ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Rob Legato: The art of creating awe

Robert Legato: Umenie vytvárať úžas

Filmed:
2,040,696 views

Rob Legato vytvára filmové efekty tak dobre, že (niekedy) pretromfnú skutočnosť. V tejto srdečnej a zábavnej prednáške prezentuje svoje predstavy, ako vylepšiť realitu na plátne vo filmoch ako Apollo 13, Titanic a Hugo.
- Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I workedpracoval on a filmfilm calledvolal "ApolloApollo 13,"
0
613
2028
Pracoval som na filme s názvom "Apollo 13"
00:18
and when I workedpracoval on this filmfilm, I discoveredobjavené something
1
2641
1880
a počas toho som objavil niečo o tom,
00:20
about how our brainsmozgy work, and how our brainsmozgy work
2
4521
2463
ako pracuje náš mozog. A on pracuje tak,
00:22
is that, when we're sortdruh of infusedinfúziu with
3
6984
2279
že keď sme akoby naočkovaní
00:25
eitherbuď enthusiasmnadšenie or aweAWE or fondnessslabosť or whateverHocičo,
4
9263
4246
buď entuziazmom, úžasom, laskávosťou alebo čímkoľvek,
00:29
it changeszmeny and altersmení our perceptionvnímanie of things.
5
13509
2408
mení to naše vnímanie veci.
00:31
It changeszmeny what we see. It changeszmeny what we rememberpamätať.
6
15917
2177
Mení to, čo vidíme. Mení to, čo si pamätáme.
00:33
And as an experimentexperiment, because I dauntinglyodstrašovanie createvytvoriť
7
18094
3508
A ako experiment, pretože som si odstrašujúco ušil
00:37
a taskúloha for myselfja sám of recreatingobnovovať a SaturnSaturn V launchodpálenie
8
21602
3920
na seba búdu snahou o reprodukciu štartu Saturnu V
00:41
for this particularkonkrétny moviefilm, because I put it out there,
9
25522
3422
v tomto konkrétnom filme. Keďže som ho tam zahrnul,
00:44
I feltplsť a little nervousnervózny about it, so I need to do an experimentexperiment
10
28944
2057
a bol som z toho trochu nervózny, takže som potreboval spraviť experiment,
00:46
and bringpriniesť a groupskupina of people like this in a projectionprojekcie roomizba
11
31001
3608
priviesť skupinu ľudí, ako ste vy, do projekčnej miestnosti
00:50
and playhrať this stocksklad footagestopáž, and when I playedhrala this
12
34609
2680
a pustiť im surovú nahrávku.Keď som im pustil túto
00:53
stocksklad footagestopáž, I simplyjednoducho wanted to find out
13
37289
2801
surovú nahrávku, chcel som jednoducho zistiť,
00:55
what people rememberedpamätal, what was memorablenezabudnuteľný about it?
14
40090
3415
čo si ľudia pamätali, čo bolo na tom nezabudnuteľné.
00:59
What should I actuallyvlastne try to replicatereplikovať?
15
43505
2003
Čo by som sa vlastne mal pokúšať zopakovať?
01:01
What should I try to emulatenapodobniť to some degreestupeň?
16
45508
3771
Čo by som mal pokúsiť do istého stupňa napodobniť?
01:05
So this is the footagestopáž that I was showingukazujúci everybodyvšetci.
17
49279
3089
Toto je tá nahrávka, ktorú som každému púšťal.
01:08
And what I discoveredobjavené is, because of the naturepríroda
18
52368
2682
A zistil som, že vďaka povahe
01:10
of the footagestopáž and the factskutočnosť that we're doing this filmfilm,
19
55050
2198
nahrávky a faktu, že robíme takýto film,
01:13
there was an emotionemócia that was builtpostavený into it
20
57248
1953
v ňom bola zabudovaná akási emócia
01:15
and our collectivekolektívne memoriesspomienky of what this launchodpálenie meantznamenalo to us
21
59201
3078
a naše spoločné spomienky toho, čo pre nás tento štart znamenal
01:18
and all these variousrôzny things.
22
62279
1674
a všetky tieto rôzne veci.
01:19
When I showedukázal it, and I askedspýtal, immediatelyokamžite after
23
63953
2032
Keď som im ju ukázal, a hneď po premietnutí som
01:21
the screeningpremietanie was over, what they thought of it,
24
65985
2791
sa ich spýtal, čo si o nej mysleli,
01:24
what was your memorablenezabudnuteľný shotsvýstrely, they changedzmenený them.
25
68776
2466
ktoré zábery boli ich nezabudnuteľné, zmenili ju.
01:27
They were -- had camerafotoaparát movespohyby on them.
26
71242
2378
Boli to... bol v nich pohyb kamery.
01:29
They had all kindsdruhy of things. ShotsZábery were combinedkombinovaný,
27
73620
2676
Obsahovali všetko možné. Zábery boli kombinované
01:32
and I was just really curiouszvedavý, I mean, what the hellpeklo
28
76296
2982
a bol som proste skutočne zvedavý, na čo do čerta
01:35
were you looking at just a fewmálo minutesminúty agopred
29
79278
1367
ste sa pozerali pred pár minútami
01:36
and how come, how'dako mal you come up with this sortdruh of descriptionpopis?
30
80645
3844
a ako je možné, že ste prišli s týmto opisom?
01:40
And what I discoveredobjavené is, what I should do is not actuallyvlastne
31
84489
3848
A zistil som, že by som vlastne nemal
01:44
replicatereplikovať what they saw, is replicatereplikovať what they rememberedpamätal.
32
88337
3690
zreprodukovať to, čo videli, ale čo si pamätali.
01:47
So this is our footagestopáž of the launchodpálenie, basedzaložené on, basicallyv podstate,
33
92027
3982
Takže toto sú naše zábery zo štartu, založené v podstate
01:51
takingprevzatia notespoznámky, askingpýta people what they thought, and then
34
96009
2708
na poznámkach, na otázkach ľuďom, čo si mysleli a potom
01:54
the combinationkombinácia of all the differentrozdielny shotsvýstrely and all
35
98717
2442
na kombinácii všetkých možných záberov
01:57
the differentrozdielny things put togetherspolu createdvytvoril theirich sortdruh of
36
101159
1928
a všetkých možných vecí, ktoré spolu vytvorili akoby istý druh
01:58
collectivekolektívne consciousnessvedomie of what they rememberedpamätal
37
103087
2039
kolektívneho vedomia, čo si z toho pamätali,
02:01
it lookedpozrel like, but not what it really lookedpozrel like.
38
105126
1650
ako to vyzeralo, ale nie ako to vyzeralo naozaj.
