ABOUT THE SPEAKER
Barbara Block - Marine biologist
Barbara Block studies how tuna, billfish and sharks move around (and stay warm) in the open ocean. Knowing how these large predators travel through pelagic waters will help us understand their role in the wider ocean ecosystem.

Why you should listen

Barbara Block takes a multidisciplinary approach to studying how large pelagic fish live and travel in the open ocean. Using novel electronic tags, Block and her team track large predators — tunas, billfish and sharks — on their ocean journeys. She also studies how and why muscle makes heat at a molecular level in fish.

Working out of Stanford's Hopkins Marine Station, Block and her colleagues run the Tuna Research and Conservation Center, a member of the Tagging of Pacific Predators (TOPP) program. Combining tracking data with physiological and genetic analyses, Block (a MacArthur "genius" grant winner) is developing population and ecological models to help us understand these fishes' roles in the ocean ecosystem — and perhaps learn to better manage these important food fish.

More profile about the speaker
Barbara Block | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Barbara Block: Tagging tuna in the deep ocean

Барбара Блок: Маркировка тунца в открытом океане

Filmed:
368,018 views

Тунец — спортсмен океана. Это быстрый крупный хищник, чьи привычки мы только начинаем понимать. Морской биолог Барбара Блок помечает тунца специальными датчиками (со встроенными транспондерами), которые записывают невероятное количество данных об этом великолепном виде, находящемся под угрозой исчезновения, и о местах его обитания.
- Marine biologist
Barbara Block studies how tuna, billfish and sharks move around (and stay warm) in the open ocean. Knowing how these large predators travel through pelagic waters will help us understand their role in the wider ocean ecosystem. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've been fascinatedочарованный for a lifetimeпродолжительность жизни
0
0
3000
Всю свою жизнь я восхищаюсь
00:18
by the beautyкрасота, formформа and functionфункция
1
3000
2000
красотой, строением и жизнью
00:20
of giantгигант bluefinголубого tunaтунец.
2
5000
3000
гигантского голубого тунца.
00:23
BluefinBluefin are warmbloodedтеплокровное like us.
3
8000
3000
Как и мы, голубые тунцы — теплокровные.
00:26
They're the largestкрупнейший of the tunasтунцы,
4
11000
3000
Это самая крупная разновидность тунца,
00:29
the second-largestВторой по величине fishрыба in the seaморе -- bonyкостлявый fishрыба.
5
14000
3000
второй по размерам вид морской рыбы, относящийся к надклассу костных рыб.
00:32
They actuallyна самом деле are a fishрыба
6
17000
2000
Тунец является
00:34
that is endothermicэндотермический --
7
19000
2000
теплокровной рыбой:
00:36
powersполномочия throughчерез the oceanокеан with warmтепло musclesмышцы like a mammalмлекопитающее.
8
21000
3000
он передвигается по океану с тёплыми, как у млекопитающих, мышцами.
00:40
That's one of our bluefinголубого at the MontereyМонтерей Bayзалив AquariumАквариум.
9
25000
3000
А это один из голубых тунцов в океанариуме "Монтерей Бэй Аквариум".
00:43
You can see in its shapeформа and its streamlinedобтекаемый designдизайн
10
28000
3000
Его форма и обтекаемое тело
00:46
it's poweredпитание for oceanокеан swimmingплавание.
11
31000
3000
приспособлены именно для жизни в океане.
00:49
It fliesлетит throughчерез the oceanокеан on its pectoralнагрудный finsребра, getsполучает liftлифт,
12
34000
3000
Тунец плывёт в океане, благодаря грудным плавникам, поднимается к поверхности,
00:52
powersполномочия its movementsдвижения
13
37000
2000
развивает скорость
00:54
with a lunateв виде полумесяца tailхвост.
14
39000
2000
при помощи полулунного хвоста.
00:56
It's actuallyна самом деле got a nakedобнаженный skinкожа for mostбольшинство of its bodyтело,
15
41000
3000
Большая часть его тела покрыта гладкой кожей,
00:59
so it reducesуменьшает frictionтрение with the waterводы.
16
44000
3000
что помогает снизить трение с водой.
01:02
This is what one of nature'sприроды finestлучшие machinesмашины.
17
47000
3000
Это один из лучших механизмов природы.
01:05
Now, bluefinголубого
18
50000
2000
Голубой тунец
01:07
were reveredпочитается by Man
19
52000
2000
почитаем людьми
01:09
for all of humanчеловек historyистория.
20
54000
3000
на протяжении всей истории человечества.
01:12
For 4,000 yearsлет, we fishedвыудил sustainablyустойчиво for this animalживотное,
21
57000
3000
Люди ловили эту рыбу на протяжении 4000 лет, но без нанесения ущерба всему виду.
01:15
and it's evidencedсвидетельствует
22
60000
2000
И доказательством
01:17
in the artИзобразительное искусство that we see
23
62000
2000
этому служит
01:19
from thousandsтысячи of yearsлет agoтому назад.
24
64000
2000
древнее искусство.
01:21
BluefinBluefin are in caveпещера paintingsкартины in FranceФранция.
25
66000
3000
Изображения голубого тунца можно найти на стенах пещер во Франции
01:24
They're on coinsмонеты
26
69000
2000
и на монетах,
01:26
that dateДата back 3,000 yearsлет.
27
71000
3000
возраст которых насчитывает 3000 лет.
01:29
This fishрыба was reveredпочитается by humankindчеловечество.
28
74000
3000
Человечество почитало голубого тунца.
01:32
It was fishedвыудил sustainablyустойчиво
29
77000
2000
На протяжении всего времени
01:34
tillдо all of time,
30
79000
2000
вылов этой рыбы не наносил существенного вреда виду,
01:36
exceptКроме for our generationпоколение.
31
81000
2000
но в наше время всё изменилось.
01:38
BluefinBluefin are pursuedпреследуемый whereverгде бы they go --
32
83000
3000
Голубого тунца преследуют везде.
01:41
there is a goldзолото rushпорыв on EarthЗемля,
33
86000
2000
На Земле идёт
01:43
and this is a goldзолото rushпорыв for bluefinголубого.
34
88000
2000
настоящая "тунцовая лихорадка".
01:45
There are trapsловушки that fishрыба sustainablyустойчиво
35
90000
2000
Методы отлова тунца, не наносящие вреда численности,
01:47
up untilдо recentlyв последнее время.
36
92000
3000
существуют и по сей день.
01:50
And yetвсе же, the typeтип of fishingловит рыбу going on todayCегодня,
37
95000
3000
Но современные методы ловли рыбы:
01:53
with pensручки, with enormousогромный stakesставки,
38
98000
3000
кошельковые неводы и огромные сети,
01:56
is really wipingвытирание bluefinголубого
39
101000
2000
действительно стирают тунца
01:58
ecologicallyэкологически off the planetпланета.
40
103000
2000
с лица Земли.
02:00
Now bluefinголубого, in generalГенеральная,
41
105000
2000
В основном, отловленный тунец
02:02
goesидет to one placeместо: JapanЯпония.
42
107000
2000
идёт в Японию.
02:04
Some of you mayмай be guiltyвиновный
43
109000
2000
Некоторые из вас, возможно,
02:06
of havingимеющий contributedспособствовали to the demiseкончина of bluefinголубого.
44
111000
2000
поучаствовали в уничтожении тунца.
02:08
They're delectableпрелестный muscleмускул,
45
113000
2000
У них восхитительно вкусное,
02:10
richбогатые in fatжир --
46
115000
2000
богатое жирами
02:12
absolutelyабсолютно tasteвкус deliciousвкусно.
47
117000
2000
мясо.
02:14
And that's theirих problemпроблема; we're eatingпринимать пищу them to deathсмерть.
48
119000
3000
И это их беда: мы скоро съедим их всех.
02:17
Now in the AtlanticАтлантика, the storyистория is prettyСимпатичная simpleпросто.
49
122000
3000
В Атлантическом океане всё предельно просто.
02:20
BluefinBluefin have two populationsпопуляции: one largeбольшой, one smallмаленький.
50
125000
3000
Там живут две популяции голубых тунцов: одна крупная, другая поменьше.
02:23
The Northсевер Americanамериканский populationНаселение
51
128000
2000
Вылов североамериканской популяции держится на уровне
02:25
is fishedвыудил at about 2,000 tonтонна.
