ABOUT THE SPEAKER
Madeleine Albright - Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor.

Why you should listen

Madeleine Albright is one of America’s leading authorities on foreign affairs. Unanimously confirmed as the first female Secretary of State in 1997, she became the highest-ranking woman in U.S. government history. During her four-year tenure, Albright reinforced U.S. alliances, advocated for democracy and human rights, and promoted American trade, business, labor and environmental standards abroad.

Since then, Albright has continued her distinguished career as a businesswoman, political adviser and professor. She is chair of Albright Stonebridge Group, a global strategy firm, and Albright Capital Management LLC, an investment advisory firm focused on emerging markets. Albright also chairs the National Democratic Institute for International Affairs and the Pew Global Attitudes Project and serves on the boards of the Council on Foreign Relations, the Aspen Institute and the Center for a New American Security. She also teaches diplomacy at Georgetown’s School of Foreign Service.

More profile about the speaker
Madeleine Albright | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Madeleine Albright: On being a woman and a diplomat

Madeleine Albright: O tom, ako byť ženou a diplomatom

Filmed:
828,183 views

Bývalá ministerka zahraničných vecí Madeleine Albrightová otvorene rozpráva o politike, diplomacii a o tom, že problémy žien si zaslúžia popredné miesto v zahraničnej politiky. Hovorí, že problémy žien majú ďaleko od "jednoduchých", že často to bývajú tie najťažšie a sú otázkou života a smrti. Úprimný a zábavný rozhovor s Pat Mitchell z Paley Center.
- Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
PatPat MitchellMitchell: What is the storypríbeh of this pinkolík?
0
0
2000
Pat Mitchell: Aká je to brošňa?
00:17
MadeleineMadeleine AlbrightAlbright: This is "BreakingLámanie the GlassSklo CeilingStrop."
1
2000
2000
Madeleine Albright: To je rozbitá sklenená stena (metafora pre prekážky kladené ženám na vyšších pozíciách, pozn.prekl.)
00:19
PMPM: Oh.
2
4000
2000
PM: Oh.
00:22
That was well chosenvybraný, I would say, for TEDWomenTEDWomen.
3
7000
3000
Povedala by som, že to je dobrý výber na TEDWomen.
00:25
MAMA: MostVäčšina of the time I spendtráviť when I get up in the morningdopoludnia
4
10000
2000
MA: Keď ráno vstanem, väčšinu času strávim tým,
00:27
is tryingsnažia to figurefigúra out what is going to happenstať sa.
5
12000
2000
že sa snažím prísť na to, čo sa stane.
00:29
And nonenikto of this pinkolík stuffvec would have happenedStalo
6
14000
2000
Ale táto tradícia brošní by nikdy nezačala
00:31
if it hadn'tnemal been for SaddamSaddám HusseinHusajn.
7
16000
2000
nebyť Saddáma Husseina.
00:33
I'll tell you what happenedStalo.
8
18000
2000
Poviem vám, čo sa stalo.
00:35
I wentšiel to the UnitedVeľká NationsNárodov as an ambassadorveľvyslanec,
9
20000
3000
Šla som do OSN ako ambasádorka.
00:38
and it was after the GulfGulf WarVojna,
10
23000
2000
Bolo po vojne v Zálive.
00:40
and I was an instructedpokyn ambassadorveľvyslanec.
11
25000
2000
A ja som bola poverená ambasádorka.
00:42
And the cease-fireprímerím had been translatedpreložené
12
27000
2000
Dočasné prímerie vyústilo
00:44
into a seriesséria of sanctionssankcie resolutionsuznesenia,
13
29000
3000
do série rezolúcií o sankciách
00:47
and my instructionsinštrukcie
14
32000
2000
a mojou úlohou bolo neustále hovoriť
00:49
were to say perfectlybezchybne terriblepríšerný things about SaddamSaddám HusseinHusajn constantlynepretržite,
15
34000
3000
o Saddámovi Husseinovi hrozné veci,
00:52
whichktorý he deservedzaslúžil -- he had invadednapadol anotherďalší countrykrajina.
16
37000
3000
ktoré si zaslúžil -- zaútočil na ďalšiu krajinu.
00:55
And so all of a suddennáhly, a poembáseň appearedobjavil in the paperspapiere in BaghdadBagdad
17
40000
3000
A z ničoho nič sa v novinách v Bagdade objavila báseň,
00:58
comparingporovnávanie me to manyveľa things,
18
43000
2000
ktorá ma prirovnávala k mnohým veciam,
01:00
but amongmedzi them an "unparalleledbezprecedentný serpenthad."
19
45000
3000
medzi inými k hadovi.
01:03
And so I happenedStalo to have a snakehad pinkolík.
20
48000
2000
A ja som náhodou mala brošňu s hadom.
01:05
So I worenosil it when we talkedhovorili about IraqIrak.
21
50000
2000
A tak som si ju dala, keď sme sa rozprávali o Iraku.
01:07
(LaughterSmiech)
22
52000
2000
(Smiech)
01:09
And when I wentšiel out to meetzísť the presslis,
23
54000
2000
Keď som sa potom šla stretnúť s tlačou,
01:11
they zeroedvynulované in, said, "Why are you wearingnosenie that snakehad pinkolík?"
24
56000
2000
všimli si ju a spýtali sa, "Prečo máte na sebe brošňu s hadom?"
