ABOUT THE SPEAKER
Neil Gershenfeld - Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds.

Why you should listen

MIT's Neil Gershenfeld is redefining the boundaries between the digital and analog worlds. The digital revolution is over, Gershenfeld says. We won. What comes next? His Center for Bits and Atoms has developed quite a few answers, including Internet 0, a tiny web server that fits into lightbulbs and doorknobs, networking the physical world in previously unimaginable ways.

But Gershenfeld is best known as a pioneer in personal fabrication -- small-scale manufacturing enabled by digital technologies, which gives people the tools to build literally anything they can imagine. His famous Fab Lab is immensely popular among students at MIT, who crowd Gershenfeld's classes. But the concept is potentially life-altering in the developing world, where a Fab Lab with just $20,000 worth of laser cutters, milling machines and soldering irons can transform a community, helping people harness their creativity to build tools, replacement parts and essential products unavailable in the local market. Read more in Fab: The Coming Revolution on Your Desktop.

More profile about the speaker
Neil Gershenfeld | Speaker | TED.com
TED2006

Neil Gershenfeld: Unleash your creativity in a Fab Lab

Нил Гершенфельд о Fab Labs

Filmed:
871,282 views

Профессор MIT Нил Гершенфельд говорит о своей Fab Lab — недорогой лаборатории, в которой люди могут изготовлять нужные для себя вещи, пользуясь цифровыми и аналоговыми инструментами. Эта простая идея приводит к мощным результатам.
- Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
This meetingвстреча has really been about a digitalцифровой revolutionреволюция,
0
0
4000
Эта конференция на самом деле
посвящена цифровой революции,
00:29
but I'd like to argueспорить that it's doneсделанный; we wonвыиграл.
1
4000
3000
но я бы сказал, что она [революция]
уже закончилась — мы выиграли.
00:33
We'veУ нас had a digitalцифровой revolutionреволюция but we don't need to keep havingимеющий it.
2
8000
4000
Цифровая революция произошла,
но нам не нужно, чтобы она продолжалась.
00:37
And I'd like to look after that,
3
12000
2000
Я бы хотел поговорить о том,
00:39
to look what comesвыходит after the digitalцифровой revolutionреволюция.
4
14000
3000
что произойдёт после цифровой революции.
00:42
So, let me startНачало projectingвыступающий forwardвперед.
5
17000
2000
Итак, давайте заглянем в будущее.
00:44
These are some projectsпроектов I'm involvedучаствует in todayCегодня at MITMIT,
6
19000
4000
Вот некоторые проекты, в которых я участвую
в Массачусетском технологическом институте,
00:48
looking what comesвыходит after computersкомпьютеры.
7
23000
3000
посвящённые тому, что будет
после компьютерной эры.
00:51
This first one, Internetинтернет ZeroНуль, up here -- this is a webWeb serverсервер
8
26000
5000
Здесь наверху — Интернет 0 — веб-сервер,
00:56
that has the costСтоимость and complexityсложность of an RFIDRFID tagтег --
9
31000
3000
стоимость и сложность которого
такие же, как и у RFID-метки —
00:59
about a dollarдоллар -- that can go in everyкаждый lightлегкий bulbколба and doorknobдверная ручка,
10
34000
3000
около доллара — и он может находиться
в каждой лампочке и в каждой дверной ручке,
01:02
and this is gettingполучение commercializedпромышленное very quicklyбыстро.
11
37000
2000
и он очень быстро коммерциализируется.
01:04
And what's interestingинтересно about it isn't the costСтоимость;
12
39000
2000
Но не цена делает его интересным,
01:06
it's the way it encodesкодирует the Internetинтернет.
13
41000
1000
а способ, которым он кодирует Интернет.
01:07
It usesиспользования a kindсвоего рода of a Morseморж codeкод for the Internetинтернет
14
42000
3000
В нём используется что-то вроде кода Морзе
для Интернета, так что его можно отправлять
01:10
so you could sendОтправить it opticallyоптически; you can communicateобщаться acousticallyакустически
15
45000
3000
оптическим путём; с ним можно
обмениваться информацией акустически
01:13
throughчерез a powerмощность lineлиния, throughчерез RFРФ.
16
48000
2000
по электрическим проводам
на радиочастотах.
01:15
It takes the originalоригинал principleпринцип of the Internetинтернет,
17
50000
2000
В нём берётся за основу первоначальный
принцип работы Интернета —
01:17
whichкоторый is inter-networkingмежду сетью computersкомпьютеры,
18
52000
2000
компьютеры, объединённые в сети —
01:19
and now letsДавайте devicesприборы inter-networkмежсетевом.
19
54000
3000
но теперь устройства объединяются в сети.
01:22
That we can take the wholeвсе ideaидея that gaveдал birthрождение to the Internetинтернет
20
57000
3000
Мы можем перенять идею,
породившую Интернет,
01:25
and bringприносить it down to the physicalфизическое worldМир in this Internetинтернет ZeroНуль,
21
60000
3000
и применить её к физическому миру
в этом Интернете-0,
01:28
this internetинтернет of devicesприборы.
22
63000
2000
этом Интернете устройств.
01:30
So this is the nextследующий stepшаг from there to here,
23
65000
2000
Так что это следующий шаг,
01:32
and this is gettingполучение commercializedпромышленное todayCегодня.
24
67000
3000
и это начинает коммерциализироваться.
01:35
A stepшаг after that is a projectпроект on fungibleзаменяемый computersкомпьютеры.
25
70000
5000
Следующий шаг после этого —
это проект с заменяемыми компьютерами.
01:40
Fungibleзаменяемый goodsтовар in economicsэкономика can be extendedрасширенный and tradedторговал.
26
75000
3000
Взаимозаменяемые товары в экономике могут
заменять друг друга в процессе купли-продажи.
01:43
So, halfполовина as much grainзерно is halfполовина as much usefulполезным,
27
78000
2000
Так, половину зерна можно использовать,
и пользы от него будет в два раза меньше,
01:45
but halfполовина a babyдетка or halfполовина a computerкомпьютер is lessМеньше usefulполезным than
28
80000
3000
но польза от половины ребёнка
или от половины компьютера не такая,
01:48
a wholeвсе babyдетка or a wholeвсе computerкомпьютер,
29
83000
2000
как от ребёнка целиком
или компьютера целиком,
01:50
and we'veмы в been tryingпытаясь to make computersкомпьютеры that work that way.
30
85000
3000
но мы пытаемся делать компьютеры,
которые работают таким образом.
01:53
So, what you see in the backgroundзадний план is a prototypeопытный образец.
31
88000
2000
На заднем плане вы видите модель.
01:55
This was from a thesisТезис of a studentстудент, BillБилл ButowButow, now at IntelIntel,
32
90000
3000
Она из диссертации студента, Билла Бутова, —
теперь он работает в корпорации Intel —
01:58
who wonderedзадавались вопросом why, insteadвместо of makingизготовление biggerбольше and biggerбольше chipsчипсы,
33
93000
3000
который задался вопросом, почему,
вместо того чтобы увеличивать размер чипов
02:01
you don't make smallмаленький chipsчипсы, put them in a viscousвязкий mediumсредний,
34
96000
3000
не делать маленькие чипы,
помещать их в вязкую среду,
02:04
and pourналивать out computingвычисления by the poundфунт or by the squareквадрат inchдюймовый.
35
99000
2000
и получать обработку данных с килограмма
или с квадратного сантиметра.
02:06
And that's what you see here.
36
101000
2000
Здесь вы видите нечто такое.