52
130000
3000
примерно 2 000 тонн особей в год.
02:28
The EuropeanЕвропейская populationНаселение and Northсевер Africanафриканец -- the Easternвосточный bluefinголубого tunaтунец --
53
133000
3000
Вылов европейской и североафриканской популяций восточного голубого тунца
02:31
is fishedвыудил at tremendousогромный levelsуровни:
54
136000
3000
достигает огромных размеров:
02:34
50,000 tonsтонны over the last decadeдесятилетие almostпочти everyкаждый yearгод.
55
139000
3000
на протяжении последних десяти лет по 50 000 тонн в год.
02:37
The resultрезультат is whetherбудь то you're looking
56
142000
2000
Неважно, возьмём ли мы
02:39
at the Westзапад or the Easternвосточный bluefinголубого populationНаселение,
57
144000
3000
западную или восточную популяцию,
02:42
there's been tremendousогромный declineснижение on bothи то и другое sidesстороны,
58
147000
2000
результат тот же:
02:44
as much as 90 percentпроцент
59
149000
2000
численность тунца снизилась на 90%
02:46
if you go back with your baselineбазовая линия
60
151000
2000
по сравнению с уровнем
02:48
to 1950.
61
153000
2000
1950 года.
02:50
For that, bluefinголубого have been givenданный a statusположение дел
62
155000
3000
Поэтому, голубой тунец получил статус,
02:53
equivalentэквивалент to tigersтигры, to lionsльвы,
63
158000
3000
которым обладают тигры, львы,
02:56
to certainопределенный Africanафриканец elephantsслоны
64
161000
2000
некоторые виды африканских слонов
02:58
and to pandasпанд.
65
163000
2000
и панды.
03:00
These fishрыба have been proposedпредложенный
66
165000
2000
За последние два месяца было предложено внести этот вид
03:02
for an endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения speciesвид listingсписок in the pastмимо two monthsмесяцы.
67
167000
3000
в список вымирающих.
03:05
They were votedпроголосовавший on and rejectedотвергнуто
68
170000
2000
Две недели назад было проведено голосование, на котором
03:07
just two weeksнедель agoтому назад,
69
172000
2000
было решено не включать тунца в список исчезающих видов,
03:09
despiteнесмотря outstandingвыдающийся scienceнаука
70
174000
2000
несмотря на все научные подтверждения
03:11
that showsшоу from two committeesкомитеты
71
176000
3000
от двух комиссий о том, что они отвечают всем требованиям
03:14
this fishрыба meetsотвечает the criteriaкритерии of CITESСИТЕС I.
72
179000
3000
для включения в Приложение I конвенции СИТЕС.
03:17
And if it's tunasтунцы you don't careзабота about,
73
182000
2000
И даже если вас не интересует тунец,
03:19
perhapsвозможно you mightмог бы be interestedзаинтересованный
74
184000
2000
возможно, вас заинтересует то,
03:21
that internationalМеждународный long linesлинии and pursingподжимая
75
186000
2000
что в расставленные на тунца сети
03:23
chaseгнаться down tunasтунцы and bycatchприлов animalsживотные
76
188000
3000
попадаются и такие виды,
03:26
suchтакие as leatherbacksКожистые, sharksакулы,
77
191000
2000
как кожистые черепахи, акулы,
03:28
marlinмарлин, albatrossальбатрос.
78
193000
2000
марлины и альбатросы.
03:30
These animalsживотные and theirих demiseкончина
79
195000
2000
Эти животные обитают в местах ловли тунца,
03:32
occursимеет место in the tunaтунец fisheriesрыболовство.
80
197000
3000
там же происходит и их истребление.
03:35
The challengeвызов we faceлицо
81
200000
2000
Основная сложность, с которой мы сталкиваемся,
03:37
is that we know very little about tunaтунец,
82
202000
3000
это то, что мы очень мало знаем о тунце.
03:40
and everyoneвсе in the roomкомната knowsзнает what it looksвыглядит like
83
205000
3000
Все представляют себе,
03:43
when an Africanафриканец lionлев
84
208000
2000
как лев
03:45
takes down its preyдобыча.
85
210000
2000
заглатывает свою добычу.
03:47
I doubtсомнение anyoneкто угодно has seenвидели a giantгигант bluefinголубого feedкорм.
86
212000
3000
Но вы, наверняка, не видели, как питается гигантский голубой тунец.
03:50
This tunaтунец symbolizesсимволизирует
87
215000
3000
Проблема в том,
03:53
what's the problemпроблема for all of us in the roomкомната.
88
218000
3000
что мы очень мало знаем о тунце.
03:56
It's the 21stулица centuryвека, but we really have only just begunначатый
89
221000
3000
На дворе уже XXI век, но мы только сейчас
03:59
to really studyизучение our oceansокеаны in a deepглубоко way.
90
224000
3000
начали изучать океан по-настоящему.
04:02
TechnologyТехнологии has come of ageвозраст
91
227000
2000
Технологии достигли такого уровня,
04:04
that's allowingпозволяющий us to see the EarthЗемля from spaceпространство
92
229000
3000
который позволяет нам смотреть на Землю из космоса
04:07
and go deepглубоко into the seasморя remotelyудаленно.
93
232000
3000
и удалённо исследовать морские глубины.
04:10
And we'veмы в got to use these technologiesтехнологии immediatelyнемедленно
94
235000
2000
Мы должны использовать эти технологии немедленно,
04:12
to get a better understandingпонимание
95
237000
2000
чтобы лучше понять,
04:14
of how our oceanокеан realmобласть worksработает.
96
239000
3000
как живёт и функционирует царство океана.
04:17
MostНаиболее of us from the shipкорабль -- even I --
97
242000
2000
Многие из нас, даже я, всматриваются в океан
04:19
look out at the oceanокеан and see this homogeneousгомогенный seaморе.
98
244000
3000
с борта корабля и видят однородное море.
04:22
We don't know where the structureсостав is.
99
247000
2000
Мы не видим его структуру.
04:24
We can't tell where are the wateringполив holesотверстия
100
249000
3000
Мы не можем сказать, где там находится водопой,
04:27
like we can on an Africanафриканец plainгладкий.
101
252000
3000
в отличие от африканской равнины.
04:30
We can't see the corridorsкоридоры,
102
255000
2000
Мы не видим коридоров
04:32
and we can't see what it is
103
257000
2000
и не знаем, что же
04:34
that bringsприносит togetherвместе a tunaтунец,
104
259000
2000
сводит вместе тунца,
04:36
a leatherbackкожистых and an albatrossальбатрос.
105
261000
2000
кожистую черепаху и альбатроса.
04:38
We're only just beginningначало to understandПонимаю
106
263000
2000
Мы только начинаем понимать,
04:40
how the physicalфизическое oceanographyокеанография
107
265000
2000
как физика
04:42
and the biologicalбиологический oceanographyокеанография
108
267000
2000
и биология океана
04:44
come togetherвместе
109
269000
2000
совместными усилиями
04:46
to createСоздайте a seasonalсезонное forceсила
110
271000
2000
рождают движение
04:48
that actuallyна самом деле causesпричины the upwellingподъем глубинных вод
111
273000
2000
восходящих вод,
04:50
that mightмог бы make a hotгорячий spotместо a hopeнадежда spotместо.
112
275000
3000
особенно важных для океана.
04:53
The reasonsпричины these challengesпроблемы are great
113
278000
2000
Исследование океана крайне сложная задача
04:55
is that technicallyтехнически it's difficultсложно to go to seaморе.
114
280000
3000
с технической точки зрения.
04:58
It's hardжесткий to studyизучение a bluefinголубого on its turfдерн,
115
283000
2000
Очень сложно изучать голубого тунца
05:00
the entireвсе Pacificмиролюбивый realmобласть.
116
285000
2000
по всему океану.
05:02
It's really toughжесткий to get up closeЗакрыть and personalличный with a makoмако sharkакула
117
287000
4000
Очень сложно близко подобраться к серо-голубой акуле
05:06
and try to put a tagтег on it.
118
291000
2000
и поместить на неё датчик.
05:08
And then imagineпредставить beingявляющийся BruceБрюс Mate'sштурманской teamкоманда from OSUОГ,
119
293000
3000
А теперь представьте себя в команде Брюса Мейта из университета штата Оригон.