01:13
I said, "Because SaddamSaddám HusseinHusajn comparednákupný me to an unparalleledbezprecedentný serpenthad."
25
58000
3000
Povedala som, "Pretože ma Saddám Hussein prirovnal k hadovi."
01:16
And then I thought, well this is funzábava.
26
61000
2000
Pomyslela som si, toto je zábava.
01:18
So I wentšiel out and I boughtkúpil a lot of pinspiny
27
63000
3000
A tak som si kúpila veľa brošní,
01:21
that would, in factskutočnosť, reflectodrážať
28
66000
2000
ktoré odrážali to,
01:23
what I thought we were going to do on any givendaný day.
29
68000
2000
čo som si myslela, že budeme v daný deň robiť.
01:25
So that's how it all startedzahájená.
30
70000
2000
Takže tak to celé začalo.
01:27
PMPM: So how largeveľký is the collectionzbierka?
31
72000
2000
PM: Aká veľká je tá zbierka?
01:29
MAMA: Prettykrásna bigveľký.
32
74000
2000
MA: Dosť veľká.
01:31
It's now travelingcestovanie.
33
76000
2000
Teraz je na cestách.
01:33
At the momentmoment it's in IndianapolisIndianapolis,
34
78000
2000
Práve teraz v Indianopolise,
01:35
but it was at the SmithsonianSmithsonian.
35
80000
2000
ale bola aj v Smithsoniane (vzdelávacia inštitúcia, pozn.prek.).
01:37
And it goeside with a bookkniha that sayshovorí, "ReadČítanie My PinsPiny."
36
82000
3000
Sprevádza ju kniha s názvom "Tajná reč brošní".
01:40
(LaughterSmiech)
37
85000
2000
(Smiech)
01:42
PMPM: So is this a good ideanápad.
38
87000
3000
PM: To je dobrý nápad.
01:45
I rememberpamätať when you were the first womanžena
39
90000
2000
Pamätám si, že keď ste sa stali ako prvá žena
01:47
as SecretaryTajomník of StateŠtát,
40
92000
2000
ministerkou zahraničných vecí,
01:49
and there was a lot of conversationkonverzácia always
41
94000
2000
vždy boli plné noviny toho,
01:51
about what you were wearingnosenie,
42
96000
2000
čo ste mali oblečené,
01:53
how you lookedpozrel --
43
98000
2000
ako ste vyzerali --
01:55
the thing that happensdeje to a lot of womenženy,
44
100000
2000
čo sa stáva mnohým ženám,
01:57
especiallyobzvlášť if they're the first in a positionpozície.
45
102000
3000
hlavne ak sú prvé v danej pozícii.
02:00
So how do you feel about that -- the wholecelý --
46
105000
3000
Ako ste to vnímali?
02:03
MAMA: Well, it's prettypekný irritatingDráždi actuallyvlastne
47
108000
2000
MA: Nuž, dosť ma to rozčuľovalo,
02:05
because nobodynikto ever describespopisuje what a man is wearingnosenie.
48
110000
3000
pretože nikto neopisuje, čo má oblečené muž.
02:08
But people did payplatiť attentionpozornosť to what clothesoblečenie I had.
49
113000
3000
Ale ľudia si všímali, čo mám na sebe ja.
02:11
What was interestingzaujímavý was that,
50
116000
2000
Zaujímavé bolo,
02:13
before I wentšiel up to NewNové YorkYork as U.N. ambassadorveľvyslanec,
51
118000
2000
že predtým, ako som šla do New Yorku ako ambasádorka OSN,
02:15
I talkedhovorili to JeaneJeane KirkpatrickKirkpatrick, who'dkto by been ambassadorveľvyslanec before me,
52
120000
3000
rozprávala som sa s Jeane Kirkpatrickovou, ktorá bola ambasádorkou predo mnou,
02:18
and she said, "You've got to get ridzbaviť of your professorprofesor clothesoblečenie.
53
123000
3000
a ona povedala, "Musíš sa zbaviť toho profesorského oblečenia.
02:21
Go out and look like a diplomatdiplomat."
54
126000
2000
Musíš vyzerať ako diplomat."
02:23
So that did give me a lot of opportunitiespríležitosti to go shoppingnakupovanie.
55
128000
3000
To mi prinieslo množstvo príležitostí na nákupy.
02:26
But still, there were all kindsdruhy of questionsotázky
56
131000
3000
Ale aj tak, stále tam boli rôzne otázky typu
02:29
about -- "did you wearnosenie a hatklobúk?" "How shortkrátky was your skirtsukne?"
57
134000
3000
mali ste klobúk? A aká dlhá bola vaša sukňa?
02:32
And one of the things --
58
137000
2000
Jedna z vecí --
02:34
if you rememberpamätať CondoleezzaCondoleezza RiceRyža was at some eventudalosť and she worenosil bootstopánky,
59
139000
3000
možno si pamätáte, že Condoleezza Riceová mala raz obuté čižmy
02:37
and she got criticizedkritizovaná over that.
60
142000
2000
a veľmi ju za to kritizovali.
02:39
And no guy ever getsdostane criticizedkritizovaná. But that's the leastnajmenej of it.
61
144000
3000
Žiadneho muža takto nekritizujú. Ale to je najmenší problém.