02:08
On the left was postscriptпостскриптум beingявляющийся renderedоказываемых by a conventionalобычный computerкомпьютер;
37
103000
3000
Слева — PostScript, интерпретированный
обычным компьютером;
02:11
on the right is postscriptпостскриптум beingявляющийся renderedоказываемых from the first prototypeопытный образец
38
106000
3000
справа — PostScript, интерпретированный
первой сделанной нами моделью,
02:14
we madeсделал, but there's no frameРамка bufferбуфер, IOIO processorпроцессор,
39
109000
4000
но там нет ни кадрового буфера,
ни устройства ввода/вывода,
02:18
any of that stuffматериал -- it's just this materialматериал.
40
113000
2000
ничего такого — только этот материал.
02:20
UnlikeВ отличие от this screenэкран where the dotsточек are placedпомещенный carefullyвнимательно,
41
115000
2000
В отличие от этого экрана, где точки
размещаются с большой точностью,
02:22
this is a rawсырье materialматериал.
42
117000
1000
здесь — сырой материал.
02:23
If you addДобавить twiceдважды as much of it, you have twiceдважды as much displayдисплей.
43
118000
3000
Если вы возьмёте его в двойном количестве,
ваш экран будет размером в два раза больше.
02:26
If you shootстрелять a gunпистолет throughчерез the middleсредний, nothing happensпроисходит.
44
121000
3000
Если вы прострелите его в центре,
ничего не произойдёт.
02:29
If you need more resourceресурс, you just applyподать заявление more computerкомпьютер.
45
124000
4000
Чтобы иметь больше ресурсов, надо просто
взять большее количество компьютера.
02:33
So, that's the stepшаг after this -- of computingвычисления as a rawсырье materialматериал.
46
128000
3000
Таким образом, это следующий шаг —
в качестве компьютера — сырое вещество.
02:36
That's still conventionalобычный bitsбиты, the stepшаг after that is --
47
131000
3000
Биты всё ещё обычные;
а вот следующий шаг после этого —
02:39
this is an earlierранее prototypeопытный образец in the labлаборатория;
48
134000
2000
ранняя модель в лаборатории;
02:41
this is high-speedвысокоскоростной videoвидео slowedзамедлилась down.
49
136000
2000
это высокоскоростное видео
в замедленном темпе.
02:43
Now, integratingинтеграции chemistryхимия in computationвычисление, where the bitsбиты are bubblesпузырьки.
50
138000
3000
Это интеграция химии в компьютерном деле,
где битами являются пузыри.
02:46
This is showingпоказ makingизготовление bitsбиты, this is showingпоказ --
51
141000
2000
Здесь показано создание битов, а здесь показано —
опять-таки в замедленном темпе,
02:48
onceодин раз again, slowedзамедлилась down so you can see it,
52
143000
2000
чтобы вы могли видеть, как взаимодействуют
биты, производя логические операции,
02:50
bitsбиты interactingвзаимодействующий to do logicлогика and multiplexingмультиплексирование and de-multiplexingдемультиплексирования.
53
145000
4000
мультиплексирование
и демультиплексирование.
02:54
So, now we can computeвычисление that the outputвывод arrangesорганизует materialматериал
54
149000
3000
Итак, теперь в результате
вычислительных операций преобразуется материал,
02:57
as well as informationИнформация. And, ultimatelyв конечном счете, these are some slidesслайды
55
152000
4000
а не только информация.
И, наконец, вот некоторые слайды
03:01
from an earlyрано projectпроект I did, computingвычисления where the bitsбиты are storedхранится
56
156000
3000
из моего раннего проекта — вычислительные
операции, при которых биты хранятся
03:04
quantum-mechanicallyквантово-механического in the nucleiядра of atomsатомы, so
57
159000
3000
квантово-механически в ядрах атомов,
03:07
programsпрограммы rearrangeперестраивать the nuclearядерной structureсостав of moleculesмолекулы.
58
162000
4000
так что программы меняют
ядерную структуру молекул.
03:11
All of these are in the labлаборатория pushingтолкая furtherв дальнейшем and furtherв дальнейшем and furtherв дальнейшем,
59
166000
4000
Всё это в лаборатории
продолжает разрабатываться,
03:15
not as metaphorметафора but literallyбуквально integratingинтеграции bitsбиты and atomsатомы,
60
170000
3000
не в переносном, а в прямом смысле
интегрируя биты и атомы,
03:18
and they leadвести to the followingследующий recognitionпризнание.
61
173000
3000
и это ведёт к следующему:
03:21
We all know we'veмы в had a digitalцифровой revolutionреволюция, but what is that?
62
176000
3000
мы все знаем, что произошла
цифровая революция, но что это такое?
03:24
Well, ShannonShannon tookвзял us, in the '40s, from here to here:
63
179000
3000
Шеннон перевёл нас в 40-е годы
из одного состояния в другое:
03:27
from a telephoneтелефон beingявляющийся a speakerоратор wireпровод that degradedдеградировавший with distanceрасстояние
64
182000
4000
от телефонной связи по проводам с качеством,
ухудшающимся с расстоянием, к Интернету.
03:31
to the Internetинтернет. And he provedдоказано the first thresholdпорог theoremтеорема, that showsшоу
65
186000
4000
Он доказал теорему о предельной скорости
передачи информации, которая показывает,
03:35
if you addДобавить informationИнформация and removeУдалить it to a signalсигнал,
66
190000
3000
что если вы добавляете информацию
к сигналу или удаляете её, вы можете
03:38
you can computeвычисление perfectlyв совершенстве with an imperfectнесовершенный deviceустройство.
67
193000
2000
прекрасно делать вычислительные операции,
имея несовершенное устройство.
03:40
And that's when we got the Internetинтернет.
68
195000
2000
Так получился Интернет.
03:42
Vonфон NeumannNeumann, in the '50s, did the sameодна и та же thing for computingвычисления;
69
197000
3000
Фон Нейман в 50-е годы сделал то же самое
для вычислительной техники;
03:45
he showedпоказал you can have an unreliableненадежный computerкомпьютер but restoreвосстановить its stateгосударство
70
200000
3000
он показал, что, имея ненадёжный компьютер,
можно сделать его совершенным,
03:48
to make it perfectидеально. This was the last great analogаналоговый computerкомпьютер at MITMIT:
71
203000
4000
восстановив его состояние. Вот последний
большой аналоговый компьютер в MIT:
03:52
a differentialдифференциал analyzerанализатор, and the more you ranпобежал it,
72
207000
2000
дифференциальный анализатор;
чем больше вы запускали его,
03:54
the worseхуже the answerответ got.
73
209000
2000
тем худший ответ вы получали.
03:56
After Vonфон NeumannNeumann, we have the PentiumПентиум, where the billionthмиллиардный transistorтранзистор
74
211000
3000
После фон Неймана у нас был Pentium,
где миллиардный транзистор
03:59
is as reliableнадежный as the first one.
75
214000
3000
был так же надёжен, как и первый.
04:02
But all our fabricationизготовление is down in this lowerниже left cornerугол.
76
217000
3000
Всё, что мы изготовляли, показано здесь
в нижнем левом углу.
04:05
A state-of-the-artуровень развития airplaneсамолет factoryзавод rotatingвращающийся metalметалл waxвоск at fixedисправлено metalметалл,
77
220000
3000
На сверхсовременном авиационном заводе
путём вращения наносится
04:08
or you maybe meltплавиться some plasticпластик. A 10-billion-dollar-billion-доллар chipчип fabпотрясающий
78
223000
3000
металлическое покрытие на закреплённый
металл, или расплавляется пластмасса.
04:11
usesиспользования a processобработать a villageдеревня artisanремесленник would recognizeпризнать --
79
226000
3000
Стоящий 10 миллиардов долларов завод,
выпускающий чипы, использует процесс,
04:14
you spreadраспространение stuffматериал around and bakeвыпекать it.
