ABOUT THE SPEAKER
Ramanan Laxminarayan - Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health.

Why you should listen

Economist Ramanan Laxminarayan works to improve understanding of drug resistance as a problem of managing a shared global resource. As Director and Senior Fellow at the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy (CDDEP), he is interested in cross-disciplinary, pragmatic solutions to reduce drug resistance. He has advised the World Health Organization and World Bank on evaluating malaria treatment policy, vaccination strategies, the economic burden of tuberculosis, and control of non-communicable diseases. He was a key architect of the Affordable Medicines Facility for malaria, a novel financing mechanism to improve access and delay resistance to antimalarial drugs. In 2012, he created the Immunization Technical Support Unit in India, which has been credited with improving the immunization program in the country. He teaches at Princeton.

As he says: "It has been a long time since people died of untreatable bacterial infections, and the prospect of returning to that world is worrying."
More profile about the speaker
Ramanan Laxminarayan | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Ramanan Laxminarayan: The coming crisis in antibiotics

Ramanan Laxminarayan: Antibiotiká čaká kríza

Filmed:
1,062,693 views

Antibiotiká zachraňujú životy. Používame ich však nadmerne a často ani nie na to, aby sme zachránili životy, ale napríklad na liečbu chrípky, či dokonca pri chove lacnejších kureniec. Výskumník Ramanan Laxminarayan tvrdí, že v dôsledku toho pre nás antibiotiká prestanú účinkovať, pretože baktérie, proti ktorým sú zamerané, budú čoraz rezistentnejšie. Preto nás všetkých (pacientov i lekárov) vyzýva, aby sme antibiotiká, a ich pretrvávajúcu účinnosť, vnímali ako obmedzený zdroj, pri ktorom si musíme dobre rozmyslieť, kedy ho použijeme. Ponúka alarmujúci pohľad na to, ako môžu celosvetové trendy v medicíne zaťať do živého.
- Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first patientpacient to ever be
treatedošetrený with an antibioticantibiotikum
0
602
3558
Prvý pacient,
ktorého liečili antibiotikami,
bol policajt z Oxfordu.
00:16
was a policemanpolicajt in OxfordOxford.
1
4160
1533
00:17
On his day off from work,
2
5693
2107
Jedného dňa mal voľno, robil v záhrade
00:19
he was scratchedodretý by a roseruže thorntŕň
while workingpracovný in the gardenzáhradné.
3
7800
3373
a poškriabal sa na tŕni ruže.
00:23
That smallmalý scratchškrabanec becamesa stal infectednakazený.
4
11173
3675
Do ranky sa však dostala infekcia.
00:26
Over the nextĎalšie fewmálo daysdni,
his headhlava was swollenopuchnutý
5
14848
2315
Do niekoľkých dní mal hlavu samý absces.
00:29
with abscessesabscesy,
6
17163
1721
V oku mal takú silnú infekciu,
00:30
and in factskutočnosť his eyeočné was so infectednakazený
7
18884
2283
že mu ho museli vyoperovať.
00:33
that they had to take it out,
8
21167
1903
00:35
and by FebruaryFebruára of 1941,
9
23070
2980
Vo februári 1941
už bol chudák policajt na pokraji smrti.
00:38
this poorchudobný man was on the vergeokruh of dyingumierajúci.
10
26050
2437
Hospitalizovali ho v oxfordskej
Radcliffe Infirmary,
00:40
He was at RadcliffeRadcliffe InfirmaryOšetrovňa in OxfordOxford,
11
28487
3198
00:43
and fortunatelynašťastie for him,
12
31685
2306
kde našťastie práve vtedy
00:45
a smallmalý teamtím of doctorslekári
13
33991
1050
tím doktora Howarda Floreyho
00:47
led by a DrDr. HowardHoward FloreyFlorey
14
35041
1889
00:48
had managedorganizovaný to synthesizesyntetizovať
15
36930
2067
syntetizoval malé množstvo penicilínu.