02:42
PMPM: It is, for all of us, menmuži and womenženy,
62
147000
3000
PM: My všetci, muži aj ženy,
02:45
findingnález our waysspôsoby of definingdefinovanie our rolesrole,
63
150000
3000
hľadáme spôsoby, ako nájsť svoju úlohu,
02:48
and doing them in waysspôsoby that make a differencerozdiel in the worldsvet
64
153000
3000
a potom ju plniť tak, aby sme zmenili svet
02:51
and shapetvar the futurebudúcnosť.
65
156000
2000
a ovplyvnili budúcnosť.
02:53
How did you handlerukoväť that balancezostatok
66
158000
3000
Ako ste udržiavali rovnováhu
02:56
betweenmedzi beingbytia the toughhúževnatý diplomaticdiplomatických
67
161000
3000
medzi tvrdou diplomatkou
02:59
and strongsilný voicehlas of this countrykrajina
68
164000
3000
a silným hlasom tejto krajiny
03:02
to the restzvyšok of the worldsvet
69
167000
2000
pre zvyšok sveta
03:04
and alsotaktiež how you feltplsť about yourselfsám
70
169000
2000
a ako ste vnímali svoju rolu
03:06
as a mothermatka, a grandmotherbabička, nurturingošetrujúce ...
71
171000
3000
starostlivej matky, starej mamy.
03:09
and so how did you handlerukoväť that?
72
174000
2000
Ako ste to zvládali?
03:11
MAMA: Well the interestingzaujímavý partčasť was I was askedspýtal
73
176000
2000
MA: Bolo zaujímavé, keď sa ma spýtali,
03:13
what it was like to be the first womanžena SecretaryTajomník of StateŠtát
74
178000
2000
aké to je byť prvou ženou v pozícii ministra zahraničných vecí
03:15
a fewmálo minutesminúty after I'd been namedpomenovaný.
75
180000
2000
pár minút po tom, ako ma vymenovali.
03:17
And I said, "Well I've been a womanžena for 60 yearsleta,
76
182000
2000
Povedala som, "Ženou som už 60 rokov,
03:19
but I've only been SecretaryTajomník of StateŠtát for a fewmálo minutesminúty."
77
184000
3000
ale ministerkou som len pár minút."
03:22
So it evolvedvyvinuli.
78
187000
2000
Takže sa to vyvíjalo.
03:24
(LaughterSmiech)
79
189000
2000
(Smiech)
03:26
But basicallyv podstate I love beingbytia a womanžena.
80
191000
2000
Ale milovala som byť ženou.
03:28
And so what happenedStalo --
81
193000
2000
Čo sa stalo --
03:30
and I think there will probablypravdepodobne be some people in the audiencepublikum
82
195000
2000
a myslím, že niektorí ľudia z publika
03:32
that will identifyidentifikovať with this --
83
197000
2000
sa s tým stotožnia --
03:34
I wentšiel to my first meetingstretnutie, first at the U.N.,
84
199000
3000
šla som na svoju prvú schôdzu v OSN.
03:37
and that's when this all startedzahájená,
85
202000
2000
A tam to všetko začalo,
03:39
because that is a very maleMuž organizationorganizácie.
86
204000
3000
pretože to je veľmi mužská organizácia.
03:42
And I'm sittingsediaci there -- there are 15 membersčlenovia of the SecurityZabezpečenia CouncilRada --
87
207000
3000
Sedím tam -- v Bezpečnostnej rade OSN je 15 členov --
03:45
so 14 menmuži satsat there staringuprený at me,
88
210000
4000
takže 14 mužov tam sedí a pozerá na mňa,
03:49
and I thought -- well you know how we all are.
89
214000
2000
a ja som si pomyslela -- veď viete, aké sme.
03:51
You want to get the feelingpocit of the roomizba,
90
216000
2000
Chcela som zachytiť ovzdušie v miestnosti,
03:53
and "do people like me?"
91
218000
2000
zistiť, či sa ľuďom páčim,
03:55
and "will I really say something intelligentinteligentný?"
92
220000
2000
rozmýšľala som, či sa mi podarí povedať niečo inteligentné.
03:57
And all of a suddennáhly I thought, "Well, wait a minuteminúta.
93
222000
3000
A zrazu mi napadlo, počkaj chvíľu.
04:00
I am sittingsediaci behindza a signznačka that sayshovorí 'The" UnitedVeľká StatesŠtáty,'
94
225000
3000
Pred sebou mám značku "Spojené štáty".
04:03
and if I don't speakhovoriť todaydnes
95
228000
2000
A ak dnes nič nepoviem,
04:05
then the voicehlas of the UnitedVeľká StatesŠtáty will not be heardpočul,"
96
230000
3000
potom nebude vypočutý hlas Spojených štátov.
04:08
and it was the first time that I had that feelingpocit
97
233000
2000
To bolo prvýkrát, keď som mala ten pocit,
04:10
that I had to stepkrok out of myselfja sám
98
235000
2000
že sa musím odosobniť
04:12
in my normalnormálne, reluctantneochotný femaleŽena moderežim
99
237000
4000
od svojho normálneho, hanblivého ženského režimu
04:16
and deciderozhodnúť that I had to speakhovoriť on behalfmenom of our countrykrajina.
100
241000
3000
a rozhodla som sa, že musím hovoriť v mene svojej krajiny.
04:19
And so that happenedStalo more at variousrôzny timesdoba,
101
244000
3000
A to sa stalo viackrát pri rôznych príležitostiach,
04:22
but I really think that there was a great advantageVýhodou in manyveľa waysspôsoby
102
247000
4000
ale naozaj si myslím, že byť ženou bola obrovská výhoda
04:26
to beingbytia a womanžena.
