ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Jacqueline Novogratz: Inspiring a life of immersion

Jacqueline Novogratz: Inšpirácia naplneného života

Filmed:
1,000,753 views

Každý z nás chce žiť s hlbším zmyslom, ale kde začať? V tejto jasnej, široko tématickej prednáške nám Jacqueline Novogratz predstaví ľudí, s ktorými sa stretla pri práci na "trpezlivom kapitále" - ľudí, ktorí sa ponorili do hlbšieho zmyslu, komunity, vášne pre spravodlivosť. Tieto ľudské príbehy ponúkajú silné, inšpirujúce momenty.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've been spendingvýdavky a lot of time
0
0
2000
V týchto dňoch som veľa času strávila
00:17
travelingcestovanie around the worldsvet these daysdni,
1
2000
2000
cestovaním okolo sveta
00:19
talkingrozprávanie to groupsskupiny of studentsštudentov and professionalsodborníci,
2
4000
3000
a rozprávala som sa so študentmi aj pracujúcimi.
00:22
and everywherevšade I'm findingnález that I hearpočuť similarpodobný themestémy.
3
7000
3000
Uvedomila som si, že všade počujem veľmi podobné témy.
00:25
On the one handručné, people say,
4
10000
2000
Na jednej strane ľudia hovoria,
00:27
"The time for changezmena is now."
5
12000
2000
"Teraz je čas na zmenu."
00:29
They want to be partčasť of it.
6
14000
2000
Chcú byť jej súčasťou.
00:31
They talk about wantingchcú livesživoty of purposeúčel and greaterväčšia meaningzmysel.
7
16000
3000
Hovoria o túžbe po naplnených životoch a hlbšom význame.
00:34
But on the other handručné,
8
19000
2000
Ale na druhej strane,
00:36
I hearpočuť people talkingrozprávanie about fearstrach,
9
21000
2000
počujem ľudí hovoriť o strachu,
00:38
a sensezmysel of risk-aversionodvrátenie rizík.
10
23000
2000
averzii k riziku.
00:40
They say, "I really want to follownasledovať a life of purposeúčel,
11
25000
2000
Hovoria: "Naozaj chcem žiť naplnený život,
00:42
but I don't know where to startštart.
12
27000
2000
ale neviem, kde začať.
00:44
I don't want to disappointsklamať my familyrodina or friendspriatelia."
13
29000
3000
Nechcem sklamať svoju rodinu alebo priateľov."
00:47
I work in globalglobálnej povertychudoba.
14
32000
2000
Pracujem v oblasti svetovej chudoby.
00:49
And they say, "I want to work in globalglobálnej povertychudoba,
15
34000
2000
A oni hovoria: "Chcem pracovať v oblasti svetovej chudoby,
00:51
but what will it mean about my careerkariéra?
16
36000
2000
ale čo to bude znamenať pre moju kariéru?
00:53
Will I be marginalizedna okraji?
17
38000
2000
Budem na okraji záujmu?
00:55
Will I not make enoughdosť moneypeniaze?
18
40000
2000
Čo ak si dosť nezarobím?
00:57
Will I never get marriedženatý or have childrendeti?"
19
42000
2000
Čo ak sa nikdy nevydám alebo nebudem mať deti?"
00:59
And as a womanžena who didn't get marriedženatý untilkým I was a lot olderstaršie --
20
44000
3000
A ako žena, ktorá sa vydala až o mnoho staršia -
01:02
and I'm gladrád I waitedčakal --
21
47000
2000
a som rada, že som počkala -
01:04
(LaughterSmiech)
22
49000
2000
(Smiech)
01:06
-- and has no childrendeti,
23
51000
2000
- a nemám žiadne deti,
01:08
I look at these youngmladý people
24
53000
2000
pozerám sa na týchto mladých ľudí
01:10
and I say, "Your jobzamestnania is not to be perfectperfektný.
25
55000
2000
a hovorím im: "Vaša práca nemá byť o dokonalosti.
01:12
Your jobzamestnania is only to be humančlovek.
26
57000
2000
Vašou prácou je byť ľudským.
01:14
And nothing importantdôležitý happensdeje in life
27
59000
3000
A nič dôležité sa v živote nestane
01:17
withoutbez a costnáklady."
28
62000
3000
zadarmo."
01:20
These conversationskonverzácia really reflectodrážať what's happeninghappening
29
65000
2000
Tieto rozhovory skutočne zobrazujú, čo sa deje
01:22
at the nationalnárodná and internationalMedzinárodný levelhladina.
30
67000
2000
na národnej a medzinárodnej úrovni.
01:24
Our leadersvedúci and ourselvesmy sami
31
69000
2000
Naši lídri a my
01:26
want everything,
32
71000
2000
chceme všetko,
01:28
but we don't talk about the costsnáklady.
33
73000
2000
ale už nehovoríme o tom, že to nie je zadarmo,
01:30
We don't talk about the sacrificeobeť.
34
75000
3000
nehovoríme o obetovaní sa.
01:33
One of my favoritenajobľúbenejšie quotesquotes from literatureliteratúra
35
78000
2000
Jednu z mojich naobľúbenejších citácií z literatúry
01:35
was writtenpísaný by TillieBoženky OlsenOlsen,
36
80000
2000
napísala Tillie Olsen,
01:37
the great AmericanAmerický writerspisovateľ from the SouthSouth.
37
82000
2000
vynikajúca americká spisovateľka z Juhu.
01:39
In a shortkrátky storypríbeh calledvolal "Oh Yes,"
38
84000
3000
V krátkom príbehu nazvanom "Och Áno,"
01:42
she talksrokovania about a whitebiely womanžena in the 1950s
39
87000
2000
hovorí o jednej bielej žene z 50-tych rokov 20. storočia,
01:44
who has a daughterdcéra
40
89000
2000
ktorá mala dcéru
01:46
who befriendsspriatelí a little AfricanAfrický AmericanAmerický girldievča,
41
91000
3000
a tá sa kamarátila s malou Afroameričankou.
01:49
and she looksvzhľad at her childdieťa with a sensezmysel of pridePride,
42
94000
3000
Na svoju dcéru sa pozerala s hrdosťou,
01:52
but she alsotaktiež wondersdivy,
43
97000
2000
ale zároveň ju zaujímalo,
01:54
what pricecena will she payplatiť?
44
99000
2000
čo ju to bude stáť?
01:56
"Better immersionponorenie
45
101000
2000
"Radšej sa úplne ponoriť,
01:58
than to livežiť untouchednedotknutý."
46
103000
2000
než žiť nedotknutá."
02:00
But the realskutočný questionotázka is,
47
105000
2000
Ale skutočným problémom je,
02:02
what is the costnáklady of not daringodvážne?
48
107000
2000
čo stojí neodvážiť sa?
02:04
What is the costnáklady of not tryingsnažia?
49
109000
3000
Čo stojí neskúsiť?
02:07
I've been so privilegedprivilegovaný in my life
50
112000
2000
Vo svojom živote som mala to šťastie
02:09
to know extraordinaryneobyčajný leadersvedúci
51
114000
2000
spoznať neobyčajných lídrov,
02:11
who have chosenvybraný to livežiť livesživoty of immersionponorenie.