80
229000
3000
знакомый деревенскому умельцу —
нечто раскладывается и печётся.
04:17
All the intelligenceинтеллект is externalвнешний to the systemсистема;
81
232000
2000
Весь интеллект находится вне системы;
04:19
the materialsматериалы don't have informationИнформация.
82
234000
2000
материалы не содержат информации.
04:21
YesterdayВчера you heardуслышанным about molecularмолекулярная biologyбиология,
83
236000
3000
Вчера вы слышали о молекулярной биологии,
в которой, чтобы что-то строилось,
04:24
whichкоторый fundamentallyв корне computesвычисляет to buildстроить.
84
239000
2000
производятся существенные
вычислительные операции.
04:26
It's an informationИнформация processingобработка systemсистема.
85
241000
2000
Это система обработки информации.
04:28
We'veУ нас had digitalцифровой revolutionsобороты in communicationсвязь and computationвычисление,
86
243000
4000
У нас были цифровые революции
в области коммуникаций
04:32
but preciselyточно the sameодна и та же ideaидея, preciselyточно the sameодна и та же mathматематический
87
247000
3000
и вычислительной техники,
но идеи и математика
04:35
ShannonShannon and Vonфон NeumanНойман did, hasn'tне имеет yetвсе же come out
88
250000
2000
как у Шеннона и фон Неймана
пока не разработаны
04:37
to the physicalфизическое worldМир. So, inspiredвдохновенный by that,
89
252000
3000
применительно к физическому миру.
Таким образом, вдохновлённые этим,
04:40
colleaguesколлеги in this programпрограмма -- the CenterЦентр for BitsБиты and Atomsатомы
90
255000
2000
коллеги в этой программе —
в Центре битов и атомов в MIT —
04:42
at MITMIT -- whichкоторый is a groupгруппа of people, like me,
91
257000
3000
это группа людей вроде меня,
04:45
who never understoodпонимать the boundaryграница betweenмежду physicalфизическое scienceнаука
92
260000
3000
которые никогда не понимали,
где граница между физикой
04:48
and computerкомпьютер scienceнаука. I would even go furtherв дальнейшем and say
93
263000
3000
и компьютерной наукой.
Более того, я бы сказал,
04:51
computerкомпьютер scienceнаука is one of the worstнаихудший things that ever happenedполучилось
94
266000
2000
что компьютерная наука — это самое худшее,
что когда-либо случалось
04:53
to eitherили computersкомпьютеры or to scienceнаука --
95
268000
2000
с компьютерами или с наукой —
04:55
(LaughterСмех)
96
270000
1000
(Смех)
04:56
-- because the canonканон -- computerкомпьютер scienceнаука --
97
271000
4000
— потому что правила компьютерной науки —
05:00
manyмногие of them are great but the canonканон of computerкомпьютер scienceнаука
98
275000
2000
многие из них великолепны,
но они преждевременно
05:02
prematurelyпреждевременно frozeзаморозили a modelмодель of computationвычисление
99
277000
3000
заморозили модель вычислительной техники
05:05
basedисходя из on technologyтехнологии that was availableдоступный in 1950,
100
280000
3000
на уровне технологии,
доступной в 1950-м году,
05:08
and nature'sприроды a much more powerfulмощный computerкомпьютер than that.
101
283000
2000
а природа является
гораздо более мощным компьютером.
05:10
So, you'llВы будете hearзаслушивать, tomorrowзавтра, from SaulСол GriffithГриффит. He was one of the
102
285000
4000
Завтра вы услышите Сола Гриффита.
Он был одним из первых студентов,
05:14
first studentsстуденты to emergeвсплывать from this programпрограмма.
103
289000
3000
занимавшихся этой программой.
05:17
We startedначал to figureфигура out how you can computeвычисление to fabricateфабриковать.
104
292000
3000
Мы стали понимать, как создавать вещи,
производя вычислительные операции.
05:20
This was just a proofдоказательство of principleпринцип he did of tilesплитка
105
295000
3000
Он просто доказал принцип,
используя пластинки, между которыми есть
05:23
that interactвзаимодействовать magneticallyмагнитно, where you writeзаписывать a codeкод,
106
298000
2000
магнитное взаимодействие,
на которых вы пишете программу,
05:25
much like proteinбелок foldingскладной, that specifiesопределяет theirих structureсостав.
107
300000
3000
во многом подобно фолдингу белка,
который определяет его структуру.
05:28
So, there's no feedbackОбратная связь to a toolинструмент metrologyметрология;
108
303000
3000
Таким образом, нет никакой обратной связи
с инструментами метрологии;
05:31
the materialматериал itselfсам codesкоды for its structureсостав in just the sameодна и та же waysпути
109
306000
5000
сам материал кодирует свою структуру,
так же, как и при изготовлении белка.
05:36
that proteinбелок are fabricatedизготовленный. So, you can, for exampleпример, do that.
110
311000
4000
Так, например, вы можете сделать это.
05:40
You can do other things. That's in 2D. It worksработает in 3D.
111
315000
3000
Вы можете сделать и другие вещи.
Это в 2D. Можно и в 3D.
05:43
The videoвидео on the upperверхний right -- I won'tне будет showпоказать for time --
112
318000
2000
Видео в правом верхнем углу —
я не буду пока его показывать —
05:45
showsшоу self-replicationсаморепликацию, templatingшаблонный so something can make something
113
320000
4000
показывает самовоспроизведение, когда что-то
может произвести себя и так далее,
05:49
that can make something, and we're doing that now over, maybe,
114
324000
3000
и мы делаем это теперь,
может быть, в девятом порядке.
05:52
nine9 ordersзаказы of magnitudeвеличина. Those ideasидеи have been used to showпоказать
115
327000
3000
Эти идеи были использованы,
чтобы показать
05:55
the bestЛучший fidelityверность and directнепосредственный rateставка DNAДНК to make an organismорганизм,
116
330000
3000
точность и скорость,
с которой ДНК создаёт организм,
05:58
in functionalizingфункционализирующее nanoclustersнанокластеры with peptideпептид tailsфрак
117
333000
3000
с использованием нанокластеров
с пептидными хвостами,
06:01
that codeкод for theirих assemblyсборка -- so, much like the magnetsмагниты,
118
336000
2000
которые программируют свою сборку —
во многом подобно магнитам,
06:03
but now on nanometerнанометр scalesВесы.
119
338000
2000
но теперь на уровне нанометров.
06:05
Laserлазер micro-machiningмикро-обработки: essentiallyпо существу 3D printersпринтеры that digitallyв цифровом виде fabricateфабриковать
120
340000
4000
Лазерная микромашинная обработка:
по существу, 3D-принтеры,
06:09
functionalфункциональная systemsсистемы, all the way up to buildingздание buildingsздания,
121
344000
3000
которые цифровым образом
изготовляют функциональные системы,
06:12
not by havingимеющий blueprintsчертежи,
122
347000
1000
вплоть до строительства зданий,
не по чертежам,
06:13
but havingимеющий the partsчасти codeкод for the structureсостав of the buildingздание.
123
348000
3000
а благодаря тому, что отдельные части
программируют структуру здания.
06:16
So, these are earlyрано examplesПримеры in the labлаборатория of emergingпоявление technologiesтехнологии
124
351000
5000
Итак, это ранние примеры новых технологий
в лаборатории для автоматизации изготовления.
06:21
to digitizeпреобразовывать в цифровой форме fabricationизготовление. Computersкомпьютеры that don't controlконтроль toolsинструменты
125
356000
4000
Компьютеры, которые
не контролируют инструменты,
06:25
but computersкомпьютеры that are toolsинструменты, where the outputвывод of a programпрограмма
126
360000
4000
а сами являются инструментами,
где выходные данные программы
06:29
rearrangesперестраивается atomsатомы as well as bitsбиты.