02:02
So this is what we createdvytvoril for "ApolloApollo 13."
39
106776
2998
Takže toto sme vytvorili pre "Apollo 13".
02:05
(LaunchSpustenie noiseszvuky)
40
109774
4467
(Hluk pri štarte)
02:10
So literallydoslovne what you're seeingvidenie now is the confluenceSútok
41
114241
2766
Teraz vyslovene vidíte zhluk
02:12
of a bunchchumáč of differentrozdielny people, a bunchchumáč of differentrozdielny memoriesspomienky,
42
117007
2061
skupiny rôznych ľudí, skupiny rôznych spomienok,
02:14
includingpočítajúc do toho my ownvlastný, of takingprevzatia a little bittrocha of libertysloboda
43
119068
3298
vrátane mojej, ako nám to dovolila
02:18
with the subjectpredmet matterzáležitosť.
44
122366
1724
podstata námetu.
02:19
I basicallyv podstate shotshot everything with shortkrátky lensesšošovky,
45
124090
2637
V podstate som všetko natočil krátkymi šošovkami,
02:22
whichktorý meansprostriedky that you're very closeZavrieť to the actionakčné,
46
126727
1917
čo znamená, že ste veľmi blízko k dianiu,
02:24
but framedrámovanie it very similarlypodobne to the long lensšošovka shotsvýstrely
47
128644
2290
ale zostavil som to veľmi podobne, ako s dlhými šošovkami,
02:26
whichktorý givesposkytuje you a sensezmysel of distancevzdialenosť, so I was basicallyv podstate
48
130934
2640
čo vám dáva pocit vzdialenosti, takže som v podstate
02:29
was settingnastavenie up something that would remindpripomenúť you
49
133574
1984
chystal niečo, čo by vám pripomenulo
02:31
of something you haven'tnemajú really quitecelkom seenvidieť before. (MusicHudba)
50
135558
3472
niečo, čo ste ešte nikdy celkom nevideli.
(Hudba)
02:34
And then I'm going to showšou you exactlypresne what it is
51
139030
2531
A potom vám ukážem, čo presne je to,
02:37
that you were reactingreakciou to when you were reactingreakciou to it.
52
141561
3601
na čo ste reagovali, keď ste reagovali.
02:41
(MusicHudba)
53
145162
12895
(Hudba)
02:53
TomTom HanksHanks: Hellodobrý deň, HoustonHouston, this is OdysseyOdyssey.
54
158072
2115
Tom Hanks: Ahoj, Houston, tu je Odysea.
02:56
It's good to see you again. (CheersNa zdravie) (MusicHudba)
55
160187
2791
Je fajn vás znova vidieť. (Radosť) (Hudba)
02:58
RobRob LegatoLegato: I pretendpredstierať they're clappingtlieskanie for me.
56
162978
2440
Rob Legato: Robím si nárok na ten potlesk.
03:01
(LaughterSmiech)
57
165418
2158
(Smiech)
03:03
So now I'm in a parkingparkovisko lot. BasicallyV podstate it's a tincín can,
58
167576
3405
Takže teraz som na parkovisku. V podstate je to plechovka
03:06
and I'm basicallyv podstate recreatingobnovovať the launchodpálenie with
59
170981
1825
a snažím sa zopakovať štart
03:08
fireoheň extinguishershasiace prístroje, fireoheň, I have waxvosk that I threwodhodil
60
172806
4339
s hasiacim prístrojom, ohňom, voskom, ktorý som hodil
03:13
in frontpredné of the lensšošovka to look like iceľad, and so basicallyv podstate
61
177145
3345
pred šošovku, aby to vyzeralo ako ľad. A teda v zásade,
03:16
if you believedpredpokladá any of the stuffvec that I just showedukázal you,
62
180490
2817
ak ste verili hocičomu z toho, čo som vám ukázal,
03:19
what you were reactingreakciou to, what you're emotingemoting to,
63
183307
3181
reagovali ste a vytvárali ste si emócie
03:22
is something that's a totaltotálnej falsehoodlož, and I foundnájdených that
64
186488
2435
na niečo, čo je úplný klam a to sa mi zdalo
03:24
really kinddruh of fascinatingfascinujúce.
65
188923
1394
skutočne fascinujúce.
03:26
And in this particularkonkrétny casepúzdro, this is the climaxvyvrcholenie of the moviefilm,
66
190317
2976
A tento konkrétny prípad je vyvrcholením filmu
03:29
and, you know, the weightzávažia of achievingdosiahnutie it was simplyjednoducho
67
193293
3209
a, viete, na jeho dosiahnutie sme museli len
03:32
take a modelModel, throwhodiť it out of a helicoptervrtuľník, and shootstrielať it.
68
196502
3570
vziať model, vyhodiť ho z vrtuľníka a nakrútiť ho.
03:35
And that's simplyjednoducho what I did.
69
200072
2003
A to je skrátka to, čo som urobil.
03:37
That's me shootingStreľba, and I'm a fairlyspravodlivo mediocrepriemerný operatorprevádzkovateľ,
70
202075
2477
To som ja, ako natáčam a som celkom priemerný kameraman,
03:40
so I got that nicepekný sensezmysel of verisimilitudeverisimilitude, of a kinddruh of,
71
204552
3539
takže som získal ten cit pre reálnosť a niečo ako,
03:43
you know, followingnasledujúce the rocketraketa all the way down,
72
208091
2832
viete, keď sledujete raketu počas celého pádu
03:46
and givingdávať that little sortdruh of edgehrana, I was desperatelyzúfalo
73
210923
1679
a dáte tomu akýsi nádych. Zúfalo som sa
03:48
tryingsnažia to keep it in framerám. So then I come up to the nextĎalšie thing.
74
212602
3500
snažil udržať ju v zábere. Takže potom som prešiel na ďalšiu vec.
03:52
We had a NASANASA consultantkonzultant who was actuallyvlastne an astronautastronaut,
75
216102
2597
Mali sme konzultanta z NASA, ktorý bol aj v skutočnosti astronaut,
03:54
who was actuallyvlastne on some of the missionsmisií, of ApolloApollo 15,
76
218699
3005
bol aj v niektorých misiách, v misii Apolla 15,
03:57
and he was there to basicallyv podstate doubledvojitý checkskontrolovať my scienceveda.
77
221704
3519
a bol tam, aby v podstate kontroloval moje vedomosti.
04:01
And, I guesshádať somebodyniekto thought they neededpotrebný to do that.
78
225223
3521
A predpokladám, že ktosi si myslel, že to musia urobiť.