52
116000
3000
ktorí sa rozhodli žiť naplnený život.
02:14
One womanžena I knewvedel who was a fellowchlapík
53
119000
2000
Poznám jednu ženu, ktorá bola spoločníčkou na
02:16
at a programprogram that I ranbežal at the RockefellerRockefeller FoundationNadácia
54
121000
2000
programe, ktorý som viedla pod Rockefeller Foundation,
02:18
was namedpomenovaný IngridIngrid WashinawatokWashinawatok.
55
123000
2000
volala sa Ingrid Washinawatok.
02:20
She was a leadervodca of the MenomineeMenominee tribekmeň,
56
125000
3000
Bola vodkyňou kmeňa Menominee,
02:23
a NativeNatívne AmericanAmerický peoplesnárody.
57
128000
2000
pôvodného amerického obyvateľstva.
02:25
And when we would gatherzbierať as fellowskamaráti,
58
130000
2000
Keď sme všetci stretli,
02:27
she would pushTAM us to think about
59
132000
3000
chcela, aby sme sa zamysleli nad tým,
02:30
how the eldersstaršie in NativeNatívne AmericanAmerický culturekultúra
60
135000
3000
ako starejší v pôvodnej americkej kultúre
02:33
make decisionsrozhodnutie.
61
138000
2000
rozhodovali.
02:35
And she said they would literallydoslovne visualizezviditeľniť
62
140000
2000
Hovorila, že doslova videli pred sebou
02:37
the facestváre of childrendeti
63
142000
2000
tváre detí
02:39
for sevensedem generationsgenerácie into the futurebudúcnosť,
64
144000
2000
na ďalších sedem generácií dopredu,
02:41
looking at them from the EarthZem,
65
146000
3000
ktoré sa na nich pozerali zo Zeme.
02:44
and they would look at them, holdingdržanie them as stewardsstevardi
66
149000
2000
Pozerali sa na nich ako na svoj dozor
02:46
for that futurebudúcnosť.
67
151000
2000
pre túto budúcnosť.
02:48
IngridIngrid understoodchápať that we are connectedspojený to eachkaždý other,
68
153000
2000
Ingrid chápala, že sme vzájomne prepojení,
02:50
not only as humančlovek beingsbytosti,
69
155000
2000
nielen ako ľudské bytosti,
02:52
but to everykaždý livingžijúci thing on the planetplanéta.
70
157000
3000
ale s každou živou bytosťou na tejto planéte.
02:55
And tragicallytragicky, in 1999,
71
160000
2000
V roku 1999,
02:57
when she was in ColombiaKolumbia
72
162000
2000
keď bola v Kolumbii,
02:59
workingpracovný with the U'waU'wa people,
73
164000
2000
a pracovala s U´wa ľuďmi,
03:01
focusedzameraný on preservingzachovanie theirich culturekultúra and languageJazyk,
74
166000
3000
snažila sa zachovať ich kultúru a jazyk,
03:04
she and two colleaguesspolupracovníci were abductedunesení
75
169000
2000
ona a jej dvaja kolegovia boli unesení
03:06
and torturedmučení and killedzabiť by the FARCFARC.
76
171000
4000
a mučení a zabití FARCom.
03:10
And wheneverkedykoľvek we would gatherzbierať the fellowskamaráti after that,
77
175000
3000
A vždy keď sme sa potom stretli s kolegami,
03:13
we would leavezanechať a chairstoličky emptyprázdny for her spiritduch.
78
178000
3000
nechali sme jednu stoličku prázdnu pre jej ducha.
03:16
And more than a decadedesaťročia laterneskôr,
79
181000
3000
O viac než desať rokov neskôr
03:19
when I talk to NGOMIMOVLÁDNE ORGANIZÁCIE fellowskamaráti,
80
184000
2000
keď sa rozprávam s kolegami z tej neziskovky,
03:21
whetherči in TrentonTrenton, NewNové JerseyJersey or the officekancelária of the WhiteBiela HouseDom,
81
186000
3000
či už v Trentone, New Jersey alebo v Bielom dome,
03:24
and we talk about IngridIngrid,
82
189000
3000
a rozprávame sa o Ingrid,
03:27
they all say that they're tryingsnažia to integrateintegrovať her wisdommúdrosť
83
192000
2000
všetci hovoria, že si pripomínajú jej pohľad
03:29
and her spiritduch
84
194000
2000
a jej odkaz
03:31
and really buildvybudovať on the unfulfillednenaplnené work
85
196000
3000
a skutočne stavajú na jej nedokončenej práci,
03:34
of her life'sživot je missionposlanie.
86
199000
2000
na misii jej života.
03:36
And when we think about legacydedičstvo,
87
201000
2000
A keď hovoríme o odkaze života,
03:38
I can think of no more powerfulmocný one,
88
203000
2000
nenapadá mi nikto tak silný,
03:40
despitenapriek how shortkrátky her life was.
89
205000
3000
a to napriek tomu, aký krátky bol jej život.
03:44
And I've been toucheddojatý by CambodianKambodžský womenženy --
90
209000
2000
Zasiahli ma kambodžské ženy,
03:46
beautifulkrásny womenženy,
91
211000
2000
nádherné ženy,
03:48
womenženy who helddržaný the traditiontradícia of the classicalKlasická dancetanec in CambodiaKambodža.
92
213000
3000
ženy, ktoré uchovali tradíciu klasického tanca v Kambodži.
03:51
And I metstretol them in the earlyzavčas '90s.
93
216000
3000
Stretla som ich na začiatku 90-tych rokov.
03:54
In the 1970s, underpod the PolPol PotHrniec regimerežim,
94
219000
2000
V 70-tych rokoch počas Pol Potovho režimu,
03:56
the KhmerKhmer RougeRouge killedzabiť over a millionmilión people,
95
221000
3000
Červení Khméri zabili viac než milión ľudí.
03:59
and they focusedzameraný and targetedcielená the eliteselity and the intellectualsintelektuálov,
96
224000
3000
Zamerali sa a útočili na elity a intelektuálov,
04:02
the artistsumelci, the dancerstanečníci.
97
227000
2000
umelcov, tanečníkov.
04:04
And at the endkoniec of the warvojna,
98
229000
2000
Na konci vojny,
04:06
there were only 30 of these classicalKlasická dancerstanečníci still livingžijúci.
99
231000
3000
zostalo iba 30 žijúcich klasických tanečníc.
04:09
And the womenženy, who I was so privilegedprivilegovaný to meetzísť
100
234000
3000
A žena, ktorú som mala to šťastie stretnúť,
04:12
when there were threetri survivorspreživší,
101
237000
2000
keď boli dokopy tri, ktoré prežili,
04:14
told these storiespríbehy about lyingležiace in theirich cotspostieľke
102
239000
2000
mi hovorila príbehy o tom, ako ležali v ich úkryte
04:16
in the refugeeutečenec campstábory.
103
241000
2000
v utečeneckom tábore.
04:18
They said they would try so hardusilovne
104
243000
2000
Hovorili, že sa snažili
04:20
to rememberpamätať the fragmentsfragmenty of the dancetanec,
105
245000
3000
zapamätať si všetky fragmenty tanca
04:23
hopingdúfať, that othersostatné were alivenažive and doing the samerovnaký.
