ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Carl Safina: The oil spill's unseen villains -- and victims

Карл Сафина: Незамеченные жертвы и виновники утечки нефти в Мексиканском заливе

Filmed:
817,323 views

Утечка нефти в Мексиканском заливе намного ужаснее, чем можно себе представить, но мы точно знаем, что это плохо. Карл Сафина тщательно выискивает факты в этом бурном перекрестном допросе, утверждся, что последствия катастрофы будут намного значительней и многие "решения" проблемы только усложняют ее.
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is the oceanокеан as I used to know it.
0
1000
3000
Это океан такой, каким я его знал раньше.
00:19
And I find that
1
4000
2000
И мне кажется, что
00:21
sinceпоскольку I've been in the Gulfзалив a coupleпара of timesраз,
2
6000
2000
с тех пор как я несколько раз посетил Мексиканский залив,
00:23
I really kindсвоего рода of am traumatizedтравмированный
3
8000
2000
я получил что-то вроде психологической травмы,
00:25
because wheneverвсякий раз, когда I look at the oceanокеан now,
4
10000
3000
поскольку теперь, когда бы я ни смотрел на океан,
00:28
no matterдело where I am,
5
13000
2000
где бы я ни был,
00:30
even where I know
6
15000
2000
даже там, где
00:32
noneникто of the oilмасло has goneпрошло,
7
17000
2000
я точно знаю, нет разлитой нефти,
00:34
I sortСортировать of see slicksслики,
8
19000
2000
мне все равно мерещатся нефтяные пятна.
00:36
and I'm findingобнаружение that I'm very much
9
21000
2000
И я заметил, что меня
00:38
hauntedчасто посещаемый by it.
10
23000
2000
это очень пугает.
00:41
But what I want to talk to you about todayCегодня
11
26000
2000
Но то, о чем я сегодня хочу поговорить -
00:43
is a lot of things that try
12
28000
2000
это множество фактов, которые
00:45
to put all of this in contextконтекст,
13
30000
2000
помогут получить полную картину,
00:47
not just about the oilмасло eruptionизвержение,
14
32000
3000
не только об утечке нефти,
00:50
but what it meansозначает and why it has happenedполучилось.
15
35000
3000
но и о том, что это значит и почему это произошло.
00:53
First, just a little bitнемного about me.
16
38000
2000
Сначала расскажу немного о себе.
00:55
I'm basicallyв основном just a guy that likesнравится to go fishingловит рыбу
17
40000
2000
Я, говоря простым языком, человек, который любит рыбачить
00:57
ever sinceпоскольку I was a little kidдитя,
18
42000
2000
с детства.
00:59
and because I did,
19
44000
2000
И поэтому
01:01
I woundрана up studyingизучение seaморе birdsптицы
20
46000
2000
я стал изучать морских птиц,
01:03
to try to stayоставаться in the coastalбереговой habitatsместообитания that I so lovedлюбимый.
21
48000
3000
чтобы проводить время на побережье, которое я так любил.
01:06
And now I mainlyв основном writeзаписывать booksкниги
22
51000
2000
Сейчас я в основном пишу книги
01:08
about how the oceanокеан is changingизменения,
23
53000
2000
о том, как меняется океан.
01:10
and the oceanокеан is certainlyбезусловно changingизменения very rapidlyбыстро.
24
55000
3000
И океан несомненно меняется очень быстро.
01:13
Now we saw this kindсвоего рода of graphicграфический earlierранее on,
25
58000
3000
Мы уже видели этот рисунок.
01:16
that we really liveжить on a hardжесткий marbleмрамор
26
61000
3000
Мы действительно живем на твердом мраморном шаре,
01:19
that has just a slightнезначительный
27
64000
2000
на поверхности которого есть
01:21
bitнемного of wetnessвлажность to it.
28
66000
2000
немного влаги.
01:23
It's like you dippedпогружали a marbleмрамор in waterводы.
29
68000
2000
Похоже на шар, который окунули в воду.
01:25
And the sameодна и та же thing with the atmosphereатмосфера:
30
70000
2000
Подобная ситуация с атмосферой.
01:27
If you tookвзял all the atmosphereатмосфера
31
72000
2000
Если всю атмосферу
01:29
and rolledпрокат it up in a ballмяч,
32
74000
2000
свернуть в шар,
01:31
you would get that little sphereсфера of gasгаз on the right.
33
76000
2000
получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа.
01:33
So we liveжить on
34
78000
2000
Мы живем
01:35
the mostбольшинство fragileхрупкое, little soapмыло bubbleпузырь you can imagineпредставить,
35
80000
3000
на самом маленьком хрупком мыльном пузере, который можно себе представить,
01:38
a very sacredсвященный soapмыло bubbleпузырь,
36
83000
2000
священном мыльном пузыре,
01:40
but one that is very, very easyлегко to affectаффект.
37
85000
3000
который очень легко поддается влиянию.
01:43
And all the burningсжигание of oilмасло and coalкаменный уголь and gasгаз,
38
88000
3000
Сжигание нефти, угля и газа и
01:46
all the fossilископаемое fuelsтопливо,
39
91000
2000
всех ископаемых видов топлива,
01:48
have changedизменено the atmosphereатмосфера greatlyзначительно.
40
93000
2000
значительно изменило атмосферу.
01:50
Carbonуглерод dioxideдиоксид levelуровень has goneпрошло up and up and up.
41
95000
3000
Содержание двуокиси углерода выросло.
01:53
We're warmingсогревание the climateклимат.
42
98000
3000
Мы делаем климат теплее.
01:56
So the blowoutзадуть in the Gulfзалив
43
101000
2000
Поэтому взрыв в заливе -
01:58
is just a little pieceкусок
44
103000
2000
это всего лишь малая часть
02:00
of a much largerбольше problemпроблема that we have
45
105000
3000
большой проблемы
02:03
with the energyэнергия that we use to runбег civilizationцивилизация.
46
108000
3000
использования энергии для поддержания жизнедеятельности цивилизации.
02:06
Beyondза warmingсогревание,
47
111000
2000
Кроме потепления,
02:08
we have the problemпроблема of the oceansокеаны gettingполучение more acidifiedподкисленный --
48
113000
3000
существует также проблема повышения кислотности воды в океанах.
02:11
and alreadyуже measurablyв известной мере so,
49
116000
2000
Это уже можно измерить и
02:13
and alreadyуже affectingзатрагивающий animalsживотные.
50
118000
3000
это уже оказывает влияние на животных.
02:16
Now in the laboratoryлаборатория,
51
121000
2000
Если в лаборатории
02:18
if you take a clamмоллюск and you put it in the pHpH
52
123000
2000
опустить моллюска в среду, уровень рН
02:20
that is -- not 8.1,
53
125000
2000
которой не 8.1,
02:22
whichкоторый is the normalнормальный pHpH of seawaterморская вода --
54
127000
2000
что является нормой для морской воды,
02:24
but 7.5,
55
129000
2000
а 7.5,
02:26
it dissolvesрастворяет in about threeтри daysдней.
56
131000
3000
он растворится за три дня.