103
251000
2000
v mnohých ohľadoch.
04:28
I think we are a lot better
104
253000
2000
Myslím si, že sme omnoho lepšie
04:30
at personalosobné relationshipsvzťahy,
105
255000
2000
v osobných vzťahoch
04:32
and then have the capabilityschopnosť obviouslysamozrejme
106
257000
2000
a máme schopnosť
04:34
of tellingrozprávanie it like it is when it's necessarypotrebný.
107
259000
3000
povedať to, ako to je, keď je to potrebné.
04:37
But I have to tell you, I have my youngestnajmladší granddaughtervnučka,
108
262000
2000
Ale musím vám povedať, moja najmladšia vnučka,
04:39
when she turnedobrátil sevensedem last yearrok,
109
264000
2000
keď mala sedem rokov minulý rok,
04:41
said to her mothermatka, my daughterdcéra,
110
266000
2000
povedala svojej mame, mojej dcére,
04:43
"So what's the bigveľký dealobchod about GrandmaBabička MaddieMaddie beingbytia SecretaryTajomník of StateŠtát?
111
268000
3000
"Čo je také skvelé na tom, že stará mama Maddie bola ministerkou zahraničných vecí?
04:46
Only girlsdievčatá are SecretaryTajomník of StateŠtát."
112
271000
2000
Len dievčatá sú ministerkami zahraničných vecí."
04:48
(LaughterSmiech)
113
273000
2000
(Smiech)
04:50
(ApplausePotlesk)
114
275000
9000
(Potlesk)
04:59
PMPM: Because in her lifetimeživot -- MAMA: That would be so.
115
284000
3000
PM: Pretože za jej života -- (MA: To tak bolo.)
05:03
PMPM: What a changezmena that is.
116
288000
2000
PM: Aká zmena to je.
05:05
As you travelcestovanie now all over the worldsvet,
117
290000
3000
Počas svojich ciest po celom svete,
05:08
whichktorý you do frequentlyčasto,
118
293000
2000
a cestujete často,
05:10
how do you assessposúdiť
119
295000
2000
ako pristupujete
05:12
this globalglobálnej narrativepríbeh around the storypríbeh of womenženy and girlsdievčatá?
120
297000
3000
k tomuto globálnemu rozprávaniu o príbehoch žien a dievčat?
05:15
Where are we?
121
300000
2000
Ako na tom sme?
05:17
MAMA: I think we're slowlypomaly changingmeniace sa,
122
302000
2000
MA: Myslím, že sa to pomaly mení,
05:19
but obviouslysamozrejme there are wholecelý pocketsvrecká
123
304000
2000
ale je jasné, že v mnohých krajinách
05:21
in countrieskrajiny where nothing is differentrozdielny.
124
306000
2000
sa ešte nič nezmenilo.
05:23
And thereforeteda it meansprostriedky that we have to rememberpamätať
125
308000
3000
A preto musíme mať na mysli,
05:26
that, while manyveľa of us have had hugeobrovský opportunitiespríležitosti --
126
311000
3000
že hoci mnohé z nás mali obrovské príležitosti --
05:29
and PatPat, you have been a realskutočný leadervodca in your fieldlúka --
127
314000
3000
Pat, ty si jedna z najlepších vo svojom odbore --
05:32
is that there are a lot of womenženy
128
317000
2000
na svete je mnoho žien,
05:34
that are not capableschopný
129
319000
2000
ktoré nie sú schopné
05:36
of worryingznepokojujúce and takingprevzatia carestarostlivosť of themselvessami
130
321000
2000
postarať sa sami o seba
05:38
and understandingporozumenie that womenženy have to help other womenženy.
131
323000
3000
a pochopiť, že ženy musia pomáhať ženám.
05:41
And so what I have feltplsť --
132
326000
2000
A tak som sa rozhodla --
05:43
and I have lookedpozrel at this
133
328000
2000
a pozrela som sa na to
05:45
from a nationalnárodná securityzabezpečenia issueproblém --
134
330000
2000
z pohľadu národnej bezpečnosti --
05:47
when I was SecretaryTajomník of StateŠtát, I decidedrozhodol
135
332000
3000
keď som bola ministerkou, rozhodla som sa,
05:50
that women'sdámske issuesproblémy had to be centralcentrálnej to AmericanAmerický foreignzahraničné policypolitika,
136
335000
3000
že problémy žien budú ústredným problémom v americkej zahraničnej politike,
05:53
not just because I'm a feministfeminista,
137
338000
2000
a nielen preto, že som feministka,
05:55
but because I believe that societiesspolky are better off
138
340000
4000
ale preto, že verím, že spoločnosti sú na tom lepšie,
05:59
when womenženy are politicallypoliticky and economicallyekonomicky empoweredzmocniť,
139
344000
3000
keď sú ženy politicky a ekonomicky silné,
06:02
that valueshodnoty are passedodovzdaný down,
140
347000
2000
že správne hodnoty sa posúvajú ďalej,
06:04
the healthzdravie situationsituácia is better,
141
349000
3000
že úroveň zdravia je lepšia,
06:07
educationvzdelanie is better,
142
352000
2000
vzdelávanie je na tom lepšie,
06:09
there is greaterväčšia economicekonomický prosperityProsperita.