05:11
gettingполучение up closeЗакрыть to a blueсиний whaleкит
120
296000
2000
Вы должны подобраться к голубому киту
05:13
and fixingфиксация a tagтег on the blueсиний whaleкит that staysостается,
121
298000
3000
и прочно закрепить на нём датчик.
05:16
an engineeringинжиниринг challengeвызов
122
301000
2000
Это сложная техническая задача,
05:18
we'veмы в yetвсе же to really overcomeпреодолеть.
123
303000
2000
которую нам необходимо решить.
05:20
So the storyистория of our teamкоманда, a dedicatedпреданный teamкоманда,
124
305000
3000
Историю нашей преданной своему делу команды
05:23
is fishрыба and chipsчипсы.
125
308000
2000
можно описать в двух словах: рыбы и чипы.
05:25
We basicallyв основном are takingпринятие
126
310000
2000
В основном, мы берём
05:27
the sameодна и та же satelliteспутник phoneТелефон partsчасти,
127
312000
2000
детали из спутниковых телефонов
05:29
or the sameодна и та же partsчасти that are in your computerкомпьютер, chipsчипсы.
128
314000
3000
или компьютеров — чипы.
05:32
We're puttingсдачи them togetherвместе in unusualнеобычный waysпути,
129
317000
3000
Мы комбинируем их вместе в необычных сочетаниях,
05:35
and this is takingпринятие us into the oceanокеан realmобласть
130
320000
2000
и это помогает нам проникнуть в царство океана
05:37
like never before.
131
322000
2000
как никогда глубоко.
05:39
And for the first time,
132
324000
2000
Мы впервые имеем возможность
05:41
we're ableв состоянии to watch the journeyпоездка of a tunaтунец beneathпод the oceanокеан
133
326000
3000
наблюдать за путешествием тунца в океане,
05:44
usingс помощью lightлегкий and photonsфотоны
134
329000
2000
используя свет и фотоны
05:46
to measureизмерение sunriseВосход and sunsetзакат солнца.
135
331000
3000
для определения восхода и заката.
05:49
Now, I've been workingза работой with tunasтунцы for over 15 yearsлет.
136
334000
3000
Я изучаю тунца более 15 лет.
05:52
I have the privilegeпривилегия of beingявляющийся a partnerпартнер
137
337000
2000
И я сотрудничаю с
05:54
with the MontereyМонтерей Bayзалив AquariumАквариум.
138
339000
2000
океанариумом "Монтерей Бэй Аквариум".
05:56
We'veУ нас actuallyна самом деле takenвзятый a sliverоткалываться of the oceanокеан,
139
341000
2000
Мы фактически взяли кусочек океана,
05:58
put it behindза glassстакан,
140
343000
2000
поместили его под стекло
06:00
and we togetherвместе
141
345000
2000
и выставили на обозрение
06:02
have put bluefinголубого tunaтунец and yellowfinжелтоперый tunaтунец on displayдисплей.
142
347000
3000
голубого и желтопёрого тунца.
06:05
When the veilвуаль of bubblesпузырьки liftsлифты everyкаждый morningутро,
143
350000
3000
Когда волна пузырьков поднимается каждое утро,
06:08
we can actuallyна самом деле see a communityсообщество from the Pelagicпелагический oceanокеан,
144
353000
3000
мы можем видеть подводную жизнь,
06:11
one of the only placesмест on EarthЗемля
145
356000
2000
и это единственное место на Земле,
06:13
you can see giantгигант bluefinголубого swimплавать by.
146
358000
3000
где можно наблюдать проплывающего мимо голубого тунца.
06:16
We can see in theirих beautyкрасота of formформа and functionфункция,
147
361000
2000
Мы можем видеть их кипучую деятельность
06:19
theirих ceaselessнепрестанный activityМероприятия.
148
364000
2000
во всей красе.
06:21
They're flyingлетающий throughчерез theirих spaceпространство, oceanокеан spaceпространство.
149
366000
3000
Они неутомимо движутся в пространстве океана.
06:24
And we can bringприносить two millionмиллиона people a yearгод
150
369000
2000
И каждый год
06:26
into contactконтакт with this fishрыба
151
371000
2000
2 миллиона человек могут
06:28
and showпоказать them its beautyкрасота.
152
373000
3000
увидеть эту рыбу и её красоту.
06:31
BehindЗа the scenesсцены is a workingза работой labлаборатория at StanfordStanford UniversityУниверситет
153
376000
3000
Незримо для посетителей ведется работа в лаборатории Стенфордского университета
06:34
partneredпартнерство with the MontereyМонтерей Bayзалив AquariumАквариум.
154
379000
2000
при сотрудничестве с "Монтерей Бэй Аквариум".
06:36
Here, for over 14 or 15 yearsлет,
155
381000
2000
Здесь мы содержим голубого
06:38
we'veмы в actuallyна самом деле broughtпривел in
156
383000
2000
и желтопёрого тунца уже
06:40
bothи то и другое bluefinголубого and yellowfinжелтоперый in captivityневоля.
157
385000
2000
более 14 или 15 лет.
06:42
We'dМы б been studyingизучение these fishрыба,
158
387000
2000
Мы изучаем эти виды.
06:44
but first we had to learnучить how to husbandryсельское хозяйство them.
159
389000
2000
Но сначала мы должны были узнать, как разводить их.
06:46
What do they like to eatесть?
160
391000
2000
Что они любят есть?
06:48
What is it that they're happyсчастливый with?
161
393000
2000
Что им нравится?
06:50
We go in the tanksтанки with the tunaтунец -- we touchпотрогать theirих nakedобнаженный skinкожа --
162
395000
3000
Мы погружаемся в резервуары с тунцами и прикасаемся к их голой коже.
06:53
it's prettyСимпатичная amazingудивительно. It feelsчувствует wonderfulзамечательно.
163
398000
3000
Это удивительные ощущения!
06:56
And then, better yetвсе же,
164
401000
2000
Кроме того, у нас есть специалисты,
06:58
we'veмы в got our ownсвоя versionверсия of tunaтунец whisperersзлоречивы,
165
403000
2000
умеющие обращаться с тунцами:
07:00
our ownсвоя Chuckцыпленок FarwellFarwell, AlexAlex NortonНортон,
166
405000
2000
это Чак Фарвел и Алекс Нортон.
07:02
who can take a bigбольшой tunaтунец
167
407000
2000
Они могут одним движением
07:04
and in one motionдвижение,
168
409000
2000
поместить гигантского тунца
07:06
put it into an envelopeконверт of waterводы,
169
411000
2000
в водный карман так,
07:08
so that we can actuallyна самом деле work with the tunaтунец
170
413000
2000
чтобы мы могли с ним работать
07:10
and learnучить the techniquesметоды it takes
171
415000
2000
и научились обращаться
07:12
to not injureранить this fishрыба
172
417000
2000
с этой рыбой, которая,
07:14
who never seesвидит a boundaryграница in the openоткрытый seaморе.
173
419000
3000
находясь в открытом океане, не знает, что такое границы.
07:17
JeffДжефф and JasonДжейсон there, are scientistsученые
174
422000
2000
Джефф и Джейсон — ученые,
07:19
who are going to take a tunaтунец
175
424000
2000
которые собираются поместить тунца на своего рода
07:21
and put it in the equivalentэквивалент of a treadmillбегущая дорожка, a flumeакведук.
176
426000
3000
беговую дорожку — искусственный канал с водным потоком.
07:24
And that tunaтунец thinksдумает it's going to JapanЯпония, but it's stayingпребывание in placeместо.
177
429000
3000
Тунец, таким образом, думает, что плывёт в Японию, но на самом деле он стоит на месте.
07:27
We're actuallyна самом деле measuringизмерения its oxygenкислород consumptionпотребление,
178
432000
2000
А мы в это время измеряем потребление им кислорода
07:29
its energyэнергия consumptionпотребление.
179
434000
2000
и затраты энергии.
07:32
We're takingпринятие this dataданные and buildingздание better modelsмодели.
180
437000
3000
Мы используем эти данные и строим улучшенные модели.
07:35
And when I see that tunaтунец -- this is my favoriteлюбимый viewПосмотреть --
181
440000
3000
И когда я увидела этого тунца, — я очень люблю за ним наблюдать,
07:38
I beginначать to wonderзадаваться вопросом:
182
443000
2000
мне стало интересно,
07:40
how did this fishрыба solveрешать the longitudeдолгота problemпроблема before we did?