02:29
If you take a seaморе urchinеж larvaличинка
57
134000
2000
Если взять личинку морского ежа из среды с уровнем кислотности
02:31
from 8.1,
58
136000
2000
8.1
02:33
put it in a pHpH of 7.7 --
59
138000
2000
и поместить в среду с рН 7.7,
02:35
not a hugeогромный changeизменение --
60
140000
2000
что не является большим изменением,
02:37
it becomesстановится deformedуродливый and diesумирает.
61
142000
3000
она деформируется и погибает.
02:40
And alreadyуже, commercialкоммерческая oysterустрица larvaeличинки
62
145000
3000
Уже сейчас, личинки искусственно разводимых устриц
02:43
are dyingумирающий at largeбольшой scalesВесы
63
148000
2000
погибают в больших количествах
02:45
in some placesмест.
64
150000
2000
в некоторых местах.
02:47
Coralкоралловый reefsрифы are growingрост slowerпомедленнее
65
152000
2000
Коралловые рифы растут медленнее
02:49
in some placesмест because of this problemпроблема.
66
154000
2000
в некоторых местах именно по этой причине.
02:51
So this really mattersвопросы.
67
156000
2000
Это имеет большое значение.
02:53
Now, let's take a little tourтур
68
158000
2000
Давайте вкратце ознакомимся
02:55
around the Gulfзалив a little bitнемного.
69
160000
2000
с Мексиканским заливом.
02:57
One of the things that really impressesвпечатляет me about the people in the Gulfзалив:
70
162000
3000
То, что меня действительно удивило в людях, живущих в районе залива -
03:00
They are really, really aquaticводный people.
71
165000
3000
это то, что они на самом деле "водные" люди.
03:03
And they can handleручка waterводы.
72
168000
2000
Они умеют обращаться с водой.
03:05
They can handleручка a hurricaneураган that comesвыходит and goesидет.
73
170000
2000
Они умеют переживать ураган, который приходит и уходит.
03:07
When the waterводы goesидет down, they know what to do.
74
172000
3000
Когда уровень воды падает, они знают что делать.
03:10
But when it's something other than waterводы,
75
175000
2000
Но если они сталкиваются с чем-то другим, не с водой,
03:12
and theirих waterводы habitatестественная среда changesизменения,
76
177000
2000
и их условия обитания меняются,
03:14
they don't have manyмногие optionsопции.
77
179000
2000
у них нет выбора.
03:16
In factфакт, those entireвсе communitiesсообщества
78
181000
2000
И вправду, многие из этих общин
03:18
really don't have manyмногие optionsопции.
79
183000
2000
не имеют выбора.
03:20
They don't have anotherдругой thing they can do.
80
185000
3000
Они больше ничего не умеют делать.
03:23
They can't go and work
81
188000
2000
Они не могут устроиться на работу
03:25
in the localместный hotelГостиница businessбизнес
82
190000
2000
в местных отелях,
03:27
because there isn't one in theirих communityсообщество.
83
192000
3000
поскольку таковых у них в общине нет.
03:31
If you go to the Gulfзалив and you look around,
84
196000
2000
Если вы поедете в залив и посмотрите вокруг,
03:33
you do see a lot of oilмасло.
85
198000
2000
вы действительно увидите много нефти.
03:35
You see a lot of oilмасло on the oceanокеан.
86
200000
2000
Вы увидите много нефти в океане.
03:37
You see a lot of oilмасло on the shorelineбереговая линия.
87
202000
3000
Вы увидите много нефти на береговой линии.
03:40
If you go to the siteсайт of the blowoutзадуть,
88
205000
2000
Если вы пойдете на место взрыва,
03:42
it looksвыглядит prettyСимпатичная unbelievableневероятно.
89
207000
2000
оно выглядит невероятным образом.
03:44
It looksвыглядит like you just emptiedопорожнить the oilмасло panкастрюля in your carавтомобиль,
90
209000
3000
Создается впечатление, что кто-то опустошил маслосборник в машине
03:47
and you just dumpedсбрасывали it in the oceanокеан.
91
212000
2000
и просто бросил его в море.
03:49
And one of the really mostбольшинство incredibleнеимоверный things, I think,
92
214000
3000
И самое невероятное, мне кажется,
03:52
is that there's nobodyникто out there
93
217000
2000
это то, что никто
03:54
tryingпытаясь to collectсобирать it
94
219000
2000
не пытается его собрать в месте,
03:56
at the siteсайт where it is densestплотнейшая.
95
221000
3000
где скопление наиболее плотное.
03:59
Partsчасти of the oceanокеан there
96
224000
2000
Местами океан
04:01
look just absolutelyабсолютно apocalypticапокалиптический.
97
226000
3000
выглядит абсолютно апокалиптически.
04:05
You go in alongвдоль the shoreберег,
98
230000
2000
Идя вдоль берега,
04:07
you can find it everywhereвезде.
99
232000
2000
это можно увидеть везде.
04:09
It's really messyбеспорядочный.
100
234000
2000
Это очень неопрятное зрелище.
04:11
If you go to the placesмест where it's just arrivingприбывающий,
101
236000
2000
Если подойти к местам, куда нефть только прибывает,
04:13
like the easternвосточный partчасть of the Gulfзалив, in AlabamaАлабама,
102
238000
3000
например, в восточной части залива, в Алабаме,
04:16
there's still people usingс помощью the beachпляж
103
241000
2000
там все еще есть люди, пользующиеся пляжем и
04:18
while there are people cleaningуборка up the beachпляж.
104
243000
2000
есть люди, чистящие пляж.
04:20
And they have a very strangeстранный way of cleaningуборка up the beachпляж.
105
245000
3000
У них есть весьма своеобразный способ уборки пляжа.
04:23
They're not allowedпозволил to put more than 10 poundsфунтов стерлингов of sandпесок
106
248000
2000
Им не разрешается класть более 4.5 кг песка в
04:25
in a 50-gallon-галлон plasticпластик bagмешок.
107
250000
2000
пластиковый пакет объемом 190 литров.
04:27
They have thousandsтысячи and thousandsтысячи of plasticпластик bagsмешки.
108
252000
2000
У них есть тысячи и тысячи пластиковых пакетов.
04:29
I don't know what they're going to do with all that stuffматериал.
109
254000
2000
Я не знаю, что они будут с ними делать.
04:31
Meanwhileмежду тем, there are still people tryingпытаясь to use the beachпляж.
110
256000
2000
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж.
04:33
They don't see the little, tinyкрошечный signзнак
111
258000
2000
Они не видят маленький знак,
04:35
that saysговорит: "StayОставаться out of the waterводы."
112
260000
2000
который говорит: "В воду заходить нельзя".
04:37
TheirИх kidsДети are in the waterводы; they're gettingполучение tarдеготь
113
262000
2000
Их дети в воде,
04:39
all over theirих clothesодежда and theirих sandalsсандалии. It's a messбеспорядок.
114
264000
3000
деготь покрывает их одежду и сандалии. Это очень неприятно.
04:42
If you go to the placeместо where the oilмасло has been a while,
115
267000
2000
Если отправиться туда, где нефть уже давно,
04:44
it's an even biggerбольше messбеспорядок.
116
269000
2000
там еще больший беспорядок.