127
364000
4000
перестраивают как атомы, так и биты.
06:33
Now, to do that -- with your taxналог dollarsдолларов, thank you --
128
368000
3000
Чтобы сделать это, — благодаря налогам,
которые вы платите, благодарю вас, —
06:36
I boughtкупил all these machinesмашины. We madeсделал a modestскромный proposalпредложение
129
371000
4000
я купил все эти машины. Мы подали
скромное предложение в Национальный научный фонд.
06:40
to the NSFНФС. We wanted to be ableв состоянии to make anything on any lengthдлина scaleмасштаб,
130
375000
4000
Мы хотели иметь возможность сделать
всё, что угодно, любой длины,
06:44
all in one placeместо, because you can't segregateразделяться digitalцифровой fabricationизготовление
131
379000
4000
всё на одном месте, потому что
автоматическое изготовление нельзя ограничивать
06:48
by a disciplineдисциплина or a lengthдлина scaleмасштаб.
132
383000
2000
отраслью или размером.
06:50
So we put togetherвместе focusedсосредоточены nanoнано beamлуч writersписатели
133
385000
4000
Поэтому мы собрали вместе записывающие
устройства на сфокусированных нанолучах,
06:54
and supersonicсверхзвуковой waterводы jetреактивный самолет cuttersрезаки and excimerэксимер micro-machiningмикро-обработки systemsсистемы.
134
389000
5000
резцы со сверхзвуковой струёй воды
и эксимерные микромашинные системы.
06:59
But I had a problemпроблема. Onceоднажды I had all these machinesмашины,
135
394000
3000
Но я столкнулся с проблемой.
Когда я имел уже все эти машины,
07:02
I was spendingрасходы too much time teachingобучение studentsстуденты to use them.
136
397000
3000
я тратил слишком много времени,
обучая студентов пользоваться ими.
07:05
So I startedначал teachingобучение a classкласс, modestlyумеренно calledназывается,
137
400000
2000
Поэтому я начал читать курс
под скромным названием
07:07
"How To Make AlmostПочти Anything." And that wasn'tне было meantимел ввиду to be provocativeпровокационный;
138
402000
3000
«Как делать почти всё».
Это не было провокационным;
07:10
it was just for a fewмало researchисследование studentsстуденты.
139
405000
2000
он должен был читаться
всего нескольким аспирантам.
07:12
But the first day of classкласс lookedсмотрел like this.
140
407000
2000
Но в первый день занятий
произошло следующее:
07:14
You know, hundredsсотни of people cameпришел in beggingнищенство,
141
409000
2000
сотни людей пришли, умоляя и говоря,
что они всю свою жизнь ожидали такого курса
07:16
all my life I've been waitingожидание for this classкласс; I'll do anything to do it.
142
411000
3000
и готовы на всё, лишь бы
быть допущенными к нему.
07:19
Then they'dони askпросить, can you teachучат it at MITMIT? It seemsкажется too usefulполезным?
143
414000
3000
Затем меня спросили, могу ли я читать его
в MIT? Он кажется исключительно полезным.
07:22
And then the nextследующий --
144
417000
1000
А затем вот что оказалось —
07:23
(LaughterСмех)
145
418000
2000
(Смех)
07:25
-- surprisingудивительный thing was they weren'tне было there to do researchисследование.
146
420000
1000
— они не собирались
проводить исследования.
07:26
They were there because they wanted to make stuffматериал.
147
421000
2000
Они хотели производить вещи.
07:28
They had no conventionalобычный technicalтехнический backgroundзадний план.
148
423000
4000
У них не было обычного
технического образования.
07:32
At the endконец of a semesterсеместр they integratedинтегрированный theirих skillsнавыки.
149
427000
2000
В конце семестра они стали использовать
всё своё умение.
07:34
I'll showпоказать an oldстарый videoвидео. KellyКелли was a sculptorскульптор, and this is what she did
150
429000
4000
Я покажу старое видео. Келли была скульптором,
и вот что она сделала
07:38
with her semesterсеместр projectпроект.
151
433000
2000
в своём курсовом проекте.
07:40
(Videoвидео): KellyКелли: HiЗдравствуй, I'm KellyКелли and this is my screamорать buddyдружище.
152
435000
3000
(Видео): Келли: «Привет, я Келли,
а это мой вопящий приятель.
07:45
Do you ever find yourselfсам in a situationситуация
153
440000
3000
Вы бывали в ситуации,
07:48
where you really have to screamорать, but you can't because you're at work,
154
443000
5000
когда вам в самом деле нужно вопить,
но вы не можете, потому что вы на работе,
07:53
or you're in a classroomкласс, or you're watchingнаблюдение your childrenдети,
155
448000
3000
или вы в классе,
или смотрите за своими детьми,
07:56
or you're in any numberномер of situationsситуации where it's just not permittedразрешенный?
156
451000
5000
или вы в какой-либо другой ситуации,
когда этого просто нельзя делать?
08:01
Well, screamорать buddyдружище is a portableпортативный spaceпространство for screamingкричащий.
157
456000
4000
Вопящий приятель — это портативное
пространство для воплей.
08:05
When a userпользователь screamsкрики into screamорать buddyдружище, theirих screamорать is silencedзамолчать.
158
460000
5000
Когда пользователь вопит внутрь
вопящего приятеля, его вопли глушатся.
08:10
It is alsoтакже recordedзаписанный for laterпозже releaseвыпуск where, when and how
159
465000
4000
Но также записываются
для воспроизведения позже —
08:14
the userпользователь choosesвыбирает.
160
469000
1000
где, когда и как —
выбирает пользователь».
08:36
(ScreamКрик)
161
491000
2000
(Вопль)
08:39
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
162
494000
4000
(Смех) (Аплодисменты)
08:43
So, EinsteinЭйнштейн would like this.
163
498000
2000
Эйнштейну это понравилось бы.
08:45
This studentстудент madeсделал a webWeb browserбраузер for parrotsпопугаи --
164
500000
1000
Этот студент сделал
веб-браузер для попугаев —
08:46
letsДавайте parrotsпопугаи surfприбой the NetСеть and talk to other parrotsпопугаи.
165
501000
3000
он позволяет попугаям сёрфить в Интернете
и говорить с другими попугаями.
08:49
This student'sстуденты madeсделал an alarmаварийная сигнализация clockЧасы you wrestleупорная борьба
166
504000
2000
Этот студент сделал будильник,
с которым нужно бороться,
08:51
to proveдоказывать you're awakeбодрствующий; this is one that defendsзащищает --
167
506000
2000
чтобы доказать, что вы проснулись;
а это платье,
08:53
a dressплатье that defendsзащищает your personalличный spaceпространство.
168
508000
2000
которое защищает
ваше личное пространство.
08:55
This isn't technologyтехнологии for communicationсвязь;
169
510000
2000
Это не технология для коммуникации;
08:57
it's technologyтехнологии to preventне допустить it.
170
512000
2000
это технология для её предотвращения.
08:59
This is a deviceустройство that letsДавайте you see your musicМузыка.
171
514000
3000
Вот устройство, позволяющее вам
видеть вашу музыку.
09:02
This is a studentстудент who madeсделал a machineмашина that makesмарки machinesмашины,
172
517000
3000
Это студент, который сделал машину,
которая делает машины,
09:05
and he madeсделал it by makingизготовление LegoЛего bricksкирпич that do the computingвычисления.
173
520000
3000
и он сделал её, изготовив кирпичики Lego,
которые делают вычислительные операции.
