ABOUT THE SPEAKER
Ellen Dunham-Jones - Architect
Ellen Dunham-Jones takes an unblinking look at our underperforming suburbs -- and proposes plans for making them livable and sustainable.

Why you should listen

Ellen Dunham-Jones teaches architecture at the Georgia Institute of Technology, is an award-winning architect and a board member of the Congress for the New Urbanism. She shows how design of where we live impacts some of the most pressing issues of our times -- reducing our ecological footprint and energy consumption while improving our health and communities and providing living options for all ages.

Dunham-Jones is widely recognized as a leader in finding solutions for aging suburbs. She is the co-author of Retrofitting Suburbia: Urban Design Solutions for Redesigning Suburbs. She and co-author June Williamson share more than 50 case studies across North America of "underperforming asphalt properties" that have been redesigned and redeveloped into walkable, sustainable vital centers of community—libraries, city halls, town centers, schools and more.

More profile about the speaker
Ellen Dunham-Jones | Speaker | TED.com
TEDxAtlanta

Ellen Dunham-Jones: Retrofitting suburbia

Эллен Данхам-Джонс: Реконструкция пригородов

Filmed:
750,320 views

Эллен Данхам-Джонс даёт отмашку большому проекту устойчивого дизайна на следующие 50 лет: реконструкция пригородов. Что будет: восстановление умирающих торговых центров, повторное заселение мёртвых универмагов, превращение парковок в процветающие водно-болотные угодья.
- Architect
Ellen Dunham-Jones takes an unblinking look at our underperforming suburbs -- and proposes plans for making them livable and sustainable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In the last 50 yearsлет,
0
1000
2000
На протяжении последних 50 лет
00:18
we'veмы в been buildingздание the suburbsпредместья
1
3000
2000
мы строили пригороды. Это строительство
00:20
with a lot of unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия.
2
5000
2000
обернулось последствиями,
которых мы не ожидали.
00:22
And I'm going to talk about some of those consequencesпоследствия
3
7000
3000
О некоторых из этих последствий
я хочу поговорить сегодня,
00:25
and just presentнастоящее время a wholeвсе bunchгроздь of really interestingинтересно projectsпроектов
4
10000
3000
а также представить
целый набор интересных проектов,
00:28
that I think give us tremendousогромный reasonsпричины
5
13000
3000
которые, на мой взгляд, приводят
много убедительных доказательств,
00:31
to be really optimisticоптимистичный
6
16000
2000
что значительным проектом
00:33
that the bigбольшой designдизайн and developmentразвитие projectпроект of the nextследующий 50 yearsлет
7
18000
3000
в области планирования и развития
следующих 50 лет
00:36
is going to be retrofittingпереоснащение suburbiaпредместья и их жители, их образ жизни.
8
21000
3000
будет реконструкция пригородов.
00:39
So whetherбудь то it's redevelopingвосстановление dyingумирающий mallsторговые центры
9
24000
3000
Неважно, будет ли это переоборудование
умирающих торговых центров,
00:42
or re-inhabitingповторного обитания deadмертвый big-boxбольшая коробка storesмагазины
10
27000
3000
либо повторное заселение
обезлюдевших гипермаркетов,
00:45
or reconstructingвосстанавливающий wetlandsводно-болотные угодья
11
30000
2000
либо восстановление
заболоченных участков
00:47
out of parkingстоянка lots,
12
32000
2000
из парковок.
00:49
I think the factфакт is
13
34000
2000
Дело в том,
00:51
the growingрост numberномер
14
36000
2000
что растущее число
00:53
of emptyпустой and under-performingнедостаточно эффективно,
15
38000
2000
пустых и плохо используемых участков,
00:55
especiallyособенно retailрозничная торговля, sitesместа
16
40000
2000
особенно торговых точек,
00:57
throughoutна протяжении suburbiaпредместья и их жители, их образ жизни
17
42000
2000
в пригородах
00:59
givesдает us actuallyна самом деле a tremendousогромный opportunityвозможность
18
44000
3000
предоставляет нам
огромную возможность
01:02
to take our least-sustainableнаименее устойчивым
19
47000
2000
взять наши
наименее экологически устойчивые
01:04
landscapesпейзажи right now
20
49000
2000
ландшафты прямо сейчас
01:06
and convertконвертировать them into
21
51000
2000
и преобразовать их
01:08
more sustainableустойчивый placesмест.
22
53000
2000
в более экологически
устойчивые площадки.
01:10
And in the processобработать, what that allowsпозволяет us to do
23
55000
3000
А заодно мы перенаправим
01:13
is to redirectпереадресовывать a lot more of our growthрост
24
58000
2000
значительно большую часть
нашего экономического развития
01:15
back into existingсуществующий communitiesсообщества
25
60000
2000
обратно в уже существующие жилые районы,
01:17
that could use a boostувеличение,
26
62000
2000
которые могли бы использовать помощь
01:19
and have the infrastructureинфраструктура in placeместо,
27
64000
2000
и получить готовую инфраструктуру,
01:21
insteadвместо of continuingпродолжающийся
28
66000
2000
а не продолжать
01:23
to tearслеза down treesдеревья
29
68000
2000
вырубку деревьев
01:25
and to tearслеза up the greenзеленый spaceпространство out at the edgesкрая.
30
70000
2000
и зелёных насаждений на окраинах.
01:27
So why is this importantважный?
31
72000
3000
Но почему это важно?
01:30
I think there are any numberномер of reasonsпричины,
32
75000
3000
Я думаю, что на то
есть множество причин,
01:33
and I'm just going to not get into detailподробно but mentionупомянуть a fewмало.
33
78000
3000
и я не собираюсь подробно обсуждать
каждую из них, лишь упомяну некоторые.
01:36
Just from the perspectiveперспективы of climateклимат changeизменение,
34
81000
3000
С точкой зрения климатических изменений,
01:39
the averageв среднем urbanгородской dwellerобитатель in the U.S.
35
84000
2000
на среднего городского жителя США
01:41
has about one-thirdодна треть the carbonуглерод footprintслед
36
86000
3000
приходится около трети
от доли углеродного следа
01:44
of the averageв среднем suburbanпригородный dwellerобитатель,
37
89000
3000
среднего жителя пригорода.
01:47
mostlyв основном because suburbanitesпригорода driveводить машину a lot more,
38
92000
3000
Главная причина — жители пригородов
гораздо интенсивнее используют автомобили,
01:50
and livingживой in detachedотдельный buildingsздания,
39
95000
3000
и при проживании
в отдельно стоящих домах,
01:53
you have that much more exteriorэкстерьер surfaceповерхность
40
98000
2000
образуется значительно большая
площадь наружной поверхности,
01:55
to leakутечка energyэнергия out of.
41
100000
2000
с которой происходит утечка энергии.
01:58
So strictlyстрого from
42
103000
2000
То есть, говоря строго
02:00
a climateклимат changeизменение perspectiveперспективы,
43
105000
3000
с точки зрения климатических изменений,
02:03
the citiesгорода are alreadyуже
44
108000
2000
города уже являются
02:05
relativelyотносительно greenзеленый.
45
110000
2000
относительно «зелёными».
02:07
The bigбольшой opportunityвозможность
46
112000
2000
Большая возможность
02:09
to reduceуменьшить greenhouseтеплица gasгаз emissionsвыбросы
47
114000
2000
для уменьшения выбросов парниковых газов
02:11
is actuallyна самом деле in urbanizingурбанизируется
48
116000
2000
на самом деле заключается
02:13
the suburbsпредместья.
49
118000
2000
в урбанизации пригородов.