04:46
And there's basicallyв основном nobodyникто there anymoreбольше не,
117
271000
3000
Там практически никого нет,
04:49
a fewмало people tryingпытаясь
118
274000
2000
некоторые все так же пытаются
04:51
to keep usingс помощью it.
119
276000
2000
использовать побережье.
04:53
You see people who are really shell-shockedконтузия.
120
278000
2000
Встречаются люди, которые получили глубокую эмоциональную травму.
04:55
They are very hardworkingтрудолюбивая people.
121
280000
2000
Это работящие люди.
04:57
All they know about life is they get up in the morningутро,
122
282000
2000
Все, что они знают о жизни: утром они встают,
04:59
and if theirих engineдвигатель startsначинается, they go to work.
123
284000
3000
если двигатель заводится, они едут на работу.
05:02
They always feltпочувствовал that they could relyполагаться on
124
287000
3000
Они всегда думали, что могут полагаться на
05:05
the assurancesгарантии that natureприрода broughtпривел them
125
290000
2000
дары природы,
05:07
throughчерез the ecosystemэкосистема of the Gulfзалив.
126
292000
2000
скрытые в экосистеме залива.
05:09
They're findingобнаружение that theirих worldМир is really collapsingрушится.
127
294000
3000
Они чувствуют, что их мир разрушается.
05:12
And so you can see, literallyбуквально,
128
297000
3000
Поэтому, буквально можно увидеть
05:15
signsзнаки of theirих shockшок,
129
300000
3000
знаки того, что они шокированы,
05:20
signsзнаки of theirих outrageбезобразие,
130
305000
3000
знаки того, что они возмущены,
05:25
signsзнаки of theirих angerгнев,
131
310000
3000
знаки того, что они в гневе,
05:32
and signsзнаки of theirих griefгоре.
132
317000
3000
знаки их горя.
05:35
These are the things that you can see.
133
320000
3000
Это то, что вы можете увидеть.
05:40
There's a lot you can't see, alsoтакже,
134
325000
2000
Многое можно также
05:42
underwaterподводный.
135
327000
2000
увидеть под водой.
05:44
What's going on underwaterподводный?
136
329000
2000
Что происходит под водой?
05:46
Well, some people say
137
331000
2000
Некоторые говорят, что там
05:48
there are oilмасло plumesшлейфы.
138
333000
2000
нефтяные шлейфы.
05:50
Some people say there are not oilмасло plumesшлейфы.
139
335000
3000
Некоторые говорят, что нефтяных шлейфов нет.
05:53
And CongressmanКонгрессмен MarkeyМарка asksспрашивает, you know,
140
338000
3000
Конгрессмен Марки спрашивает:
05:56
"Is it going to take a submarineподводная лодка rideпоездка
141
341000
3000
"Понадобится ли погружение на подводной лодке,
05:59
to see if there are really oilмасло plumesшлейфы?"
142
344000
3000
чтобы увидеть эти шлейфы?"
06:02
But I couldn'tне может take a submarineподводная лодка rideпоездка --
143
347000
2000
Но я не мог опуститься вниз на подводной лодке,
06:04
especiallyособенно betweenмежду the time I knewзнал I was comingприход here and todayCегодня --
144
349000
3000
особенно в период, от того момента, когда я узнал, что еду сюда и до сегодня,
06:07
so I had to do
145
352000
2000
поэтому мне пришлось
06:09
a little experimentэксперимент myselfсебя
146
354000
2000
провести небольшой эксперимент самостоятельно,
06:11
to see if there was oilмасло in the Gulfзалив of MexicoМексика.
147
356000
2000
чтобы увидеть, есть ли нефть в Мексиканском заливе.
06:13
So this is the Gulfзалив of MexicoМексика,
148
358000
3000
Вот Мексиканский залив,
06:16
sparklingсверкающий placeместо fullполный of fishрыба.
149
361000
3000
искрящийся и полный рыбы.
06:19
I createdсозданный a little oilмасло spillпроливать
150
364000
2000
Я создал небольшую утечку нефти
06:21
in the Gulfзалив of MexicoМексика.
151
366000
2000
в Мексиканском заливе.
06:23
And I learnedнаучился -- in factфакт, I confirmedподтвердил -- the hypothesisгипотеза
152
368000
2000
И я пришел к выводу, а на самом деле я подтвердил гипотезу,
06:25
that oilмасло and waterводы don't mixсмешивание
153
370000
3000
что вода и нефть не смешиваются,
06:28
untilдо you addДобавить a dispersantдиспергатор,
154
373000
3000
пока не добавить дисперсант.
06:33
and then
155
378000
3000
Тогда
06:36
they startНачало mixingсмешивание.
156
381000
2000
они начинают смешиваться.
06:38
And you addДобавить a little energyэнергия
157
383000
2000
Если добавить немного энергии
06:40
from the windветер and the wavesволны,
158
385000
2000
ветра и волн,
06:42
and you get a bigбольшой messбеспорядок,
159
387000
3000
получится коктейль,
06:45
a bigбольшой messбеспорядок
160
390000
2000
Ужасная смесь,
06:47
that you can't possiblyвозможно cleanчистый,
161
392000
2000
которую нельзя убрать,
06:49
you can't touchпотрогать, you can't extractэкстракт
162
394000
3000
потрогать, выделить и, что
06:52
and, I think mostбольшинство importantlyважно -- this is what I think --
163
397000
3000
и, самое важное - это то, что
06:55
you can't see it.
164
400000
2000
ее нельзя увидеть.
06:57
I think it's beingявляющийся hiddenскрытый on purposeцель.
165
402000
3000
Мне кажется она спрятана специально.
07:00
Now this is suchтакие a catastropheкатастрофа and suchтакие a messбеспорядок,
166
405000
3000
Произошедшая катастрофа имеет большой масштаб и с ней связано много неразберихи,
07:03
that lots of stuffматериал is leakingпротечки out on the edgesкрая of the informationИнформация streamпоток.
167
408000
3000
поэтому много фактов утекает из информационного потока.
07:06
But as manyмногие people have said,
168
411000
2000
Но как говорили многие,
07:08
there's a largeбольшой attemptпопытка to suppressподавлять what's going on.
169
413000
3000
предпринимаются серьезные попытки подавления.
07:11
PersonallyЛично, I think that
170
416000
2000
Лично я считаю, что
07:13
the dispersantsдиспергаторы are
171
418000
2000
использование дисперсантов - это
07:15
a majorглавный strategyстратегия to hideскрывать the bodyтело,
172
420000
3000
хорошая стратегия для того, чтобы спрятать тело,
07:18
because we put the murdererубийца
173
423000
2000
потому что мы назначили убийцу
07:20
in chargeзаряд of the crimeпреступление sceneместо действия.
174
425000
2000
ответственным за обследование места происшествия.
07:22
But you can see it.
175
427000
2000
Но вы можете его видеть.
07:24
You can see where the oilмасло
176
429000
2000
Там, где нефть сконцентрирована
07:26
is concentratedконцентрированный at the surfaceповерхность,
177
431000
2000
на поверхности,
07:28
and then it is attackedатакован,
178
433000
3000
а затем обрабатывается, поскольку
07:31
because they don't want the evidenceдоказательства, in my opinionмнение.