00:50
a very smallmalý amountčiastka of penicillinpenicilín,
16
38997
2823
Ten už 12 rokov predtým objavil
Alexander Fleming,
00:53
a drugliek that had been discoveredobjavené
17
41820
2081
00:55
12 yearsleta before by AlexanderAlexander FlemingFleming
18
43901
2322
ale dovtedy sa ním nikto
nepokúsil liečiť človeka.
00:58
but had never actuallyvlastne been
used to treatzaobchádzať a humančlovek,
19
46223
3707
Netušili ani len to,
či bude vôbec účinkovať,
01:01
and indeednaozaj no one even
knewvedel if the drugliek would work,
20
49930
2410
01:04
if it was fullplne of impuritiesnečistôt
that would killzabiť the patientpacient,
21
52340
3640
pretože obsahoval prímesi,
ktoré mohli pacienta usmrtiť.
01:07
but FloreyFlorey and his teamtím figuredFigurálna
22
55980
1914
Floreyho tím si však pomyslel,
01:09
if they had to use it,
they mightsila as well use it
23
57894
1722
že ak ho majú niekomu podať,
01:11
on someoneniekto who was going to diezomrieť anywayv každom prípade.
24
59616
2565
tak najlepšie tomu, kto aj tak zomiera.
01:14
So they gavedal AlbertAlbert AlexanderAlexander,
25
62181
3655
Podali ho teda Albertovi Alexandrovi,
01:17
this OxfordOxford policemanpolicajt, the drugliek,
26
65836
2879
tomu oxfordskému policajtovi.
Do 24 hodín sa jeho stav zlepšil.
01:20
and withinvnútri 24 hourshodiny,
27
68715
2417
01:23
he startedzahájená gettingzískavanie better.
28
71132
2262
Klesla mu horúčka, opäť mal chuť do jedla.
01:25
His feverhorúčka wentšiel down,
his appetitechuť cameprišiel back.
29
73394
3976
Na druhý deň sa cítil oveľa lepšie.
01:29
SecondDruhý day, he was doing much better.
30
77370
2313
01:31
They were startingzačínajúcich to
runbeh out of penicillinpenicilín,
31
79683
2238
Keď sa im liek začal míňať,
01:33
so what they would do
was runbeh with his urinemoč
32
81921
2062
vynašli sa, zobrali moč pacienta
01:35
acrossnaprieč the roadcestné to re-synthesizeopätovne syntetizovať
the penicillinpenicilín from his urinemoč
33
83983
2850
a resyntetizovali z neho penicilín,
01:38
and give it back to him,
34
86833
1935
ktorý znovu podali pacientovi.
01:40
and that workedpracoval.
35
88768
1248
Fungovalo to.
01:42
Day fourštyri, well on the way to recoveryobnovenie.
36
90016
2480
Na štvrtý deň bol
na najlepšej ceste k uzdraveniu.
01:44
This was a miraclezázrak.
37
92496
1638
Bol to zázrak.
01:46
Day fivepäť, they ranbežal out of penicillinpenicilín,
38
94134
4236
Na piaty deň im penicilín došiel úplne
01:50
and the poorchudobný man diedzomrel.
39
98370
2267
a pacient zomrel.
Tento príbeh nemal šťastný koniec.
01:52
So that storypríbeh didn't endkoniec that well,
40
100637
2713
01:55
but fortunatelynašťastie for
millionsmilióny of other people,
41
103350
4350
Príbehy miliónov iných ľudí
však šťastne skončili.
Aj príbeh tohto dieťaťa,
ktoré liečili začiatkom 40. rokov.
01:59
like this childdieťa who was treatedošetrený
again in the earlyzavčas 1940s,
42
107700
3006
02:02
who was again dyingumierajúci of a sepsissepsa,
43
110706
3034
Umieralo na otravu krvi,
02:05
and withinvnútri just sixšesť daysdni, you can see,
44
113740
3150
ale len za 6 dní sa uzdravilo
vďaka novému zázračnému lieku, penicilínu.
02:08
recoveredobnoviť thanksVďaka to this
wonderdiviť drugliek, penicillinpenicilín.
45
116890
3353
02:12
MillionsMilióny have livedžíl,
46
120243
1958
Zachránil milióny životov
02:14
and globalglobálnej healthzdravie has been transformedtransformovala.