09:08
Just yearгод after yearгод -- and I finallyв конце концов realizedпонял
174
523000
2000
Шёл год за годом — и я наконец понял,
09:10
the studentsстуденты were showingпоказ the killerубийца appприложение of personalличный fabricationизготовление
175
525000
4000
что студенты демонстрировали
киллер-приложения собственного изготовления,
09:14
is productsпродукты for a marketрынок of one personчеловек.
176
529000
2000
предназначенные для одного человека.
09:16
You don't need this for what you can get in Wal-MartWal-Mart;
177
531000
2000
Вам такое не нужно для того,
что вы можете купить в магазине;
09:18
you need this for what makesмарки you uniqueуникальный.
178
533000
1000
такое делает вас уникальным.
09:19
Kenкругозор OlsenOlsen famouslyлихо said, nobodyникто needsпотребности a computerкомпьютер in the home.
179
534000
4000
Есть известное изречение Кена Олсена о том,
что иметь компьютер дома не нужно.
09:23
But you don't use it for inventoryинвентарь and payrollначисление заработной платы;
180
538000
2000
Но вы не используете его для инвентаризации
и ведомости заработной платы;
09:25
DECдекабрь is now twiceдважды bankruptбанкрот. You don't need personalличный fabricationизготовление
181
540000
3000
Его компьютерная компания является теперь
дважды банкротом. Вам не нужно самостоятельно
09:28
in the home to buyкупить what you can buyкупить because you can buyкупить it.
182
543000
2000
изготовлять дома то, что можно купить,
потому что вы можете купить это.
09:30
You need it for what makesмарки you uniqueуникальный, just like personalizationвоплощение.
183
545000
4000
Это нужно вам, чтобы быть уникальным,
быть личностью.
09:34
So, with that, in turnочередь, 20 millionмиллиона dollarsдолларов todayCегодня does this;
184
549000
4000
В свою очередь, за 20 миллионов долларов
теперь это делается; через 20 лет мы сделаем
09:38
20 yearsлет from now we'llЧто ж make Starзвезда Trekпутешествие replicatorsрепликаторы that make anything.
185
553000
4000
репликаторы как в фильме «Звёздный путь»,
которые делают всё что угодно.
09:42
The studentsстуденты hijackedугнали all the machinesмашины I boughtкупил to do personalличный fabricationизготовление.
186
557000
4000
Студенты захватили все машины, которые я купил
для самостоятельного изготовления.
09:46
TodayCегодня, when you spendпроводить that much of your moneyДеньги,
187
561000
2000
Когда вы тратите так много из своих денег,
09:48
there's a governmentправительство requirementтребование to do outreachпропаганда, whichкоторый oftenдовольно часто meansозначает
188
563000
3000
правительство требует от вас популяризации того,
что вы делаете, что зачастую означает
09:51
classesклассы at a localместный schoolшкола, a websiteВеб-сайт -- stuffматериал that's just not that excitingзахватывающе.
189
566000
3000
курсы в местной школе, веб-сайт —
и это не так уж захватывающе.
09:54
So, I madeсделал a dealпо рукам with my NSFНФС programпрограмма managersменеджеры that
190
569000
4000
Поэтому я договорился со своими менеджерами программ
из Национального научного фонда,
09:58
insteadвместо of talkingговорящий about it, I'd give people the toolsинструменты.
191
573000
2000
что вместо того чтобы говорить об этом,
я буду давать людям инструменты.
10:00
This wasn'tне было meantимел ввиду to be provocativeпровокационный or importantважный,
192
575000
2000
Не для того чтобы провоцировать
или напускать на себя важность,
10:02
but we put togetherвместе these Fabпотрясающий LabsLabs. It's about 20,000 dollarsдолларов in equipmentоборудование
193
577000
4000
но мы собрали эти Fab Labs. Оборудования там
примерно на 20 000 долларов,
10:06
that approximateприближенный bothи то и другое what the 20 millionмиллиона dollarsдолларов does and where it's going.
194
581000
5000
что ориентировочно соответствует тому,
что делается на эти 20 миллионов долларов.
10:11
A laserлазер cutterрезак to do press-fitзапрессовки assemblyсборка with 3D from 2D,
195
586000
3000
Лазерный резак, делающий
пресс-сборку 3D на основе 2D,
10:14
a signзнак cutterрезак to plotсюжет in copperмедь to do electromagneticsэлектромагнетизм,
196
589000
2000
резец для вычерчивания по меди,
чтобы делать электромагнетики
10:16
a micronмикрон scaleмасштаб,
197
591000
2000
в микронном масштабе,
10:18
numerically-controlledчисленно контролируемых millingфрезерование machineмашина for preciseточный structuresсооружения,
198
593000
2000
численно контролируемый
фрезерный станок для точных структур,
10:20
programmingпрограммирование toolsинструменты for lessМеньше than a dollarдоллар,
199
595000
3000
средства программирования
на менее чем один доллар,
10:23
100-nanosecond-nanosecond microcontrollersмикроконтроллеры. It letsДавайте you work from micronsмикрон
200
598000
3000
микроконтроллеры в 100 наносекунд.
Это позволяет работать, начиная с микронов
10:26
and microsecondsмикросекунд on up, and they explodedвзорванный around the worldМир.
201
601000
4000
и микросекунд и выше, и это
мгновенно распространилось по всему миру.
10:30
This wasn'tне было scheduledЗапланированное, but they wentотправился from inner-cityвнутригородской BostonБостон
202
605000
2000
Это не было запланировано,
но из Бостона они попали
10:32
to PobalPobal in IndiaИндия, to Secondi-TakoradiSecondi-Takoradi on Ghana'sГаны coastберег
203
607000
4000
в Побал в Индии, в Секонди-Такоради
на побережье Ганы,
10:36
to SoshanguveSoshanguve in a townshipгородок in Southюг AfricaАфрика,
204
611000
3000
в пригород для чёрных Сошангуве
в Южной Африке,
10:39
to the farдалеко northсевер of NorwayНорвегия, uncoveringраскрытие, or helpingпомощь uncoverраскрывать,
205
614000
4000
на крайний север Норвегии,
выявляя или помогая выявлять,
10:43
for all the attentionвнимание to the digitalцифровой divideделить,
206
618000
3000
учитывая «цифровое неравенство»,
10:46
we would find unusedнеиспользуемый computersкомпьютеры in all these placesмест.
207
621000
4000
неиспользуемые компьютеры
во всех этих местах.
10:50
A farmerфермер in a ruralсельская местность villageдеревня -- a kidдитя needsпотребности to measureизмерение and modifyмодифицировать
208
625000
3000
Возьмём фермера в деревне —
его ребёнку нужно измерять и изменять мир,
10:53
the worldМир, not just get informationИнформация about it on a screenэкран.
209
628000
4000
а не только получать
информацию о нём на экране.
10:57
That there's really a fabricationизготовление and an instrumentationизмерительные приборы divideделить
210
632000
2000
Разрыв в изготовлении
и в оснащении инструментами
10:59
biggerбольше than the digitalцифровой divideделить.
211
634000
3000
больше, чем «цифровое неравенство».
11:02
And the way you closeЗакрыть it is not IT for the massesмассы but IT developmentразвитие for the massesмассы.
212
637000
3000
И уменьшаете вы его не с помощью
информационных технологий для масс,
11:05
So, in placeместо after placeместо
213
640000
3000
а позволяя массам развивать ИТ.
Такую последовательность
11:08
we saw this sameодна и та же progressionпрогрессия: that we'dмы б openоткрытый one of these Fabпотрясающий LabsLabs,
214
643000
3000
мы наблюдали всюду,
где мы открывали эти Fab Labs,
11:11
where we didn't -- this is too crazyпсих to think of.