179
436000
3000
они не хотят свидетельства, я так считаю.
07:34
Okay.
180
439000
2000
Итак.
07:36
We heardуслышанным that bacteriaбактерии eatесть oilмасло?
181
441000
2000
Мы слышали, что бактерии едят нефть?
07:38
So do seaморе turtlesчерепахи.
182
443000
2000
Морские черепахи тоже.
07:40
When it breaksбрейки up,
183
445000
2000
Когда она расщепляется,
07:42
it has a long way to go
184
447000
2000
до того, как она достигнет бактерий на дне,
07:44
before it getsполучает down to bacteriaбактерии.
185
449000
2000
проходит много времени.
07:46
TurtlesЧерепахи eatесть it. It getsполучает in the gillsжабры of fishрыба.
186
451000
3000
Черепахи ее едят. Она попадает в жабры рыб.
07:49
These guys have to swimплавать around throughчерез it.
187
454000
2000
Им приходится плавать в ней.
07:51
I heardуслышанным the mostбольшинство incredibleнеимоверный storyистория todayCегодня
188
456000
3000
Я сегодня слышал невероятную историю,
07:54
when I was on the trainпоезд comingприход here.
189
459000
3000
в поезде по дороге сюда.
07:57
A writerписатель namedназванный TedТед WilliamsWilliams calledназывается me,
190
462000
2000
Писатель Тед Уильямс позвонил мне,
07:59
and he was askingпросить me a coupleпара of questionsвопросов
191
464000
2000
он задал мне пару вопросов о том,
08:01
about what I saw,
192
466000
2000
что я видел,
08:03
because he's writingписьмо an articleстатья for AudubonОдебон magazineжурнал.
193
468000
2000
потому что он пишет статью для журнала Одубон.
08:05
He said that he had been in the Gulfзалив a little while agoтому назад --
194
470000
3000
Он сказал, что побывал в заливе не так давно -
08:08
like about a weekнеделю agoтому назад --
195
473000
2000
неделю назад,
08:10
and a guy who had been a recreationalразвлекательный fishingловит рыбу guideруководство
196
475000
3000
и мужчина, который был гидом по рыбалке для отдыхающих,
08:13
tookвзял him out to showпоказать him what's going on.
197
478000
3000
повел его показать, что происходит.
08:16
That guide'sгида entireвсе calendarкалендарь yearгод
198
481000
3000
На весь календарный год
08:19
is canceledотменен bookingsбронирование.
199
484000
2000
экскурсии для этого гида отменены.
08:21
He has no bookingsбронирование left.
200
486000
2000
У него не осталось экскурсий.
08:23
Everybodyвсе wanted theirих depositдепозит back. Everybodyвсе is fleeingубегая.
201
488000
3000
Все хотели получить задаток обратно. Все убегают.
08:26
That's the storyистория of thousandsтысячи of people.
202
491000
2000
Это история тысяч людей.
08:28
But he told TedТед
203
493000
3000
Однако он сказал Теду, что
08:31
that on the last day he wentотправился out,
204
496000
2000
в последний раз, когда он вышел в море,
08:33
a bottlenoseафалин dolphinдельфин
205
498000
2000
дельфин-афалина
08:35
suddenlyвдруг, внезапно appearedпоявился nextследующий to the boatлодка,
206
500000
3000
неожиданно появился возле лодки.
08:38
and it was splatteringразбрызгивание oilмасло
207
503000
2000
Из его дыхала
08:40
out its blowholeдыхало.
208
505000
3000
вылетала нефть.
08:43
And he movedпереехал away
209
508000
2000
И гид ушел в сторону,
08:45
because it was
210
510000
2000
потому что это была
08:47
his last fishingловит рыбу tripпоездка,
211
512000
2000
его последняя поездка за рыбой,
08:49
and he knewзнал that the dolphinsдельфины scareпопугать fishрыба.
212
514000
2000
он знал, что дельфины распугивают рыбу.
08:51
So he movedпереехал away from it,
213
516000
2000
Поэтому он отошел от дельфина.
08:53
turnedоказалось around a fewмало minutesминут laterпозже,
214
518000
2000
Повернул лодку несколько минут спустя,
08:55
it was right nextследующий to the sideбоковая сторона of the boatлодка again.
215
520000
2000
и дельфин был возле лодки снова.
08:57
He said that in 30 yearsлет of fishingловит рыбу
216
522000
2000
Он сказал, что за 30 лет рыбной ловли,
08:59
he had never seenвидели a dolphinдельфин do that.
217
524000
2000
никогда не видел, чтоб дельфин так себя вел.
09:01
And he feltпочувствовал that --
218
526000
3000
Он почувствовал, что
09:04
he feltпочувствовал that it was
219
529000
2000
дельфин просил
09:06
comingприход to askпросить for help. Sorry.
220
531000
3000
помощи. Мне жаль.
09:12
Now, in the ExxonЭксон ValdezВальдес spillпроливать,
221
537000
3000
В результате утечки из танкера Эксон Валдез
09:15
about 30 percentпроцент of the killerубийца whalesкиты
222
540000
2000
около 30 процентов китов-убийц
09:17
diedумер in the first fewмало monthsмесяцы.
223
542000
3000
погибли в первые несколько месяцев.
09:20
TheirИх numbersчисел have never recoveredвыздоровел.
224
545000
2000
Их численность никогда не была восстановлена.
09:22
So the recoveryвосстановление rateставка of all this stuffматериал
225
547000
2000
Уровень восстановления численности
09:24
is going to be variableпеременная.
226
549000
2000
будет разным.
09:26
It's going to take longerдольше for some things.
227
551000
3000
Для некоторых видов это будет дольше.
09:29
And some things, I think, will probablyвероятно
228
554000
2000
А для других это
09:31
come back a little fasterБыстрее.
229
556000
2000
произойдет немного быстрее.
09:33
The other thing about the Gulfзалив that is importantважный
230
558000
3000
Еще один важный факт о ситуации в заливе -
09:36
is that there are a lot of animalsживотные
231
561000
2000
там много животных,
09:38
that concentrateконцентрат in the Gulfзалив
232
563000
2000
которые концентрируются в заливе
09:40
at certainопределенный partsчасти of the yearгод.
233
565000
3000
в определенные времена года.
09:43
So the Gulfзалив is a really importantважный pieceкусок of waterводы --
234
568000
2000
Поэтому залив является важным источником воды,
09:45
more importantважный than a similarаналогичный volumeобъем
235
570000
3000
более важным чем равный объем воды в
09:48
of waterводы in the openоткрытый AtlanticАтлантика OceanОкеан.
236
573000
3000
открытом Атлантическом океане.
09:51
These tunaтунец swimплавать the entireвсе oceanокеан.
237
576000
2000
Тунец переплывает весь океан.
09:53
They get in the Gulfзалив StreamПоток. They go all the way to EuropeЕвропа.
238
578000
2000
Он становится в течение залива. Он проходит все расстояние до Европы.
09:55
When it comesвыходит time to spawnпорождать, they come insideвнутри,
239
580000
2000
Когда приходит время нереста, тунец приходит в залив.