183
445000
3000
как он определяет своё положение в пространстве?
07:44
So take a look at that animalживотное.
184
449000
2000
Взгляните на эту рыбу.
07:46
That's the closestближайший you'llВы будете probablyвероятно ever get.
185
451000
2000
Ближе подобраться просто невозможно.
07:48
Now, the activitiesвиды деятельности from the labлаборатория
186
453000
3000
Эксперименты в лаборатории научили нас тому,
07:51
have taughtучил us now how to go out in the openоткрытый oceanокеан.
187
456000
3000
как действовать в открытом океане.
07:54
So in a programпрограмма calledназывается Tag-A-GiantTag-A-Giant
188
459000
3000
В рамках программы "Пометь тунца"
07:57
we'veмы в actuallyна самом деле goneпрошло from IrelandИрландия to CanadaКанада,
189
462000
3000
мы прошли путь от Ирландии до Канады,
08:00
from CorsicaКорсика to SpainИспания.
190
465000
2000
от Корсики до Испании.
08:02
We'veУ нас fishedвыудил with manyмногие nationsнации around the worldМир
191
467000
3000
Мы ловили рыбу во многих странах по всему свету,
08:05
in an effortусилие to basicallyв основном
192
470000
2000
чтобы поместить
08:07
put electronicэлектронный computersкомпьютеры
193
472000
3000
электронные устройства
08:10
insideвнутри giantгигант tunasтунцы.
194
475000
2000
внутрь гигантских тунцов.
08:12
We'veУ нас actuallyна самом деле taggedпомеченный 1,100 tunasтунцы.
195
477000
3000
Мы пометили 1 100 особей.
08:15
And I'm going to showпоказать you threeтри clipsклипсы,
196
480000
2000
Я хочу показать вам три клипа,
08:17
because I taggedпомеченный 1,100 tunasтунцы.
197
482000
3000
потому что я пометила 1 100 особей.
08:20
It's a very hardжесткий processобработать, but it's a balletбалет.
198
485000
3000
Это очень сложный, но приятный процесс.
08:23
We bringприносить the tunaтунец out, we measureизмерение it.
199
488000
3000
Мы вытаскиваем тунца из воды и измеряем его.
08:26
A teamкоманда of fishersрыболовы, captainsкапитаны, scientistsученые and techniciansтехники
200
491000
3000
Команда рыбаков, капитаны, учёные и техники
08:29
work togetherвместе to keep this animalживотное out of the oceanокеан
201
494000
3000
работают вместе, чтобы поддерживать жизнь этой рыбы
08:32
for about four4 to five5 minutesминут.
202
497000
3000
те 4-5 минут, когда она находится вне океана.
08:35
We put waterводы over its gillsжабры, give it oxygenкислород.
203
500000
3000
Мы льём воду ей на жабры, даём кислород
08:38
And then with a lot of effortусилие, after taggingмечение,
204
503000
3000
А затем с большим трудом после маркировки,
08:41
puttingсдачи in the computerкомпьютер,
205
506000
2000
мы помещаем внутрь него датчик, убедившись,
08:43
makingизготовление sure the stalkстебелек is stickingприлипание out so it sensesчувств the environmentОкружающая среда,
206
508000
3000
что стержень закреплён снаружи так, чтобы фиксировать параметры окружающей среды.
08:46
we sendОтправить this fishрыба back into the seaморе.
207
511000
3000
Мы отпускаем рыбу обратно в море,
08:49
And when it goesидет, we're always happyсчастливый.
208
514000
2000
и, когда она уходит, всегда радуемся,
08:51
We see a flickфильм of the tailхвост.
209
516000
2000
видя взмах её хвоста.
08:53
And from our dataданные that getsполучает collectedсобранный,
210
518000
3000
Затем рыбаки возвращают нам датчики
08:56
when that tagтег comesвыходит back,
211
521000
2000
за вознаграждение в $1000.
08:58
because a fisherрыболов returnsвозвращается it
212
523000
2000
Мы анализируем эти данные
09:00
for a thousand-dollarтысяч долларов rewardнаграда,
213
525000
2000
и получаем информацию о пути,
09:02
we can get tracksтреков beneathпод the seaморе
214
527000
2000
который данная рыба
09:04
for up to five5 yearsлет now,
215
529000
2000
проплыла за период времени
09:06
on a backbonedпозвоночные animalживотное.
216
531000
2000
равный примерно 5 годам.
09:08
Now sometimesиногда the tunasтунцы are really largeбольшой,
217
533000
3000
Иногда тунцы достигают действительно больших размеров,
09:11
suchтакие as this fishрыба off NantucketНантакет.
218
536000
2000
как, например, особь, выловленная вблизи острова Нантакет.
09:13
But that's about halfполовина the sizeразмер
219
538000
2000
Но она вполовину меньше самой большой особи,
09:15
of the biggestсамый большой tunaтунец we'veмы в ever taggedпомеченный.
220
540000
2000
которую нам удалось пометить.
09:17
It takes a humanчеловек effortусилие,
221
542000
2000
Нужны серьёзные усилия слаженной команды,
09:19
a teamкоманда effortусилие, to bringприносить the fishрыба in.
222
544000
2000
чтобы вытащить тунца из воды.
09:21
In this caseдело, what we're going to do
223
546000
2000
Сейчас мы хотим
09:23
is put a pop-upвыскакивать satelliteспутник archivalархивный tagтег on the tunaтунец.
224
548000
3000
поместить на тунца спутниковые датчики для сбора информации.
09:27
This tagтег ridesаттракционы on the tunaтунец,
225
552000
2000
Этот датчик путешествует вместе с тунцом,
09:29
sensesчувств the environmentОкружающая среда around the tunaтунец
226
554000
3000
распознаёт окружающую среду вокруг него
09:32
and actuallyна самом деле will come off the fishрыба,
227
557000
3000
и затем сходит с рыбы, отделяется от неё,
09:35
detachотрывать, floatпоплавок to the surfaceповерхность
228
560000
2000
всплывает к поверхности
09:37
and sendОтправить back to Earth-orbitingОрбитальным satellitesспутники
229
562000
3000
и отправляет спутникам данные
09:40
positionдолжность dataданные estimatedпо оценкам by mathматематический on the tagтег,
230
565000
3000
о местоположении,
09:43
pressureдавление dataданные and temperatureтемпература dataданные.
231
568000
3000
давлении воды и температуре.
09:46
And so what we get then from the pop-upвыскакивать satelliteспутник tagтег
232
571000
2000
Преимущество таких датчиков в том,
09:48
is we get away from havingимеющий to have a humanчеловек interactionвзаимодействие
233
573000
3000
что нам не нужно
09:51
to recaptureотбить the tagтег.
234
576000
2000
забирать их.
09:53
BothИ то и другое the electronicэлектронный tagsтеги I'm talkingговорящий about are expensiveдорогая.
235
578000
3000
Оба вида электронных датчиков дорогие.
09:56
These tagsтеги have been engineeredинженерии
236
581000
2000
Они были сконструированы
09:58
by a varietyразнообразие of teamsкоманды in Northсевер AmericaАмерика.
237
583000
3000
командами специалистов из Северной Америки.
10:01
They are some of our finestлучшие instrumentsинструменты,
238
586000
2000
Это один из наших лучших инструментов,
10:03
our newновый technologyтехнологии in the oceanокеан todayCегодня.
239
588000
3000
наша новая технология для исследования океана.
10:07
One communityсообщество in generalГенеральная
240
592000
2000
Особенно хотелось бы выделить одно сообщество,
10:09
has givenданный more to help us than any other communityсообщество.
241
594000
2000
внёсшее наибольший вклад в наше развитие.
10:11
And that's the fisheriesрыболовство off the stateгосударство of Northсевер CarolinaКаролина.
242
596000
3000
Это предприятие по разведению рыбы из Северной Каролины.