02:15
All that drivingвождение that we'veмы в been doing out in the suburbsпредместья,
50
120000
3000
Поездки,
которые мы делаем из пригородов,
02:18
we have doubledдвойной the amountколичество of milesмиль we driveводить машину.
51
123000
3000
удвоили количество
проезжаемых километров.
02:21
It's increasedвырос our dependenceзависимость
52
126000
2000
Это увеличило нашу зависимость
02:23
on foreignиностранные oilмасло
53
128000
2000
от иностранной нефти,
02:25
despiteнесмотря the gainsдоходы in fuelтопливо efficiencyэффективность.
54
130000
2000
несмотря на рост эффективности
использования топлива.
02:27
We're just drivingвождение so much more;
55
132000
2000
Мы просто водим машину намного больше;
02:29
we haven'tне been ableв состоянии to keep up technologicallyтехнологически.
56
134000
2000
мы не смогли сократить
отставание технологически.
02:31
Publicобщественного healthздоровье is anotherдругой reasonпричина
57
136000
2000
Здравоохранение — это ещё одна причина,
02:33
to considerрассматривать retrofittingпереоснащение.
58
138000
2000
по которой мы должны
рассматривать вопрос о реконструкции.
02:35
ResearchersИсследователи at the CDCCDC and other placesмест
59
140000
3000
Исследователи в центрах по контролю
и профилактике заболеваний
02:38
have increasinglyвсе больше и больше been linkingсоединение
60
143000
2000
всё больше и больше связывают
02:40
suburbanпригородный developmentразвитие patternsузоры
61
145000
2000
структуры развития пригородов
02:42
with sedentaryсидячий lifestylesобраз жизни.
62
147000
2000
с сидячим образом жизни.
02:44
And those have been linkedсвязанный then
63
149000
2000
И это в свою очередь приводит
02:46
with the ratherскорее alarmingтревожный,
64
151000
2000
к довольно тревожному
02:48
growingрост ratesставки of obesityожирение,
65
153000
2000
росту ожирения,
02:50
shownпоказанный in these mapsкарты here,
66
155000
3000
что показано на этих схемах,
02:53
and that obesityожирение has alsoтакже been triggeringсрабатывание
67
158000
2000
и это ожирение также вызывает
02:55
great increasesувеличивается in heartсердце diseaseболезнь
68
160000
2000
значительное увеличение
числа случаев сердечных заболеваний
02:57
and diabetesдиабет
69
162000
2000
и диабета,
02:59
to the pointточка where a childребенок bornРодился todayCегодня
70
164000
2000
вплоть до того, что ребёнок,
родившийся сегодня,
03:01
has a one-in-threeодин-в-три chanceшанс
71
166000
2000
с вероятностью один к трём
03:03
of developingразвивающийся diabetesдиабет.
72
168000
2000
приобретёт диабет.
03:05
And that rateставка has been escalatingвозрастающий at the sameодна и та же rateставка
73
170000
3000
Этот уровень
увеличивается так же быстро,
03:08
as childrenдети not walkingгулять пешком
74
173000
2000
как и число детей, которые
03:10
to schoolшкола anymoreбольше не,
75
175000
2000
больше не ходят пешком в школу,
03:12
again, because of our developmentразвитие patternsузоры.
76
177000
2000
опять-таки,
из-за наших шаблонов развития.
03:14
And then there's finallyв конце концов -- there's the affordabilityдопустимость questionвопрос.
77
179000
3000
В конце концов, существует
также вопрос о доступности.
03:18
I mean, how affordableдоступный is it
78
183000
3000
Я имею в виду,
насколько это по средствам
03:21
to continueПродолжать to liveжить in suburbiaпредместья и их жители, их образ жизни
79
186000
3000
продолжать жить в пригородах
03:24
with risingподнимающийся gasгаз pricesЦены?
80
189000
2000
с растущими ценами на бензин?
03:26
Suburbanпригородный expansionрасширение to cheapдешево landземельные участки,
81
191000
3000
Расширение пригорода на дешёвой земле
03:29
for the last 50 yearsлет --
82
194000
2000
за прошлые 50 лет —
03:31
you know the cheapдешево landземельные участки out on the edgeкрай --
83
196000
2000
знаете, эта дешёвая земля на окраине —
03:33
has helpedпомог generationsпоколения of familiesсемьи
84
198000
2000
помогло поколениям семей
03:35
enjoyнаслаждаться the Americanамериканский dreamмечта.
85
200000
2000
насладиться Американской мечтой.
03:37
But increasinglyвсе больше и больше,
86
202000
2000
Но всё чаще и чаще,
03:39
the savingsэкономия promisedобещанный
87
204000
2000
сбережения, обещанные
03:41
by drive-till-you-qualifyдиск-до-вы-право affordabilityдопустимость --
88
206000
2000
доступностью езжай-пока-не-найдёшь —
03:43
whichкоторый is basicallyв основном our modelмодель --
89
208000
2000
что по сути, является нашей моделью —
03:45
those savingsэкономия are wipedстер out
90
210000
2000
эти сбережения уничтожаются
03:47
when you considerрассматривать the transportationтранспорт costsрасходы.
91
212000
3000
расходами на транспорт.
03:50
For instanceпример, here in AtlantaAtlanta,
92
215000
2000
Например, здесь, в Атланте,
03:52
about halfполовина of householdsдомохозяйства
93
217000
2000
приблизительно половина семей
03:54
make betweenмежду $20,000 and $50,000 a yearгод,
94
219000
3000
зарабатывает
от 20 до 50 тысяч долларов ежегодно,
03:57
and they are spendingрасходы 29 percentпроцент of theirих incomeдоход
95
222000
3000
и они тратят 29% своего дохода
04:00
on housingКорпус
96
225000
2000
на жильё
04:02
and 32 percentпроцент
97
227000
2000
и 32%
04:04
on transportationтранспорт.
98
229000
2000
на транспорт.
04:06
I mean, that's 2005 figuresцифры.
99
231000
2000
А это данные 2005 года.
04:08
That's before we got up to the four4 bucksбаксы a gallonгаллон.
100
233000
3000
Это ещё до того, как мы добрались
до четырёх долларов за галлон бензина.
04:11
You know, noneникто of us
101
236000
2000
Знаете, никто из нас не склонен
04:13
really tendиметь тенденцию to do the mathматематический on our transportationтранспорт costsрасходы,
102
238000
3000
действительно рассчитывать
расходы на транспорт,
04:16
and they're not going down
103
241000
2000
и они не будет снижаться
04:18
any time soonскоро.
104
243000
2000
в обозримом будущем.
04:20
WhetherБудь то you love suburbia'sпригорода-х leafyлиственный privacyКонфиденциальность
105
245000
3000
Любите ли вы
лиственное уединение пригорода,
04:23
or you hateненавидеть its soullessбездушный commercialкоммерческая stripsполоски,
106
248000
2000
ненавидите ли его
бездушные торговые бульвары,
04:25
there are reasonsпричины why it's importantважный to retrofitмодифицировать.
107
250000
3000
всё равно есть причины,
по которым важна реконструкция.
04:28
But is it practicalпрактическое?
108
253000
2000
Но практично ли это?
04:30
I think it is.
109
255000
2000
Думаю, что да.
04:32
Juneиюнь WilliamsonWilliamson and I have been researchingисследования this topicтема
110
257000
2000
Мы с Джун Уильямсон исследуем эту тему
04:34
for over a decadeдесятилетие,
111
259000
2000
больше десятилетия,
04:36
and we'veмы в foundнайденный over 80
112
261000
2000
и обнаружили больше 80
04:38
variedразнообразный projectsпроектов.
113
263000
3000
разных проектов.