09:57
and these two tunaтунец that were taggedпомеченный,
240
582000
2000
Тунцов, на которых был повешен ярлык,
09:59
you can see them on the spawningнерест groundsоснования
241
584000
3000
можно увидеть в местах нереста,
10:02
very much right in the areaплощадь of the slickскользкий.
242
587000
2000
как раз в районе пятна.
10:04
They're probablyвероятно havingимеющий, at the very leastнаименее,
243
589000
3000
У них наверняка
10:07
a catastrophicкатастрофический spawningнерест seasonвремя года this yearгод.
244
592000
3000
катастрофический сезон нереста в этом году.
10:10
I'm hopingнадеясь that maybe the adultsВзрослые
245
595000
2000
Я надеюсь, что хотя бы взрослые особи
10:12
are avoidingизбегая that dirtyгрязный waterводы.
246
597000
2000
избегают грязной воды.
10:14
They don't usuallyкак правило like to go into waterводы
247
599000
2000
Они обычно не любят заходить в мутную воду
10:16
that is very cloudyоблачный anywayтак или иначе.
248
601000
2000
все равно.
10:18
But these are really high-performanceвысокая производительность
249
603000
2000
Но они - высокопроизводительные
10:20
athleticСпортивное animalsживотные.
250
605000
2000
сильные животные.
10:22
I don't know what this kindсвоего рода of stuffматериал will do in theirих gillsжабры.
251
607000
3000
Я не знаю, как загрязнение повлияет на работу их жабр.
10:25
I don't know if it'llэто будет affectаффект the adultsВзрослые.
252
610000
2000
Я не знаю, повлияет ли это на взрослых особей.
10:27
If it's not, it's certainlyбезусловно affectingзатрагивающий
253
612000
2000
Если нет, то это в любом случае
10:29
theirих eggsяйца and larvaeличинки, I would certainlyбезусловно think.
254
614000
2000
повлиет на икру и мальков, мне так кажется.
10:31
But if you look at that graphграфик that goesидет down and down and down,
255
616000
3000
Если вы посмотрите на граф, идущий вниз, вниз и вниз
10:34
that's what we'veмы в doneсделанный to this speciesвид
256
619000
2000
вы увидите, что мы сделали с видами,
10:36
throughчерез overfishingперелов over manyмногие decadesдесятилетия.
257
621000
3000
ловя рыбу в избытке на протяжении многих десятилетий.
10:39
So while the oilмасло spillпроливать,
258
624000
2000
Поэтому, пока нефть разливается,
10:41
the leakутечка, the eruptionизвержение,
259
626000
2000
утекает, извергается -
10:43
is a catastropheкатастрофа,
260
628000
2000
это катастрофа,
10:45
I think it's importantважный to keep in mindразум
261
630000
2000
я думаю, важно помнить, что
10:47
that we'veмы в doneсделанный a lot to affectаффект what's in the oceanокеан
262
632000
2000
мы в значительной степени повлияли на содержимое океана
10:49
for a very, very long time.
263
634000
2000
на очень, очень долгое время.
10:51
It's not like we're startingначало with something
264
636000
2000
Проблема существовала
10:53
that's been okay.
265
638000
2000
уже давно.
10:55
We're startingначало with something that's had a lot of stressesнапряжения
266
640000
2000
Мы начинаем решение сложившейся ситуации там, где было много потрясений .
10:57
and a lot of problemsпроблемы to beginначать with.
267
642000
2000
и проблем уже до того
10:59
If you look around at the birdsптицы,
268
644000
2000
Если посмотреть на птиц -
11:01
there are a lot of birdsптицы in the Gulfзалив
269
646000
2000
в заливе живет много птиц,
11:03
that concentrateконцентрат in the Gulfзалив at certainопределенный timesраз of the yearгод,
270
648000
3000
которые приходят в залив в определенное время годя,
11:06
but then leaveоставлять.
271
651000
2000
а потом уходят.
11:08
And they populateнаселять much largerбольше areasрайоны.
272
653000
3000
Они населяют более обширные ареалы.
11:11
So for instanceпример,
273
656000
2000
Вот например,
11:13
mostбольшинство of the birdsптицы in this pictureкартина are migratoryмиграционный birdsптицы.
274
658000
3000
большинство птиц на этом рисунке - мигрирующие.
11:16
They were all on the Gulfзалив in Mayмай,
275
661000
2000
Все они были в заливе в мае,
11:18
while oilмасло was startingначало to come ashoreна берег in certainопределенный placesмест.
276
663000
3000
в то время, как нефть начинала оседать на берегу в некоторых местах.
11:22
Down on the lowerниже left there
277
667000
2000
Здесь, внизу слева, -
11:24
are Ruddyрумяный TurnstonesTurnstones and Sanderlingsпесчанки.
278
669000
2000
камнешарки и песчанки.
11:26
They breedразводить in the highвысокая arcticАрктический,
279
671000
2000
Они размножаются в верхней Арктике
11:28
and they winterзима down in southernюжный Southюг AmericaАмерика.
280
673000
2000
и останавливаются на зиму в Южной Америке.
11:30
But they concentrateконцентрат in the Gulfзалив
281
675000
2000
Они концентрируются в заливе,
11:32
and then fanпоклонник out all acrossчерез the arcticАрктический.
282
677000
3000
а затем перемещаются в Арктику.
11:35
I saw birdsптицы that breedразводить in GreenlandГренландия
283
680000
2000
Я видел в заливе птиц, которые
11:37
in the Gulfзалив,
284
682000
2000
размножаются в Гренландии.
11:40
so this is a hemisphericполусферический issueвопрос.
285
685000
3000
Это проблема полушария.
11:43
The economicэкономической effectsпоследствия
286
688000
2000
Экономический эффект
11:45
go at leastнаименее nationallyв национальном in manyмногие waysпути.
287
690000
3000
распространяется как минимум в национальных масштабах.
11:48
The biologicalбиологический effectsпоследствия are certainlyбезусловно hemisphericполусферический.
288
693000
3000
Эффекты биологические имеют масштаб полушария.
11:53
I think that this is one of the mostбольшинство
289
698000
2000
Я думаю, что это один из
11:55
absolutelyабсолютно mind-bogglingНелепая
290
700000
3000
самых умопомрачительных
11:58
examplesПримеры of totalВсего unpreparednessнеготовность
291
703000
2000
примеров неготовности,
12:00
that I can even think of.
292
705000
2000
который я могу себе представить.
12:02
Even when the JapaneseЯпонский bombedбомбил Pearlжемчужный Harborгавань,
293
707000
3000
Даже когда японцы бомбили Перл Харбор,
12:05
at leastнаименее they shotвыстрел back.
294
710000
2000
они хотя бы вели ответный огонь.
12:07
And we just seemказаться to be
295
712000
2000
И кажется,
12:09
unableне в состоянии to figureфигура out what to do.
296
714000
2000
мы неспособны найти выход.
12:11
There was nothing readyготов,
297
716000
3000
Мы были абсолютно не готовы.
12:15
and, you know, as we can see
298
720000
2000
И знаете, это видно по тому,
12:17
by what they're doing.
299
722000
2000
что они делают.