143
354000
2000
a ekonomická prosperita sa zvyšuje.
06:11
So I think that it behoovessluší us --
144
356000
3000
Myslím, že to stojí za to --
06:14
those of us that livežiť in variousrôzny countrieskrajiny
145
359000
3000
tie, ktoré žijeme v krajinách,
06:17
where we do have economicekonomický and politicalpolitický voicehlas --
146
362000
3000
kde máme ekonomický a politický hlas --
06:20
that we need to help other womenženy.
147
365000
2000
že potrebujeme pomáhať iným ženám.
06:22
And I really dedicatedoddaný myselfja sám to that,
148
367000
2000
A naozaj som sa tomu oddala,
06:24
bothoboje at the U.N. and then as SecretaryTajomník of StateŠtát.
149
369000
3000
aj v OSN aj ako ministerka zahraničných vecí.
06:27
PMPM: And did you get pushbackpushback
150
372000
2000
PM: Aké boli reakcie na to,
06:29
from makingmaking that a centralcentrálnej tenantnájomca of foreignzahraničné policypolitika?
151
374000
3000
že si z toho spravila ústredný problém zahraničnej politiky?
06:32
MAMA: From some people.
152
377000
2000
MA: Niektorí ľudia
06:34
I think that they thought that it was a softmäkký issueproblém.
153
379000
3000
si mysleli, že je to nedôležitý a ľahký problém.
06:37
The bottomdno lineriadok that I decidedrozhodol
154
382000
2000
Ja si myslím,
06:39
was actuallyvlastne women'sdámske issuesproblémy are the hardestnajťažšie issuesproblémy,
155
384000
3000
že problémy žien sú tie najťažšie,
06:42
because they are the onesones that have to do with life and deathúmrtia
156
387000
3000
pretože tie sa zaoberajú životom a smrťou
06:45
in so manyveľa aspectsaspekty,
157
390000
2000
v rôznych ohľadoch --
06:47
and because, as I said,
158
392000
2000
a pretože, ako som povedala,
06:49
it is really centralcentrálnej to the way that we think about things.
159
394000
3000
je to základom toho, ako nad vecami uvažujeme.
06:52
Now for instanceinštancie,
160
397000
2000
Napríklad,
06:54
some of the warsvojny that tookzobral placemiesto
161
399000
2000
niektoré z vojen, ktoré prebiehali,
06:56
when I was in officekancelária,
162
401000
2000
keď som bola v úrade,
06:58
a lot of them, the womenženy were the mainHlavná victimsobete of it.
163
403000
3000
v mnohých z nich boli ženy hlavnými obeťami.
07:01
For instanceinštancie, when I startedzahájená,
164
406000
2000
Napríklad, keď som začala,
07:03
there were warsvojny in the BalkansBalkán.
165
408000
3000
boli vojny na Balkáne.
07:06
The womenženy in BosniaBosna were beingbytia rapedznásilnená.
166
411000
3000
Ženy v Bosne boli znásilňované.
07:09
We then managedorganizovaný to setsada up a warvojna crimestrestných činov tribunaltribunál
167
414000
3000
Potom sa nám podarilo vytvoriť tribunál pre vojnové zločiny,
07:12
to dealobchod specificallyšpecificky with those kindsdruhy of issuesproblémy.
168
417000
3000
ktorý sa zaoberal len týmito prípadmi.
07:15
And by the way, one of the things that I did at that stageštádium
169
420000
3000
A mimochodom, jednou z vecí, ktorú som urobila,
07:18
was, I had just arrivedprišiel at the U.N.,
170
423000
3000
hneď ako som prišla do OSN,
07:21
and when I was there, there were 183 countrieskrajiny in the U.N.
171
426000
3000
keď som tam bola, bolo v OSN 183 krajín.
07:24
Now there are 192.
172
429000
2000
Dnes ich je 192.
07:26
But it was one of the first timesdoba that I didn't have to cookkuchár lunchobed myselfja sám.
173
431000
3000
Bolo to asi prvýkrát, čo som si nemusela variť obed.
07:29
So I said to my assistantAsistent,
174
434000
2000
Povedala som svojmu asistentovi,
07:31
"InvitePozvať the other womenženy permanentstály representativeszástupcovia."
175
436000
3000
"Pozvite všetky ženy, ktoré dlhodobo reprezentujú svoje krajiny."
07:34
And I thought when I'd get to my apartmentbyt
176
439000
2000
A myslela som si, že keď vojdem do svojho apartmánu,
07:36
that there'dčervená be a lot of womenženy there.
177
441000
2000
bude tam kopa žien.
07:38
I get there, and there are sixšesť other womenženy, out of 183.
178
443000
3000
Prišla som tam a bolo tam šesť žien, šesť zo 183.
07:41
So the countrieskrajiny that had womenženy representativeszástupcovia
179
446000
3000
Krajiny, ktoré reprezentovali ženy, boli
07:44
were CanadaKanada, KazakhstanKazachstan, PhilippinesFilipíny,
180
449000
2000
Kanada, Kazachstan, Filipíny,
07:46
TrinidadTrinidad TobagoTobago, JamaicaJamajka,
181
451000
2000
Trinidad Tobago, Jamajka,
07:48
LichtensteinLichtenštajnsko and me.
182
453000
3000
Lichtenštajnsko a ja.