04:04
(LaughterSmiech)
79
228744
1732
(Smiech)
04:06
I don't know why, but they thought they did.
80
230476
2588
Neviem prečo, ale mysleli si to.
04:08
So we were, he's a herohrdina, he's an astronautastronaut, and
81
233064
4142
Bol to hrdina, astronaut
04:13
we're all sortdruh of excitedvzrušený, and, you know, I gavedal myselfja sám
82
237206
2806
a všetci sme boli nadšení a, viete, dovolil som si
04:15
the libertysloboda of sayingpríslovie, you know, some of the shotsvýstrely I did
83
240012
2471
povedať, že niektoré zábery, čo som spravil,
04:18
didn't really suckvysať that badzlý.
84
242483
2409
neboli fakt až také zlé.
04:20
And so maybe, you know, we were feelingpocit kinddruh of a little
85
244892
3260
A preto sme sa s tým možno cítili tak trochu
04:24
good about it, so I broughtpriniesla him in here, and he neededpotrebný
86
248152
2457
spokojní, takže som ho tam priviedol a on chcel
04:26
to really checkskontrolovať and see what we were doing,
87
250609
2537
naozaj skontrolovať a vidieť, čo sme robili
04:29
and basicallyv podstate give us our A plusplus reportspráva cardkarta,
88
253146
2986
a v podstate dať nám naše A+ na vysvedčení.
04:32
and so I showedukázal him some shotsvýstrely we were workingpracovný on,
89
256132
1965
Ukázal som mu teda niektoré zábery, na ktorých sme pracovali,
04:33
and waitingčakania for the reactionreakcie that you hopenádej for,
90
258097
3110
a čakali sme na reakciu, v ktorú sme dúfali,
04:37
whichktorý is what I got. (MusicHudba) (LaunchSpustenie noiseszvuky)
91
261207
3089
a tú sme aj dostali. (Hudba) (Hluk pri štarte)
04:40
So I showedukázal him these two shotsvýstrely,
92
264296
2039
Ukázal som mu tieto dva zábery,
04:42
and then he basicallyv podstate told me what he thought.
93
266335
3417
a potom mi povedal, čo si o o tom myslí.
04:45
("That's wrongzle") (LaughterSmiech)
94
269752
2537
("Je to zle.") (Smiech)
04:48
Okay. (LaughterSmiech)
95
272289
2959
Fajn. (Smiech)
04:51
It's what you dreamsnívať about.
96
275248
1924
O tom len snívate.
04:53
(LaughterSmiech)
97
277172
3000
(Smiech)
04:56
So what I got from him is, he turnedobrátil to me and said,
98
280172
3507
Jeho reakcia bola taká, že sa na mňa otočil a povedal:
04:59
"You would never, ever designdizajn a rocketraketa like that.
99
283679
3454
"Nikdy v živote by ste nenavrhli takú raketu.
05:03
You would never have a rocketraketa go up
100
287133
1249
Raketa by nikdy neodštartovala,
05:04
while the gantryšróby armszbrane are going out. Can you imaginepredstaviť si
101
288382
2061
kým by sa portálové ramená vysúvali. Viete si predstaviť
05:06
the tragedytragédie that could possiblymožná happenstať sa with that?
102
290443
2055
tú tragédiu, ktorá by sa takto mohla stať?
05:08
You would never, ever designdizajn a rocketraketa like that."
103
292498
2842
Nikdy v živote by ste nenavrhli takú raketu."
05:11
And he was looking at me. It's like, Yeah, I don't know
104
295340
2147
A pozeral sa na mňa. A ja som si hovoril: "Hej, neviem,
05:13
if you noticedvšimol, but I'm the guy out in the parkingparkovisko lot
105
297487
2010
či ste si všimli, ale ja som ten chlap na parkovisku,
05:15
recreatingobnovovať one of America'sAmerica's finestnajjemnejšie momentsmomenty with
106
299497
1928
ktorý rekonštruuje jeden z najlepších momentov Ameriky
05:17
fireoheň extinguishershasiace prístroje.
107
301425
1659
pomocou hasiacich prístrojov.
05:18
(LaughterSmiech)
108
303084
2359
(Smiech)
05:21
And I'm not going to argueargumentovať with you. You're an astronautastronaut,
109
305443
2928
Nebudem sa s vami hádať. Ste astronaut,
05:24
a herohrdina, and I'm from NewNové JerseyJersey, so --
110
308371
2277
hrdina a ja som z New Jersey, takže...
05:26
(LaughterSmiech)
111
310648
1699
(Smiech)
05:28
I'm just going to showšou you some footagestopáž.
112
312347
2037
Teraz vám ukážem nejaké zábery.
05:30
I'm just going to showšou you some footagestopáž, and tell me what you think.
113
314384
2610
Ukážem vám ich a poviete mi, čo si myslíte."
05:32
And then I did kinddruh of get the reactionreakcie I was hopingdúfať, for.
114
316994
2423
A potom som kvázi dostal tú reakciu, v ktorú som dúfal.
05:35
So I showedukázal him this, and this is actualskutočný footagestopáž
115
319417
2039
Takže som mu ukázal toto, čo sú to skutočné zábery,
05:37
that he was on. This is ApolloApollo 15. This was his missionposlanie.
116
321456
3545
na ktorých bol on. Toto je Apollo 15. Toto bola jeho misia.
05:40
So I showedukázal him this, and the reactionreakcie I got was interestingzaujímavý.
117
325001
5276
Takže som mu to ukázal a jeho reakcia bola zaujímavá.
05:46
("That's wrongzle too.") (LaughterSmiech)
118
330277
2784
("Aj to je zle.") (Smiech)
05:48
So, and what happenedStalo was, I mean, what I sortdruh of intunedintuned
119
333061
3234
Takže sa stalo to, čo som očakával,
05:52
in that is that he rememberedpamätal it differentlyodlišne.
120
336295
2482
že si to pamätal rozdielne.
05:54
He rememberedpamätal that was a perfectlybezchybne safetrezor sortdruh of gantryšróby
121
338777
2344
Pamätal si, že to bol perfektne bezpečný portálový systém,
05:57
systemsystém, perfectlybezchybne safetrezor rocketraketa launchodpálenie, because he's sittingsediaci
122
341121
2703
perfektne bezpečný štart, pretože on sedel
05:59
in a rocketraketa that has, like, a hundredsto thousandtisíc poundslibier
123
343824
2223
v rakete, ktorá má vyše 45 ton
06:01
of thrustťah, builtpostavený by the lowestnajnižší bidderuchádzač.
124
346047
2274
ťahu, postavenú na základe najnižšej ponuky.