106
248000
3000
a dúfali, že ostatné sú nažive a robia to isté.
04:26
And one womanžena stoodstál there with this perfectperfektný carriagevozík,
107
251000
3000
Jedna žena tam stála s perfektným držaním tela,
04:29
her handsruky at her sidebočné,
108
254000
2000
ruky na boku,
04:31
and she talkedhovorili about
109
256000
2000
a hovorila o
04:33
the reunionReunion of the 30 after the warvojna
110
258000
2000
stretnutí týchto 30-tich tanečníc po vojne
04:35
and how extraordinaryneobyčajný it was.
111
260000
2000
a o tom, aké výnimočné to bolo.
04:37
And these bigveľký tearsslzy fellklesol down her facetvár,
112
262000
2000
Obrovské slzy jej tiekli po tvári,
04:39
but she never liftedzdvihnúť her handsruky to movesťahovať them.
113
264000
3000
ale ani raz nezdvihla ruku, aby si ich utrela.
04:42
And the womenženy decidedrozhodol that they would trainvlak
114
267000
3000
A tieto ženy sa rozhodli, že budú trénovať,
04:45
not the nextĎalšie generationgenerácie of girlsdievčatá, because they had growndospelý too oldstarý already,
115
270000
3000
nie ďalšiu generáciu dievčat, pretože tie už boli príliš staré,
04:48
but the nextĎalšie generationgenerácie.
116
273000
2000
ale až tú ďalšiu generáciu.
04:50
And I satsat there in the studioštúdio
117
275000
2000
Sedela som v tom štúdiu
04:52
watchingsledovanie these womenženy clappingtlieskanie theirich handsruky --
118
277000
2000
a pozorovala ženy, ako tlieskajú rukami -
04:54
beautifulkrásny rhythmsrytmy --
119
279000
2000
v nádherných rytmoch -
04:56
as these little fairyvíla pixiesPixies
120
281000
2000
a malé víly
04:58
were dancingtanec around them,
121
283000
2000
tancovali okolo nich,
05:00
wearingnosenie these beautifulkrásny silkhodváb colorsfarby.
122
285000
2000
oblečené v nádherných hodvábných farbách.
05:02
And I thought, after all this atrocitykrutosť,
123
287000
3000
Pomyslela som si, že po všetkých tých zverstvách,
05:05
this is how humančlovek beingsbytosti really praymodliť sa.
124
290000
3000
toto je spôsob, akým sa ľudské bytosti skutočne modlia.
05:08
Because they're focusedzameraný on honoringctiť
125
293000
3000
Pretože sa zamerali na vzdávanie pocty tomu,
05:11
what is mostväčšina beautifulkrásny about our pastminulosť
126
296000
3000
čo je najkrajšie na našej minulosti,
05:14
and buildingbudova it into
127
299000
2000
a vytvorili z toho
05:16
the promisesľub of our futurebudúcnosť.
128
301000
2000
prísľub budúcnosti.
05:18
And what these womenženy understoodchápať
129
303000
2000
Tieto ženy pochopili,
05:20
is sometimesniekedy the mostväčšina importantdôležitý things that we do
130
305000
2000
že niekedy tie najdôležitejšie veci, ktoré robíme
05:22
and that we spendtráviť our time on
131
307000
2000
a s ktorými trávime čas,
05:24
are those things that we cannotnemôžu measurezmerať.
132
309000
3000
sú tie, ktoré nemôžeme zmerať.
05:28
I alsotaktiež have been toucheddojatý
133
313000
2000
Takisto ma zasiahla
05:30
by the darktmavá sidebočné of powermoc and leadershipvodcovstva.
134
315000
3000
tienistá stránka vodcovstva.
05:33
And I have learnedučený that powermoc,
135
318000
2000
A naučila som sa, že moc,
05:35
particularlyobzvlášť in its absoluteabsolútny formformulár,
136
320000
2000
obzvlášť vo svojej absolútnej forme,
05:37
is an equalrovný opportunitypríležitosť providerposkytovateľ.
137
322000
3000
rovnako poskytuje príležitosť.
05:40
In 1986, I movedpohyboval to RwandaRwanda,
138
325000
2000
V roku 1986 som sa presťahovala do Rwandy,
05:42
and I workedpracoval with a very smallmalý groupskupina of RwandanRwandská womenženy
139
327000
3000
a pracovala s veľmi malou skupinkou rwandských žien,
05:45
to startštart that country'skrajiny first microfinancemikrofinancovania bankbreh.
140
330000
2000
aby sme spustili mikrofinančnú banku.
05:47
And one of the womenženy was AgnesAgnes --
141
332000
3000
A jedna z tých žien bola Agnes -
05:50
there on your extremeextrémnej left --
142
335000
2000
tá úplne naľavo -
05:52
she was one of the first threetri
143
337000
2000
bola jednou z prvých troch
05:54
womenženy parliamentariansposlancov in RwandaRwanda,
144
339000
2000
žien v parlamente Rwandy,
05:56
and her legacydedičstvo should have been
145
341000
2000
a jej odkazom malo byť
05:58
to be one of the mothersmatiek of RwandaRwanda.
146
343000
3000
stať sa jednou z matiek Rwandy.
06:01
We builtpostavený this institutioninštitúcia basedzaložené on socialsociálny justicespravodlivosť,
147
346000
2000
Vytvorili sme túto inštitúciu založenú na sociálnej spravodlivosti,
06:03
genderrod equityvlastného imania,
148
348000
2000
rovnosti pohlaví,
06:05
this ideanápad of empoweringposilňujúci womenženy.
149
350000
3000
na myšlienke posilnenia žien.
06:09
But AgnesAgnes caredzáležalo more about the trappingsozdoby of powermoc
150
354000
3000
Ale Agnesa sa nakoniec starala viac o moc
06:12
than she did principlezásada at the endkoniec.
151
357000
2000
než o princíp.
06:14
And thoughhoci she had been partčasť of buildingbudova a liberalliberálne partyvečierok,
152
359000
3000
A aj keď bola súčasťou budovania liberálnej strany,
06:17
a politicalpolitický partyvečierok
153
362000
2000
politickej strany,
06:19
that was focusedzameraný on diversityrozmanitosť and tolerancetolerancia,
154
364000
3000
ktorá bola založená na diverzite a tolerancii,
06:22
about threetri monthsmesiaca before the genocidegenocída, she switchedzapnutý partiesstrany
155
367000
2000
asi tri mesiace pred genocídou zmenila stranu
06:24
and joinedpripojila the extremistextrémistické partyvečierok, HutuHutu PowerNapájanie,
156
369000
3000
a pripojila sa k extrémnej skupine, Hutu Power,
06:27
and she becamesa stal the MinisterMinister of JusticeSpravodlivosť
157
372000
2000
stala sa ministerkou spravodlivosti
06:29
underpod the genocidegenocída regimerežim
158
374000
2000
v priebehu genocídy,
06:31
and was knownznámy for incitingpodnecovanie menmuži to killzabiť fasterrýchlejšie
159
376000
3000
a stala sa známou tým, že podnecovala mužov, aby zabíjali rýchlejšie,
06:34
and stop behavingchová like womenženy.
160
379000
2000
a nesprávali sa ako ženy.