04:41
But that they're really all marketрынок drivenуправляемый,
114
266000
2000
На самом деле ими всеми управляет рынок,
04:43
and what's drivingвождение the marketрынок in particularконкретный --
115
268000
3000
а то, что управляет рынком
в первую очередь —
04:46
numberномер one -- is majorглавный demographicдемографический shiftsсдвиги.
116
271000
3000
это значительные
демографические изменения.
04:49
We all tendиметь тенденцию to think of suburbiaпредместья и их жители, их образ жизни
117
274000
3000
Мы все склонны думать о пригороде,
04:52
as this very family-focusedсемья-ориентированная placeместо,
118
277000
3000
как об очень
семейно-ориентированном месте,
04:55
but that's really not the caseдело anymoreбольше не.
119
280000
3000
но на самом деле это уже не так.
04:58
Sinceпоскольку 2000,
120
283000
2000
С 2000-го года
05:00
alreadyуже two-thirdsдве трети of householdsдомохозяйства in suburbiaпредместья и их жители, их образ жизни
121
285000
3000
у двух третей семей в пригородах
05:03
did not have kidsДети in them.
122
288000
3000
нет детей.
05:06
We just haven'tне caughtпойманный up with the actualфактический realitiesреалии of this.
123
291000
3000
Мы просто ещё не полностью
осознали эту реальность.
05:09
The reasonsпричины for this have a lot to with
124
294000
3000
Причины этого по большей части касаются
05:12
the dominanceгосподство of the two bigбольшой
125
297000
2000
преобладания двух больших
05:14
demographicдемографический groupsгруппы right now:
126
299000
2000
демографических групп сейчас:
05:16
the Babyмалыш Boomersбумеры retiringвыбывающий --
127
301000
3000
бэби-бумеры, которые уходят на пенсию —
05:19
and then there's a gapразрыв,
128
304000
2000
и потом есть разрыв,
05:21
Generationпоколение X, whichкоторый is a smallмаленький generationпоколение.
129
306000
2000
поколение X, небольшое поколение.
05:23
They're still havingимеющий kidsДети --
130
308000
2000
У них ещё есть дети,
05:25
but Generationпоколение Y hasn'tне имеет even startedначал
131
310000
3000
но поколение Y ещё не достигло
05:28
hittingударять child-rearingвоспитание детей ageвозраст.
132
313000
2000
детородного возраста.
05:30
They're the other bigбольшой generationпоколение.
133
315000
3000
Это другое большое поколение.
05:33
So as a resultрезультат of that,
134
318000
2000
В результате этого,
05:35
demographersдемографы predictпрогнозировать
135
320000
2000
демографы предсказывают,
05:37
that throughчерез 2025,
136
322000
2000
что к 2025-му году,
05:39
75 to 85 percentпроцент of newновый householdsдомохозяйства
137
324000
3000
у 75-85% новых семей
05:42
will not have kidsДети in them.
138
327000
3000
не будет детей.
05:45
And the marketрынок researchисследование, consumerпотребитель researchисследование,
139
330000
3000
И маркетинговые исследования,
исследования потребителей,
05:48
askingпросить the Boomersбумеры and GenGen Y
140
333000
2000
опрашивая бэби-бумеров и поколение Y
05:50
what it is they would like,
141
335000
2000
чего они хотят,
05:52
what they would like to liveжить in,
142
337000
2000
где им хотелось бы жить,
05:54
tellsговорит us there is going to be a hugeогромный demandспрос --
143
339000
3000
говорят, что будет огромный спрос —
05:57
and we're alreadyуже seeingвидя it --
144
342000
3000
и мы уже его видим —
06:00
for more urbanгородской lifestylesобраз жизни
145
345000
3000
на более городской образ жизни
06:03
withinв suburbiaпредместья и их жители, их образ жизни.
146
348000
3000
внутри пригородов.
06:06
That basicallyв основном, the Boomersбумеры want to be ableв состоянии to ageвозраст in placeместо,
147
351000
3000
Бэби-бумеры хотят
стареть на своих местах,
06:09
and GenGen Y would like to liveжить
148
354000
2000
а поколение Y хотело бы вести
06:11
an urbanгородской lifestyleСтиль жизни,
149
356000
2000
городской образ жизни,
06:13
but mostбольшинство of theirих jobsработы will continueПродолжать to be out in suburbiaпредместья и их жители, их образ жизни.
150
358000
3000
но большинство мест их работы
останется в пригороде.
06:16
The other bigбольшой dynamicдинамический of changeизменение
151
361000
3000
Другое большое изменение —
06:19
is the sheerотвесный performanceпредставление of
152
364000
2000
это явное
06:21
underperformingнеэффективные asphaltасфальт.
153
366000
2000
неиспользование асфальта.
06:23
Now I keep thinkingмышление this would be a great nameимя
154
368000
2000
Я продолжаю думать,
что это очень подходящее название
06:25
for an indieинди rockкамень bandгруппа,
155
370000
2000
для группы инди-рока,
06:27
but developersРазработчики generallyв общем use it
156
372000
3000
но застройщики вообще так
06:30
to referобращаться to underusedнедостаточно используемых parkingстоянка lots --
157
375000
3000
описывают малоиспользуемые парковки,
06:33
and suburbiaпредместья и их жители, их образ жизни is fullполный of them.
158
378000
3000
а пригород ими полон.
06:36
When the postwarпослевоенный suburbsпредместья were first builtпостроен
159
381000
3000
Когда послевоенные пригородные районы
впервые строились
06:39
out on the cheapдешево landземельные участки
160
384000
2000
на дешёвой земле
06:41
away from downtownв центре города,
161
386000
2000
далеко от центра города,
06:43
it madeсделал senseсмысл to just buildстроить
162
388000
2000
имело смысл строить
06:45
surfaceповерхность parkingстоянка lots.
163
390000
2000
открытые парковки.
06:47
But those sitesместа have now been leapfroggedперепрыгнула
164
392000
2000
Но затем застройка пригородов
продолжалась всё дальше
06:49
and leapfroggedперепрыгнула again,
165
394000
2000
и дальше
06:51
as we'veмы в just continuedпродолжение to sprawlрастягиваться,
166
396000
2000
по мере того, как город расширялся,
06:53
and they now have
167
398000
3000
так что теперь они находятся
06:56
a relativelyотносительно centralцентральный locationместо нахождения.
168
401000
2000
относительно в центре
06:58
It no longerдольше just makesмарки senseсмысл.
169
403000
3000
и уже не имеют смысла.
07:01
That landземельные участки is more valuableценный than just surfaceповерхность parkingстоянка lots.
170
406000
3000
Эта земля является более ценной,
чем открытая парковка.
07:04
It now makesмарки senseсмысл to go back in,
171
409000
2000
Сейчас имеет смысл вернуться,
07:06
buildстроить a deckколода and buildстроить up
172
411000
3000
построить фундамент и строить ввысь
07:09
on those sitesместа.
173
414000
2000
на тех местах.
07:11
So what do you do
174
416000
2000
Что бы вы сделали
07:13
with a deadмертвый mallторговый центр,
175
418000
2000
с мёртвым торговым центром,
07:15
deadмертвый officeофис parkпарк?
176
420000
2000
мёртвым бизнес-центром?
07:17
It turnsвитки out, all sortsвиды of things.
177
422000
3000
Оказывается, всё что угодно.
07:20
In a slowмедленный economyэкономика like oursнаш,
178
425000
2000
В такой медленной экономике как наша,
07:22
re-inhabitationповторного обитания is
179
427000
2000
перезаселение является
07:24
one of the more popularпопулярный strategiesстратегии.
180
429000
2000
одной из самых популярных стратегий.