06:04
He was hopingdúfať, it was going to work out okay.
125
348321
2255
Dúfal, že to bude fungovať správne.
06:06
(LaughterSmiech) (ApplausePotlesk)
126
350576
2769
(Smiech) (Potlesk)
06:09
So he twistedskrútený his memoryPamäť around.
127
353345
2144
Takže si to v spomienkach pozmenil.
06:11
Now, RonRon HowardHoward ranbežal into BuzzBuzz AldrinAldrin, who was not
128
355489
3074
Ron Howard stretol Buzza Aldrina, ktorý nebol
06:14
on the moviefilm, so he had no ideanápad that we were fakingsimulant
129
358563
2315
vo filme, takže netušil, že ktorýkoľvek z tých záberov
06:16
any of this footagestopáž, and he just respondedreagovala
130
360878
2226
je nafingovaný a on reagoval tak,
06:19
as he would respondreagovať, and I'll runbeh this.
131
363104
2830
ako reagoval. Ja vám to pustím.
06:21
RonRon HowardHoward: BuzzBuzz AldrinAldrin cameprišiel up to me
132
365934
2434
Ron Howard: Prišiel za mnou Buzz Aldrin
06:24
and said, "Hey, that launchodpálenie footagestopáž, I saw some shotsvýstrely
133
368368
4438
a povedal: "Hej, ten záznam štartu, videl som pár záberov,
06:28
I'd never seenvidieť before. Did you guys, what vaultklenba did you find
134
372806
4998
ktoré som predtým nevidel. Kde ste, ľudkovia, v akom archíve ste
06:33
that stuffvec in?" And I said, "Well, no vaultklenba, BuzzBuzz,
135
377804
2461
našli tie materiály?" A ja som povedal: "Nuž, žiadny archív, Buzz,
06:36
we generatedgenerované all that from scratchškrabanec."
136
380265
3418
všetko sme vytvorili od nuly."
06:39
And he said, "Huh, that's prettypekný good. Can we use it?"
137
383683
3904
A on: "Fíha, to je celkom dobré. Môžme to použiť?"
06:43
(ExplosionExplózia) ("Sure") (LaughterSmiech)
138
387587
3456
(Výbuch) ("Iste") (Smiech)
06:46
RLRL: I think he's a great AmericanAmerický.
139
391043
1927
RL: Myslím, že je to skvelý Američan.
06:48
(LaughterSmiech)
140
392970
3781
(Smiech)
06:52
So, "TitanicTitanic" was, if you don't know the storypríbeh,
141
396751
3303
Takže "Titanic", ak nepoznáte príbeh,
06:55
doesn't endkoniec well.
142
400054
1740
neskončil dobre.
06:57
(LaughterSmiech)
143
401794
2781
(Smiech)
07:00
JimJim CameronCameron actuallyvlastne photographedfotografoval the realskutočný TitanicTitanic.
144
404575
3151
Jim Cameron v skutočnosti natočil skutočný Titanic.
07:03
So he basicallyv podstate setsada up, or basicallyv podstate shatteredrozbila
145
407726
2281
Takže v podstate začal, respektíve v zásade rozbil
07:05
the suspensionpozastavenie of disbeliefneviera, because what he photographedfotografoval
146
410007
2403
napätie nedôvery, pretože to, čo natočil,
07:08
was the realskutočný thing, a MirMir subsub going down, or actuallyvlastne
147
412410
3427
bolo skutočné. Ponorka Mir sa potápata, alebo vlastne
07:11
two MirMir subsponorky going down to the realskutočný wreckvrak,
148
415837
2343
dve ponorky Mir sa potápajú ku skutočnému vraku
07:14
and he createdvytvoril this very hauntingstrašenie footagestopáž.
149
418180
2037
a tak vytvoril tieto strašidelné zábery.
07:16
It's really beautifulkrásny, and it conjuresvyvoláva up all these
150
420217
2873
Je to skutočne krásne a vykúzli to všemožné
07:18
variousrôzny differentrozdielny emotionsemócie, but he couldn'tnemohol photographfotografie
151
423090
2194
rôzne emócie, ale nemohol nafotiť
07:21
everything, and to tell the storypríbeh,
152
425284
2729
všetko. Aby som vyrozprával príbeh,
07:23
I had to fillvyplniť in the gapsmedzery, whichktorý is now rathertrochu dauntingskľučujúca,
153
428013
1850
musel som zaplniť medzery, čo je zrazu dosť odstrašujúce,
07:25
because now I have to recreateznova vytvoriť back to back
154
429863
2561
pretože teraz musím postupne zrekonštruovať,
07:28
what really happenedStalo and I had, I'm the only one
155
432424
3055
čo sa naozaj stalo a som jediný,
07:31
who could really blowúder it at that pointbod.
156
435479
4275
kto to môže v tomto momente pokaziť.
07:35
So this is the footagestopáž he photographedfotografoval,
157
439754
2040
Takže toto sú zábery, ktoré natočil
07:37
and it was prettypekný movingpohyblivý and prettypekný awe-inspiringhrôza-inšpirujúca.
158
441794
4644
a bolo to poriadne dojemné a úplne úžasné.
07:42
So I'm going to just let it runbeh, so you kinddruh of absorbabsorbovať
159
446438
2497
Takže to iba nechám pustené, aby ste absorbovali
07:44
this sortdruh of thing, and I'll describepopísať my sortdruh of reactionsreakcie
160
448935
3201
všetky tieto veci a ja vám opíšem moje reakcie,
07:48
when I was looking at it for the very first time.
161
452136
2677
keď som sa na to pozeral po prvý krát.
07:50
I got the feelingpocit that my brainmozog wanted to basicallyv podstate
162
454813
4566
Mal som pocit, že môj mozog chcel v podstate
07:55
see it come back to life.
163
459379
1385
vidieť, ako to znova ožije.
07:56
I automaticallyautomaticky wanted to see this shiploď,
164
460764
2721
Chcel som automaticky vidieť túto loď,
07:59
this magnificentveľkolepý shiploď, basicallyv podstate in all its glorysláva,
165
463485
2663
túto veľkolepú loď, jadnoducho v jej plnej sláve
08:02
and converselynaopak, I wanted to see it not in all its glorysláva,
166
466148
3076
a obrátene, nechcel som ju vidieť v jej sláve,
08:05
basicallyv podstate go back to what it looksvzhľad like.
167
469224
2448
chcel som ísť späť k tomu, ako vyzerá.