12:19
MainlyВ основном what they're doing is boomsштанги and dispersantsдиспергаторы.
300
724000
2000
Все, что они предпринимают - это установка боновых заграждений и использование дисперсантов.
12:21
The boomsштанги are absolutelyабсолютно not madeсделал for openоткрытый waterводы.
301
726000
3000
Боновые заграждения не созданы для открытой воды.
12:24
They don't even attemptпопытка to corralзагон для скота
302
729000
3000
Они даже не пытаются собрать нефть
12:27
the oilмасло where it is mostбольшинство concentratedконцентрированный.
303
732000
3000
в местах ее наибольшей концентрации.
12:30
They get nearвозле shoreберег. Look at these two boatsлодки.
304
735000
2000
Они подходят близко к берегу. Посмотрите на эти две лодки.
12:32
That one on the right is calledназывается FishingЛовит рыбу Foolдурачить.
305
737000
3000
Эта справа называется "Ловящий рыбу дурак".
12:35
And I think, you know, that's a great nameимя
306
740000
2000
И мне кажется, что это отличное имя
12:37
for boatsлодки that think that they're going to do anything
307
742000
3000
для лодок, которые получат пробоины вследствие того,
12:40
to make a dentвмятина in this by draggingперетаскивание a boomбум betweenмежду them
308
745000
3000
что между ними тащили боновое заграждение,
12:43
when there are literallyбуквально hundredsсотни of thousandsтысячи
309
748000
2000
в то время как сотни и тысячи
12:45
of squareквадрат milesмиль in the Gulfзалив right now
310
750000
2000
квадратных миль залива сейчас
12:47
with oilмасло at the surfaceповерхность.
311
752000
2000
покрыты нефтью.
12:49
The dispersantsдиспергаторы make the oilмасло go right underпод the boomsштанги.
312
754000
3000
Дисперсанты направляют нефть под боновые заграждения.
12:52
The boomsштанги are only about
313
757000
2000
Боны в диаметре составляют всего
12:54
13 inchesдюймов in diameterдиаметр.
314
759000
2000
33 сантиметра.
12:57
So it's just absolutelyабсолютно crazyпсих.
315
762000
3000
Поэтому это полный бред.
13:00
Here are shrimpкреветка boatsлодки employedЧастный предприниматель.
316
765000
2000
Вот нанятые на работу лодки для добычи креветок.
13:02
There are hundredsсотни of shrimpкреветка boatsлодки employedЧастный предприниматель to dragбремя boomsштанги insteadвместо of netsсети.
317
767000
3000
Сотни лодок наняли для того, чтобы они тащили заграждения вместо сетей.
13:05
Here they are workingза работой.
318
770000
2000
Вот они работают.
13:07
You can see easilyбез труда
319
772000
2000
Легко можно увидеть,
13:09
that all the oilyмаслянистый waterводы just goesидет over the back of the boomбум.
320
774000
3000
что вся загрязненная вода просто обтекает боны.
13:12
All they're doing is stirringперемешивание it.
321
777000
3000
И что они просто ее мешают.
13:15
It's just ridiculousсмешной.
322
780000
2000
Это смешно.
13:17
AlsoТакже, for all the shorelineбереговая линия that has boomsштанги --
323
782000
3000
Также, несмотря на то, что есть берега с боновыми заграждениями -
13:20
hundredsсотни and hundredsсотни of milesмиль of shorelineбереговая линия --
324
785000
2000
на сотнях и сотнях миль побережья -
13:22
all of the shorelineбереговая линия that has boomsштанги,
325
787000
2000
для всех участков, где боны есть -
13:24
there's adjacentпримыкающий shorelineбереговая линия that doesn't have any boomsштанги.
326
789000
3000
есть прилегающий берег, где их нет.
13:27
There is ampleобильный opportunityвозможность
327
792000
2000
Это чудесная возможность
13:29
for oilмасло and dirtyгрязный waterводы to get in behindза them.
328
794000
3000
для нефти и грязной воды собраться позади них.
13:32
And that lowerниже photoФото, that's a birdптица colonyколония that has been boomedпрогудел.
329
797000
3000
На нижней фотографии - колония птиц, вокруг которой поставили боновое ограждение.
13:35
Everybody'sВсе это tryingпытаясь to protectзащищать
330
800000
3000
Каждый пытается защитить
13:38
the birdптица coloniesколонии there.
331
803000
2000
тамошние колонии птиц.
13:40
Well, as an ornithologistорнитолог,
332
805000
3000
Как орнитолог,
13:43
I can tell you that birdsптицы flyлетать, and that --
333
808000
3000
я могу вам сказать, птицы летают и что
13:46
(LaughterСмех)
334
811000
2000
(смех)
13:50
and that boomingрастущий a birdптица colonyколония
335
815000
3000
ограждение колонии птиц
13:53
doesn't do it; it doesn't do it.
336
818000
3000
не решает проблемы, совсем ее не решает.
13:56
These birdsптицы make a livingживой by divingдайвинг into the waterводы.
337
821000
3000
Птицы добывают пропитание, ныряя под воду.
14:00
In factфакт,
338
825000
3000
На самом деле,
14:03
really what I think they should do, if anything --
339
828000
3000
мне кажется, несмотря на то, что они
14:06
they're tryingпытаясь so hardжесткий to protectзащищать those nestsгнезда --
340
831000
3000
стараются защитить гнезда,
14:09
actuallyна самом деле, if they destroyedразрушенный everyкаждый singleОдин nestгнездо
341
834000
3000
лучше уничтожить все гнезда:
14:12
some of the birdsптицы would leaveоставлять,
342
837000
2000
некоторые из птиц улетят,
14:14
and that would be better for them this yearгод.
343
839000
3000
и это будет лучше для них в этом году.
14:17
As farдалеко as cleaningуборка them,
344
842000
3000
Что касается попыток очистить их,
14:20
I don't mean to castбросать any aspersionклевета
345
845000
3000
нет, я не пытаюсь опорочить тех,
14:23
on people cleaningуборка birdsптицы.
346
848000
2000
кто пытается почистить птиц.
14:25
It's really, really importantважный
347
850000
2000
Это очень, очень важно для нас -
14:27
that we expressэкспресс our compassionсострадание.
348
852000
2000
выразить сочувствие.
14:29
I think that's the mostбольшинство importantважный thing that people have,
349
854000
2000
Мне кажется, что наиболее важной вещью, которая есть у людей,
14:31
is compassionсострадание.
350
856000
2000
является сочувствие.
14:33
It's really importantважный to get those imagesизображений
351
858000
2000
Очень важно получить эти изображения
14:35
and to showпоказать it.
352
860000
2000
и показать это.
14:37
But really, where are those birdsптицы going to get releasedвыпущенный to?
353
862000
3000
Но на самом деле, куда выпустить всех этих птиц?
14:40
It's like takingпринятие somebodyкто-то out of a burningсжигание buildingздание,
354
865000
2000
Это похоже на вынос пострадавшего из горящего здания,
14:42
treatingлечения them for smokeдым inhalationингаляция
355
867000
2000
оказание ему первой помощи по устранению последствий вдыхания дыма,
14:44
and sendingотправка them back into the buildingздание, because the oilмасло is still gushingфонтанирование.