07:51
So beingbytia an AmericanAmerický, I decidedrozhodol to setsada up a caucusklub.
183
456000
3000
A keďže som Američanka, rozhodla som sa založiť klub.
07:54
(LaughterSmiech)
184
459000
2000
(Smiech)
07:56
And so we setsada it up,
185
461000
2000
Založili sme ho,
07:58
and we calledvolal ourselvesmy sami the G7.
186
463000
2000
nazvali sme sa G7.
08:00
(LaughterSmiech)
187
465000
2000
(Smiech)
08:02
PMPM: Is that "Girldievča 7?" MAMA: Girldievča 7.
188
467000
2000
PM: G7 ako girl seven? (MA: Ako sedem dievčat.)
08:04
And we lobbiedloboval
189
469000
2000
MA: A lobovali sme
08:06
on behalfmenom of women'sdámske issuesproblémy.
190
471000
2000
v mene práv žien.
08:08
So we managedorganizovaný to get two womenženy judgessudcovia
191
473000
3000
Podarilo sa nám dostať na tribunál vojnových zločinov
08:11
on this warvojna crimestrestných činov tribunaltribunál.
192
476000
2000
dve sudkyne.
08:13
And then what happenedStalo
193
478000
2000
A ony boli schopné
08:15
was that they were ableschopný to declarevyhlásiť that rapeznásilnenia was a weaponzbraň of warvojna,
194
480000
3000
vyhlásiť znásilnenie ako vojnovú zbraň,
08:18
that it was againstproti humanityľudskosť.
195
483000
2000
ako zbraň proti ľudskosti.
08:20
(ApplausePotlesk)
196
485000
5000
(Potlesk)
08:25
PMPM: So when you look around the worldsvet
197
490000
2000
PM: Keď sa pozrieme na svet
08:27
and you see that, in manyveľa casesprípady --
198
492000
2000
a vidíme, v mnohých prípadoch --
08:29
certainlyiste in the WesternWestern worldsvet --
199
494000
2000
určite v západnom svete --
08:31
womenženy are evolvingvyvíjajúci sa into more leadershipvodcovstva positionspozície,
200
496000
3000
sa ženy prebíjajú na vedúce pozície,
08:34
and even other placesMiesta
201
499000
2000
a aj v iných oblastiach
08:36
some barriersprekážky are beingbytia broughtpriniesla down,
202
501000
3000
sa rúcajú bariéry,
08:39
but there's still so much violencenásilia,
203
504000
3000
ale stále je tu tak veľa násilia,
08:42
still so manyveľa problemsproblémy,
204
507000
2000
tak veľa problémov,
08:44
and yetešte we hearpočuť there are more womenženy
205
509000
2000
ale je počuť čoraz viac žien
08:46
at the negotiatingvyjednávaciu tablesstoly.
206
511000
2000
pri vyjednávacích stretnutiach.
08:48
Now you were at those negotiatingvyjednávaciu tablesstoly
207
513000
2000
Vy ste sa zúčastňovali na vyjednávaniach,
08:50
when they weren'tneboli, when there was maybe you --
208
515000
3000
keď tam nebolo veľa žien, keď ste tam boli vy --
08:53
one voicehlas, maybe one or two othersostatné.
209
518000
2000
možno ešte jedna, dve ženy.
08:55
Do you believe, and can you tell us why,
210
520000
3000
Veríte tomu a môžete nám povedať prečo
08:58
there is going to be a significantvýznamný shiftsmena
211
523000
3000
to môže znamenať významný posun
09:01
in things like violencenásilia
212
526000
2000
vo veciach ako násilie,
09:03
and peacemier and conflictkonflikt and resolutionrezolúcia
213
528000
3000
mier a konflikty a mierové dohody
09:06
on a sustainableudržateľný basiszáklad?
214
531000
2000
na udržateľnej úrovni?
09:08
MAMA: Well I do think, when there are more womenženy,
215
533000
3000
MA: No myslím si, že keď je tam viac žien,
09:11
that the tonetón of the conversationkonverzácia changeszmeny,
216
536000
4000
tak sa zmení tón rozhovoru,
09:15
and alsotaktiež the goalsCiele of the conversationkonverzácia changezmena.
217
540000
3000
a tiež cieľ konverzácie.
09:18
But it doesn't mean that the wholecelý worldsvet
218
543000
2000
Ale to neznamená, že celý svet
09:20
would be a lot better
219
545000
2000
by na tom bol oveľa lepšie,
09:22
if it were totallynaprosto runbeh by womenženy.
220
547000
2000
ak by ho viedli len ženy.
09:24
If you think that, you've forgottenzabudnutý highvysoký schoolškolské.
221
549000
3000
Ak si to myslíte, tak ste zabudli, ako to bolo na strednej.
09:27
(LaughterSmiech)
222
552000
3000
(Smiech)
09:30
But the bottomdno lineriadok
223
555000
2000
Ale podstatné je,
09:32
is that there is a way,
224
557000
2000
že určitým spôsobom,
09:34
when there are more womenženy at the tablestôl,
225
559000
3000
keď je pri vyjednávaní viac žien,
09:37
that there's an attemptpokus
226
562000
2000
je tam snaha
09:39
to developvypracovať some understandingporozumenie.
227
564000
2000
pochopiť druhú stranu.