08:07
So I conjuredvykúzlil up an effectúčinok that I'm laterneskôr going to showšou you
168
471672
3460
Takže som vykúzlil efekt, neskôr vám ukážem,
08:11
what I triedskúšal to do, whichktorý is kinddruh of the heartSrdce of the moviefilm,
169
475132
2405
o čo som sa pokúšal, ktorý je akýmsi srdcom filmu
08:13
for me, and so that's why I wanted to do the moviefilm,
170
477537
3599
i pre mňa. Preto som chcel urobiť ten film,
08:17
that's why I wanted to createvytvoriť the sortdruh of things I createdvytvoril.
171
481136
3596
preto som chcel vytvoriť všetko to, čo som vytvoril.
08:20
And I'll showšou you, you know, anotherďalší thing that I foundnájdených
172
484732
1981
A ukážem vám ďalšiu vec, ktorá sa mi zdala
08:22
interestingzaujímavý is what we really were emotingemoting to
173
486713
2287
zaujímavá, a to aké emócie sme chceli skutočne navodiť,
08:24
when you take a look at it.
174
489000
1418
keď sa na to pozriete.
08:26
So here'stady the behindza the scenesscény, a couplepár of little shotsvýstrely here.
175
490418
2906
Tu máme zábery zo zákulisia, zopár malých záberov.
08:29
So, when you saw my footagestopáž,
176
493324
1963
Keď ste sledovali moje zábery,
08:31
you were seeingvidenie this: basicallyv podstate, a bunchchumáč of guys
177
495287
2643
videli ste toto: v zásade skupinku ľudí,
08:33
flippingobracející a shiploď upsidenahor down, and the little MirMir subsponorky
178
497930
2997
ktorí otáčali loď hore nohami, malé ponorky Mir
08:36
are actuallyvlastne about the sizeveľkosť of smallmalý footballsfutbalové lopty,
179
500927
2605
majú v skutočnosti veľkosť malých lôpt,
08:39
and shotshot in smokedym.
180
503532
2033
a natáčali sa v dyme.
08:41
JimJim wentšiel threetri milesmíle wentšiel down, and I wentšiel about
181
505565
2210
Jim šiel 5 kilometrov do hĺbky a ja som šiel asi
08:43
threetri milesmíle away from the studioštúdio
182
507775
1598
5 kilometrov ďaleko od štúdia
08:45
and photographedfotografoval this in a garagegaráž.
183
509373
2600
a natočil som to v garáži.
08:47
And so, but what you're emotingemoting to, or what you're looking
184
511973
2231
Ale vaše pocity sú rovnaké, respektíve to, na čo sa pozeráte,
08:50
at, had the samerovnaký feelingpocit, the samerovnaký hauntingstrašenie qualitykvalita,
185
514204
3112
vnímate rovnakým pocitom, má rovnakú strašidelnú kvalitu,
08:53
that Jim'sJim footagestopáž had, so I foundnájdených it so fascinatingfascinujúce
186
517316
3241
ktorú mali Jimove zábery, takže sa mi zdalo fascinujúce,
08:56
that our brainsmozgy sortdruh of, onceakonáhle you believe something'sniečo realskutočný,
187
520557
4492
ako fungujú naše mozgy. Keď raz uveríte, že niečo je skutočné,
09:00
you transferprevod everything that you feel about it,
188
525049
2807
prepájate všetko, čo k tomu cítite,
09:03
this qualitykvalita you have, and it's totallynaprosto artificialumelý.
189
527856
2392
túto povahu, ktorú vnímate a všetko je to úplne umelé.
09:06
It's totallynaprosto make-believeMake-Believe, yetešte it's not to you,
190
530248
3732
Je to vyrobené úplne vierohodne, hoci pre vás už nie,
09:09
and I foundnájdených that that was a very interestingzaujímavý thing
191
533980
2000
a zistil som, že to bolo veľmi zaujímavé
09:11
to explorepreskúmať and use, and it causedspôsobený me to createvytvoriť the nextĎalšie
192
535980
2795
na skúmanie a použitie, čo spôsobilo, že som vytvoril
09:14
effectúčinok that I'll showšou you, whichktorý is
193
538775
1795
efekt, ktorý vám ukážem. Je to
09:16
this sortdruh of magickúzlo transitionprechod, and all I was really attemptingpokúšať
194
540570
3215
akýsi magický prechod a pokúšal som sa,
09:19
to do is basicallyv podstate have the audiencepublikum cuetágo the effectúčinok,
195
543785
3953
aby si diváci ten efekt zapamätali,
09:23
so it becamesa stal a seamlessbezproblémový experienceskúsenosť for them,
196
547738
2652
čím na nich pôsobil ako jednoliaty zážitok,
09:26
that I wasn'tnebol showingukazujúci you my sortdruh of interpretationvýklad,
197
550390
2330
ktorým som vám neukazoval moju interpretáciu,
09:28
I was showingukazujúci you what you wanted to see.
198
552720
2921
ale ukazoval som vám to, čo ste chceli vidieť.
09:31
And the very nextĎalšie shotshot, right after this --
199
555641
6783
A ďalší záber, hneď za týmto...
09:38
So you can see what I was doing.
200
562424
1565
Môžete vidieť, čo som robil.
09:39
So basicallyv podstate, if there's two subsponorky in the samerovnaký shotshot,
201
563989
1794
Skrátka, ak sú v rovnakom zábere dve ponorky,
09:41
I shotshot it, because where'skde je the camerafotoaparát comingPrichádza from?
202
565783
2908
tak to som natočil ja, lebo kam by som dal druhú kameru?
09:44
And when JimJim shotshot it, it was only one subsub,
203
568691
1561
A keď to točil Jim, bola tam len jedna ponorka,
09:46
because he was photographingfotografovanie from the other,
204
570252
1271
pretože on točil z tej druhej
09:47
and I don't rememberpamätať if I did this or JimJim did this.
205
571523
1704
a tento záber neviem, či som natočil ja alebo Jim.
09:49
I'll give it to JimJim, because he could use the patpoklepať on the back.
206
573227
3370
Dám to Jimovi, pretože mu dobre padne potľapkanie po pleci.
09:52
(LaughterSmiech)
207
576597
6318
(Smiech)
09:58
Okay. So now the TitanicTitanic transitionprechod.
208
582915
2339
Dobre. Takže teraz ten prechod v Titanicu.
10:01
So this is what I was referringvnútroštátny to where I wanted to basicallyv podstate
209
585254
3151
Na toto som v podstate narážal. Chcel som sa
10:04
magicallymagicky transplantpo transplantácii from one statestáť of the TitanicTitanic
210
588405
2917
zázračne presunúť z jedného stavu Titanicu
10:07
to the other. So I'll just playhrať the shotshot onceakonáhle. (MusicHudba)
211
591322
3948
do druhého. Takže pustím ten záber jeden krát. (Hudba)
10:11
(MusicHudba)
212
595270
3440
(Hudba)
10:14
And what I was hopingdúfať, for is that it just meltstopí in frontpredné of you.