215
646000
3000
в самых невероятных местах.
11:14
We didn't think this up, that we would get pulledвытащил to these placesмест;
216
649000
3000
Мы не ожидали,
что окажемся в этих местах.
11:17
we'dмы б openоткрытый it. The first stepшаг was just empowermentрасширение прав и возможностей.
217
652000
2000
Вначале нужно было просто
дать им возможность что-то делать.
11:19
You can see it in theirих faceлицо, just this joyрадость of, I can do it.
218
654000
3000
По их лицам можно было видеть радость
от того, что они могут это делать.
11:22
This is a girlдевушка in inner-cityвнутригородской BostonБостон who had just doneсделанный a high-techвысокие технологии
219
657000
2000
Вот девочка в Бостоне, которая только что
смастерила нечто высокотехнологичное
11:24
on-demandпо требованию craftремесло saleпродажа in the innerвнутренний cityгород communityсообщество centerцентр.
220
659000
4000
для распродажи
в общественном центре города.
11:28
It goesидет on from there to seriousсерьезный hands-onруки вверх technicalтехнический educationобразование
221
663000
4000
Затем это переходит в серьёзное
практическое техническое образование,
11:32
informallyнеформально, out of schoolsшколы. In GhanaГана we had setзадавать up one of these labsлаборатории.
222
667000
5000
неформальное, вне школы. Одну из таких
лабораторий мы создали в Гане.
11:37
We designedпредназначенный a networkсеть sensorдатчик, and kidsДети would showпоказать up
223
672000
2000
Мы разработали датчик сети,
и дети приходили
11:39
and refuseотказаться to leaveоставлять the labлаборатория.
224
674000
1000
и отказывались уходить из лаборатории.
11:40
There was a girlдевушка who insistedнастояла we stayоставаться lateпоздно at night --
225
675000
3000
Там была девочка, которая настаивала,
чтобы мы остались до поздней ночи —
11:43
(Videoвидео): KidsДети: I love the Fabпотрясающий Labлаборатория.
226
678000
2000
(Видео): Дети: «Я люблю Fab Lab».
11:45
-- her first night in the labлаборатория because she was going to make the sensorдатчик.
227
680000
3000
— в её первую ночь в лаборатории,
потому что она собиралась сделать датчик.
11:48
So she insistedнастояла on fabbingfabbing the boardдоска, learningобучение how to stuffматериал it,
228
683000
3000
Она настояла на изготовлении платы,
училась, как её заполнять,
11:51
learningобучение how to programпрограмма it. She didn't really know
229
686000
2000
училась программировать её.
Она не совсем понимала,
11:53
what she was doing or why she was doing it, but she knewзнал
230
688000
2000
что она делает или почему она это делает,
но она знала,
11:55
she just had to do it. There was something electricэлектрический about it.
231
690000
3000
что она просто должна это сделать.
В этом было что-то электризующее.
11:58
This is lateпоздно at, you know, 11 o'clockчас at night
232
693000
2000
Было поздно, 11 часов вечера,
12:00
and I think I was the only personчеловек surprisedудивленный when what she builtпостроен
233
695000
3000
и я думаю, что только я удивился,
когда то, что она сделала,
12:03
workedработал the first time.
234
698000
2000
заработало с первого раза.
12:05
And I've shownпоказанный this to engineersинженеры at bigбольшой companiesкомпании, and they say
235
700000
2000
Я показал это инженерам из крупных компаний,
и они сказали, что они не могут сделать такого.
12:07
they can't do this. Any one thing she's doing, they can do better,
236
702000
3000
Любую из вещей, которые она делает,
они могут сделать лучше,
12:10
but it's distributedраспределенный over manyмногие people and manyмногие sitesместа
237
705000
3000
но это распределяется
между многими людьми и местами,
12:13
and they can't do in an afternoonпосле полудня
238
708000
1000
и они не могут сделать
за один вечер то,
12:14
what this little girlдевушка in ruralсельская местность GhanaГана is doing.
239
709000
3000
что делает эта маленькая девочка
из сельского района Ганы.
12:33
(Videoвидео): Girlдевушка: My nameимя is ValentinaВалентина KofiКофи; I am eight8 yearsлет oldстарый.
240
728000
4000
(Видео): Девочка: «Меня зовут Валентина Кофи,
мне восемь лет.
12:37
I madeсделал a stackingштабелирования boardдоска.
241
732000
3000
Я сделала плату».
12:40
And, again, that was just for the joyрадость of it.
242
735000
3000
Это делалось только для удовольствия.
12:43
Then these labsлаборатории startedначал doing seriousсерьезный problemпроблема solvingрешение --
243
738000
3000
Затем эти лаборатории
начали решать серьёзные проблемы —
12:46
instrumentationизмерительные приборы for agricultureсельское хозяйство in IndiaИндия,
244
741000
2000
оборудование для сельского хозяйства
в Индии,
12:48
steamСтим turbinesтурбины for energyэнергия conversionпреобразование in GhanaГана,
245
743000
2000
паровые турбины
для преобразования энергии в Гане,
12:50
high-gainс высоким коэффициентом усиления antennasантенны in thinтонкий clientклиент computersкомпьютеры.
246
745000
4000
антенны с высоким коэффициентом усиления
в тонких компьютерах клиентов.
12:54
And then, in turnочередь, businessesбизнес startedначал to growрасти,
247
749000
1000
А затем, в свою очередь,
начали разрастаться предприятия,
12:55
like makingизготовление these antennasантенны.
248
750000
1000
например, для производства этих антенн.
12:56
And finallyв конце концов, the labлаборатория startedначал doing inventionизобретение.
249
751000
2000
И, наконец, в лаборатории
начали делать изобретения.
12:58
We're learningобучение more from them than we're givingдающий them.
250
753000
2000
Мы учимся у них большему, чем даём им.
13:00
I was showingпоказ my kidsДети in a Fabпотрясающий Labлаборатория how to use it.
251
755000
3000
Я показывал детям в Fab Lab,
как его использовать.
13:03
They inventedизобрел a way to do a constructionстроительство kitКомплект out of a cardboardкартон boxкоробка --
252
758000
4000
Они придумали способ делать
строительный комплект из картонной коробки —
13:07
whichкоторый, as you see up there, that's becomingстановление a businessбизнес --
253
762000
2000
что, как вы видите там, наверху,
становится бизнесом —
13:09
but theirих designдизайн was better than Saul'sСаула designдизайн at MITMIT,
254
764000
3000
но их дизайн был лучше,
чем дизайн Сола в MIT,
13:12
so there's now threeтри studentsстуденты at MITMIT doing theirих thesesдиссертаций on
255
767000
3000
так что в настоящее время
три студента в MIT делают диссертации,
13:15
scalingпересчет the work of eight-year-oldвосемь-летний childrenдети
256
770000
3000
приспосабливая работу 8-летних детей,
13:18
because they had better designsконструкции.
257
773000
1000
потому что их дизайн был лучше.
13:19
Realреальный inventionизобретение is happeningпроисходит in these labsлаборатории.
258
774000
3000
В этих лабораториях
по-настоящему изобретают.
13:22
And I still keptхранится -- so, in the last yearгод I've been spendingрасходы time with
259
777000
2000
В прошлом году я встречался
с главами государств
13:24
headsруководители of stateгосударство and generalsгенералы and tribalплеменной chiefsвожди who all want this,
260
779000
3000
и генералами и вождями племён,
которые хотят этого,
13:27
and I keep sayingпоговорка, but this isn't the realреальный thing.
261
782000
2000
и я продолжаю говорить,
но это ещё не всё.