09:41
So for instanceinštancie, what I did when I wentšiel to BurundiBurundi,
228
566000
3000
Napríklad, keď som šla do Burundi,
09:44
we'dmy by sme got TutsiFarmerov and HutuHutu womenženy togetherspolu
229
569000
3000
vzali sme ženy z národov Tutsi a Hutu
09:47
to talk about some of the problemsproblémy
230
572000
2000
a rozprávali sme sa s nimi o problémoch,
09:49
that had takenzaujatý placemiesto in RwandaRwanda.
231
574000
2000
ktoré boli v Rwande.
09:51
And so I think the capabilityschopnosť of womenženy
232
576000
3000
A myslím si, že schopnosť žien
09:54
to put themselvessami --
233
579000
2000
vžiť sa --
09:56
I think we're better about puttinguvedenie ourselvesmy sami into the other guy'schlapík shoestopánky
234
581000
3000
vieme sa lepšie vcítiť do kože druhého
09:59
and havingmajúce more empathyempatia.
235
584000
2000
a máme viac empatie.
10:01
I think it helpspomáha in termspodmienky of the supportpodpora
236
586000
3000
To pomáha a je oporou,
10:04
if there are other womenženy in the roomizba.
237
589000
2000
keď je v miestnosti viac žien.
10:06
When I was SecretaryTajomník of StateŠtát,
238
591000
2000
Keď som bola ministerkou,
10:08
there were only 13 other womenženy foreignzahraničné ministersMinistri.
239
593000
3000
ministerkami zahraničných vecí bolo len 13 žien.
10:11
And so it was nicepekný when one of them would showšou up.
240
596000
3000
A tak to bolo milé, keď sa niektorá ukázala.
10:14
For instanceinštancie, she is now the presidentprezident of FinlandFínsko,
241
599000
3000
Napríklad, ona je teraz prezidentkou Fínska,
10:17
but TarjaTarja HalonenHalonenom was the foreignzahraničné ministerminister of FinlandFínsko
242
602000
3000
ale Tarja Halonen bola ministerkou zahraničia Fínska
10:20
and, at a certainistý stageštádium, headhlava of the EuropeanEurópska UnionÚnie.
243
605000
3000
a do určitej miery aj hlavou Európskej Únie.
10:23
And it was really terrificúžasný.
244
608000
2000
A to bolo naozaj skvelé.
10:25
Because one of the things I think you'llbudete understandrozumieť.
245
610000
2000
Myslím si, že pochopíte prečo.
10:27
We wentšiel to a meetingstretnutie,
246
612000
2000
Šli sme na stretnutie
10:29
and the menmuži in my delegationDelegácia,
247
614000
2000
a muži v mojej delegácii,
10:31
when I would say, "Well I feel we should do something about this,"
248
616000
3000
keď som povedala, "Cítim, že by sme s tým mali niečo urobiť,"
10:34
and they'doni by say, "What do you mean, you feel?"
249
619000
3000
povedali, "Čo tým myslíte, že to cítite?"
10:37
And so then TarjaTarja was sittingsediaci acrossnaprieč the tablestôl from me.
250
622000
3000
A potom si Tarja sadla oproti mne.
10:40
And all of a suddennáhly we were talkingrozprávanie about armszbrane controlovládanie,
251
625000
3000
A zrazu sme sa rozprávali o kontrole zbraní
10:43
and she said, "Well I feel we should do this."
252
628000
2000
a ona povedala, "Cítim, že by sme mali urobiť toto."
10:45
And my maleMuž colleaguesspolupracovníci kinddruh of got it all of a suddennáhly.
253
630000
3000
A moji kolegovia to zrazu pochopili.
10:48
But I think it really does help
254
633000
2000
Naozaj to pomáha
10:50
to have a criticalkritický masshmota of womenženy
255
635000
3000
mať určitý kritický počet žien
10:53
in a seriesséria of foreignzahraničné policypolitika positionspozície.
256
638000
3000
v pozíciach zahraničnej politiky.
10:56
The other thing that I think is really importantdôležitý:
257
641000
3000
Ďalšia vec, ktorá je podľa mňa dôležitá:
10:59
A lot of nationalnárodná securityzabezpečenia policypolitika
258
644000
2000
Často nie je politika národnej bezpečnosti
11:01
isn't just about foreignzahraničné policypolitika,
259
646000
2000
len o zahraničnej politike,
11:03
but it's about budgetsrozpočty, militaryvojenský budgetsrozpočty,
260
648000
3000
ale o rozpočtoch, o rozpočtoch pre vojsko,
11:06
and how the debtsdlhy of countrieskrajiny work out.
261
651000
3000
a ako sa vyvíjajú dlhy krajín.
11:09
So if you have womenženy
262
654000
2000
A ak máte ženy
11:11
in a varietyodroda of foreignzahraničné policypolitika postspríspevky,
263
656000
3000
na rozličných pozíciách v zahraničnej politike,
11:14
they can supportpodpora eachkaždý other
264
659000
2000
môžu podporovať jedna druhú,
11:16
when there are budgetrozpočet decisionsrozhodnutie beingbytia madevyrobený in theirich ownvlastný countrieskrajiny.
265
661000
3000
keď sa rozhoduje o rozpočtoch v ich krajinách.
11:19
PMPM: So how do we get
266
664000
2000
PM: Ako teda dosiahneme
11:21
this balancezostatok we're looking for, then, in the worldsvet?
267
666000
3000
túto rovnováhu, ktorú vo svete hľadáme?