10:14
There are two villagesдеревни, HarrisХаррис and MoreheadМорхед Cityгород,
243
599000
3000
На протяжении более чем десяти лет,
10:17
everyкаждый winterзима for over a decadeдесятилетие,
244
602000
2000
каждую зиму в двух деревнях: Харрис и Морхед Сити
10:19
heldРучной a partyвечеринка calledназывается Tag-A-GiantTag-A-Giant,
245
604000
3000
проводится кампания "Пометь тунца",
10:22
and togetherвместе, fishersрыболовы workedработал with us
246
607000
2000
Вместе с нами работают рыбаки,
10:24
to tagтег 800 to 900 fishрыба.
247
609000
3000
чтобы пометить от 800 до 900 особей.
10:27
In this caseдело, we're actuallyна самом деле going to measureизмерение the fishрыба.
248
612000
3000
Сейчас мы хотим измерить рыбу
10:30
We're going to do something that in recentнедавний yearsлет we'veмы в startedначал:
249
615000
3000
и сделать то, чем занимаемся последнее время:
10:33
take a mucusслизь sampleобразец.
250
618000
2000
взять образец слизи.
10:35
Watch how shinyблестящий the skinкожа is; you can see my reflectionотражение there.
251
620000
3000
Посмотрите, какая блестящая поверхность: можно смотреться как в зеркало!
10:38
And from that mucusслизь, we can get geneген profilesпрофили,
252
623000
3000
Из этой слизи мы получаем информацию о генах
10:41
we can get informationИнформация on genderПол,
253
626000
2000
и поле особи,
10:43
checkingпроверка the pop-upвыскакивать tagтег one more time,
254
628000
2000
проверяем ещё раз спутниковые датчики
10:45
and then it's out in the oceanокеан.
255
630000
2000
и выпускаем рыбу в океан.
10:47
And this is my favoriteлюбимый.
256
632000
2000
Это мой любимый момент.
10:49
With the help of my formerбывший postdocпостдоктор, GarethGareth LawsonLawson,
257
634000
3000
С помощью одного из моих бывших сотрудников, Гарета Лоусона,
10:52
this is a gorgeousбезумно красивая pictureкартина of a singleОдин tunaтунец.
258
637000
2000
была воссоздана эта необыкновенная схема передвижения тунца.
10:54
This tunaтунец is actuallyна самом деле movingперемещение on a numericalчисленный oceanокеан.
259
639000
3000
Он передвигается в цифровом океане.
10:57
The warmтепло is the Gulfзалив StreamПоток,
260
642000
2000
Теплое течение — это Гольфстрим.
10:59
the coldхолодно up there in the Gulfзалив of MaineМэн.
261
644000
3000
холодное, вот здесь, это пролив Мэн.
11:02
That's where the tunaтунец wants to go -- it wants to forageфураж on schoolsшколы of herringсельдь --
262
647000
3000
Именно туда плывёт тунец, чтобы поохотиться на сельдь.
11:05
but it can't get there. It's too coldхолодно.
263
650000
2000
Но он не может добраться туда. Там слишком холодно.
11:07
But then it warmsсогревает up, and the tunaтунец popsпопса in, getsполучает some fishрыба,
264
652000
3000
Однако затем температура поднимается, и тунец заходит туда, ловит рыбу,
11:10
maybe comesвыходит back to home baseбаза,
265
655000
2000
потом возвращается домой
11:12
goesидет in again
266
657000
2000
и вновь отправляется в залив,
11:14
and then comesвыходит back to winterзима down there in Northсевер CarolinaКаролина
267
659000
3000
а вскоре плывет на зимовку сюда, в Северную Каролину,
11:17
and then on to the BahamasБагамские о-ва.
268
662000
2000
и отсюда на Багамы.
11:19
And my favoriteлюбимый sceneместо действия, threeтри tunasтунцы going into the Gulfзалив of MexicoМексика.
269
664000
3000
А это моя любимая сцена — три тунца входят в Мексиканский залив.
11:22
ThreeТри tunasтунцы taggedпомеченный.
270
667000
2000
Эти три особи помечены.
11:24
AstronomicallyАстрономически, we're calculatingрасчета positionsпозиции.
271
669000
2000
При помощи спутников мы определяем их местоположение.
11:26
They're comingприход togetherвместе. That could be tunaтунец sexсекс --
272
671000
3000
Они идут вместе. Возможно это спаривание.
11:29
and there it is.
273
674000
2000
И вот они на месте.
11:31
That is where the tunaтунец spawnпорождать.
274
676000
2000
Здесь они откладывают икру.
11:33
So from dataданные like this,
275
678000
2000
Эти данные
11:35
we're ableв состоянии now to put the mapкарта up,
276
680000
2000
помогают нам создавать такие карты.
11:37
and in this mapкарта
277
682000
2000
На этой карте
11:39
you see thousandsтысячи of positionsпозиции
278
684000
2000
вы видите местоположение тысяч тунцов,
11:41
generatedгенерироваться by this decadeдесятилетие and a halfполовина of taggingмечение.
279
686000
3000
помеченных за последние пятнадцать лет.
11:44
And now we're showingпоказ that tunasтунцы on the westernвестерн sideбоковая сторона
280
689000
3000
А теперь вы видите, как западный тунец
11:47
go to the easternвосточный sideбоковая сторона.
281
692000
2000
передвигается на восток.
11:49
So two populationsпопуляции of tunasтунцы --
282
694000
2000
Итак, мы имеем две популяции тунца,
11:51
that is, we have a Gulfзалив populationНаселение, one that we can tagтег --
283
696000
2000
одна из которых популяция залива — и её мы можем пометить —
11:53
they go to the Gulfзалив of MexicoМексика, I showedпоказал you that --
284
698000
3000
направляется в Мексиканский залив — я вам ее показывала —
11:56
and a secondвторой populationНаселение.
285
701000
2000
и вторая популяция.
11:58
Livingжизнь amongstсреди our tunasтунцы -- our Northсевер Americanамериканский tunasтунцы --
286
703000
2000
Вместе с нашим североамериканским тунцом
12:00
are EuropeanЕвропейская tunasтунцы that go back to the MedMed.
287
705000
3000
европейский тунец, который направляется в Средиземное море.
12:03
On the hotгорячий spotsпятна -- the hopeнадежда spotsпятна --
288
708000
2000
В местах особенно важных для сохранения океана
12:05
they're mixedсмешанный populationsпопуляции.
289
710000
2000
их популяции смешанные.
12:07
And so what we'veмы в doneсделанный with the scienceнаука
290
712000
2000
Полученные данные
12:09
is we're showingпоказ the InternationalМеждународный Commissionкомиссия,
291
714000
2000
мы показываем Международной комиссии,
12:11
buildingздание newновый modelsмодели,
292
716000
2000
строим новые модели,
12:13
showingпоказ them that a two-stockдва-акция no-mixingнет смешивания modelмодель --
293
718000
2000
показывая, что существующая двухпопуляционная модель,
12:15
to this day, used to rejectотклонять
294
720000
3000
которая, до сегодняшнего дня,
12:18
the CITESСИТЕС treatyдоговор --
295
723000
2000
не подходила под конвенцию СИТЕС,
12:20
that modelмодель isn't the right modelмодель.
296
725000
2000
это неправильная модель.
12:22
This modelмодель, a modelмодель of overlapперекрытие,
297
727000
2000
Данная модель частичного смешения,
12:24
is the way to moveпереехать forwardвперед.
298
729000
2000
это шаг вперед.
12:26
So we can then predictпрогнозировать
299
731000
2000
И теперь мы можем предсказать,
12:28
where managementуправление placesмест should be.
300
733000
2000
где находятся места, которым необходим особый режим управления.
12:30
Placesместа like the Gulfзалив of MexicoМексика and the MediterraneanСредиземное море
301
735000
3000
Например, Мексиканский залив и Средиземное море
12:33
are placesмест where the singleОдин speciesвид,
302
738000
2000
это территории, где встречаются
12:35
the singleОдин populationНаселение, can be capturedзахваченный.
303
740000
2000
особи одного вида, одной популяции.
12:37
These becomeстали forthrightпрямолинейный in placesмест we need to protectзащищать.
304
742000
3000
Эти места и необходимо охранять.
12:40
The centerцентр of the AtlanticАтлантика where the mixingсмешивание is,
305
745000
3000
В центре Атлантики, где встречаются два вида,
12:43
I could imagineпредставить a policyполитика that letsДавайте CanadaКанада and AmericaАмерика fishрыба,
306
748000
2000
я могу представить законодательную базу, которая позволяет Канаде и Америке ловить тунца,
12:45
because they manageуправлять theirих fisheriesрыболовство well,
307
750000
3000
потому что они хорошо контролируют свои места для ловли
12:48
they're doing a good jobработа.