06:36
She was convictedodsúdený
161
381000
2000
Bola odsúdená
06:38
of categorykategórie one crimestrestných činov of genocidegenocída.
162
383000
3000
v kategórií jedna zo zločinov genocídy.
06:41
And I would visitnávšteva her in the prisonsvo väzniciach,
163
386000
3000
Navštívila som ju vo väzení,
06:44
sittingsediaci side-by-sideside-by-side, kneeskolená touchingdojemný,
164
389000
3000
sedeli sme jedna vedľa druhej, dotýkali sa nám kolená,
06:47
and I would have to admitpripustiť to myselfja sám
165
392000
2000
a musela som si pripustiť,
06:49
that monstersmonštrá existexistovať in all of us,
166
394000
3000
že monštrá existujú v nás všetkých,
06:52
but that maybe it's not monstersmonštrá so much,
167
397000
2000
ale možno to nie je ani tak o tých monštrách,
06:54
but the brokenzlomený partsdiely of ourselvesmy sami,
168
399000
3000
ale o zlomených častiach nás samých,
06:57
sadnessessadnesses, secrettajomstvo shamehanba,
169
402000
3000
o smútku, skrytej hanbe,
07:00
and that ultimatelynakoniec it's easyjednoduchý for demagoguesdemagógovia
170
405000
3000
a pre demagógov je veľmi jednoduché
07:03
to preykorisť on those partsdiely,
171
408000
2000
zamerať sa na tieto časti,
07:05
those fragmentsfragmenty, if you will,
172
410000
2000
tieto fragmenty,
07:07
and to make us look at other beingsbytosti, humančlovek beingsbytosti,
173
412000
3000
a prinútiť nás pozerať sa na iné bytosti, ľudské bytosti,
07:10
as lessermenšie than ourselvesmy sami --
174
415000
3000
ako na menejcenných -
07:13
and in the extremeextrémnej, to do terriblepríšerný things.
175
418000
3000
a vo vyhrotených situáciách robiť hrozné veci.
07:16
And there is no groupskupina
176
421000
2000
Neexistuje skupina
07:18
more vulnerablezraniteľný to those kindsdruhy of manipulationsmanipulácia
177
423000
3000
ohrozenejšia rôznymi druhmi manipulácie než
07:21
than youngmladý menmuži.
178
426000
2000
mladí muži.
07:23
I've heardpočul it said that the mostväčšina dangerousnebezpečný animalzviera on the planetplanéta
179
428000
3000
Raz som počula, že najnebezpečnejšie zviera na planéte
07:26
is the adolescentdospievajúci maleMuž.
180
431000
2000
je dospievajúci muž.
07:28
And so in a gatheringzhromaždenia
181
433000
2000
A tak z rôznych stretnutí,
07:30
where we're focusedzameraný on womenženy,
182
435000
2000
keď sme sa zameriavali na ženy,
07:32
while it is so criticalkritický that we investinvestovať in our girlsdievčatá
183
437000
3000
že je tak dôležité, aby sme do dievčat investovali
07:35
and we even the playinghracie fieldlúka
184
440000
2000
a urovnávali hraciu plochu,
07:37
and we find waysspôsoby to honorčesť them,
185
442000
3000
našli cesty, ako im dať najavo uznanie,
07:40
we have to rememberpamätať that the girlsdievčatá and the womenženy
186
445000
3000
musíme si pamätať, že dievčatá a ženy
07:43
are mostväčšina isolatedizolovaný and violatedporušované
187
448000
2000
žijú v izolácii a násilí,
07:45
and victimizedprenasledovaných and madevyrobený invisibleneviditeľný
188
450000
2000
šikanované a neviditeľné
07:47
in those very societiesspolky
189
452000
2000
v tých spoločnostiach,
07:49
where our menmuži and our boyschlapci
190
454000
2000
kde sa naši muži a chlapci
07:51
feel disempoweredoslabilo,
191
456000
2000
cítia oslabení,
07:53
unableneschopný to provideposkytnúť.
192
458000
2000
neschopní postarať sa o rodinu.
07:55
And that, when they sitsadnúť on those streetpouličné cornersrohy
193
460000
3000
A to, že keď sedia na rohu ulice
07:58
and all they can think of in the futurebudúcnosť
194
463000
2000
a jediné, čo im poskytne budúcnosť
08:00
is no jobzamestnania, no educationvzdelanie,
195
465000
2000
je žiadna práca, žiadne vzdelanie,
08:02
no possibilitymožnosť,
196
467000
2000
žiadne možnosti,
08:04
well then it's easyjednoduchý to understandrozumieť
197
469000
2000
potom je jednoduché pochopiť,
08:06
how the greatestnajväčší sourcezdroj of statuspostavenie
198
471000
2000
ako sa z uniformy a zbrane môže stať
08:08
can come from a uniformuniforma
199
473000
2000
najväčší zdroj
08:10
and a gundialo.
200
475000
2000
vážnosti.
08:12
SometimesNiekedy very smallmalý investmentsinvestície
201
477000
2000
Niekedy veľmi malé vklady
08:14
can releaseuvoľnenie enormousobrovský, infinitenekonečný potentialpotenciál
202
479000
2000
môžu uvoľniť obrovský, nekonečný potenciál,
08:16
that existsexistuje in all of us.
203
481000
2000
ktorý je v každom z nás.
08:18
One of the AcumenPrezieravosť FundFond fellowskamaráti at my organizationorganizácie,
204
483000
2000
Jeden z kolegov v mojej skupine v rámci Acumen Fund,
08:20
SurajSuraj SudhakarSudhakar,
205
485000
2000
Suraj Sudhakar,
08:22
has what we call moralmorálne imaginationpredstavivosť --
206
487000
3000
má to, čo nazývame morálnou predstavivosťou -
08:25
the abilityschopnosť to put yourselfsám in anotherďalší person'sodsúdený shoestopánky
207
490000
2000
schopnosť vcítiť sa do druhej osoby
08:27
and leadolovo from that perspectiveperspektíva.
208
492000
2000
a viesť z jej perspektívy.
08:29
And he's been workingpracovný with this youngmladý groupskupina of menmuži
209
494000
4000
Pracoval so skupinkou mladých mužov,
08:33
who come from the largestnajväčší slumslum in the worldsvet, KiberaKibera.
210
498000
3000
ktorí prišli do najväčšieho slumu na svete, do Kibery.
08:36
And they're incredibleneuveriteľný guys.
211
501000
2000
A títo chlalani sú neskutoční.
08:38
And togetherspolu they startedzahájená a bookkniha clubklub
212
503000
2000
Založili spolu knižný klub
08:40
for a hundredsto people in the slumsslumy,
213
505000
2000
pre sto ľudí v slamoch,
08:42
and they're readingčítanie manyveľa TEDTED authorsautori and likingpodľa predstáv it.
214
507000
3000
čítajú veľa autorov TED a páči sa im to.
08:45
And then they createdvytvoril a businessobchodné planplán competitionsúťaž.
215
510000
3000
Ďalej vytvorili súťaž o najlepší business plán.
08:48
Then they decidedrozhodol that they would do TEDx'sTEDx je.
216
513000
3000
A nakoniec sa rozhodli, že urobia TEDx.