07:26
So this happensпроисходит to be
181
431000
2000
Итак, это похоже
07:28
a deadмертвый mallторговый центр in Stулица. LouisЛуис
182
433000
2000
на заброшенный торговый центр
в Сент-Луисе
07:30
that's been re-inhabitedвновь заселена as art-spaceарт-пространство.
183
435000
3000
который был переделан в центр культуры.
07:33
It's now home to artistхудожник studiosстудии,
184
438000
2000
Теперь он является домом для мастерских,
07:35
theaterтеатр groupsгруппы, danceтанец troupesтрупп.
185
440000
2000
театральных групп, танцевальных групп.
07:37
It's not pullingтянущий in as much taxналог revenueдоход
186
442000
2000
Он не генерирует
так много налоговых поступлений
07:39
as it onceодин раз was,
187
444000
2000
как в прошлом,
07:41
but it's servingпорция its communityсообщество.
188
446000
2000
но он служит своей общине.
07:43
It's keepingхранение the lightsогни on.
189
448000
2000
Он остаётся на плаву.
07:45
It's becomingстановление, I think, a really great institutionучреждение.
190
450000
3000
Он становится, я думаю,
действительно отличным местом.
07:48
Other mallsторговые центры have been re-inhabitedвновь заселена
191
453000
2000
Другие центры снова используются
07:50
as nursingуход homesдома,
192
455000
2000
в качестве домов для пенсионеров,
07:52
as universitiesуниверситеты,
193
457000
2000
университетов,
07:54
and as all varietyразнообразие of officeофис spaceпространство.
194
459000
2000
и всех видов офисных пространств.
07:56
We alsoтакже foundнайденный a lot of examplesПримеры
195
461000
2000
Мы также нашли много примеров
07:58
of deadмертвый big-boxбольшая коробка storesмагазины
196
463000
2000
мёртвых универмагов,
08:00
that have been convertedпереоборудованный into
197
465000
2000
которые преобразовали
08:02
all sortsвиды of community-servingсообщество обслуживающих usesиспользования as well --
198
467000
3000
различными способами
в места для общего блага:
08:05
lots of schoolsшколы, lots of churchesцеркви
199
470000
3000
множество школ, множество церквей
08:08
and lots of librariesбиблиотеки like this one.
200
473000
2000
и множество библиотек,
как, например, эта.
08:10
This was a little groceryпродуктовый storeмагазин, a Foodпитание Lionлев groceryпродуктовый storeмагазин,
201
475000
3000
Это был маленький гастроном
под названием Лев Еды,
08:13
that is now a publicобщественности libraryбиблиотека.
202
478000
3000
а теперь это публичная библиотека.
08:17
In additionприбавление to, I think, doing a beautifulкрасивая adaptiveадаптивный reuseповторное использование,
203
482000
3000
Вдобавок к приданию
прекрасной адаптивной второй жизни,
08:20
they toreоторвал up some of the parkingстоянка spacesпространства,
204
485000
2000
они убрали
некоторые из парковочных мест,
08:22
put in bioswalesbioswales to collectсобирать and cleanчистый the runoffсток,
205
487000
3000
добавили биосистемы
для сбора и очистки стоков,
08:25
put in a lot more sidewalksтротуаров
206
490000
3000
построили намного больше тротуаров
08:28
to connectсоединять to the neighborhoodsокрестности.
207
493000
2000
для связи с соседними районами.
08:30
And they'veони имеют madeсделал this,
208
495000
2000
И они преобразовали то,
08:32
what was just a storeмагазин alongвдоль a commercialкоммерческая stripполоса,
209
497000
3000
что было всего лишь
магазинчиком на торговой улице,
08:35
into a communityсообщество gatheringсбор spaceпространство.
210
500000
3000
в место, где собирается
местное население.
08:38
This one is a little L-shapedL-образный stripполоса shoppingпоход по магазинам centerцентр
211
503000
3000
Вот это был маленький торговый центр
в форме буквы Г
08:41
in PhoenixФеникс, ArizonaАризона.
212
506000
2000
в Фениксе, Аризона.
08:43
Really all they did was they gaveдал it a freshсвежий coatПальто of brightяркий paintпокрасить,
213
508000
3000
Всё, что они сделали —
заново красочно облицевали его,
08:46
a gourmetгурман groceryпродуктовый,
214
511000
2000
разместили гастроном деликатесов,
08:48
and they put up a restaurantресторан in the oldстарый postпосле officeофис.
215
513000
3000
и сделали ресторан
на месте старого почтового офиса.
08:51
Never underestimateнедооценивать the powerмощность of foodпитание
216
516000
3000
Никогда не недооценивайте силу еды
08:54
to turnочередь a placeместо around
217
519000
2000
для восстановления места
08:56
and make it a destinationместо назначения.
218
521000
2000
и придачи ему популярности.
08:58
It's been so successfulуспешный, they'veони имеют now takenвзятый over the stripполоса acrossчерез the streetулица.
219
523000
3000
Он был так успешен, что заведение
заняло место и на другой стороне улицы.
09:01
The realреальный estateимущество adsОбъявления in the neighborhoodокрестности
220
526000
3000
Вся реклама недвижимости в районе
09:04
all very proudlyгордо proclaimпровозглашать,
221
529000
2000
очень гордо провозглашает,
09:06
"WalkingГулять пешком distanceрасстояние to LeLe GrandeGrande Orangeоранжевый,"
222
531000
3000
«в пешей доступности от Ле Гранд Оранж»,
09:09
because it providedпредоставлена its neighborhoodокрестности
223
534000
3000
потому что оно обеспечило район тем,
09:12
with what sociologistsсоциологи like to call
224
537000
2000
что социологи любят называть
09:14
"a thirdв третьих placeместо."
225
539000
2000
«третье место».
09:16
If home is the first placeместо
226
541000
2000
Если дом — первое место,
09:18
and work is the secondвторой placeместо,
227
543000
2000
и работа — второе,
09:20
the thirdв третьих placeместо is where you go to hangвешать out
228
545000
2000
то третье место — это там,
где вы расслабляетесь
09:22
and buildстроить communityсообщество.
229
547000
2000
и строите отношения.
09:24
And especiallyособенно as suburbiaпредместья и их жители, их образ жизни is becomingстановление
230
549000
2000
Особенно с учётом того,
что пригороды становятся
09:26
lessМеньше centeredв центре on the familyсемья,
231
551000
2000
менее направленными на семью,
09:28
the familyсемья householdsдомохозяйства,
232
553000
2000
семейные домовладения,
09:30
there's a realреальный hungerголод
233
555000
2000
есть реальная потребность
09:32
for more thirdв третьих placesмест.
234
557000
3000
в большем числе третьих мест.
09:35
So the mostбольшинство dramaticдраматичный retrofitsдооснащения
235
560000
3000
Самые радикальные примеры реконструкции
09:38
are really those in the nextследующий categoryкатегория,
236
563000
2000
принадлежат к следующей категории,
09:40
the nextследующий strategyстратегия: redevelopmentперестройка.
237
565000
2000
следующей стратегии:
повторной застройке.
09:42
Now, duringв течение the boomбум, there were severalнесколько
238
567000
2000
На протяжении бума, было несколько
09:44
really dramaticдраматичный redevelopmentперестройка projectsпроектов
239
569000
2000
очень радикальных
проектов по повторной застройке,
09:46
where the originalоригинал buildingздание
240
571000
2000
когда старые здания
09:48
was scrapedЦарапины to the groundземля and then the wholeвсе siteсайт was rebuiltперестроенный
241
573000
3000
были снесены целиком
и потом всё место перестроили
09:51
at significantlyсущественно greaterбольшая densityплотность,
242
576000
2000
со значительно большей плотностью,
09:53
a sortСортировать of compactкомпактный, walkableпроходимый urbanгородской neighborhoodsокрестности.