308
753000
2000
и проделывают действительно хорошую работу в этом плане.
12:50
But in the internationalМеждународный realmобласть,
309
755000
2000
Но в международном пространстве,
12:52
where fishingловит рыбу and overfishingперелов has really goneпрошло wildдикий,
310
757000
2000
лов рыбы вышел из-под контроля
12:54
these are the placesмест that we have to make hopeнадежда spotsпятна in.
311
759000
3000
это территории, которым нужно уделить особое внимание.
12:57
That's the sizeразмер they have to be to protectзащищать the bluefinголубого tunaтунец.
312
762000
3000
Чтобы защитить вид голубого тунца, они должны быть вот такого размера.
13:00
Now in a secondвторой projectпроект
313
765000
2000
Второй проект называется
13:02
calledназывается TaggingTagging of Pacificмиролюбивый Pelagicsпелагических,
314
767000
2000
"Маркировка тихоокеанских пелагических видов рыб".
13:04
we tookвзял on the planetпланета as a teamкоманда,
315
769000
2000
Мы работали как международная команда
13:06
those of us in the CensusПерепись of Marineморской Life.
316
771000
2000
в рамках программы "Перепись населения океана".
13:08
And, fundedфундированный primarilyв первую очередь throughчерез SloanSloan FoundationФонд and othersдругие,
317
773000
4000
Нас финансирует Фонд Альфреда Слоуна и другие организации,
13:12
we were ableв состоянии to actuallyна самом деле go in, in our projectпроект --
318
777000
3000
так что у нас есть возможность проводить масштабные исследования —
13:15
we're one of 17 fieldполе programsпрограммы
319
780000
2000
мы один из 17 полевых проектов —
13:17
and beginначать to take on taggingмечение largeбольшой numbersчисел of predatorsхищников,
320
782000
3000
и помечать огромное число хищников,
13:20
not just tunasтунцы.
321
785000
2000
помимо тунца.
13:22
So what we'veмы в doneсделанный
322
787000
2000
Мы стали помечать
13:24
is actuallyна самом деле goneпрошло up to tagтег salmonлосось sharkакула in AlaskaАляска,
323
789000
3000
лососёвую акулу на Аляске:
13:27
metвстретил salmonлосось sharkакула on theirих home territoryтерритория,
324
792000
3000
встретили её на её территории,
13:30
followedс последующим them catchingпривлекательный salmonлосось
325
795000
2000
следили за тем, как она ловит лосося,
13:32
and then wentотправился in and figuredфигурный out
326
797000
2000
и поняли,
13:34
that, if we take a salmonлосось and put it on a lineлиния,
327
799000
3000
что если мы возьмём лосося и выставим его в качестве приманки,
13:37
we can actuallyна самом деле take up a salmonлосось sharkакула --
328
802000
2000
то сможем поймать акулу.
13:39
This is the cousinдвоюродная сестра of the whiteбелый sharkакула --
329
804000
2000
Этот вид — родственник белой акулы,
13:41
and very carefullyвнимательно --
330
806000
2000
и если мы будем очень осторожны
13:43
noteзаметка, I say "very carefullyвнимательно," --
331
808000
2000
(заметьте, я сказала: "очень осторожны"),
13:45
we can actuallyна самом деле keep it calmспокойный,
332
810000
2000
мы сможем держать её в спокойном состоянии,
13:47
put a hoseшланг in its mouthрот, keep it off the deckколода
333
812000
3000
вставим шланг в её пасть, спустим за борт
13:50
and then tagтег it with a satelliteспутник tagтег.
334
815000
3000
и пометим, прикрепив спутниковый датчик.
13:53
That satelliteспутник tagтег will now have your sharkакула phoneТелефон home
335
818000
3000
У нашей акулы теперь будет "телефон",
13:56
and sendОтправить in a messageсообщение.
336
821000
2000
способный отправлять сообщения.
13:58
And that sharkакула leapingпрыгающий there, if you look carefullyвнимательно, has an antennaантенна.
337
823000
3000
А у этой плывущей акулы, если вы присмотритесь, есть антенна.
14:01
It's a freeсвободно swimmingплавание sharkакула with a satelliteспутник tagтег
338
826000
2000
Эта акула со спутниковым датчиком,
14:03
jumpingпрыжки after salmonлосось,
339
828000
2000
отсылающим нам данные, свободно охотится
14:05
sendingотправка home its dataданные.
340
830000
3000
и прыгает за лососем.
14:09
SalmonЛосось sharksакулы aren'tне the only sharksакулы we tagтег.
341
834000
2000
Мы маркируем не только лососёвых акул.
14:11
But there goesидет salmonлосось sharksакулы with this meter-levelИзмеритель уровня resolutionразрешающая способность
342
836000
3000
А вот на температурной карте с разрешением в один метр
14:14
on an oceanокеан of temperatureтемпература -- warmтепло colorsцвета are warmerгрелка.
343
839000
3000
мы видим лососёвых акул. Тёплые оттенки цветов обозначают теплоту воды.
14:17
SalmonЛосось sharksакулы go down
344
842000
2000
Лососёвые акулы плывут
14:19
to the tropicsтропики to pupщенок
345
844000
2000
в тропические воды,
14:21
and come into MontereyМонтерей.
346
846000
2000
чтобы размножаться, и приплывают в Монтерей.
14:23
Now right nextследующий doorдверь in MontereyМонтерей and up at the FarallonesFarallones
347
848000
3000
Недалеко от Монтерея и на Фараллоновых островах
14:26
are a whiteбелый sharkакула teamкоманда led by ScottСкотт AndersonАндерсон -- there --
348
851000
2000
работает команда по изучению белых акул,
14:28
and SalСэл JorgensenЙоргенсен.
349
853000
2000
возглавляемая Скоттом Андерсоном и Сэлом Йоргенсеном.
14:30
They can throwбросать out a targetцель --
350
855000
2000
Они могут выбросить приманку
14:32
it's a carpetковер shapedфасонный like a sealпечать --
351
857000
2000
в виде ковра в форме тюленя,
14:34
and in will come a whiteбелый sharkакула, a curiousлюбопытный critterзверушка
352
859000
3000
и тогда к нашей пятиметровой лодке
14:37
that will come right up to our 16-ft-ft. boatлодка.
353
862000
3000
подойдёт белая акула, любопытное существо,
14:40
It's a severalнесколько thousand-poundтысяч фунтов animalживотное.
354
865000
2000
Эта рыба весит несколько тонн.
14:42
And we'llЧто ж windветер in the targetцель.
355
867000
3000
Мы обмотаем приманку сетью,
14:45
And we'llЧто ж placeместо an acousticакустическое tagтег
356
870000
2000
а на тело акулы поместим датчик с гудком,
14:47
that saysговорит, "OMSHARKOMSHARK 10165,"
357
872000
2000
на котором будет написано "OMSHARK 10165",
14:49
or something like that, acousticallyакустически with a pingпинг.
358
874000
3000
или что-то вроде того.
14:52
And then we'llЧто ж put on a satelliteспутник tagтег
359
877000
2000
Затем мы прикрепим спутниковый датчик,
14:54
that will give us the long-distanceдлинная дистанция journeysпутешествия
360
879000
3000
который собирает информацию о путешествиях акулы
14:57
with the light-basedна основе света geolocationгеолокации algorithmsалгоритмы
361
882000
2000
при помощи упрощённых световых геолокационных алгоритмов,
14:59
solvedрешена on the computerкомпьютер that's on the fishрыба.
362
884000
3000
на компьютере, который установлен на теле рыбы.
15:02
So in this caseдело, Sal'sСал looking at two tagsтеги there,
363
887000
3000
Сейчас Сэл смотрит на двух помеченных особей.
15:05
and there they are: the whiteбелый sharksакулы of CaliforniaКалифорния
364
890000
3000
А вот и они: белые акулы Калифорнии,
15:08
going off to the whiteбелый sharkакула cafeкафе and comingприход back.
365
893000
3000
плывут в своё кафе и возвращаются обратно.
15:12
We alsoтакже tagтег makosMakos with our NOAANOAA colleaguesколлеги,
366
897000
2000
Вместе с нашими коллегами из Национального управления океанических
15:14
blueсиний sharksакулы.