08:51
And I have learnedučený so much
217
516000
2000
Naučila som sa tak veľa
08:53
from ChrisChris and KevinKevin
218
518000
2000
od Chrisa a Kevina
08:55
and AlexAlex and HerbertHerbert
219
520000
2000
a od Alexa a Herberta
08:57
and all of these youngmladý menmuži.
220
522000
2000
a od všetkých týchto mladých mužov.
08:59
AlexAlex, in some waysspôsoby, said it bestnajlepší.
221
524000
2000
Alex to povedal tak nejak najlepšie.
09:01
He said, "We used to feel like nobodiesnobodies,
222
526000
2000
Povedal: "Cítili sme sa ako nikto,
09:03
but now we feel like somebodiessomebodies."
223
528000
2000
ale teraz sa cítime ako niekto."
09:05
And I think we have it all wrongzle
224
530000
2000
A myslím si, že nie je správne si myslieť,
09:07
when we think that incomepríjem is the linkodkaz.
225
532000
2000
že príjem je tá cesta.
09:09
What we really yearntúžia for as humančlovek beingsbytosti
226
534000
2000
Po čom skutočne ako ľudské bytosti prahneme
09:11
is to be visibleviditeľný to eachkaždý other.
227
536000
3000
je to, aby nás niekto videl.
09:14
And the reasondôvod these youngmladý guys
228
539000
2000
Dôvod, prečo títo chalani
09:16
told me that they're doing these TEDx'sTEDx je
229
541000
2000
robia TEDx
09:18
is because they were sickchorý and tiredunavený
230
543000
2000
je to, že sú už unavení z toho,
09:20
of the only workshopsdielne comingPrichádza to the slumsslumy
231
545000
3000
že jediné workshopy, ktoré prichádzajú do slumov
09:23
beingbytia those workshopsdielne focusedzameraný on HIVHIV,
232
548000
3000
sú zamerané na HIV,
09:26
or at bestnajlepší, microfinancemikrofinancovania.
233
551000
2000
v lepšom prípade na mikrofinancie.
09:28
And they wanted to celebrateoslavovať
234
553000
2000
Oni chceli oslavovať
09:30
what's beautifulkrásny about KiberaKibera and MathareMathare --
235
555000
3000
to, čo je na Kibere a Mathare krásne -
09:33
the photojournalistsnovinára and the creativesKreatívy,
236
558000
2000
fotožurnalistov a tvorivých ľudí,
09:35
the graffitigraffiti artistsumelci, the teachersučitelia and the entrepreneurspodnikatelia.
237
560000
3000
grafitti umelcov, učiteľov a podnikateľov.
09:38
And they're doing it.
238
563000
2000
A to robia to.
09:40
And my hat'sklobúk off to you in KiberaKibera.
239
565000
3000
Klaniam sa vám v Kibere.
09:43
My ownvlastný work focuseszameriava
240
568000
2000
Moja vlastná práca sa zameriava
09:45
on makingmaking philanthropyfilantropie more effectiveefektívna
241
570000
3000
na zefektívňovanie filantropie
09:48
and capitalismkapitalizmus more inclusivevrátane.
242
573000
3000
a na rozširovanie možností kapitalizmu.
09:51
At AcumenPrezieravosť FundFond, we take philanthropicdobročinný resourceszdroje
243
576000
3000
V Acumen Fonde vezmeme filantropické zdroje
09:54
and we investinvestovať what we call patientpacient capitalkapitál --
244
579000
2000
a investujeme ich do trpezlivého kapitálu -
09:56
moneypeniaze that will investinvestovať in entrepreneurspodnikatelia who see the poorchudobný
245
581000
3000
peniaze investované do podnikateľov, ktorí vidia chudobných
09:59
not as passivepasívny recipientspríjemcovia of charitydobročinnosť,
246
584000
2000
nie ako pasívnych príjemcov charity,
10:01
but as full-bodiedsýty agentsagenti of changezmena
247
586000
2000
ale ako plnohodnotných sprostredkovateľov zmeny,
10:03
who want to solvevyriešiť theirich ownvlastný problemsproblémy
248
588000
2000
ktorí si chcú sami vyriešiť svoje problémy
10:05
and make theirich ownvlastný decisionsrozhodnutie.
249
590000
2000
a rozhodovať sami za seba.
10:07
We leavezanechať our moneypeniaze for 10 to 15 yearsleta,
250
592000
2000
Požičiame im peniaze na 10 až 15 rokov,
10:09
and when we get it back, we investinvestovať in other innovationsinovácie
251
594000
2000
a keď sa nám vrátia, investujeme ich do ďalších inovácií
10:11
that focusohnisko on changezmena.
252
596000
2000
zameraných na zmenu.
10:13
I know it workspráce.
253
598000
2000
Viem, že to funguje.
10:15
We'veSme investedinvestoval more than 50 millionmilión dollarsdolárov in 50 companiesspoločnosti,
254
600000
3000
Investujeme viac ako 50 miliónov dolárov v 50 firmách.
10:18
and those companiesspoločnosti have broughtpriniesla anotherďalší 200 millionmilión dollarsdolárov
255
603000
3000
Tieto firmy priniesli ďalších 200 miliónov dolárov
10:21
into these forgottenzabudnutý marketstrhy.
256
606000
2000
na tieto zabudnuté trhy.
10:23
This yearrok alonesám, they'veoni majú delivereddodaný 40 millionmilión servicesslužby
257
608000
3000
Len v tomto roku doručili 40 miliónov služieb
10:26
like maternalmatiek healthzdravie carestarostlivosť and housingbývanie,
258
611000
2000
ako zdravotná starostlivosť o matky, či ubytovanie,
10:28
emergencynúdzový servicesslužby, solarslnečné energyenergie,
259
613000
3000
pohotovostné služby, solárna energia,
10:31
so that people can have more dignitydôstojnosť
260
616000
2000
a takto majú tí ľudia viac dôstojnosti
10:33
in solvingriešenie theirich problemsproblémy.
261
618000
2000
v riešení svojich problémov.
10:36
PatientPacient capitalkapitál is uncomfortablenepríjemný
262
621000
2000
Trpezlivý kapitál je nepohodlný pre ľudí,
10:38
for people searchingvyhľadávanie for simpleprostý solutionsriešenie,
263
623000
2000
ktorí hľadajú jednoduché riešenia,
10:40
easyjednoduchý categoriesKategórie,
264
625000
2000
jednoduché zaradenie,
10:42
because we don't see profitprofit as a blunttupý instrumentprístroj.
265
627000
3000
my nepovažujeme zisk za tupý nástroj.
10:45
But we find those entrepreneurspodnikatelia
266
630000
2000
Nachádzame takých podnikateľov,
10:47
who put people and the planetplanéta
267
632000
2000
ktorí majú ľudí a planétu postavenú
10:49
before profitprofit.
268
634000
2000
pred ziskom.
10:51
And ultimatelynakoniec, we want to be partčasť of a movementpohyb
269
636000
3000
A nakoniec, chceme byť súčasťou hnutia,
10:54
that is about measuringmeracie impactnáraz,
270
639000
2000
ktoré je o meraní dopadu,
10:56
measuringmeracie what is mostväčšina importantdôležitý to us.
271
641000
3000
meraní toho, čo je pre nás dôležité.