356
869000
3000
с последующей отправкой его обратно в здание, поскольку нефть все так же хлещет.
14:48
I refuseотказаться to acknowledgeпризнавать this
357
873000
2000
Я отказываюсь принять нечто подобное
14:50
as anything like an accidentавария.
358
875000
3000
как несчастный случай.
14:53
I think that this is the resultрезультат of grossваловой negligenceнебрежность.
359
878000
3000
Я думаю, что это результат вопиющей халатности.
14:56
(ApplauseАплодисменты)
360
881000
5000
(Аплодисменты)
15:01
Not just B.P.
361
886000
2000
Не только Б.П.
15:03
B.P. operatedуправляемый
362
888000
2000
Б.П. работали
15:05
very sloppilyнеряшливо and very recklesslyопрометчиво
363
890000
3000
очень расхлябанно и безрассудно,
15:08
because they could.
364
893000
2000
потому что они могли.
15:10
And they were allowedпозволил to do so
365
895000
2000
И им было позволено,
15:12
because of the absoluteабсолютный failureотказ of oversightнадзор
366
897000
3000
по причине полной недальновидности
15:15
of the governmentправительство that's supposedпредполагаемый to be
367
900000
3000
правительства, нашего правительства, которое
15:18
our governmentправительство, protectingзащищающий us.
368
903000
3000
должно нас защищать.
15:23
It turnsвитки out that --
369
908000
2000
Оказывается, что
15:25
you see this signзнак on almostпочти everyкаждый commercialкоммерческая vesselсудно in the Unitedобъединенный Statesсостояния --
370
910000
3000
этот знак можно увидеть почти на каждом коммерческом судне в США -
15:28
you know, if you spilledпролитый a coupleпара of gallonsгаллона of oilмасло,
371
913000
2000
если вы разлили несколько галлонов нефти,
15:30
you would be in bigбольшой troubleбеда.
372
915000
2000
у вас будут серьезные неприятности.
15:32
And you have to really wonderзадаваться вопросом
373
917000
2000
И приходится задумываться,
15:34
who are the lawsзаконы madeсделал for,
374
919000
3000
а для кого на самом деле написаны законы,
15:37
and who has gottenполученный aboveвыше the lawsзаконы.
375
922000
3000
и кто поднялся над законом.
15:40
Now there are things that we can do in the futureбудущее.
376
925000
2000
Мы можем поступить таким образом в будущем.
15:42
We could have the kindsвиды of equipmentоборудование that we would really need.
377
927000
3000
Мы можем получить необходимое оборудование.
15:45
It would not take an awfulужасный lot
378
930000
2000
Не требуется больших усилий для того,
15:47
to anticipateпредвидеть
379
932000
2000
чтобы предвидеть,
15:49
that after makingизготовление 30,000 holesотверстия
380
934000
2000
что после бурения 30000 нефтяных скважин
15:51
in the seaморе floorпол of the Gulfзалив of MexicoМексика looking for oilмасло,
381
936000
3000
в дне Мексиканского залива,
15:54
oilмасло mightмог бы startНачало comingприход out of one of them.
382
939000
2000
из одной из них может начать вытекать нефть.
15:56
And you'dвы бы have some ideaидея of what to do.
383
941000
3000
У вас будет хоть какое-то представление, что делать.
15:59
That's certainlyбезусловно one of the things we need to do.
384
944000
3000
Это одно из действий, которые нам нужно выполнить.
16:02
But I think we have to understandПонимаю where this leakутечка
385
947000
2000
Но мне кажется, нам нужно выяснить, где на самом
16:04
really startedначал from.
386
949000
3000
деле началась утечка.
16:07
It really startedначал from the destructionразрушение
387
952000
2000
Она началась с момента крушения идеи о том,
16:09
of the ideaидея that the governmentправительство is there
388
954000
3000
что правительство находится там,
16:12
because it's our governmentправительство, meantимел ввиду to protectзащищать
389
957000
3000
потому что оно наше правительство, должно защищать
16:15
the largerбольше publicобщественности interestинтерес.
390
960000
2000
интересы граждан.
16:21
So I think that the oilмасло blowoutзадуть,
391
966000
2000
Поэтому я думаю, что взрыв на нефтяной вышке,
16:23
the bankбанка bailoutкатапультирование,
392
968000
2000
санация банков,
16:25
the mortgageипотека crisisкризис and all these things
393
970000
3000
кризис рынка займов и прочее -
16:28
are absolutelyабсолютно symptomsсимптомы of
394
973000
3000
являются симптомами одного и
16:31
the sameодна и та же causeпричина.
395
976000
2000
того же.
16:33
We still seemказаться to understandПонимаю
396
978000
2000
Мы все понимаем,
16:35
that at leastнаименее we need the policeполиция to protectзащищать us
397
980000
3000
что хотя бы полиция должна защищать нас от
16:38
from a fewмало badПлохо people.
398
983000
3000
плохих людей.
16:41
And even thoughхоть the policeполиция can be a little annoyingраздражающий at timesраз --
399
986000
2000
И хотя полиция может раздражать нас иногда,
16:43
givingдающий us ticketsБилеты and stuffматериал like that --
400
988000
2000
выписывая нам дорожные штрафы и т.д.,
16:45
nobodyникто saysговорит that we should just get ridизбавиться of them.
401
990000
3000
никто не говорит, что мы должны от нее избавиться.
16:48
But in the entireвсе restотдых of governmentправительство right now
402
993000
3000
Но для остальной части правительства сейчас
16:51
and for the last at leastнаименее 30 yearsлет,
403
996000
2000
и в прошедшие как минимум три десятка лет,
16:53
there has been a cultureкультура of deregulationдерегулирование
404
998000
3000
существовала культура децентрализации власти,
16:56
that is causedвызванный directlyнепосредственно
405
1001000
2000
которая непосредственно создавалась
16:58
by the people who
406
1003000
2000
людьми, от которых
17:00
we need to be protectedзащищенный from,
407
1005000
2000
нас нужно защищать,
17:02
buyingпокупка the governmentправительство out from underпод us.
408
1007000
3000
от людей, подкупающих правительство.
17:05
(ApplauseАплодисменты)
409
1010000
9000
(Аплодисменты)
17:15
Now this has been a problemпроблема for a very, very long time.
410
1020000
3000
Это было проблемой в течение долгого времени.
17:18
You can see that
411
1023000
3000
Вы можете увидеть, что
17:21
corporationsкорпорации were illegalнелегальный at the foundingучредительный of AmericaАмерика,
412
1026000
2000
корпорации были нелегальными еще во время основания Америки.
17:23
and even ThomasТомас JeffersonДжефферсон complainedжаловался
413
1028000
3000
Даже Томас Джефферсон жаловался на то, что
17:26
that they were alreadyуже
414
1031000
3000
они уже тогда
17:29
biddingторги defianceнеповиновение to the lawsзаконы of our countryстрана.
415
1034000
3000
пытались откупиться от закона.