213
598710
5752
A dúfal som, že sa pred vami priam rozpustí.
10:25
GloriaGloria StuartStuart: That was the last time TitanicTitanic ever saw daylightdenné svetlo.
214
609754
4541
Gloria Stuart: To bolo poslednýkrát, čo Titanic videl denné svetlo.
10:30
RLRL: So, what I did is basicallyv podstate I had anotherďalší
215
614295
2789
RL: Spravil som to, že som využil ďalšie
10:32
screeningpremietanie roomizba experienceskúsenosť where I was basicallyv podstate trackingsledovanie
216
617084
2838
skúsenosti z premietacej miestnosti, kde som sledoval,
10:35
where I was looking, or where we were looking,
217
619922
2302
kam som sa pozeral, respektíve kam sme sa pozerali
10:38
and of coursekurz you're looking at the two people on the bowlúk
218
622224
2418
a, samozrejme, dívate sa na dvoch ľudí na prednej časti lode.
10:40
of the shiploď, and then at some pointbod,
219
624642
2193
Potom v istom bode
10:42
I'm changingmeniace sa the peripheryPeriférie of the shotshot,
220
626835
2018
mením perifériu záberu.
10:44
I'm changingmeniace sa, it's becomingslušivý the rustedhrdzavý wreckvrak,
221
628853
2322
Mením ju, stáva sa zhrdzaveným vrakom
10:47
and then I would runbeh it everykaždý day, and then I would find
222
631175
3009
Púšťal som si to každý deň a potom som našiel
10:50
exactlypresne the momentmoment that I stoppedzastavený looking at them
223
634184
3067
ten konkrétny moment, kedy som sa na nich prestal pozerať
10:53
and startštart noticingvšímať the restzvyšok of it, and the momentmoment
224
637251
2190
a začal som si všímať zvyšok lode a ten moment,
10:55
my eyeočné shiftedpresunula, we just markedvýrazný it to the framerám.
225
639441
2558
kedy sa moje oko pozrelo inde, sme zaznačili do obrázku.
10:57
The momentmoment my eyeočné shiftedpresunula, I immediatelyokamžite startedzahájená
226
641999
2376
V momente, keď sa moje oko pozrelo inde, som ich hneď začal
11:00
to changezmena them, so now somehownejako you missedvynechal
227
644375
2339
meniť, takže teraz vám akosi ušlo,
11:02
where it startedzahájená and where it stoppedzastavený.
228
646714
2340
kde sa to začalo a kde skončilo.
11:04
And so I'll just showšou it one more time.
229
649054
2153
Takže vám to ukážem ešte raz.
11:07
(MusicHudba) And it's literallydoslovne donehotový by usingpoužitím what our brainsmozgy
230
651207
3197
(Hudba) A deje sa to doslova vďaka tomu, čo náš mozog
11:10
naturallyprirodzene do for us, whichktorý is, as soončoskoro as you shiftsmena
231
654404
3735
pre nás prirodzene robí, a to je, že akonáhle presuniete
11:14
your attentionpozornosť, something changeszmeny, and then I left
232
658139
1952
pozornosť, niečo sa zmení, a vtom nechám
11:15
the little scarfŠatka going, because it really wanted to be
233
660091
2143
ten malý šál viať, pretože to mala byť
11:18
a ghostlystrašidelný shotshot, really wanted to feel like they were still
234
662234
3853
"snímka duchov", ktorá chcela vytvárať pocit, že oni sú
11:21
on the wreckvrak, essentiallyv podstate. That's where they were buriedpochovaný forevernavždy.
235
666087
3330
v podstate stále na vraku. Tam, kde boli navždy pochovaní.
11:25
Or something like that. I just madevyrobený that up.
236
669417
2009
Alebo niečo také. Práve som si to vymyslel.
11:27
(LaughterSmiech)
237
671426
2469
(Smiech)
11:29
It was, incidentallymimochodom, the last time I ever saw daylightdenné svetlo.
238
673895
1884
Mimochodom, to bolo naposledy, čo som videl denné svetlo.
11:31
It was a long filmfilm to work on. (LaughterSmiech)
239
675779
3471
Na tom filme bolo treba dlho pracovať. (Smiech)
11:35
Now, "HugoHugo" was anotherďalší interestingzaujímavý moviefilm, because
240
679250
2282
Ďalej, "Hugo" bol ďalší zaujímavý film, pretože
11:37
the moviefilm itselfsám is about filmfilm illusionsilúzie.
241
681532
2110
film samotný je o filmových ilúziách.
11:39
It's about how our brainmozog is trickednapálil into seeingvidenie a persistencevytrvalosť
242
683642
2865
Je to o tom, ako sa náš mozog klame, aby videl neústupnosť
11:42
of visionvidenie that createsvytvára a motionpohyb pictureobrázok,
243
686507
2818
vízie, ktorá vytvára film
11:45
and one of the things I had to do is, we —
244
689325
3674
a jedna z vecí, čo som musel urobiť je, že...
11:48
SashaSasha BaronBaron CohenCohen is a very cleveršikovný, very smartšikovný guy,
245
692999
3327
Sasha Baron Cohen je veľmi šikovný, bystrý chlapík,
11:52
comediankomik, wanted to basicallyv podstate do an homagePocta to the kinddruh of
246
696326
2151
komik a chcel vzdať akúsi poctu
11:54
the BusterBuster KeatonKeaton sortdruh of slapstickgroteska things, and he wanted
247
698477
2228
komédiám Bustera Keatona a chcel,
11:56
his legnoha bracezložená zátvorka to get caughtchytený on a movingpohyblivý trainvlak.
248
700705
3308
aby sa mu noha zachytila v pohybujúcom sa vlaku.
11:59
Very dangerousnebezpečný, very impossiblenemožné to do, and particularlyobzvlášť
249
704013
2121
Veľmi nebezpečné, nemožné uskutočniť a špeciálne
12:02
on our stageštádium, because there literallydoslovne is no way to actuallyvlastne
250
706134
3325
na našej scéne, pretože doslova neexistuje, aby sme
12:05
movesťahovať this trainvlak, because it fitspasuje so snuglypohodlne into our setsada.
251
709459
4864
pohli týmto vlakom, hoci tak priliehavo pasuje do našej scény.