13:29
Wait, like, 20 yearsлет and then we'llЧто ж be doneсделанный.
262
784000
2000
Подождите лет 20 лет,
и тогда всё будет сделано.
13:31
And I finallyв конце концов got what's been going on. This is KerniganKernigan and RitchieRitchie
263
786000
3000
В конце концов я понял, что происходит.
Вот Керниган и Ричи
13:34
inventingизобретая UNIXUNIX on a PDPPDP.
264
789000
3000
в момент изобретения UNIX для PDP.
13:37
PDPsПРП cameпришел betweenмежду mainframesмэйнфреймы and minicomputersминикомпьютеры.
265
792000
2000
PDP были где-то посередине между
большими ЭВМ и миникомпьютерами.
13:39
They were tensдесятки of thousandsтысячи of dollarsдолларов, hardжесткий to use,
266
794000
3000
Они стоили десятки тысяч долларов,
ими было трудно пользоваться,
13:42
but they broughtпривел computingвычисления down to work groupsгруппы,
267
797000
2000
но благодаря им компьютеры
стали использовать в рабочих группах,
13:44
and everything we do todayCегодня happenedполучилось there.
268
799000
2000
и всё, что мы делаем сегодня,
произошло там.
13:46
These Fabпотрясающий LabsLabs are the costСтоимость and complexityсложность of a PDPPDP.
269
801000
3000
Эти Fab Labs стоят столько же,
сколько и PDP и настолько же сложны.
13:49
The projectionпроекция of digitalцифровой fabricationизготовление
270
804000
2000
Перспектива цифрового производства —
13:51
isn't a projectionпроекция for the futureбудущее; we are now in the PDPPDP eraэпоха.
271
806000
3000
это не перспектива для будущего.
Сейчас мы находимся как бы в эпоху PDP.
13:54
We talkedговорили in hushedприглушенный tonesтоны about the great discoveriesоткрытия then.
272
809000
3000
Тогда мы говорили в приглушенных тонах
о великих открытиях.
13:57
It was very chaoticхаотичный, it wasn'tне было, sortСортировать of, clearЧисто what was going on.
273
812000
3000
Всё происходило очень хаотично,
не было ясно, что происходит.
14:00
In the sameодна и та же senseсмысл we are now, todayCегодня, in the minicomputerмини-ЭВМ eraэпоха
274
815000
3000
В таком же положении мы находимся сейчас,
в эпоху миникомпьютеров
14:03
of digitalцифровой fabricationизготовление.
275
818000
2000
цифрового производства.
14:05
The only problemпроблема with that is it breaksбрейки everybody'sвсе это boundariesграницы.
276
820000
4000
Единственная проблема состоит в том,
что при этом ломаются все границы.
14:09
In DCОКРУГ КОЛУМБИЯ, I go to everyкаждый agencyагентство that wants to talk, you know;
277
824000
3000
В Вашингтоне я захожу в каждое учреждение,
которое хочет поговорить;
14:12
in the Bayзалив AreaПлощадь, I go to everyкаждый organizationорганизация you can think of --
278
827000
2000
в районе Сан-Франциско я хожу
во всевозможные организации,
14:14
they all want to talk about it, but it breaksбрейки
279
829000
2000
все они хотят об этом говорить,
но это нарушает
14:16
theirих organizationalорганизационной boundariesграницы. In factфакт, it's illegalнелегальный for them,
280
831000
3000
границы их организации. На самом деле
во многих случаях это незаконно для них,
14:19
in manyмногие casesслучаи, to equipоборудовать ordinaryобычный people to createСоздайте
281
834000
4000
оснащать простых людей так,
чтобы они создавали,
14:23
ratherскорее than consumeпотреблять technologyтехнологии.
282
838000
1000
а не потребляли технологии.
14:24
And that problemпроблема is so severeсерьезный that the ultimateокончательный inventionизобретение
283
839000
4000
И эта проблема настолько серьёзна,
что последнее изобретение,
14:28
comingприход from this communityсообщество surprisedудивленный me:
284
843000
3000
сделанное этим сообществом, удивило меня:
14:31
it's the socialСоциальное engineeringинжиниринг. That the labлаборатория in farдалеко northсевер of NorwayНорвегия --
285
846000
4000
это социальная инженерия. Эта лаборатория —
далеко на севере Норвегии —
14:35
this is so farдалеко northсевер its satelliteспутник dishesблюда look at the groundземля
286
850000
2000
это так далеко на Севере, что спутниковые
тарелки направлены в сторону земли,
14:37
ratherскорее than the skyнебо because that's where the satellitesспутники are --
287
852000
4000
а не в небо, потому что
там находятся спутники —
14:41
the labлаборатория outgrewперерос the little barnсарай that it was in.
288
856000
1000
эта лаборатория вышла за рамки сарая,
в котором она находилась. Она была там,
14:42
It was there because they wanted to find animalsживотные in the mountainsгоры
289
857000
3000
потому что они хотели найти животных в горах,
но она вышла за рамки этого,
14:45
but it outgrewперерос it, so they builtпостроен this extraordinaryнеобычайный villageдеревня for the labлаборатория.
290
860000
4000
так что они построили этот необычайный
посёлок для лаборатории.
14:49
This isn't a universityУниверситет; it's not a companyКомпания. It's essentiallyпо существу
291
864000
2000
Это не университет и не компания. Это, по существу,
14:51
a villageдеревня for inventionизобретение; it's a villageдеревня for the outliersостанцы in societyобщество,
292
866000
5000
посёлок для изобретений; это посёлок
для особенных людей в обществе
14:56
and those have been growingрост up around these Fabпотрясающий LabsLabs
293
871000
2000
и для тех, кто развивался
вокруг этих Fab Labs
14:58
all around the worldМир.
294
873000
1000
во всём мире.
14:59
So this programпрограмма has splitТрещина into an NGOНПО foundationФонд,
295
874000
4000
Эта программа раскололась на НПО,
15:03
a Fabпотрясающий FoundationФонд to supportподдержка the scalingпересчет, a microмикро VCVC fundфонд.
296
878000
4000
Фонд Fab для поддержки расширения,
микро-венчурный капитал.
15:07
The personчеловек who runsработает it nicelyмило describesописывает it as
297
882000
1000
Человек, который руководит им,
красиво описывает его как
15:08
"machinesмашины that make machinesмашины need businessesбизнес that make businessesбизнес:"
298
883000
4000
«машины, создающие машины, нуждаются
в предприятиях, создающих предприятия».
15:12
it's a crossпересекать betweenмежду micro-financeмикрофинансирование and VCVC to do fan-outвентилятор-аут,
299
887000
3000
Это место пересечения микро-финансирования
и венчурного капитала для расширения,
15:15
and then the researchисследование partnershipsпартнерские отношения back at MITMIT for what's
300
890000
2000
а затем сотрудничества
в исследованиях опять-таки с MIT,
15:17
makingизготовление it possibleвозможное.
301
892000
3000
что делает это возможным.
15:20
So I'd like to leaveоставлять you with two thoughtsмысли.
302
895000
2000
Я хотел бы, чтобы вы подумали
над двумя вещами.
15:22
There's been a seaморе changeизменение in aidпомощь, from top-downнизходящий mega-projectsмега-проекты
303
897000
5000
Были радикальные изменения в помощи,
от мега-проектов, идущих сверху вниз,
15:27
to bottom-upвверх дном, grassrootsнизовой, micro-financeмикрофинансирование investingинвестирование in the rootsкорнеплоды,
304
902000
4000
к проектам, идущим снизу вверх,
микро-финансирование низа,
15:31
so that everybody'sвсе это got that that's what worksработает.
305
906000
3000
так что все поняли, что это срабатывает.