47
122201
3584
a zmenil zdravotníctvo na celom svete.
02:17
Now, antibioticsantibiotiká have been used
48
125785
2793
Antibiotiká sa však nepodávajú len tým,
02:20
for patientspacienti like this,
49
128578
3127
ktorí ich potrebujú,
02:23
but they'veoni majú alsotaktiež been
used rathertrochu frivolouslyľahkovážne
50
131705
2137
ale ľudia ich niekedy užívajú ľahkovážne,
02:25
in some instancesinštancie,
51
133842
1744
napríklad pri prechladnutí alebo chrípke,
02:27
for treatingliečenie someoneniekto
with just a coldchladný or the fluchrípka,
52
135586
2363
pri ktorých antibiotiká nezaberajú.
02:29
whichktorý they mightsila not have
respondedreagovala to an antibioticantibiotikum,
53
137949
2474
02:32
and they'veoni majú alsotaktiež been
used in largeveľký quantitiesmnožstvá
54
140423
3738
Vo veľkom sa používajú v nízkych dávkach,
02:36
sub-therapeuticallysub-terapeuticky, whichktorý
meansprostriedky in smallmalý concentrationskoncentrácie,
55
144161
3642
pod terapeuticky účinnou koncentráciou,
na urýchlenie rastu kureniec a ošípaných.
02:39
to make chickenkura and hogsošípané growrásť, pestovať fasterrýchlejšie.
56
147803
3183
V snahe ušetriť pár centov na cene mäsa
02:42
Just to saveuložiť a fewmálo pennieshalierov
on the pricecena of meatmäso,
57
150986
3566
sa pri chove zvierat minulo
množstvo antibiotík.
02:46
we'vemy máme spentstrávil a lot of
antibioticsantibiotiká on animalszver,
58
154552
2700
Nepoužili sa na liečbu chorých zvierat,
02:49
not for treatmentliečba, not for sickchorý animalszver,
59
157252
2362
02:51
but primarilyprimárne for growthrast promotionpovýšenie.
60
159614
3116
ale prednostne na podporu ich rastu.
K čomu to všetko viedlo?
02:54
Now, what did that leadolovo us to?
61
162730
2857
Takéto celosvetové používanie antibiotík
02:57
BasicallyV podstate, the massivemasívny use of antibioticsantibiotiká
62
165587
2711
03:00
around the worldsvet
63
168298
1485
viedlo k obrovskému selekčnému tlaku
na bakteriálne populácie
03:01
has imposedUložené suchtaký largeveľký
selectionvýber pressuretlak on bacteriabaktérie
64
169783
3804
03:05
that resistanceodpor is now a problemproblém,
65
173587
2653
a vznikol problém s rezistenciou,
pretože teraz nás napádajú
len rezistentné baktérie.
03:08
because we'vemy máme now selectedvybraný for just
66
176240
1770
03:10
the resistantodolný bacteriabaktérie.
67
178010
1975
03:11
And I'm sure you've all readprečítať
about this in the newspapersnoviny,
68
179985
2840
Som si istý, že ste o tom čítali
v novinách a časopisoch,
03:14
you've seenvidieť this in everykaždý magazinečasopis
69
182825
1804
ktoré sa vám dostali do rúk,
03:16
that you come acrossnaprieč,
70
184629
1899
ale chcem, aby ste si uvedomili,
03:18
but I really want you to appreciateoceniť
71
186528
1800
03:20
the significancevýznam of this problemproblém.
72
188328
2171
že ide skutočne o závažný problém.
03:22
This is seriousvážny.
73
190499
1451
Situácia je vážna.
Uvidíte mapu výskytu kmeňa Acinetobacter
s rezistenciou na karbopeném.
03:23
The nextĎalšie slidešmykľavka I'm about to showšou you is
of carbapenemkarbapenémovú resistanceodpor in acinetobacterAcinetobacter.
74
191950
4816
03:28
AcinetobacterAcinetobacter is a nastyškaredé hospitalnemocnica bugploštice,
75
196766
2388
Ide o nebezpečné nemocničné baktérie
03:31
and carbapenemkarbapenémovú is prettypekný much
76
199154
1333
a karbopenémové antibiotiká
sú tie najsilnejšie,
03:32
the strongestnajsilnejší classtrieda of antibioticsantibiotiká
77
200487
1778
03:34
that we can throwhodiť at this bugploštice.