12:10
So let me showšou you the scenescéna, and then I basicallyv podstate
252
714323
2463
Takže vám ukážem tú scénu, v ktorej som potom v podstate
12:12
used the tricktrik that was identifiedidentifikovaný by SergeiSergej EisensteinMichajlovič Ejzenštejn,
253
716786
3683
použil trik, ktorý vytvoril Sergej Eisenstein,
12:16
whichktorý is, if you have a camerafotoaparát that's movingpohyblivý with a movingpohyblivý
254
720469
3174
a to, že ak máte kameru, ktorá sa pohybuje
12:19
objectobjekt, what is not movingpohyblivý appearsobjavia to be movingpohyblivý,
255
723643
2769
spolu s objektom, tak to, čo sa nehýbe, sa javí ako v pohybe
12:22
and what is movingpohyblivý appearsobjavia to be stoppedzastavený,
256
726412
2599
a to, čo sa hýbe, vyzerá, že stojí.
12:24
so what you're actuallyvlastne seeingvidenie now is the trainvlak is not
257
729011
2915
Čiže to, čo teraz vlastne vidíte je, že vlak sa vôbec nehýbe,
12:27
movingpohyblivý at all, and what is actuallyvlastne movingpohyblivý is the floorpodlaha.
258
731926
5080
ale v skutočnosti sa hýbe podlaha.
12:32
So this is the shotshot. That's a little videovideo of
259
737006
3031
Takže toto je ten záber. To je krátky záber toho,
12:35
what you're looking at there, whichktorý is our little testtest,
260
740037
3282
na čo sa tam pozeráte, čo je náš malý test.
12:39
so that's actuallyvlastne what you're seeingvidenie, and I thought it was
261
743319
2579
Toto vlastne vidíte, čo sa mi zdalo ako
12:41
sortdruh of an interestingzaujímavý thing, because it was, partčasť
262
745898
2157
zaujímavá vec, pretože to bola sčasti pocta
12:43
of the homagePocta of the moviefilm itselfsám is comingPrichádza up with this
263
748055
3325
filmu samotnému, ktorý prichádza s týmto
12:47
sortdruh of geniusgénius tricktrik whichktorý I can't take creditúver for.
264
751380
2518
geniálnym trikom, ktorého vytvorením sa nemôžem pochváliť.
12:49
I'd love to but I can't, because it was inventedvynašiel
265
753898
2665
Rád by som, ale nemôžem, pretože bol vymyslený
12:52
like in 1910 or something like that, is I told MartyMarty,
266
756563
4645
zhruba v roku 1910. Povedal som o tom Martymu
12:57
and it's kinddruh of one of those mindmyseľ things that it's
267
761208
1656
a je to jedna z tých záležitostí mysle, ktoré
12:58
really hardusilovne to really get untilkým you actuallyvlastne see it work,
268
762864
2381
je naozaj ťažké pochopiť, kým nevidíte, ako fungujú.
13:01
and I said, you know, what I was going to do, and he said,
269
765245
2880
Povedal som mu, čo idem robiť a on na to:
13:04
"So, let me see if I can get this straightrovno. The thing with the wheelskolesá?
270
768125
2222
"Takže, pozrime sa, či to správne chápem. Tá vec s kolesami?
13:06
That doesn't movesťahovať."
271
770347
1953
Tá sa nehýbe."
13:08
(LaughterSmiech) (ApplausePotlesk)
272
772300
3418
(Smiech)(Potlesk)
13:11
"And the thing withoutbez the wheelskolesá, that movespohyby."
273
775718
3976
A tá vec bez kolies, tá sa hýbe."
13:15
PreciselyPresne. (LaughterSmiech)
274
779694
2475
Presne. (Smiech)
13:18
BringsPrináša me to the nextĎalšie, and finalfinálny --
275
782169
2795
Čo ma privádza k ďalšiemu a poslednému...
13:20
Marty'sMarty's not going to see this, is he? (LaughterSmiech)
276
784964
4069
Marty toto neuvidí, že? (Smiech)
13:24
This isn't viewedsi pozreli outsidezvonka of -- (LaughterSmiech)
277
789033
3790
Nedá sa to pozerať odinakiaľ... (Smiech)
13:28
The nextĎalšie illustrationilustrácie is something that, there's like
278
792823
4427
Ďalším príkladom je niečo ako
13:33
all one shotshot theoryteória. It's a very elegantelegantný way of tellingrozprávanie a storypríbeh,
279
797250
3062
teória jedného záberu. Je to elegantný spôsob ako povedať príbeh,
13:36
especiallyobzvlášť if you're followingnasledujúce somebodyniekto on a journeycesta,
280
800312
2057
hlavne ak sledujete niekoho cestu
13:38
and that journeycesta basicallyv podstate tellshovorí something about
281
802369
2308
a tá cesta skrátka hovorí niečo
13:40
theirich personalityosobnosť in a very concisestručné way,
282
804677
2241
o jeho osobnosti veľmi stručným spôsobom.
13:42
and what we wanted to do basedzaložené on the shotshot in "GoodfellasGoodfellas,"
283
806918
2383
Chceli sme na základe záberu z "Goodfellas",
13:45
whichktorý is one of the great shotsvýstrely ever,
284
809301
1884
ktorý je jedným z najlepších záberov z filmu
13:47
a MartinMartin ScorseseScorsese filmfilm, of basicallyv podstate followingnasledujúce HenryHenry HillHill
285
811185
3377
Martina Scorseseho, jednoducho sledovať Henryho Hilla
13:50
throughskrz what it feelscíti like to be a gangstergangster walkchôdza
286
814562
2136
pomocou niečoho, čo vyzerá ako chôdza gangstra
13:52
going throughskrz the CopacabanaCopacabana and beingbytia treatedošetrený in a specialšpeciálna way.
287
816698
2563
po Copacabane, ku ktorému sa správajú neobyčajným spôsobom.
13:55
He was the mastermajster of his universevesmír, and we wanted HugoHugo
288
819261
3507
Bol pánom vesmíru a chceli sme, aby z Huga
13:58
to feel the samerovnaký way, so we createdvytvoril this shotshot.
289
822768
2656
šiel rovnaký pocit, takže sme vytvorili tento záber.