367
899000
2000
и атмосферных исследований мы помечаем серо-голубых и синих акул.
15:16
And now, togetherвместе, what we can see
368
901000
2000
И теперь, наложив все данные, мы можем видеть
15:18
on this oceanокеан of colorцвет that's temperatureтемпература,
369
903000
2000
на этой модели океана (цветом показана температура воды)
15:20
we can see ten-dayдекадный wormsчерви of makosMakos and salmonлосось sharksакулы.
370
905000
3000
десятидневные передвижения голубых и лососёвых акул.
15:24
We have whiteбелый sharksакулы and blueсиний sharksакулы.
371
909000
2000
У нас есть белые и синие акулы.
15:26
For the first time,
372
911000
2000
Впервые эколандшафт,
15:28
an ecoscapeecoscape as largeбольшой as ocean-scaleокеанского масштаба,
373
913000
2000
размером с весь океан, показывает,
15:30
showingпоказ where the sharksакулы go.
374
915000
3000
где плавают акулы.
15:33
The tunaтунец teamкоманда from TOPPTOPP has doneсделанный the unthinkableнемыслимый:
375
918000
3000
Команда нашего второго проекта проделала просто невероятную работу:
15:36
threeтри teamsкоманды taggedпомеченный 1,700 tunasтунцы,
376
921000
3000
она пометила 1700 особей
15:39
bluefinголубого, yellowfinжелтоперый and albacoreальбакор
377
924000
2000
голубого, желтопёрого и длиннопёрого тунца,
15:41
all at the sameодна и та же time --
378
926000
2000
и всё это в рамках одного проекта.
15:43
carefullyвнимательно rehearsedрепетировала taggingмечение programsпрограммы
379
928000
2000
Хорошо отработаны программы по маркировке:
15:45
in whichкоторый we go out, pickвыбирать up juvenileювенильный tunasтунцы,
380
930000
3000
мы выходим в открытое море, выбираем молодых особей,
15:48
put in the tagsтеги that actuallyна самом деле have the sensorsдатчиков,
381
933000
3000
берём датчики с сенсорами,
15:51
stickпридерживаться out the tunaтунец
382
936000
2000
прикрепляем к тунцу
15:53
and then let them go.
383
938000
2000
и отпускаем его.
15:55
They get returnedвозвращенный, and when they get returnedвозвращенный,
384
940000
2000
Мы получаем датчики обратно, и когда они возвращаются,
15:57
here on a NASAНАСА numericalчисленный oceanокеан
385
942000
3000
на цифровой модели океана в НАСА
16:00
you can see bluefinголубого in blueсиний
386
945000
2000
можно увидеть, как голубой тунец
16:02
go acrossчерез theirих corridorкоридор,
387
947000
2000
плывёт по своему коридору,
16:04
returningвозврате to the Westernвестерн Pacificмиролюбивый.
388
949000
3000
возвращаясь в западную часть Тихого океана.
16:07
Our teamкоманда from UCSCУСК has taggedпомеченный elephantслон sealsморские котики
389
952000
3000
Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками,
16:10
with tagsтеги that are gluedклееный on theirих headsруководители, that come off when they sloughвспучиваться.
390
955000
3000
которые крепятся им на голову и отпадают, когда сходит старая кожа.
16:13
These elephantслон sealsморские котики coverобложка halfполовина an oceanокеан,
391
958000
3000
Эти данные покрывают половину океана
16:16
take dataданные down to 1,800 feetноги --
392
961000
2000
и относят нас на глубину в полкилометра —
16:18
amazingудивительно dataданные.
393
963000
2000
невероятные данные!
16:20
And then there's ScottСкотт ShafferШаффер and our shearwatersбуревестники
394
965000
3000
Здесь работает Скотт Шаффер: его буревестники
16:23
wearingносить tunaтунец tagsтеги, light-basedна основе света tagsтеги,
395
968000
3000
оснащены световыми датчиками для тунца, определяющими его местоположение
16:26
that now are going to take you from Newновый ZealandЗеландия to MontereyМонтерей and back,
396
971000
3000
которые проведут нас от Новой Зеландии до Монтерея и обратно.
16:29
journeysпутешествия of 35,000 nauticalнавигационный milesмиль
397
974000
3000
Путешествие длиной в 35000 морских миль,
16:32
we had never seenвидели before.
398
977000
2000
которого вы никогда не видели прежде.
16:34
But now with light-basedна основе света geolocationгеолокации tagsтеги that are very smallмаленький,
399
979000
3000
Но теперь, при помощи этих миниатюрных световых геолокационных датчиков,
16:37
we can actuallyна самом деле see these journeysпутешествия.
400
982000
2000
эти перемещения может увидеть каждый.
16:39
SameОдна и та же thing with LaysanЛяйсан albatrossальбатрос
401
984000
2000
То же самое и с темноспинными альбатросами,
16:41
who travelпутешествовать an entireвсе oceanокеан
402
986000
2000
которые летят через весь океан,
16:43
on a tripпоездка sometimesиногда,
403
988000
2000
устремляясь в те же зоны,
16:45
up to the sameодна и та же zoneзона the tunasтунцы use.
404
990000
2000
что и тунец.
16:47
You can see why they mightмог бы be caughtпойманный.
405
992000
3000
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения.
16:50
Then there's GeorgeДжордж SchillingerSchillinger and our leatherbackкожистых teamкоманда out of PlayaPlaya GrandeGrande
406
995000
3000
Есть и команда Джорджа Шиллингера из Плайа-Гранде,
16:53
taggingмечение leatherbacksКожистые
407
998000
2000
которая помечает кожистых черепах,
16:55
that go right pastмимо where we are.
408
1000000
3000
проплывающих в тех же местах, где мы работаем.
16:58
And ScottСкотт Benson'sБенсона teamкоманда
409
1003000
2000
А здесь работает команда Скотта Бенсона,
17:00
that showedпоказал that leatherbacksКожистые go from IndonesiaИндонезия
410
1005000
2000
которая обнаружила, что кожистые черепахи
17:02
all the way to MontereyМонтерей.
411
1007000
2000
проплывают расстояние от Индонезии до Монтерея.
17:04
So what we can see on this movingперемещение oceanокеан
412
1009000
3000
И что же мы теперь можем видеть на этой электронной модели океана?
17:07
is we can finallyв конце концов see where the predatorsхищников are.
413
1012000
3000
Мы видим хищников.
17:10
We can actuallyна самом деле see how they're usingс помощью ecospacesecospaces
414
1015000
3000
Мы видим, как они используют
17:13
as largeбольшой as an oceanокеан.
415
1018000
2000
эколандшафт размером с целый океан.
17:15
And from this informationИнформация,
416
1020000
2000
И используя данную информацию,
17:17
we can beginначать to mapкарта the hopeнадежда spotsпятна.
417
1022000
3000
мы можем начать составлять карты особо значимых мест океана.
17:20
So this is just threeтри yearsлет of dataданные right here --
418
1025000
2000
Здесь вы видите лишь данные за три года.
17:22
and there's a decadeдесятилетие of this dataданные.
419
1027000
2000
А здесь уже за десять лет.
17:24
We see the pulseпульс and the seasonalсезонное activitiesвиды деятельности
420
1029000
2000
Мы видим динамику
17:26
that these animalsживотные are going on.
421
1031000
3000
и сезонную активность этих животных.
17:30
So what we're ableв состоянии to do with this informationИнформация
422
1035000
2000
Больше всего нас интересует информация
17:32
is boilкипятить it down to hotгорячий spotsпятна,
423
1037000
3000
о местах наибольшей активности жителей океана.
17:35
4,000 deploymentsразвертывания,
424
1040000
2000
4000 помеченных особей,
17:37
a hugeогромный herculeanгеркулесов taskзадача,
425
1042000
3000
непосильная задача;
17:40
2,000 tagsтеги
426
1045000
2000
2000 датчиков в зоне.
17:42
in an areaплощадь, shownпоказанный here for the first time,
427
1047000
2000
Эти данные демонстрируются впервые
17:44
off the CaliforniaКалифорния coastберег,
428
1049000
2000
здесь, неподалеку от Калифорнийского побережья,
17:46
that appearsпоявляется to be a gatheringсбор placeместо.
429
1051000
3000
которое оказывается местом встречи представителей подводного мира.