78
202265
2456
ktoré proti nim dokážeme použiť.
03:36
And you can see in 1999
79
204721
3269
V roku 1999 to vyzeralo tak,
03:39
this is the patternvzor of resistanceodpor,
80
207990
2195
že na väčšine územia USA
bola rezistencia pod 10 %.
03:42
mostlyväčšinou underpod about 10 percentpercento
acrossnaprieč the UnitedVeľká StatesŠtáty.
81
210185
3033
03:45
Now watch what happensdeje
when we playhrať the videovideo.
82
213218
3997
Pozrite, čo sa stane, keď pustím video.
03:58
So I don't know where you livežiť,
83
226461
2055
Neviem, kde žijete,
ale nech je to kdekoľvek,
04:00
but whereverkamkoľvek it is, it certainlyiste is a lot worsehoršie now
84
228516
2902
situácia je tam určite horšia
ako v roku 1999
04:03
than it was in 1999,
85
231418
2497
04:05
and that is the problemproblém of antibioticantibiotikum resistanceodpor.
86
233915
3971
a práve to je podstata nášho problému.
Ide o celosvetový problém,
04:09
It's a globalglobálnej issueproblém
87
237886
1687
ktorý sa týka bohatých
aj chudobných krajín.
04:11
affectingovplyvňujúce bothoboje richbohatý and poorchudobný countrieskrajiny,
88
239573
2428
04:14
and at the heartSrdce of it,
you mightsila say, well,
89
242001
2241
Možno sa pýtate:
„Nie je to len problém zdravotníctva?“
04:16
isn't this really just a medicallekársky issueproblém?
90
244242
1928
Ak by sa doktori naučili
nepredpisovať toľko antibiotík
04:18
If we taughtučil doctorslekári how not
to use antibioticsantibiotiká as much,
91
246170
2561
04:20
if we taughtučil patientspacienti how
not to demanddopyt antibioticsantibiotiká,
92
248731
2945
a ak by sa pacienti naučili
nedožadovať sa ich,
04:23
perhapsmožno this really wouldn'tnie be an issueproblém,
93
251676
1455
možno by situácia nebola taká zlá.
04:25
and maybe the pharmaceuticalfarmaceutický companiesspoločnosti
94
253131
1989
Farmaceutické spoločnosti by sa možno
mali viac snažiť vyvinúť viac antibiotík.
04:27
should be workingpracovný harderťažšie to developvypracovať
95
255120
1755
04:28
more antibioticsantibiotiká.
96
256875
1636
Existuje niečo, čo antibiotiká zásadne
odlišuje od iných liekov.
04:30
Now, it turnszákruty out that there's something
fundamentalzákladné about antibioticsantibiotiká
97
258511
3379
04:33
whichktorý makesznačky it differentrozdielny from other drugslieky,
98
261890
1783
Keď ich užívam,
04:35
whichktorý is that if I misusezneužitie antibioticsantibiotiká
99
263673
2021
či už vhodne alebo nevhodne,
04:37
or I use antibioticsantibiotiká,
100
265694
1737
04:39
not only am I affectedovplyvnené but
othersostatné are affectedovplyvnené as well,
101
267431
3860
neovplyvňujem len seba, ale aj iných ľudí,
podobne ako keď idem do práce autom,
04:43
in the samerovnaký way as if I
choosezvoliť to drivepohon to work
102
271291
2338
04:45
or take a planelietadlo to go somewhereniekam,
103
273629
2639
alebo sa rozhodnem niekam letieť,
a tým prispejem ku klimatickým zmenám,
04:48
that the costsnáklady I imposeUložiť on othersostatné
104
276268
1974
04:50
throughskrz globalglobálnej climatepodnebie changezmena go everywherevšade,
105
278242
2440
ktoré ovplyvňujú ľudí na celom svete.
04:52
and I don't necessarilynutne take
these costsnáklady into considerationúvaha.
106
280682
2773
Na takéto následky však vtedy nemyslím.