11:24
More women'sdámske voiceshlasy at the tablestôl?
268
669000
2000
Viac ženských hlasov v politike?
11:26
More menmuži who believe
269
671000
2000
Viac mužov, ktorí veria tomu,
11:28
that the balancezostatok is bestnajlepší?
270
673000
2000
že rovnováha je najlepšia?
11:30
MAMA: Well I think one of the things --
271
675000
2000
MA: Napadla mi jedna vec.
11:32
I'm chairmanpredseda of the boarddoska of an organizationorganizácie
272
677000
2000
Som predsedníčkou organizácie
11:34
calledvolal the NationalNárodné DemocraticDemokratických InstituteInštitút
273
679000
2000
ktorá sa volá Národný inštitút demokracie
11:36
that workspráce to supportpodpora womenženy candidateskandidátov.
274
681000
3000
a podporuje ženské kandidátky.
11:39
I think that we need
275
684000
2000
Potrebujeme
11:41
to help in other countrieskrajiny
276
686000
2000
pomôcť ostatným krajinám,
11:43
to trainvlak womenženy
277
688000
2000
vyškoliť ženy
11:45
to be in politicalpolitický officekancelária,
278
690000
2000
na prácu v politike,
11:47
to figurefigúra out how they can in factskutočnosť
279
692000
2000
aby zistili, že naozaj môžu
11:49
developvypracovať politicalpolitický voiceshlasy.
280
694000
2000
mať a rozvíjať svoju politickú moc.
11:51
I think we alsotaktiež need to be supportivepodporný
281
696000
3000
Tiež potrebujeme podporovať
11:54
when businessesbiznis are beingbytia createdvytvoril
282
699000
3000
vznikajúce podniky
11:57
and just make sure that womenženy help eachkaždý other.
283
702000
2000
a uistiť sa, že ženy si navzájom pomáhajú.
11:59
Now I have a sayingpríslovie
284
704000
2000
Je jedno príslovie,
12:01
that I feel very stronglysilne about,
285
706000
2000
ktoré mám veľmi rada,
12:03
because I am of a certainistý ageVek
286
708000
2000
pretože už mám svoj vek,
12:05
where, when I startedzahájená in my careerkariéra,
287
710000
2000
a keď som začala so svojou kariérou,
12:07
believe it or not, there were other womenženy who criticizedkritizovaná me:
288
712000
3000
verte tomu alebo nie, mnoho žien ma kritizovalo:
12:10
"Why aren'tnie sú you in the carpoolSpolujazda lineriadok?"
289
715000
3000
"Prečo nevozíte svoje deti na krúžky?"
12:13
or "Aren'tNie sú your childrendeti sufferingutrpenie
290
718000
2000
alebo "Netrpia vaše deti,
12:15
because you're not there all the time?"
291
720000
2000
keďže s nimi nie ste stále?"
12:17
And I think we have a tendencysklon to make eachkaždý other feel guiltyvínny.
292
722000
3000
Myslím si, že máme tendenciu donútiť jedna druhú cítiť sa vinná.
12:20
In factskutočnosť, I think "guiltviny" is everykaždý woman'sženy middleprostredný namenázov.
293
725000
4000
Vlastne si myslím, že "vina" je druhé meno každej ženy.
12:24
And so I think what needspotreby to happenstať sa
294
729000
2000
Potrebujeme
12:26
is we need to help eachkaždý other.
295
731000
3000
jedna druhej pomáhať.
12:29
And my mottomotto is that there's a specialšpeciálna placemiesto in hellpeklo
296
734000
2000
Mojím mottom je, že v pekle je špeciálne miesto
12:31
for womenženy who don't help eachkaždý other.
297
736000
3000
pre tie ženy, ktoré si nepomáhajú.
12:34
(ApplausePotlesk)
298
739000
8000
(Potlesk)
12:42
PMPM: Well SecretaryTajomník AlbrightAlbright, I guesshádať you'llbudete be going to heavenneba.
299
747000
3000
PM: Ministerka Albrightová, myslím, že vy pôjdete do neba.
12:46
Thank you for joiningspájanie us todaydnes.
300
751000
2000
Ďakujem, že ste tu dnes s nami.
12:48
MAMA: Thank you all. Thanksvďaka PatPat.
301
753000
3000
MA: Ďakujem všetkým. Vďaka Pat.
12:51
(ApplausePotlesk)
302
756000
2000
(Potlesk)
Translated by Janka Pazurikova
Reviewed by Roman Studenic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Madeleine Albright - Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor.

Why you should listen

Madeleine Albright is one of America’s leading authorities on foreign affairs. Unanimously confirmed as the first female Secretary of State in 1997, she became the highest-ranking woman in U.S. government history. During her four-year tenure, Albright reinforced U.S. alliances, advocated for democracy and human rights, and promoted American trade, business, labor and environmental standards abroad.

Since then, Albright has continued her distinguished career as a businesswoman, political adviser and professor. She is chair of Albright Stonebridge Group, a global strategy firm, and Albright Capital Management LLC, an investment advisory firm focused on emerging markets. Albright also chairs the National Democratic Institute for International Affairs and the Pew Global Attitudes Project and serves on the boards of the Council on Foreign Relations, the Aspen Institute and the Center for a New American Security. She also teaches diplomacy at Georgetown’s School of Foreign Service.

More profile about the speaker
Madeleine Albright | Speaker | TED.com