243
578000
3000
в компактного типа, пешей доступности,
городской район.
09:56
But some of them have been much more incrementalдополнительный.
244
581000
2000
Но некоторые из них были
в большей степени пошаговыми.
09:58
This is MashpeeМашпи CommonsCommons,
245
583000
2000
Вот Машпи-Коммонс,
10:00
the oldestсамый старший retrofitмодифицировать that we'veмы в foundнайденный.
246
585000
2000
самый старый пример реконструкции
из тех, что мы нашли.
10:02
And it's just incrementallyпошагово, over the last 20 yearsлет,
247
587000
3000
Постепенно, на протяжении
последних 20 лет,
10:05
builtпостроен urbanismурбанизм
248
590000
2000
там строилась городская среда
10:07
on topВверх of its parkingстоянка lots.
249
592000
2000
на месте парковок.
10:09
So the blackчерный and whiteбелый photoФото showsшоу
250
594000
2000
На чёрно-белой фотографии изображён
10:11
the simpleпросто 60's«s stripполоса shoppingпоход по магазинам centerцентр.
251
596000
2000
простой торговый центр 60-х.
10:13
And then the mapsкарты aboveвыше that
252
598000
2000
Карты выше показывают
10:15
showпоказать its gradualпостепенный transformationпреобразование
253
600000
2000
его постепенное превращение
10:17
into a compactкомпактный,
254
602000
2000
в компактную,
10:19
mixed-useсмешанное использование Newновый EnglandАнглия villageдеревня,
255
604000
3000
многоцелевую деревню
в стиле Новой Англии,
10:22
and it has plansпланы now that have been approvedутвержденный
256
607000
3000
и сейчас есть одобренный план
10:25
for it to connectсоединять
257
610000
3000
соединить её
10:28
to newновый residentialЖилой neighborhoodsокрестности
258
613000
2000
с новыми жилыми районами
10:30
acrossчерез the arterialsмагистралей
259
615000
2000
за магистралями
10:32
and over to the other sideбоковая сторона.
260
617000
2000
и одну сторону с другой.
10:34
So, you know, sometimesиногда it's incrementalдополнительный.
261
619000
2000
Итак, видите, иногда
это происходит постепенно.
10:36
SometimesИногда, it's all at onceодин раз.
262
621000
3000
А иногда всё сразу.
10:39
This is anotherдругой infillзасыпки projectпроект on the parkingстоянка lots,
263
624000
3000
Это ещё один проект заполнения парковок,
10:42
this one of an officeофис parkпарк outsideза пределами of WashingtonВашингтон D.C.
264
627000
3000
на этот раз в административном здании
под Вашингтоном.
10:45
When MetrorailMetrorail expandedрасширенный transitтранзит into the suburbsпредместья
265
630000
3000
Когда метро расширилось до пригорода
10:48
and openedоткрытый a stationстанция nearbyрядом, поблизости to this siteсайт,
266
633000
3000
и новая станция
открылась рядом с этой точкой,
10:51
the ownersвладельцы decidedприняли решение
267
636000
2000
владельцы решили
10:53
to buildстроить a newновый parkingстоянка deckколода
268
638000
3000
построить новую многоэтажную автостоянку
10:56
and then insertвставить on topВверх of theirих surfaceповерхность lots
269
641000
3000
и затем разместить
поверх их открытых парковок
10:59
a newновый MainГлавный Streetулица, severalнесколько apartmentsапартаменты
270
644000
3000
новую главную улицу, квартиры
11:02
and condoкондоминиум buildingsздания,
271
647000
2000
и кондоминиумы,
11:04
while keepingхранение the existingсуществующий officeофис buildingsздания.
272
649000
2000
сохранив при этом
существующие административные здания.
11:06
Here is the siteсайт in 1940:
273
651000
3000
Вот место, каким оно было в 1940 году.
11:09
It was just a little farmферма
274
654000
2000
Это была просто маленькая ферма
11:11
in the villageдеревня of HyattsvilleХьяттсвилль.
275
656000
2000
в деревушке Хайаттсвилл.
11:13
By 1980, it had been subdividedподразделить
276
658000
2000
К 1980 году, оно разделилось
11:15
into a bigбольшой mallторговый центр on one sideбоковая сторона
277
660000
2000
на большой торговый центр
на одной стороне
11:17
and the officeофис parkпарк on the other
278
662000
2000
и административное здание на другой,
11:19
and then some bufferбуфер sitesместа for a libraryбиблиотека
279
664000
2000
и некоторым промежуточным
пространством для библиотеки
11:21
and a churchцерковь to the farдалеко right.
280
666000
2000
и церкви вдали справа.
11:23
TodayCегодня, the transitтранзит,
281
668000
2000
Сегодня транспорт,
11:25
the MainГлавный Streetулица and the newновый housingКорпус
282
670000
2000
главная улица и новые дома
11:27
have all been builtпостроен.
283
672000
2000
уже построились.
11:29
EventuallyВ итоге, I expectожидать that the streetsулицы
284
674000
2000
Я ожидаю, что со временем
улицы наверно растянутся
11:31
will probablyвероятно extendпростираться throughчерез a redevelopmentперестройка of the mallторговый центр.
285
676000
3000
через какой-то
переработанный торговый центр.
11:34
Plansпланы have alreadyуже been announcedобъявленный
286
679000
2000
Уже огласили планы
11:36
for a lot of those gardenсад apartmentsапартаменты
287
681000
2000
перестроить те уютные квартиры
11:38
aboveвыше the mallторговый центр to be redevelopedпереработанный.
288
683000
3000
над ним.
11:41
Transitтранзит is a bigбольшой driverВодитель of retrofitsдооснащения.
289
686000
3000
Транспорт является
серьёзным двигателем реконструкций.
11:44
So here'sвот what it looksвыглядит like.
290
689000
2000
Выглядит это так.
11:46
You can sortСортировать of see the funkyтрусливый newновый condoкондоминиум buildingsздания
291
691000
2000
Чуть видно те новые,
оригинальные кондоминиумы
11:48
in betweenмежду the officeофис buildingsздания
292
693000
2000
между офисными зданиями
11:50
and the publicобщественности spaceпространство and the newновый MainГлавный Streetулица.
293
695000
3000
и общественным пространством
и новой главной улицей.
11:53
This one is one of my favoritesизбранное, BelmarBelmar.
294
698000
2000
Вот одно из моих любимых — Белмар.
11:55
I think they really builtпостроен an attractiveпривлекательный placeместо here
295
700000
3000
По моему, они построили
очень привлекательное место,
11:58
and have just employedЧастный предприниматель all-greenвсе-зеленый constructionстроительство.
296
703000
3000
используя только
«зелёное» строительство.
12:01
There's massiveмассивный P.V. arraysмассивы on the roofsкрыши
297
706000
3000
На крышах много солнечных батарей,
12:04
as well as windветер turbinesтурбины.
298
709000
2000
а также ветрогенераторов.
12:06
This was a very largeбольшой mallторговый центр
299
711000
2000
Это был очень большой торговый центр
12:08
on a hundred-acreсто акров superblockсуперблок.
300
713000
2000
на одном огромном квартале
площадью 40 гектар.