17:50
And then for sortСортировать of an encoreбис from these animalsживотные,
430
1055000
3000
К тому же, эти животные
17:53
they're helpingпомощь us.
431
1058000
2000
ещё и помогают нам.
17:55
They're carryingпроведение instrumentsинструменты
432
1060000
2000
Они переносят на себе приборы,
17:57
that are actuallyна самом деле takingпринятие dataданные down to 2,000 metersметры.
433
1062000
3000
которые записывают данные на глубине 2000 метров.
18:00
They're takingпринятие informationИнформация from our planetпланета
434
1065000
2000
Они берут информацию из таких важных
18:02
at very criticalкритический placesмест like AntarcticaАнтарктида and the Polesполяки.
435
1067000
3000
и труднодоступных мест, как Антарктида и полюса.
18:05
Those are sealsморские котики from manyмногие countriesстраны
436
1070000
2000
Например, тюлени, которые были помечены
18:07
beingявляющийся releasedвыпущенный
437
1072000
2000
во многих странах,
18:09
who are samplingотбор проб underneathпод the iceлед sheetsпростыни
438
1074000
2000
с помощью датчиков берут образцы под слоями льда
18:11
and givingдающий us temperatureтемпература dataданные of oceanographicокеанографических qualityкачественный
439
1076000
3000
и предоставляют информацию о температуре океана
18:14
on bothи то и другое polesстолбы.
440
1079000
2000
на обоих полюсах.
18:16
This dataданные, when visualizedвизуализированы, is captivatingпленительный to watch.
441
1081000
3000
Когда эти данные представлены в графическом формате, то это удивительное зрелище.
18:19
We still haven'tне figuredфигурный out bestЛучший how to visualizeвизуализировать the dataданные.
442
1084000
3000
Однако мы пока не определились с тем, как их лучше представить.
18:22
And then, as these animalsживотные swimплавать
443
1087000
2000
Затем, когда эти животные
18:24
and give us the informationИнформация
444
1089000
2000
передают нам информацию,
18:26
that's importantважный to climateклимат issuesвопросы,
445
1091000
2000
которая важна для исследования климата,
18:28
we alsoтакже think it's criticalкритический
446
1093000
2000
мы считаем своим долгом
18:30
to get this informationИнформация to the publicобщественности,
447
1095000
2000
донести эту информацию до общественности,
18:32
to engageзаниматься the publicобщественности with this kindсвоего рода of dataданные.
448
1097000
3000
заинтересовать её.
18:35
We did this with the Great Turtleчерепаха Raceраса --
449
1100000
2000
Мы сделали подобное, организовав Большую черепашью гонку:
18:37
taggedпомеченный turtlesчерепахи, broughtпривел in four4 millionмиллиона hitsхиты.
450
1102000
3000
наблюдение за передвижением помеченных черепах, привлекло на наш сайт 4 миллиона посетителей.
18:40
And now with Google'sGoogle-х OceansОкеаны,
451
1105000
3000
А теперь, при помощи проекта "Гугл Океан",
18:43
we can actuallyна самом деле put a whiteбелый sharkакула in that oceanокеан.
452
1108000
2000
мы можем поместить на карты и белую акулу.
18:45
And when we do and it swimsпроплывает,
453
1110000
2000
Когда мы это сделаем, и она поплывёт,
18:47
we see this magnificentвеликолепный bathymetryбатиметрия
454
1112000
2000
мы получим эти ценные данные,
18:49
that the sharkакула knowsзнает is there on its pathдорожка
455
1114000
2000
которые акула собирает на своем пути
18:51
as it goesидет from CaliforniaКалифорния to HawaiiГавайи.
456
1116000
2000
от Калифорнии до Гавайев.
18:53
But maybe Missionмиссия Blueсиний
457
1118000
2000
Но, возможно, миссия "Голубая планета"
18:55
can fillзаполнить in that oceanокеан that we can't see.
458
1120000
3000
поможет заполнить пробелы в знаниях об океане.
18:58
We'veУ нас got the capacityвместимость, NASAНАСА has the oceanокеан.
459
1123000
3000
У нас есть возможность, у НАСА океан.
19:01
We just need to put it togetherвместе.
460
1126000
2000
Нам нужно лишь объединить всё это в единое целое.
19:03
So in conclusionвывод,
461
1128000
2000
В заключение, я хочу сказать,
19:05
we know where YellowstoneЙеллоустоун is for Northсевер AmericaАмерика;
462
1130000
3000
что мы знаем, где находится североамериканский Йеллоустон:
19:08
it's off our coastберег.
463
1133000
2000
Он рядом с нашим побережьем.
19:10
We have the technologyтехнологии that's shownпоказанный us where it is.
464
1135000
2000
У нас есть технологии, которые показали нам, где он.
19:12
What we need to think about perhapsвозможно for Missionмиссия Blueсиний
465
1137000
3000
Что касается миссии "Голубая планета",
19:15
is increasingповышение the biologgingbiologging capacityвместимость.
466
1140000
3000
то мы, возможно, должны увеличить объём собираемых данных.
19:18
How is it that we can actuallyна самом деле
467
1143000
2000
Каким же образом
19:20
take this typeтип of activityМероприятия elsewhereв другом месте?
468
1145000
3000
мы можем сделать подобную работу в других местах?
19:23
And then finallyв конце концов -- to basicallyв основном get the messageсообщение home --
469
1148000
3000
И наконец, отправить сообщение домой —
19:26
maybe use liveжить linksсвязи
470
1151000
2000
возможно, используя прямые каналы связи:
19:28
from animalsживотные suchтакие as blueсиний whalesкиты and whiteбелый sharksакулы.
471
1153000
2000
голубых китов и белых акул
19:30
Make killerубийца appsПрограммы, if you will.
472
1155000
2000
или с помощью инновационных приложений.
19:32
A lot of people are excitedв восторге
473
1157000
2000
Многим людям было любопытно узнать,
19:34
when sharksакулы actuallyна самом деле wentотправился underпод the Goldenзолотой GateВорота BridgeМост.
474
1159000
3000
когда белые акулы проплывали под мостом Золотые ворота.
19:37
Let's connectсоединять the publicобщественности to this activityМероприятия right on theirих iPhoneiPhone.
475
1162000
3000
Давайте же вовлечём людей в это действо посредством iPhone
19:40
That way we do away with a fewмало internetинтернет mythsмифы.
476
1165000
3000
и таким образом покончим с некоторыми интернет-мифами.
19:44
So we can saveспасти the bluefinголубого tunaтунец.
477
1169000
2000
Итак, мы можем спасти голубого тунца.
19:46
We can saveспасти the whiteбелый sharkакула.
478
1171000
2000
Мы можем спасти белую акулу.
19:48
We have the scienceнаука and technologyтехнологии.
479
1173000
2000
С нами наука и технологии.
19:50
Hopeнадежда is here. Yes we can.
480
1175000
2000
Надежда есть. Мы сможем.
19:52
We need just to applyподать заявление this capacityвместимость
481
1177000
2000
Нам нужно лишь применить наши возможности
19:54
furtherв дальнейшем in the oceansокеаны.
482
1179000
2000
на практике в океане.
19:56
Thank you.
483
1181000
2000
Спасибо за внимание!
19:58
(ApplauseАплодисменты)
484
1183000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Julia Snitser
Reviewed by Anna Novikova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barbara Block - Marine biologist
Barbara Block studies how tuna, billfish and sharks move around (and stay warm) in the open ocean. Knowing how these large predators travel through pelagic waters will help us understand their role in the wider ocean ecosystem.

Why you should listen

Barbara Block takes a multidisciplinary approach to studying how large pelagic fish live and travel in the open ocean. Using novel electronic tags, Block and her team track large predators — tunas, billfish and sharks — on their ocean journeys. She also studies how and why muscle makes heat at a molecular level in fish.

Working out of Stanford's Hopkins Marine Station, Block and her colleagues run the Tuna Research and Conservation Center, a member of the Tagging of Pacific Predators (TOPP) program. Combining tracking data with physiological and genetic analyses, Block (a MacArthur "genius" grant winner) is developing population and ecological models to help us understand these fishes' roles in the ocean ecosystem — and perhaps learn to better manage these important food fish.

More profile about the speaker
Barbara Block | Speaker | TED.com