15:34
But we still look at technologyтехнологии as top-downнизходящий mega-projectsмега-проекты.
306
909000
3000
Но мы всё ещё считаем, технология — это
мега-проекты, функционирующие сверху вниз.
15:37
Computingвычисления, communicationсвязь, energyэнергия for the restотдых of the planetпланета
307
912000
3000
Вычислительная техника, коммуникации,
энергия для нашей планеты
15:40
are these top-downнизходящий mega-projectsмега-проекты.
308
915000
2000
являются этими мега-проектами,
работающими сверху вниз.
15:42
If this roomкомната fullполный of heroesгерои is just cleverумная enoughдостаточно,
309
917000
2000
Если среди присутствующих имеются
достаточно разумные люди,
15:44
you can solveрешать the problemsпроблемы.
310
919000
2000
эти проблемы можно будет решить.
15:46
The messageсообщение comingприход from the Fabпотрясающий LabsLabs is that
311
921000
2000
Fab Labs хотят обратить внимание на то,
15:48
the other five5 billionмиллиард people on the planetпланета
312
923000
2000
что другие пять миллиардов
людей на планете
15:50
aren'tне just technicalтехнический sinksумывальники; they're sourcesисточники.
313
925000
2000
не только потребители технологии;
они и её разработчики.
15:52
The realреальный opportunityвозможность is to harnessупряжь the inventiveизобретательский powerмощность of the worldМир
314
927000
3000
Реально возможно использовать
изобретательскую мощь мира,
15:55
to locallyв местном масштабе designдизайн and produceпроизводить solutionsрешения to localместный problemsпроблемы.
315
930000
4000
чтобы на местах проектировать
и решать локальные проблемы.
15:59
I thought that's the projectionпроекция 20 yearsлет henceследовательно into the futureбудущее,
316
934000
3000
Я думал, что это перспектива
на 20 лет в будущее,
16:02
but it's where we are todayCегодня.
317
937000
2000
но уже сегодня это так.
16:04
It breaksбрейки everyкаждый organizationalорганизационной boundaryграница we can think of.
318
939000
2000
Исчезают всевозможные
организационные границы.
16:06
The hardestтруднее всего thing at this pointточка is the socialСоциальное engineeringинжиниринг
319
941000
3000
Самое трудное на настоящий момент —
социальная инженерия
16:09
and the organizationalорганизационной engineeringинжиниринг, but it's here todayCегодня.
320
944000
3000
и организационная инженерия,
но это уже имеется.
16:12
And, finallyв конце концов, any talk like this on the futureбудущее of computingвычисления
321
947000
2000
И, наконец, любой разговор
о будущем вычислительной техники
16:14
is requiredобязательный to showпоказать Moore'sМур lawзакон, but my favoriteлюбимый versionверсия --
322
949000
4000
должен демонстрировать Закон Мура,
но моя любимая версия —
16:18
this is GordonГордон Moore'sМур originalоригинал one from his originalоригинал paperбумага --
323
953000
5000
это первоначальный закон Гордона Мура
из его собственной статьи —
16:23
and what's happenedполучилось is, yearгод after yearгод after yearгод,
324
958000
2000
и год за годом, год за годом
16:25
we'veмы в scaledмасштабируется and we'veмы в scaledмасштабируется and we'veмы в scaledмасштабируется
325
960000
1000
масштаб увеличивается всё больше и больше,
16:26
and we'veмы в scaledмасштабируется, and we'veмы в scaledмасштабируется and we'veмы в scaledмасштабируется,
326
961000
4000
больше и больше, больше и больше,
16:30
and we'veмы в scaledмасштабируется and we'veмы в scaledмасштабируется,
327
965000
1000
больше и больше, больше и больше,
16:31
and there's this loomingнадвигающийся bugошибка of what's going to happenслучаться
328
966000
2000
и надвигается ошибка, что же произойдёт
16:33
at the endконец of Moore'sМур lawзакон; this ultimateокончательный bugошибка is comingприход.
329
968000
4000
в самом конце закона Мура;
эта отдалённая ошибка приближается.
16:37
But we're comingприход to appreciateценить, is the transitionпереход from 2D to 3D,
330
972000
5000
Что мы ценим, так это
переход от 2D к 3D,
16:42
from programmingпрограммирование bitsбиты to programmingпрограммирование atomsатомы,
331
977000
3000
от битов программирования
к атомам программирования,
16:45
turnsвитки the endsконцы of Moore'sМур lawзакон scalingпересчет from the ultimateокончательный bugошибка
332
980000
2000
что превращает предельную ошибку
в изменении масштаба закона Мура
16:47
to the ultimateокончательный featureособенность.
333
982000
2000
в предельное свойство.
16:49
So, we're just at the edgeкрай of this digitalцифровой revolutionреволюция in fabricationизготовление,
334
984000
4000
Таким образом, мы находимся как раз на краю
этой цифровой революции в производстве,
16:53
where the outputвывод of computationвычисление programsпрограммы the physicalфизическое worldМир.
335
988000
3000
где результат вычислительных программ
проявляется в физическом мире.
16:56
So, togetherвместе, these two projectsпроектов answerответ questionsвопросов
336
991000
3000
Таким образом, эти два проекта
совместно отвечают на вопросы,
16:59
I hadn'tне имел askedспросил carefullyвнимательно. The classкласс at MITMIT showsшоу the killerубийца appприложение
337
994000
4000
которые я не задал явно. Курс в MIT
демонстрирует, что киллер-приложение
17:03
for personalличный fabricationизготовление in the developedразвитая worldМир
338
998000
2000
для индивидуального производства
в развитых странах мира —
17:05
is technologyтехнологии for a marketрынок of one: personalличный expressionвыражение in technologyтехнологии
339
1000000
4000
это технология для рынка одного человека:
личное выражение через технологии,
17:09
that touchesприкосновений a passionстрасть unlikeВ отличие от anything I've seenвидели in technologyтехнологии
340
1004000
3000
касающееся энтузиазма, в отличие
от всего прочего, что я наблюдал в технологии
17:12
for a very long time.
341
1007000
2000
в течение очень длительного времени.
17:14
And the killerубийца appприложение for the restотдых of the planetпланета is the instrumentationизмерительные приборы
342
1009000
4000
А киллер-приложение
в остальной части нашей планеты
17:18
and the fabricationизготовление divideделить: people locallyв местном масштабе developingразвивающийся solutionsрешения
343
1013000
3000
связано с разрывом в оснащении
инструментами и производством:
17:21
to localместный problemsпроблемы. Thank you.
344
1016000
2000
люди локально разрабатывают на местах
решения локальных проблем. Спасибо.
Translated by Natalia Savvidi
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Gershenfeld - Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds.

Why you should listen

MIT's Neil Gershenfeld is redefining the boundaries between the digital and analog worlds. The digital revolution is over, Gershenfeld says. We won. What comes next? His Center for Bits and Atoms has developed quite a few answers, including Internet 0, a tiny web server that fits into lightbulbs and doorknobs, networking the physical world in previously unimaginable ways.

But Gershenfeld is best known as a pioneer in personal fabrication -- small-scale manufacturing enabled by digital technologies, which gives people the tools to build literally anything they can imagine. His famous Fab Lab is immensely popular among students at MIT, who crowd Gershenfeld's classes. But the concept is potentially life-altering in the developing world, where a Fab Lab with just $20,000 worth of laser cutters, milling machines and soldering irons can transform a community, helping people harness their creativity to build tools, replacement parts and essential products unavailable in the local market. Read more in Fab: The Coming Revolution on Your Desktop.

More profile about the speaker
Neil Gershenfeld | Speaker | TED.com