12:10
It's now 22
301
715000
2000
Теперь это место вмещает
12:12
walkableпроходимый urbanгородской blocksблоки
302
717000
2000
22 квартала в пешей доступности,
12:14
with publicобщественности streetsулицы,
303
719000
2000
включая улицы,
12:16
two publicобщественности parksпарки, eight8 busавтобус linesлинии
304
721000
2000
два парка, восемь автобусных маршрутов
12:18
and a rangeассортимент of housingКорпус typesтипы,
305
723000
2000
и ряд разных типов жилья,
12:20
and so it's really givenданный LakewoodLakewood, ColoradoКолорадо
306
725000
3000
и таким образом
это дало Лейквуду в Колорадо
12:23
the downtownв центре города
307
728000
2000
центр города, которого
12:25
that this particularконкретный suburbпригород never had.
308
730000
3000
у этого конкретного пригорода
никогда не было.
12:28
Here was the mallторговый центр in its heydayрасцвет.
309
733000
2000
Здесь был торговый центр
на вершине своей славы.
12:30
They had theirих promвыпускной вечер in the mallторговый центр. They lovedлюбимый theirих mallторговый центр.
310
735000
3000
В этом центре устраивали выпускной балл.
Его любили.
12:33
So here'sвот the siteсайт in 1975
311
738000
3000
Вот эта территория в 1975 году
12:36
with the mallторговый центр.
312
741000
2000
с торговым центром.
12:38
By 1995, the mallторговый центр has diedумер.
313
743000
2000
К 1995 центр умер.
12:40
The departmentотдел storeмагазин has been keptхранится --
314
745000
2000
Универмаг внутри сохранился —
12:42
and we foundнайденный this was trueправда in manyмногие casesслучаи.
315
747000
2000
и мы обнаружили,
что так часто происходит.
12:44
The departmentотдел storesмагазины are multistoryмногоэтажный; they're better builtпостроен.
316
749000
2000
Универмаги являются многоэтажными;
они построены качественнее.
12:46
They're easyлегко to be re-adaptedповторно адаптированы.
317
751000
2000
Их легко реконструировать.
12:48
But the one storyистория stuffматериал ...
318
753000
2000
Но одноэтажные здания —
12:50
that's really historyистория.
319
755000
3000
это уже история.
12:53
So here it is at projectedпроектируется build-outпостроить из.
320
758000
3000
Вот запланированный проект.
12:56
This projectпроект, I think, has great connectivityсвязь
321
761000
2000
Этот проект, я думаю,
имеет отличную связность
12:58
to the existingсуществующий neighborhoodsокрестности.
322
763000
2000
с существующими соседними районами.
13:00
It's providingобеспечение 1,500 householdsдомохозяйства with the optionвариант
323
765000
2000
Он даёт возможность 1 500 семейств
13:02
of a more urbanгородской lifestyleСтиль жизни.
324
767000
2000
вести более городской образ жизни.
13:04
It's about two-thirdsдве трети builtпостроен out right now.
325
769000
3000
В данный момент
он построен примерно на две трети.
13:07
Here'sВот what the newновый MainГлавный Streetулица looksвыглядит like.
326
772000
2000
Новая главная улица выглядит так.
13:09
It's very successfulуспешный,
327
774000
2000
Он очень успешен,
13:11
and it's helpedпомог to promptнезамедлительный --
328
776000
2000
и это помогло убедить
13:13
eight8 of the 13
329
778000
2000
восемь из тринадцати
13:15
regionalрегиональный mallsторговые центры in DenverДенвер
330
780000
2000
региональных торговых центров в Денвере
13:17
have now, or have announcedобъявленный plansпланы to
331
782000
2000
создать, или
анонсировать создание планов
13:19
be, retrofittedмодернизированы.
332
784000
2000
реконструкции.
13:21
But it's importantважный to noteзаметка that all of this retrofittingпереоснащение
333
786000
3000
Но важно заметить,
что все эти реконструкции
13:24
is not occurringпроисходящий --
334
789000
2000
происходят не так, что
13:26
just bulldozersбульдозеры are comingприход and just plowingвспашка down the wholeвсе cityгород.
335
791000
3000
приезжают бульдозеры
и срывают весь город.
13:29
No, it's pocketsкарманы of walkabilityWalkability
336
794000
3000
Нет, это пешеходные дорожки
13:32
on the sitesместа of
337
797000
2000
на месте
13:34
under-performingнедостаточно эффективно propertiesсвойства.
338
799000
2000
недоиспользованных владений.
13:36
And so it's givingдающий people more choicesвыбор,
339
801000
3000
Это даёт людям
больше возможностей выбора,
13:39
but it's not takingпринятие away choicesвыбор.
340
804000
3000
при этом альтернативы не теряются.
13:42
But it's alsoтакже not really enoughдостаточно
341
807000
2000
Но на самом деле недостаточно
13:44
to just createСоздайте pocketsкарманы of walkabilityWalkability.
342
809000
3000
просто создать пешеходные зоны.
13:47
You want to alsoтакже try to get more systemicсистематический transformationпреобразование.
343
812000
3000
Надо совершать
более системные трансформации.
13:50
We need to alsoтакже retrofitмодифицировать the corridorsкоридоры themselvesсамих себя.
344
815000
3000
Надо реконструировать сами дороги.
13:53
So this is one that has been
345
818000
2000
Как эта дорога,
13:55
retrofittedмодернизированы in CaliforniaКалифорния.
346
820000
2000
которую реконструировали в Калифорнии.
13:57
They tookвзял the commercialкоммерческая stripполоса
347
822000
2000
Из торговой улицы,
13:59
shownпоказанный on the black-and-whiteчерное и белое imagesизображений belowниже,
348
824000
2000
которая показана
на черно-белой фотографии внизу,
14:01
and they builtпостроен a boulevardбульвар
349
826000
2000
они сделали бульвар,
14:03
that has becomeстали the MainГлавный Streetулица for theirих townгород.
350
828000
3000
который стал главной улицей городка.
14:06
And it's transformedтрансформировали from beingявляющийся
351
831000
2000
И он трансформировался
14:08
an uglyуродливый, unsafeнебезопасный,
352
833000
2000
из уродливого, опасного,
14:10
undesirableнежелательный addressадрес,
353
835000
2000
нежелательного места,
14:12
to becomingстановление a beautifulкрасивая,
354
837000
3000
в красивое,
14:15
attractiveпривлекательный, dignifiedвеличавый sortСортировать of good addressадрес.
355
840000
3000
привлекательное, уважаемое место.
14:18
I mean now we're hopingнадеясь we startНачало to see it;
356
843000
2000
Я имею в виду, мы сейчас надеемся,
что мы начнём это видеть;
14:20
they'veони имеют alreadyуже builtпостроен Cityгород Hallзал, attractedпривлекли two hotelsотели.
357
845000
3000
они уже построили здание мэрии,
привлекли двух гостиничных операторов.
14:23
I could imagineпредставить beautifulкрасивая housingКорпус going up alongвдоль there
358
848000
3000
Я представляю себе,
что здесь построят прекрасные жилища,
14:26
withoutбез tearingразрывающий down anotherдругой treeдерево.
359
851000
3000
не вырубив ни одного дерева.
14:29
So there's a lot of great things,
360
854000
2000
Итак, есть много хороших вещей,
14:31
but I'd love to see more corridorsкоридоры gettingполучение retrofittingпереоснащение.
361
856000
3000
но я хотел бы, чтобы было
реконструировано больше дорог.
14:34
But densificationуплотнение
362
859000
2000
Однако уплотнение
14:36
is not going to work everywhereвезде.
363
861000
2000
не будет работать везде.
14:38
SometimesИногда re-greeningповторно озеленение
364
863000
2000
Иногда правильным решением
будет восстановить
14:40
is really the better answerответ.
365
865000
3000
оригинальную природную форму.