Ekonómovia túto teóriu volajú
tragédia obecnej pastviny
04:55
This is what economistsekonómovia mightsila
call a problemproblém of the commonsprostý ľud,
107
283455
2879
04:58
and the problemproblém of the commonsprostý ľud is exactlypresne
108
286334
1980
a týka sa aj antibiotík.
05:00
what we facetvár in the casepúzdro
of antibioticsantibiotiká as well:
109
288314
2425
Jednotlivci, pacienti, nemocnice,
či celé zdravotníctva
05:02
that we don't considerzvážiť
110
290739
2150
05:04
and we, includingpočítajúc do toho individualsjednotlivci, patientspacienti,
111
292889
3002
05:07
hospitalsnemocnice, entirecelý healthzdravie systemssystémy
112
295891
3159
neberú do úvahy následky,
05:11
do not considerzvážiť the costsnáklady
that they imposeUložiť on othersostatné
113
299050
2148
ktoré bude mať na iných to,
ako užívajú antibiotiká.
05:13
by the way antibioticsantibiotiká are actuallyvlastne used.
114
301198
2356
05:15
Now, that's a problemproblém that's similarpodobný
115
303554
2405
Podobný problém poznáme z inej oblasti.
05:17
to anotherďalší arearozloha that we all know about,
116
305959
1982
Ide o využitie palív a energie,
05:19
whichktorý is of fuelpalivo use and energyenergie,
117
307941
1929
05:21
and of coursekurz energyenergie use
118
309870
1499
ktoré vedie k vyčerpávaniu ich zdrojov
05:23
bothoboje depletesvyčerpáva energyenergie as well as
119
311369
3082
a prispieva k miestnemu znečisteniu
a klimatickým zmenám.
05:26
leadsvodiče to locallokálny pollutionznečistenie
and climatepodnebie changezmena.
120
314451
3262
05:29
And typicallytypicky, in the casepúzdro of energyenergie,
121
317713
1810
Existujú v podstate 2 spôsoby,
05:31
there are two waysspôsoby in whichktorý
you can dealobchod with the problemproblém.
122
319523
2308
ako sa tento problém dá vyriešiť.
05:33
One is, we can make better
use of the oilolej that we have,
123
321831
3745
Môžeme lepšie využívať ropu,
ktorú už máme k dispozícii.
Analógiou v medicíne je lepšie užívanie
existujúcich antibiotík
05:37
and that's analogousanalogické to makingmaking better use
124
325576
2115
05:39
of existingexistujúce antibioticsantibiotiká,
125
327691
1548
05:41
and we can do this in a numberčíslo of waysspôsoby
126
329239
1691
a o tom vám o chvíľu poviem viac.
05:42
that we'llmy budeme talk about in a seconddruhý,
127
330930
2230
Druhá možnosť je držať sa hesla
„vŕtaj veselo ďalej“.
05:45
but the other optionvoľba is the
"drillvŕtačka, babydieťa, drillvŕtačka" optionvoľba,
128
333160
3687
05:48
whichktorý in the casepúzdro of antibioticsantibiotiká
is to go find newNový antibioticsantibiotiká.
129
336847
4191
V medicíne by sa dalo povedať
„vyvíjaj nové antibiotiká“.
05:53
Now, these are not separateoddelený.
130
341050
2050
Tieto 2 spôsoby neexistujú oddelene.
05:55
They're relatedpríbuzný, because if we investinvestovať heavilyťažko
131
343100
3422
Navzájom sa ovplyvňujú.
Veľké investície do nových ropných vrtov
05:58
in newNový oilolej wellsWells,
132
346522
2284
znižujú chuť investovať do šetrenia ropou.
06:00
we reduceredukovať the incentivesstimuly
for conservationkonzervácia of oilolej
133
348806
2954
06:03
in the samerovnaký way that's going
to happenstať sa for antibioticsantibiotiká.
134
351760
2526
Platí to aj v prípade antibiotík.
06:06
The reversezvrátiť is alsotaktiež going
to happenstať sa, whichktorý is that
135
354286
2168
Opak je tiež pravdou.