10:59
And my dreamsnívať is we'llmy budeme have a worldsvet one day
272
644000
3000
Mojím snom je, že raz budeme mať svet
11:02
where we don't just honorčesť those who take moneypeniaze
273
647000
2000
kde si nebudeme vážiť len tých, ktorí vezmú peniaze,
11:04
and make more moneypeniaze from it,
274
649000
2000
a z nich vytvoria ďalšie peniaze,
11:06
but we find those individualsjednotlivci who take our resourceszdroje
275
651000
3000
ale nájdeme takých, ktorí premenia naše zdroje
11:09
and convertpremeniť it into changingmeniace sa the worldsvet
276
654000
2000
a zmenia svet
11:11
in the mostväčšina positivepozitívne waysspôsoby.
277
656000
2000
v najlepšom možnom zmysle.
11:13
And it's only when we honorčesť them
278
658000
2000
A v momente, kedy ich poctíme
11:15
and celebrateoslavovať them and give them statuspostavenie
279
660000
2000
a oslávime ich a prenecháme im prestíž,
11:17
that the worldsvet will really changezmena.
280
662000
3000
svet sa naozaj zmení.
11:20
Last MayMôže I had this extraordinaryneobyčajný 24-hourhodinový periodperióda
281
665000
3000
Minulý máj som zažila 24 hodín,
11:23
where I saw two visionsvízia of the worldsvet
282
668000
2000
v priebehu ktorých som videla dve predstavy sveta
11:25
livingžijúci side-by-sideside-by-side --
283
670000
2000
žijúce vedľa seba -
11:27
one basedzaložené on violencenásilia
284
672000
2000
jedna sa zakláda na násilí,
11:29
and the other on transcendencetranscendencie.
285
674000
2000
a druhá na transcedentálnosti.
11:31
I happenedStalo to be in LahoreLahore, PakistanPakistan
286
676000
2000
Bola som v Lahore, v Pakistane
11:33
on the day that two mosquesmešity were attackednapadnutý
287
678000
2000
v ten deň boli napadnuté dve mešity
11:35
by suicidesamovražda bombersbombardéry.
288
680000
2000
samovražednými atentátnikmi.
11:37
And the reasondôvod these mosquesmešity were attackednapadnutý
289
682000
2000
A dôvodom pre napadnutie týchto mešít
11:39
is because the people prayingmodlí insidevnútri
290
684000
2000
je to, že ľudia, ktorí sa modlili vo vnútri
11:41
were from a particularkonkrétny sectsekty of IslamIslam
291
686000
2000
boli z určitej sekty islamu,
11:43
who fundamentalistsfundamentalisti don't believe are fullyplne MuslimMoslimské.
292
688000
3000
o ktorej si fundamentalisti myslia, že nie je plnohodnotne islamská.
11:46
And not only did those suicidesamovražda bombersbombardéry
293
691000
2000
A nielenže títo atentátnici
11:48
take a hundredsto livesživoty,
294
693000
2000
zabili stovku ľudí,
11:50
but they did more,
295
695000
2000
spôsobili niečo viac,
11:52
because they createdvytvoril more hatrednenávisť, more ragezlosť, more fearstrach
296
697000
3000
vytvorili viac nenávisti, viac zlosti, viac strachu
11:55
and certainlyiste despairzúfalstvo.
297
700000
3000
a určite viac zúfalstva.
11:58
But lessmenej than 24 hourshodiny,
298
703000
2000
Ale za menej ako 24 hodín
12:00
I was 13 milesmíle away from those mosquesmešity,
299
705000
3000
som sa ocitla 13 míľ od týchto mešít,
12:03
visitinghosťujúci one of our AcumenPrezieravosť investeesInvestbx,
300
708000
2000
navštívila som jedného človeka, ktorý je financovaný z Acumen investícií,
12:05
an incredibleneuveriteľný man, JawadJawad AslamAslam,
301
710000
2000
neuveriteľný muž, Jawad Aslam,
12:07
who daresdares to livežiť a life of immersionponorenie.
302
712000
3000
ktorý sa odvážil žiť naplnený život.
12:10
BornNarodený and raisedzvýšený in BaltimoreBaltimore,
303
715000
2000
Narodil sa a vyrástol v Baltimore,
12:12
he studiedštudoval realskutočný estatehodnosť, workedpracoval in commercialkomerčný realskutočný estatehodnosť,
304
717000
3000
vyštudoval obchod s nehnuteľnosťami, pracoval ako obchodník,
12:15
and after 9/11 decidedrozhodol he was going to PakistanPakistan to make a differencerozdiel.
305
720000
3000
a po 11. septembri 2001 sa rozhodol prísť do Pakistanu a niečo zmeniť.
12:18
For two yearsleta, he hardlyťažko madevyrobený any moneypeniaze, a tinymaličký stipendplat,
306
723000
3000
V priebehu dvoch rokov nezarobil skoro nič, mal nízky plat,
12:21
but he apprenticedučil with this incredibleneuveriteľný housingbývanie developervývojka
307
726000
3000
ale zoznámil sa s úžasným developerom domov,
12:24
namedpomenovaný TasneemTasneem SaddiquiSaddiqui.
308
729000
3000
Tasneem Saddiquim.
12:27
And he had a dreamsnívať that he would buildvybudovať a housingbývanie communityspoločenstvo
309
732000
2000
Sníval o tom, že vybuduje komunitu domov
12:29
on this barrenneúrodný piecekus of landpôda
310
734000
2000
na tejto neúrodnej pôde,
12:31
usingpoužitím patientpacient capitalkapitál,
311
736000
2000
a s využitím trpezlivého kapitálu
12:33
but he continuedpokračovanie to payplatiť a pricecena.
312
738000
2000
pokračoval v úsilí.
12:35
He stoodstál on moralmorálne groundprízemný
313
740000
2000
Bol pevný a
12:37
and refusedodmietol to payplatiť bribesúplatky.
314
742000
2000
odmietol platiť úplatky.
12:39
It tookzobral almosttakmer two yearsleta just to registerRegistrovať the landpôda.
315
744000
3000
Trvalo mu skoro dva roky, kým zaregistroval pôdu.
12:42
But I saw how the levelhladina of moralmorálne standardstandard can risestúpať
316
747000
3000
Videla som, ako sa môže morálna úroveň dvíhať
12:45
from one person'sodsúdený actionakčné.
317
750000
3000
vďaka aktivite jedinej osoby.
12:48
TodayDnes, 2,000 people livežiť in 300 housesdomy
318
753000
3000
Dnes žije 2000 ľudí v 300 domoch
12:51
in this beautifulkrásny communityspoločenstvo.
319
756000
2000
v tejto nádhernej komunite.
12:53
And there's schoolsškoly and clinicskliniky and shopsobchody.
320
758000
3000
Majú tam školy a kliniky a obchody.
12:56
But there's only one mosquemešita.
321
761000
2000
Ale je tam len jediná mešita.
12:58
And so I askedspýtal JawadJawad,
322
763000
2000
Tak som sa spýtala Jawada,
13:00
"How do you guys navigatenavigovať? This is a really diverserozmanitý communityspoločenstvo.
323
765000
3000
"Ako sa vám darí? Toto je skutočne veľmi rôznorodá komunita.