14:43
There's a lot to learnучить from successfulуспешный
366
868000
2000
Можно научиться многому
14:45
landbankinglandbanking programsпрограммы
367
870000
2000
от успешных программ покупки земли
14:47
in citiesгорода like Flintкремень, MichiganМичиган.
368
872000
2000
в таких городах как Флинт, Мичиган.
14:49
There's alsoтакже a burgeoningрасцветающий suburbanпригородный farmingсельское хозяйство movementдвижение --
369
874000
2000
Есть и процветающее движение
14:51
sortСортировать of victoryпобеда gardensсады meetsотвечает the Internetинтернет.
370
876000
3000
сельского хозяйства в пригороде —
победная комбинация садов и Интернет.
14:54
But perhapsвозможно one of the mostбольшинство importantважный re-greeningповторно озеленение aspectsаспекты
371
879000
3000
Но возможно,
самым важным аспектом озеленения
14:57
is the opportunityвозможность to restoreвосстановить
372
882000
2000
является возможность восстановить
14:59
the localместный ecologyэкология,
373
884000
2000
местную экологию,
15:01
as in this exampleпример outsideза пределами of MinneapolisМиннеаполис.
374
886000
2000
как в этом примере под Миннеаполисом.
15:03
When the shoppingпоход по магазинам centerцентр diedумер,
375
888000
2000
Когда торговый центр умер,
15:05
the cityгород restoredвосстановлен the site'sместа
376
890000
2000
город восстановил на этом месте
15:07
originalоригинал wetlandsводно-болотные угодья,
377
892000
2000
первоначальные водно-болотные угодья,
15:09
creatingсоздание lakefrontЛейкфронт propertyимущество,
378
894000
2000
создав полоску вдоль берега озера,
15:11
whichкоторый then attractedпривлекли privateчастный investmentинвестиции,
379
896000
3000
которая потом привлекла
частные инвестиции —
15:14
the first privateчастный investmentинвестиции to this very low-incomeнизкий уровень дохода neighborhoodокрестности
380
899000
3000
первую частную инвестицию
в этом очень низкодоходном районе
15:17
in over 40 yearsлет.
381
902000
2000
за более чем 40 лет.
15:19
So they'veони имеют managedудалось to bothи то и другое restoreвосстановить the localместный ecologyэкология
382
904000
3000
Им удалось восстановить
и местную экологию
15:22
and the localместный economyэкономика at the sameодна и та же time.
383
907000
3000
и местную экономику одновременно.
15:25
This is anotherдругой re-greeningповторно озеленение exampleпример.
384
910000
2000
Ещё один пример восстановления экологии.
15:27
It alsoтакже makesмарки senseсмысл in very strongсильный marketsрынки.
385
912000
2000
Это также годится
для очень устойчивых рынков.
15:29
This one in SeattleСиэтл
386
914000
2000
Вот этот в Сиэтле,
15:31
is on the siteсайт of a mallторговый центр parkingстоянка lot
387
916000
2000
находится на месте
парковки торгового центра,
15:33
adjacentпримыкающий to a newновый transitтранзит stop.
388
918000
2000
рядом с новой станцией.
15:35
And the wavyволнистый lineлиния
389
920000
2000
Волнистая линия —
15:37
is a pathдорожка alongsideрядом a creekручей that has now been daylitdaylit.
390
922000
3000
это дорожка вдоль ручья,
которая теперь освещается солнцем.
15:40
The creekручей had been culvertedculverted underпод the parkingстоянка lot.
391
925000
3000
Ручей раньше был скрыт под парковкой.
15:43
But daylightingDaylighting our creeksзаводей
392
928000
2000
Но солнечные лучи,
которые падают на наши ручьи,
15:45
really improvesулучшает theirих waterводы qualityкачественный
393
930000
2000
значительно улучшают качество их воды
15:47
and contributionsвзносы to habitatестественная среда.
394
932000
2000
и вклад для поселений.
15:49
So I've shownпоказанный you some of
395
934000
2000
Итак, я вам показала некоторые
15:51
the first generationпоколение of retrofitsдооснащения.
396
936000
2000
из первых поколений реконструкций.
15:53
What's nextследующий?
397
938000
2000
Что дальше?
15:55
I think we have threeтри challengesпроблемы for the futureбудущее.
398
940000
3000
Я думаю, что у нас есть
три вызова на будущее.
15:58
The first is to planплан retrofittingпереоснащение
399
943000
3000
Первое, это планировать реконструкцию
16:01
much more systemicallyсистемно
400
946000
2000
гораздо более системно
16:03
at the metropolitanстоличный scaleмасштаб.
401
948000
2000
в городском масштабе.
16:05
We need to be ableв состоянии to targetцель
402
950000
2000
Нам нужна возможность определить
16:07
whichкоторый areasрайоны really should be re-greenedповторно озелененная.
403
952000
2000
в каких местах мы должны
восстановить природу.
16:09
Where should we be redevelopingвосстановление?
404
954000
2000
Где мы должны застроить заново?
16:11
And where should we be encouragingобнадеживающий re-inhabitationповторного обитания?
405
956000
3000
И где мы должны содействовать
повторному заселению?
16:14
These slidesслайды just showпоказать two imagesизображений
406
959000
2000
Эти слайды показывают
только два изображения
16:16
from a largerбольше projectпроект
407
961000
2000
из большого проекта,
16:18
that lookedсмотрел at tryingпытаясь to do that for AtlantaAtlanta.
408
963000
2000
который пытался так сделать в Атланте.
16:20
I led a teamкоманда that was askedспросил to imagineпредставить
409
965000
2000
Я возглавляла группу,
которую попросили представить,
16:22
AtlantaAtlanta 100 yearsлет from now.
410
967000
3000
какой будет Атланта через 100 лет.
16:25
And we choseвыбрал to try to reverseзадний ход sprawlрастягиваться
411
970000
3000
Мы решили попытаться
остановить разрастание города
16:28
throughчерез threeтри simpleпросто movesдвижется -- expensiveдорогая, but simpleпросто.
412
973000
3000
тремя простыми шагами —
дорогими, но простыми.
16:31
One, in a hundredсто yearsлет,
413
976000
2000
Первый шаг — через сто лет пустить
16:33
transitтранзит on all majorглавный
414
978000
2000
общественный транспорт на всех главных
16:35
railрельс and roadДорога corridorsкоридоры.
415
980000
2000
автомобильных и железных дорогах.
16:37
Two, in a hundredсто yearsлет,
416
982000
2000
Второй — через сто лет сделать
16:39
thousandтысяча footфут buffersбуферы
417
984000
2000
300 метров буферной зоны
16:41
on all streamпоток corridorsкоридоры.
418
986000
2000
вдоль всех водных путей.
16:43
It's a little extremeэкстремальный, but we'veмы в got a little waterводы problemпроблема.
419
988000
3000
Это немного экстремально,
но у нас небольшая проблема с водой.
16:46
In a hundredсто yearsлет,
420
991000
2000
Через сто лет
16:48
subdivisionsподразделения that simplyпросто endконец up too closeЗакрыть to waterводы
421
993000
2000
области, которые расположены
слишком близко к воде,
16:50
or too farдалеко from transitтранзит won'tне будет be viableжизнеспособный.
422
995000
3000
или слишком далеко от транспорта,
не будут жизнеспособны.
16:53
And so we'veмы в createdсозданный the eco-acreэко-акр
423
998000
3000
Таким образом мы создали эко-акры,
16:56
transfer-to-transferпередачи к передаче developmentразвитие rightsправа
424
1001000
2000
дающие передачу права на строительство
16:58
to the transitтранзит corridorsкоридоры
425
1003000
2000
к транзитным коридорам
17:00
and allowпозволять the re-greeningповторно озеленение
426
1005000
2000
и разрешающие озеленение
17:02
of those formerбывший subdivisionsподразделения
427
1007000
2000
этих бывших районов
17:04
for foodпитание and energyэнергия productionпроизводство.