17:33
Okay, people who say
416
1038000
2000
Хорошо, есть люди, которые говорят, что
17:35
they're conservativeконсервативный,
417
1040000
2000
они придерживаются консервативных взглядов,
17:37
if they really wanted to be
418
1042000
2000
но если бы они действительно хотели быть
17:39
really conservativeконсервативный and really patrioticпатриотический,
419
1044000
2000
консерваторами и патриотами,
17:41
they would tell these corporationsкорпорации
420
1046000
2000
они бы сказали этим корпорациям
17:43
to go to hellад.
421
1048000
2000
гореть в аду.
17:45
That's what it would really mean to be conservativeконсервативный.
422
1050000
3000
Вот, что для меня означает придерживаться консервативных взглядов.
17:49
So what we really need to do
423
1054000
2000
Поэтому, мы должны
17:51
is regainвернуть себе the ideaидея
424
1056000
2000
снова поверить,
17:53
that it's our governmentправительство
425
1058000
2000
что наше правительство
17:55
safeguardingохрана our interestsинтересы
426
1060000
2000
защищает наши интересы
17:57
and regainвернуть себе a senseсмысл of unityединство
427
1062000
2000
и снова обрести чувство единства
17:59
and commonобщий causeпричина in our countryстрана
428
1064000
2000
и причастности к общему делу в нашей стране - то, что
18:01
that really has been lostпотерял.
429
1066000
2000
действительно было утеряно.
18:04
I think there are signsзнаки of hopeнадежда.
430
1069000
2000
Я вижу знаки надежды.
18:06
We seemказаться to be wakingбодрствующий up a little bitнемного.
431
1071000
2000
Кажется, мы понемногу просыпаемся.
18:08
The Glass-SteagallГласса-Стиголла Actакт --
432
1073000
2000
Акт Гласса-Стигалла,
18:10
whichкоторый was really to protectзащищать us from the kindсвоего рода of thing
433
1075000
2000
который был создан с целью защиты нас от того, что
18:12
that causedвызванный the recessionспад to happenслучаться,
434
1077000
2000
стало причиной спада экономики,
18:14
and the bankбанка meltdownрасплавление
435
1079000
2000
упадком банков
18:16
and all that stuffматериал that requiredобязательный the bailoutsкатапультирование --
436
1081000
2000
и всеми этими мероприятиями по санации,
18:18
that was put in effectэффект in 1933,
437
1083000
2000
принятый в 1933 году,
18:20
was systematicallyсистематически destroyedразрушенный.
438
1085000
3000
был систематически уничтожен.
18:23
Now there's a moodнастроение to put some of that stuffматериал
439
1088000
2000
Сейчас существуют настроения в пользу
18:25
back in placeместо,
440
1090000
2000
восстановления его силы.
18:27
but the lobbyistsлоббисты are alreadyуже there
441
1092000
2000
Но лоббисты уже там,
18:29
tryingпытаясь to weakenослабевать the regulationsнормативно-правовые акты
442
1094000
2000
они пытаются ослабить правила после того,
18:31
after the legislationзаконодательство has just passedпрошло.
443
1096000
3000
как законодательство было принято.
18:34
So it's a continuedпродолжение fightборьба.
444
1099000
2000
Поэтому это битва с продолжением.
18:36
It's a historicисторический momentмомент right now.
445
1101000
2000
Мы переживаем важный исторический момент.
18:38
We're eitherили going to have an absolutelyабсолютно
446
1103000
2000
Либо мы станет свидетелями
18:40
unmitigatedнесмягченный catastropheкатастрофа
447
1105000
2000
неустраненной катастрофы, связанной с
18:42
of this oilмасло leakутечка in the Gulfзалив,
448
1107000
2000
утечкой нефти в Мексиканском заливе,
18:44
or we will make the momentмомент we need out of this,
449
1109000
2000
либо мы вынесем из этого нужный урок,
18:46
as manyмногие people have notedотметил todayCегодня.
450
1111000
2000
как многие сегодня заметили.
18:48
There's certainlyбезусловно a commonобщий themeтема
451
1113000
2000
Необходимо вынести из этого урок -
18:50
about needingнуждаясь to make the momentмомент out of this.
452
1115000
2000
многие с этим согласны.
18:52
We'veУ нас been throughчерез this before
453
1117000
2000
Мы уже сталкивались с подобным
18:54
with other waysпути of offshoreофшорный drillingбурение.
454
1119000
2000
при использовании других способов шельфового бурения.
18:56
The first offshoreофшорный wellsуглубления were calledназывается whalesкиты.
455
1121000
3000
Первые шельфовые колодцы назывались "китами".
18:59
The first offshoreофшорный drillsсверла were calledназывается harpoonsгарпуны.
456
1124000
3000
Первые шельфовые бурильные установки назывались "гарпунами".
19:02
We emptiedопорожнить the oceanокеан of the whalesкиты at that time.
457
1127000
3000
Мы очистили океан от китов на тот момент.
19:05
Now are we stuckзастрял with this?
458
1130000
2000
Так есть ли у нас выход?
19:07
Ever sinceпоскольку we livedжил in cavesпещеры,
459
1132000
2000
С тех пор, как мы жили в пещерах,
19:09
everyкаждый time we wanted any energyэнергия,
460
1134000
2000
мы всегда хотели иметь какой-нибудь источник энергии,
19:11
we litосвещенный something on fireОгонь, and that is still what we're doing.
461
1136000
3000
сжигая что-то в огне, и это то, что мы до сих пор делаем.
19:14
We're still lightingосветительные приборы something on fireОгонь
462
1139000
2000
Мы до сих пор сжигаем что-то в огне,
19:16
everyкаждый time we want energyэнергия.
463
1141000
3000
когда нам нужна энергия.
19:19
And people say
464
1144000
2000
Говорят,
19:21
we can't have cleanчистый energyэнергия
465
1146000
2000
мы не можем получить чистую энергию,
19:23
because it's too expensiveдорогая.
466
1148000
3000
потому что это слишком дорого.
19:26
Who saysговорит it's too expensiveдорогая?
467
1151000
2000
Кто говорит, что это слишком дорого?
19:28
People who sellпродавать us fossilископаемое fuelsтопливо.
468
1153000
2000
Люди, которые продают нам ископаемые виды топлива.
19:30
We'veУ нас been here before with energyэнергия,
469
1155000
3000
Мы и раньше бывали в этой ситуации с энергией,
19:33
and people sayingпоговорка the economyэкономика
470
1158000
2000
когда люди говорили, что
19:35
cannotне могу withstandвыдерживать a switchпереключатель,
471
1160000
2000
экономика не переживет изменений, потому что
19:37
because the cheapestсамый дешевый energyэнергия was slaveryрабство.
472
1162000
3000
самым дешевым источником энергии было рабство.
19:40
Energyэнергии is always a moralморальный issueвопрос.
473
1165000
3000
Энергия - это всегда проблема морали.
19:43
It's an issueвопрос that is moralморальный right now.
474
1168000
2000
Эта проблема связана с моралью прямо сейчас.
19:45
It's a matterдело of right and wrongнеправильно.
475
1170000
2000
Это проблема связана с пониманием того, что правильно, а что нет.
19:47
Thank you very much.
476
1172000
2000
Большое спасибо.
Translated by Olga Shulayeva
Reviewed by Tatyana Khan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com