13:03
Who getsdostane to use the mosquemešita on FridaysPiatok?"
324
768000
2000
Kto využíva mešitu v piatok?"
13:05
He said, "Long storypríbeh.
325
770000
2000
Povedal, "Dlhý príbeh.
13:07
It was hardusilovne, it was a difficultnáročný roadcestné,
326
772000
3000
bola to ťažká, náročná cesta,
13:10
but ultimatelynakoniec the leadersvedúci of the communityspoločenstvo cameprišiel togetherspolu,
327
775000
3000
ale nakoniec sa lídri komunity zišli
13:13
realizinguskutočnenie we only have eachkaždý other.
328
778000
3000
s tým, že máme len jeden druhého.
13:16
And we decidedrozhodol that we would electvyvolení
329
781000
2000
A rozhodli sme sa, že zvolíme
13:18
the threetri mostväčšina respectedvážený imamsimámov,
330
783000
2000
troch najuznávanejších imámov,
13:20
and those imamsimámov would take turnszákruty,
331
785000
2000
a títo imámi sa budú striedať a
13:22
they would rotatetočiť sa who would say FridayPiatok prayermodlitba.
332
787000
2000
v prednášaní piatkovej modlitby sa budú striedať.
13:24
But the wholecelý communityspoločenstvo,
333
789000
2000
Ale celá komunita
13:26
all the differentrozdielny sectssekty, includingpočítajúc do toho Shi'aShi'a and SunniSunnitskej,
334
791000
3000
všetky rozličné sekty, Šíti aj Sunovia
13:29
would sitsadnúť togetherspolu and praymodliť sa."
335
794000
3000
si spolu sadnú a budú sa modliť."
13:32
We need that kinddruh of moralmorálne leadershipvodcovstva and courageodvaha
336
797000
2000
V našom svete
13:34
in our worldssvety.
337
799000
2000
potrebujeme tento druh morálneho vodcovstva a odvahy.
13:36
We facetvár hugeobrovský issuesproblémy as a worldsvet --
338
801000
3000
Čelíme významným svetovým problémom -
13:39
the financialfinančné crisiskríza,
339
804000
2000
finančná kríza,
13:41
globalglobálnej warmingzahrievanie
340
806000
2000
globálne oteplovanie
13:43
and this growingrastúce sensezmysel of fearstrach and othernessinakosť.
341
808000
3000
a zároveň aj ten rastúci strach z rôznosti.
13:46
And everykaždý day we have a choicevýber.
342
811000
3000
Každý deň si môžeme vybrať.
13:49
We can take the easierľahšie roadcestné,
343
814000
2000
Môžeme sa vydať ľahšou cestou,
13:51
the more cynicalcynický roadcestné,
344
816000
2000
cynickejšou cestou,
13:53
whichktorý is a roadcestné basedzaložené on
345
818000
2000
táto cesta je niekedy založená na
13:55
sometimesniekedy dreamssny of a pastminulosť that never really was,
346
820000
3000
snoch minulosti, ktorá nikdy taká nebola,
13:58
a fearstrach of eachkaždý other,
347
823000
3000
na vzájomnom strachu,
14:01
distancingdištancujú and blamevina.
348
826000
2000
na vzdiaľovaní sa a obviňovaní,
14:03
Or we can take the much more difficultnáročný pathcesta
349
828000
3000
alebo sa môžeme vybrať omnoho zložitejšou cestou
14:06
of transformationpremena, transcendencetranscendencie,
350
831000
2000
transformácie, transcedencie,
14:08
compassionsúcit and love,
351
833000
2000
súcitu a lásky,
14:10
but alsotaktiež accountabilityzodpovednosť and justicespravodlivosť.
352
835000
3000
ale aj zodpovednosti a spravodlivosti.
14:14
I had the great honorčesť
353
839000
2000
Mala som tú česť
14:16
of workingpracovný with the childdieťa psychologistpsychológ DrDr. RobertRobert ColesColes,
354
841000
3000
pracovať s detským psychológom Dr. Robertom Colesom
14:19
who stoodstál up for changezmena
355
844000
2000
ktorý sa postavil za zmenu
14:21
duringpočas the CivilObčianskeho súdneho RightsPráva movementpohyb in the UnitedVeľká StatesŠtáty.
356
846000
3000
počas hnutia za občianské práva v USA.
14:24
And he tellshovorí this incredibleneuveriteľný storypríbeh
357
849000
2000
Hovorí neuveriteľný príbeh
14:26
about workingpracovný with a little six-year-oldšesťročný girldievča namedpomenovaný RubyRuby BridgesMosty,
358
851000
3000
o tom, ako pracoval so šesťročným dievčaťom Ruby Bridges,
14:29
the first childdieťa to desegregatedesegregate schoolsškoly in the SouthSouth --
359
854000
3000
prvé dieťa, ktoré chodilo do spoločnej školy pre černochov aj belochov na Juhu -
14:32
in this casepúzdro, NewNové OrleansOrleans.
360
857000
2000
v tomto prípade išlo o New Orleans.
14:34
And he said that everykaždý day
361
859000
2000
Povedal, že každý deň
14:36
this six-year-oldšesťročný, dressedoblečený in her beautifulkrásny dressšaty,
362
861000
2000
sa toto šesťročné dievčatko oblieklo do krásnych šiat,
14:38
would walkchôdza with realskutočný graceGrace
363
863000
2000
skutočne pôvabne kráčalo
14:40
throughskrz a phalanxPHALANX of whitebiely people
364
865000
3000
cez vojnový zástup bielych,
14:43
screamingjačiace angrilynahnevane, callingpovolania her a monsternetvor,
365
868000
2000
zúrivo vrieskajúcich ľudí, ktorí ju nazývali príšerou,
14:45
threateningohrozujúce to poisonjed her --
366
870000
2000
vyhrážali sa jej otrávením -
14:47
distortedskreslené facestváre.
367
872000
2000
skrivené tváre.
14:49
And everykaždý day he would watch her,
368
874000
2000
Každý deň ju pozoroval,
14:51
and it lookedpozrel like she was talkingrozprávanie to the people.
369
876000
2000
vypadalo to, že sa s tými ľuďmi rozpráva.
14:53
And he would say, "RubyRuby, what are you sayingpríslovie?"
370
878000
2000
Spýtal sa jej: "Ruby, čo to hovoríš?"
14:55
And she'dmala say, "I'm not talkingrozprávanie."
371
880000
2000
a ona mu na to: "Nič nehovorím."
14:57
And finallykonečne he said, "RubyRuby, I see that you're talkingrozprávanie.
372
882000
2000
Nedalo mu to: "Ruby, vidím, že rozprávaš.
14:59
What are you sayingpríslovie?"
373
884000
2000
Čo hovoríš?"
15:01
And she said, "DrDr. ColesColes, I am not talkingrozprávanie;
374
886000
2000
Ona odpovedala: "Dr. Coles, ja nerozprávam,
15:03
I'm prayingmodlí."
375
888000
2000
ja sa modlím."
15:05
And he said, "Well, what are you prayingmodlí?"
376
890000
3000
Povedal: "Dobre a za čo sa modlíš?"