428
1009000
3000
для производства еды и энергии.
17:08
So the secondвторой challengeвызов
429
1013000
3000
Второй вызов —
17:11
is to improveулучшать the architecturalархитектурный designдизайн qualityкачественный
430
1016000
3000
как улучшить качество
архитектурного проектирования
17:14
of the retrofitsдооснащения.
431
1019000
2000
реконструкций.
17:16
And I closeЗакрыть with this imageобраз
432
1021000
2000
И я заканчиваю этим изображением
17:18
of democracyдемократия in actionдействие:
433
1023000
3000
демократии в действии:
17:21
This is a protestакция протеста that's happeningпроисходит
434
1026000
2000
Это протест, который происходит
17:23
on a retrofitмодифицировать in SilverСеребряный Springвесна, MarylandМэриленд
435
1028000
3000
в реконструированном месте
в Силвер-Спринг, Мэриленд,
17:26
on an AstroturfAstroturf townгород greenзеленый.
436
1031000
3000
на площади,
покрытой искусственным газоном.
17:30
Now, retrofitsдооснащения are oftenдовольно часто accusedобвиняемый
437
1035000
2000
Реконструкции часто обвиняют
17:32
of beingявляющийся examplesПримеры of fauxФо downtownsцентров города
438
1037000
3000
в создании фальшивых центров города
17:35
and instantмгновенное urbanismурбанизм,
439
1040000
3000
и мгновенного урбанизма,
17:38
and not withoutбез reasonпричина; you don't get much more phonyфальшивый
440
1043000
2000
и не без причины.
Трудно сделать что-то фальшивее,
17:40
than an AstroturfAstroturf townгород greenзеленый.
441
1045000
3000
чем площади из искусственной травы.
17:43
I have to say, these are very hybridгибридный placesмест.
442
1048000
3000
Честно говоря,
это очень гибридные места.
17:46
They are newновый but tryingпытаясь to look oldстарый.
443
1051000
3000
Они новые,
но стараются выглядеть старыми.
17:49
They have urbanгородской streetscapesгородские пейзажи,
444
1054000
2000
У них городские виды,
17:51
but suburbanпригородный parkingстоянка ratiosкоэффициенты.
445
1056000
2000
но количество парковочных мест,
как у пригорода.
17:53
TheirИх populationsпопуляции are
446
1058000
2000
Их население более разнообразное,
17:55
more diverseразнообразный than typicalтипичный suburbiaпредместья и их жители, их образ жизни,
447
1060000
3000
чем у типичного пригорода,
17:58
but they're lessМеньше diverseразнообразный than citiesгорода.
448
1063000
2000
но менее разнообразное,
чем у городов.
18:00
And they are
449
1065000
2000
Они — места
18:02
publicобщественности placesмест,
450
1067000
2000
для общего пользования,
18:04
but that are managedудалось by privateчастный companiesкомпании.
451
1069000
3000
но руководят ими частные компании.
18:07
And just the surfaceповерхность appearanceпоявление
452
1072000
3000
И только при этом виде —
18:10
are oftenдовольно часто -- like the AstroturfAstroturf here --
453
1075000
3000
искусственного газона тут —
18:13
they make me winceвздрогнуть.
454
1078000
3000
я вздрагиваю.
18:16
So, you know, I mean I'm gladдовольный that
455
1081000
2000
Знаете, я рада,
18:18
the urbanismурбанизм is doing its jobработа.
456
1083000
2000
что урбанизм исполняет своё назначение.
18:20
The factфакт that a protestакция протеста is happeningпроисходит
457
1085000
3000
Тот факт, что протест происходит,
18:23
really does mean
458
1088000
2000
в действительности значит,
18:25
that the layoutрасположение of the blocksблоки, the streetsулицы and blocksблоки, the puttingсдачи in of publicобщественности spaceпространство,
459
1090000
3000
что планирование улиц и кварталов,
выделение общего пространства
18:28
compromisedскомпрометированы as it mayмай be,
460
1093000
2000
со всеми возможными компромиссами,
18:30
is still a really great thing.
461
1095000
2000
это всё ещё хорошая вещь.
18:32
But we'veмы в got to get the architectureархитектура better.
462
1097000
2000
Но нам нужна лучшая архитектура.
18:34
The finalокончательный challengeвызов is for all of you.
463
1099000
3000
Последний вызов для вас всех.
18:37
I want you to joinприсоединиться the protestакция протеста
464
1102000
2000
Я хочу, чтобы вы
присоединились к протесту
18:39
and startНачало demandingтребовательный
465
1104000
2000
и начали требовать
18:41
more sustainableустойчивый suburbanпригородный placesмест --
466
1106000
2000
более экологически устойчивый пригород —
18:43
more sustainableустойчивый placesмест, periodпериод.
467
1108000
3000
больше экологически
устойчивых мест, точка.
18:46
But culturallyкультурно,
468
1111000
2000
Но с точки зрения культуры,
18:48
we tendиметь тенденцию to think that downtownsцентров города
469
1113000
2000
мы склонны думать, что центры городов
18:50
should be dynamicдинамический, and we expectожидать that.
470
1115000
2000
должны быть динамичными,
и мы этого ожидаем.
18:52
But we seemказаться to have an expectationожидание
471
1117000
2000
Но, кажется, мы ещё ожидаем,
18:54
that the suburbsпредместья should foreverнавсегда remainоставаться frozenзамороженный
472
1119000
2000
что пригород должен навеки
остаться в замороженном виде,
18:56
in whateverбез разницы adolescentподросток formформа
473
1121000
2000
в том незрелом состоянии,
18:58
they were first givenданный birthрождение to.
474
1123000
2000
в котором он родился.
19:00
It's time to let them growрасти up,
475
1125000
3000
Наступило время разрешить им взрослеть,
19:03
so I want you
476
1128000
2000
поэтому я хочу, чтобы вы
19:05
to all supportподдержка the zoningзонирование changesизменения,
477
1130000
2000
поддерживали изменения зон,
19:07
the roadДорога dietsдиеты, the infrastructureинфраструктура improvementsулучшения
478
1132000
3000
режим улиц, улучшения инфраструктуры,
19:10
and the retrofitsдооснащения that are comingприход soonскоро to a neighborhoodокрестности nearвозле you.
479
1135000
3000
и реконструкции, которые произойдут
очень скоро в ближайшем к вам районе.
19:13
Thank you.
480
1138000
2000
Спасибо.
Translated by Stanislav Korotygin
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Dunham-Jones - Architect
Ellen Dunham-Jones takes an unblinking look at our underperforming suburbs -- and proposes plans for making them livable and sustainable.

Why you should listen

Ellen Dunham-Jones teaches architecture at the Georgia Institute of Technology, is an award-winning architect and a board member of the Congress for the New Urbanism. She shows how design of where we live impacts some of the most pressing issues of our times -- reducing our ecological footprint and energy consumption while improving our health and communities and providing living options for all ages.

Dunham-Jones is widely recognized as a leader in finding solutions for aging suburbs. She is the co-author of Retrofitting Suburbia: Urban Design Solutions for Redesigning Suburbs. She and co-author June Williamson share more than 50 case studies across North America of "underperforming asphalt properties" that have been redesigned and redeveloped into walkable, sustainable vital centers of community—libraries, city halls, town centers, schools and more.

More profile about the speaker
Ellen Dunham-Jones | Speaker | TED.com