто то
393
935000
2000
Позвольте мне оставить последнее слово за тем,
15:52
who'sкто rapidlyбыстро becomingстановление a heroгерой of mineмой,
394
937000
2000
кто в последнее время становится моим героем,
15:54
HumphreyHumphrey DavyДэви, who did his scienceнаука at the turnочередь of the 19thго centuryвека.
395
939000
3000
Хамфри Дэви, который занимался наукой в конце 19 века.
15:57
He was clearlyявно underпод assaultнападение all the time.
396
942000
3000
Он явно подвергался нападкам в те времена.
16:00
"We know enoughдостаточно at the turnочередь of the 19thго centuryвека.
397
945000
3000
Мы знали достаточно в конце 19 века.
16:03
Just exploitэксплуатировать it; just buildстроить things."
398
948000
2000
Просто используйте эти знания, просто делайте вещи.
16:05
He said this, he said, "Nothing is more fatalфатальный
399
950000
2000
Он сказал следующее: «Ничто не является более фатальным
16:07
to the progressпрогресс of the humanчеловек mindразум
400
952000
2000
для развития человеческого разума,
16:09
than to presumeпредполагать that our viewsПросмотры of scienceнаука
401
954000
2000
чем мысль, что наши представления о науке
16:11
are ultimateокончательный,
402
956000
2000
окончательны,
16:13
that our triumphsтриумфы are completeполный,
403
958000
2000
что наши триумфы позади,
16:15
that there are no mysteriesтайны in natureприрода,
404
960000
2000
что у природы больше нет загадок
16:17
and that there are no newновый worldsмиры to conquerзавоевать."
405
962000
2000
и что больше нет новых миров для покорения».
16:19
Thank you.
406
964000
2000
Спасибо.
16:21
(ApplauseАплодисменты)
407
966000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Vasili Sviridov
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com