15:08
And she said, "I'm prayingmodlí, 'Father"Otec, forgiveodpustiť them,
377
893000
2000
Ona mu na to: "Modlím sa, Otče odpusť im,
15:10
for they know not what they are doing.'"
378
895000
3000
lebo nevedia, čo robia."
15:13
At ageVek sixšesť,
379
898000
2000
V šiestich rokoch,
15:15
this childdieťa was livingžijúci a life of immersionponorenie,
380
900000
3000
toto dieťa žilo naplnený život,
15:18
and her familyrodina paidzaplatil a pricecena for it.
381
903000
2000
a jej rodina za to zaplatila.
15:20
But she becamesa stal partčasť of historyhistórie
382
905000
2000
Ale stala sa súčasťou histórie
15:22
and openedotvorené up this ideanápad
383
907000
2000
a otvorila myšlienku toho, že
15:24
that all of us should have accessprístup to educationvzdelanie.
384
909000
3000
každý z nás by mal mať prístup ku vzdelaniu.
15:29
My finalfinálny storypríbeh is about a youngmladý, beautifulkrásny man
385
914000
2000
Môj posledný príbeh je o mladom, krásnom mužovi,
15:31
namedpomenovaný JosephatJosephat ByaruhangaByaruhanga,
386
916000
2000
volá sa Josephat Byaruhanga,
15:33
who was anotherďalší AcumenPrezieravosť FundFond fellowchlapík,
387
918000
2000
ďalší z kolegov z Acumen Fondu,
15:35
who hailspochádza from UgandaUganda, a farmingpoľnohospodárstva communityspoločenstvo.
388
920000
3000
pochádza z Ugandy, zo spoločnosti farmárov.
15:38
And we placedumiestnená him in a companyspoločnosť in WesternWestern KenyaKeňa,
389
923000
3000
Umiestnili sme ho v spoločnosti v západnej Keni,
15:41
just 200 milesmíle away.
390
926000
2000
iba 200 míľ ďalej.
15:43
And he said to me at the endkoniec of his yearrok,
391
928000
3000
Na konci svojho prvého roku mi povedal,
15:46
"JacquelineJacqueline, it was so humblingzneucťujúceho,
392
931000
2000
"Jacqueline, bolo to tak ponižujúce,
15:48
because I thought as a farmerpoľnohospodár and as an AfricanAfrický
393
933000
3000
myslel som si, že ako farmár a Afričan
15:51
I would understandrozumieť how to transcendpresahovať culturekultúra.
394
936000
2000
budem rozumieť tomu, ako posunúť kultúru ďalej.
15:53
But especiallyobzvlášť when I was talkingrozprávanie to the AfricanAfrický womenženy,
395
938000
3000
Ale obzvlášť, keď som sa rozprával s africkými ženami,
15:56
I sometimesniekedy madevyrobený these mistakeschyby --
396
941000
2000
niekedy som robil tieto chyby -
15:58
it was so hardusilovne for me to learnučiť sa how to listen."
397
943000
2000
bolo pre mňa tak ťažké naučiť sa počúvať."
16:00
And he said, "So I concludeuzavrieť that, in manyveľa waysspôsoby,
398
945000
2000
A povedal: "Takže som usúdil, že vodcovstvo má
16:02
leadershipvodcovstva is like a paniclelata of riceryža.
399
947000
3000
veľa spoločného s klasom ryže.
16:05
Because at the heightvýška of the seasonsezóna,
400
950000
2000
Pretože, keď sezóna vrcholí,
16:07
at the heightvýška of its powerssily,
401
952000
2000
na vrchole všetkých sil,
16:09
it's beautifulkrásny, it's greenzelená, it nourishesvyživuje the worldsvet,
402
954000
3000
je nádherná, zelená, kŕmi celý svet,
16:12
it reachessiahne to the heavensnebesá."
403
957000
2000
dosahuje nebo."
16:14
And he said, "But right before the harvestžatvy,
404
959000
3000
Povedal, "Ale tesne pred žatvou,
16:17
it bendsoblúky over
405
962000
2000
sa skloní
16:19
with great gratitudevďačnosť and humilitypokora
406
964000
2000
s veľkou vďačnosťou a pokorou,
16:21
to touchdotyk the earthkrajiny from where it cameprišiel."
407
966000
3000
aby sa dotkla zeme, miesta, odkiaľ vzišla."
16:25
We need leadersvedúci.
408
970000
2000
Potrebujeme vodcov.
16:27
We ourselvesmy sami need to leadolovo
409
972000
3000
My sami musíme viesť
16:30
from a placemiesto that has the audacitysmelosť
410
975000
2000
z miesta, kde je odvaha,
16:32
to believe we can, ourselvesmy sami,
411
977000
2000
aby sme uverili, že my sami
16:34
extendpredĺžiť the fundamentalzákladné assumptionpredpoklad
412
979000
2000
rozširujeme základný predpoklad,
16:36
that all menmuži are createdvytvoril equalrovný
413
981000
3000
že všetci ľudia sú si rovní
16:39
to everykaždý man, womanžena and childdieťa on this planetplanéta.
414
984000
3000
každý muž, žena a dieťa na tejto planéte.
16:42
And we need to have the humilitypokora to recognizeuznať
415
987000
3000
Musíme byť pokorní, aby sme rozpoznali,
16:45
that we cannotnemôžu do it alonesám.
416
990000
3000
že to nedokážeme sami.
16:48
RobertRobert KennedyKennedy onceakonáhle said
417
993000
2000
Robert Kennedy raz povedal
16:50
that "fewmálo of us have the greatnessveľkosť to bendohyb historyhistórie itselfsám,
418
995000
3000
"málo z nás má schopnosť prepísať dejiny,
16:53
but eachkaždý of us can work
419
998000
3000
ale každý z nás môže pracovať
16:56
to changezmena a smallmalý portiončasť of eventsdiania."
420
1001000
3000
na tom, aby zmenil malú časť týchto udalostí.
16:59
And it is in the totaltotálnej of all those actsakty
421
1004000
3000
A dejiny tejto generácie napíše
17:02
that the historyhistórie of this generationgenerácie will be writtenpísaný.
422
1007000
3000
celkový súčet týchto častí."
17:05
Our livesživoty are so shortkrátky,
423
1010000
3000
Naše životy sú také krátke,
17:08
and our time on this planetplanéta
424
1013000
2000
a náš čas na tejto planéte
17:10
is so preciousvzácny,
425
1015000
2000
tak vzácny,
17:12
and all we have is eachkaždý other.
426
1017000
3000
a máme len jeden druhého.
17:15
So maysmieť eachkaždý of you
427
1020000
2000
Nech každý z vás
17:17
livežiť livesživoty of immersionponorenie.
428
1022000
3000
žije naplnený život.
17:20
They won'tnebude necessarilynutne be easyjednoduchý livesživoty,
429
1025000
3000
Nemusí to byť nevyhnutne ľahký život,
17:23
but in the endkoniec, it is all that will sustainudržiavať us.
430
1028000
4000
ale nakoniec, je to to jediné, čo nás bude posúvať ďalej.
17:27
Thank you.
431
1032000
2000
Ďakujem Vám.
17:29
(ApplausePotlesk)
432
1034000
10000
(Potlesk)
Translated by Zuzana Klackova
Reviewed by Janka Pazurikova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com