14:01
(MusicHudba)
290
825424
3317
(Hudba)
14:04
That's HugoHugo. (MusicHudba)
291
828741
5026
To je Hugo. (Hudba)
14:09
And we feltplsť that if we could basicallyv podstate movesťahovať the camerafotoaparát
292
833767
3077
Mali sme pocit, že ak by sme mohli chodiť s kamerou
14:12
with him, we would feel what it feelscíti like to be this boychlapec
293
836844
2690
spolu s ním, cítili by sme sa, akoby sme boli týmto chlapcom,
14:15
who is basicallyv podstate the mastermajster of his universevesmír,
294
839534
2791
ktorý je pánom vesmíru
14:18
and his universevesmír is, you know, behindza the scenesscény
295
842325
2459
a jeho vesmírom je zákulisie,
14:20
in the bowelsvnútornosti of this particularkonkrétny trainvlak stationstanice
296
844784
2641
vnútrajšok tejto konkrétnej vlakovej stanice,
14:23
that only he can actuallyvlastne navigatenavigovať throughskrz
297
847425
2304
v ktorom sa dokáže orientovať iba on.
14:25
and do it this way, and we had to make it feel that
298
849729
2299
Aby sme to dosiahli, museli sme docieliť,
14:27
this is his normalnormálne, everydaykaždý deň sortdruh of life,
299
852028
2307
aby to vyznelo ako normálny, každodenný život,
14:30
so the ideanápad of doing it as one shotshot was very importantdôležitý,
300
854335
2566
takže ten nápad s jedinou klapkou bol veľmi dôležitý
14:32
and of coursekurz, in shootingStreľba in 3D, whichktorý is basicallyv podstate
301
856901
2616
a samozrejme, natáčali sme v 3D, čo je v podstate
14:35
it's a hugeobrovský camerafotoaparát that's hangingzávesný off of a giantobor stickpalica,
302
859517
4011
obrovská kamera, ktorá visí na veľkej tyči,
14:39
so to recreateznova vytvoriť a steadycamsteadycam shotshot was the taskúloha,
303
863528
3522
čiže sme mali za úlohu vytvoriť záber ako zo statickej kamery,
14:42
and make it feel kinddruh of like what the reactionreakcie you got
304
867050
3266
ktorý by vo vás vyvolal reakciu, ako keby
14:46
when you saw the "GoodfellasGoodfellas" shotshot.
305
870316
1562
ste videli záber z "Goodfellas".
14:47
So what you're now going to see is how we actuallyvlastne did it.
306
871878
3801
Teraz uvidíte, ako sme to vlastne spravili.
14:51
It's actuallyvlastne fivepäť separateoddelený setssúpravy shotshot at fivepäť differentrozdielny timesdoba
307
875679
3185
V skutočnosti je to päť scén natočených v piatych rôznych chvíľach
14:54
with two differentrozdielny boyschlapci.
308
878864
1187
s dvoma rôznymi chlapcami.
14:55
The one on the left is where the shotshot endskonce,
309
880051
2162
Naľavo je záber, ktorý končí
14:58
and the shotshot on the right is where it takes over,
310
882213
5426
a záber napravo je ten, ktorý sa prelína.
15:03
and now we switchprepínač boyschlapci, so it wentšiel from AsaASA ButterfieldButterfield,
311
887639
3505
Teraz vymeníme chlapcov, takže sme prešli od Asu Butterfielda,
15:07
who'skto je the starhviezda of the showšou, to his stand-inzáskok. (MusicHudba)
312
891144
3874
ktorý je hviezdou filmu, k jeho náhradníkovi. (Hudba)
15:10
I wouldn'tnie say his stuntsenzácia doubledvojitý. There's a crazybláznivý rigtakeláž
313
895018
1849
Nenazval by som ho dablérom. Tu je šialená veža,
15:12
that we builtpostavený for this. (MusicHudba)
314
896867
2464
ktorú sme kvôli tomu vyrobili. (Hudba)
15:15
And so this is, and now this is setsada numberčíslo threetri
315
899331
3551
To by sme mali a teraz je tu tretia scéna,
15:18
we're into, and then we're going to go into, basicallyv podstate
316
902882
4380
do ktorej sa presúvame, a potom ďalej do...
15:23
the very last momentmoment of the shotshot is actuallyvlastne
317
907262
2664
Celkom posledným momentom záberu je vlastne
15:25
the steadycamsteadycam shotshot. Everything elseinak was shotshot on cranesŽeriavy
318
909926
2282
záber statickej kamery. Všetko ostatné sa natáčalo na žeriavoch
15:28
and variousrôzny things like that, and it literallydoslovne was donehotový
319
912208
2045
a podobných zariadeniach a doslova sa to natáčalo
15:30
over fivepäť differentrozdielny setssúpravy, two differentrozdielny boyschlapci, differentrozdielny timesdoba,
320
914253
3297
na piatich rôznych scénach, s dvoma rôznymi chlapcami, v rôznych chvíľach
15:33
and it all had to feel like it was all one shotshot, and what was
321
917550
2830
a celé to muselo vytvárať pocit, že je to jeden záber. Pre mňa bolo
15:36
sortdruh of great for me was it was probablypravdepodobne
322
920380
4695
úžasné práve to, že to bol asi
15:40
the best-reviewedNajpredávanejší recenzované shotshot I've ever workedpracoval on,
323
925075
2517
najlepšie hodnotený záber, na akom som kedy pracoval
15:43
and, you know, I was kinddruh of proudhrdý of it when I was donehotový,
324
927592
2588
a bol som na to aj trochu hrdý, keď to bolo hotové.
15:46
whichktorý is, you should never really be proudhrdý of stuffvec, I guesshádať.
325
930180
4898
Myslím si, že by ste nikdy nemali byť hrdí na veci.
15:50
So I was kinddruh of proudhrdý of it, and I wentšiel to a friendpriateľ of minebaňa,
326
935078
2810
Čiže som bol na to viac-menej hrdý, šiel som za priateľom
15:53
and said, "You know, this is, you know, kinddruh of
327
937888
1924
a povedal som mu: "Vieš, toto je asi
15:55
the best-reviewedNajpredávanejší recenzované shotshot I've ever workedpracoval on.
328
939812
1872
najlepšie hodnotený záber, na akom som kedy pracoval.
15:57
What do you think was the reasondôvod?"
329
941684
2911
Čo je podľa teba dôvodom?"
16:00
And he said, "Because no one knowsvie
330
944595
1410
A on odpovedal: "Lebo nikto nevie,
16:01
you had anything to do with it."
331
946005
1966
že s tým máš niečo dočinenia."
16:03
(LaughterSmiech)
332
947971
2806
(Smiech)
16:06
So, all I can say is, thank you,
333
950777
3914
nuž, môžem vám už len poďakovať
16:10
and that's my presentationpredstavenie for you. (ApplausePotlesk)
334
954691
5200
a to bola moja prezentácia pre vás. (Potlesk)
16:15
(ApplausePotlesk)
335
959891
5344
(Potlesk)
Translated by Peter Štrba
Reviewed by Igor Lalík

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com