Ak budeme antibiotiká užívať vhodne,
06:08
if we use our antibioticsantibiotiká appropriatelyvhodne,
136
356454
2338
06:10
we don't necessarilynutne have
to make the investmentsinvestície
137
358792
2781
nebudú až také nutné investície
do vývoja nových liekov.
06:13
in newNový drugliek developmentvývoj.
138
361573
2177
Ak si myslíte,
06:15
And if you thought that these two were entirelyúplne,
139
363750
2716
že tieto 2 možnosti existujú v rovnováhe,
06:18
fullyplne balancedvyvážený betweenmedzi these two optionsmožnosti,
140
366466
1822
mali by ste si uvedomiť,
06:20
you mightsila considerzvážiť the factskutočnosť that
141
368288
2183
že sme súčasťou prirodzeného procesu,
06:22
this is really a gamehra that we're playinghracie.
142
370471
2272
06:24
The gamehra is really one of coevolutionvýlet do strednej,
143
372743
2441
ktorý sa volá koevolúcia.
06:27
and coevolutionvýlet do strednej is, in
this particularkonkrétny pictureobrázok,
144
375184
2932
Na obrázku vidíte príklad koevolúcie
medzi gepardmi a gazelami.
06:30
betweenmedzi cheetahsgepardy and gazellesgazely.
145
378116
2356
Gepardy potrebujú byť rýchle,
06:32
CheetahsGepardy have evolvedvyvinuli to runbeh fasterrýchlejšie,
146
380472
1618
06:34
because if they didn't runbeh fasterrýchlejšie,
147
382090
1577
lebo ak nie sú rýchlejšie ako korisť,
06:35
they wouldn'tnie get any lunchobed.
148
383667
1946
nemajú čo žrať.
06:37
GazellesGazely have evolvedvyvinuli to runbeh fasterrýchlejšie because
149
385613
2687
Gazely potrebujú byť rýchle,
pretože inak skončia ako žrádlo.
06:40
if they don't runbeh fasterrýchlejšie, they would be lunchobed.
150
388300
3209
Podobnú hru hráme s baktériami.
06:43
Now, this is the gamehra we're
playinghracie againstproti the bacteriabaktérie,
151
391509
2886
06:46
exceptokrem we're not the cheetahsgepardy,
152
394395
2057
Nie sme však gepardy, ale gazely.
06:48
we're the gazellesgazely,
153
396452
1477
Počas mojej prednášky by už baktérie
mali deti a vnúčatá
06:49
and the bacteriabaktérie would,
154
397929
2787
06:52
just in the coursekurz of this little talk,
155
400716
1833
06:54
would have had kidsdeti and grandkidsvnúčat
156
402549
1426
a zistili by, ako získať rezistenciu
06:55
and figuredFigurálna out how to be resistantodolný
157
403975
2385
pomocou selekcie a metódou pokusu a omylu.
06:58
just by selectionvýber and trialpokus and errorchyba,
158
406360
2474
Skúšali by to, až kým by neuspeli.
07:00
tryingsnažia it over and over again.
159
408834
1912
07:02
WhereasKeďže how do we staypobyt
aheadvpred of the bacteriabaktérie?
160
410746
3772
Ako si teda máme pred nimi udržať náskok?
07:06
We have drugliek discoveryobjav processesprocesy,
161
414518
2054
Máme výrobné postupy pre vývoj liekov,
07:08
screeningpremietanie moleculesmolekuly,
162
416572
1630
molekulárny skríning a klinické testy
07:10
we have clinicalklinický trialspokusy,
163
418202
1728
07:11
and then, when we think we have a drugliek,
164
419930
2148
a keď si myslíme, že máme nový liek,
07:14
then we have the FDAFDA regulatoryregulačné processproces.
165
422078
3745
tento musí ešte prejsť
regulačným procesom registrácie.
07:17
And onceakonáhle we go throughskrz all of that,
166
425823
2178
Toto všetko robíme v snahe
udržať si náskok pred baktériami.
07:20
then we try to staypobyt one stepkrok aheadvpred
167
428001
2265
07:22
of the bacteriabaktérie.
168
430266
2296
Je jasné, že si náskok neudržíme,
07:24
Now, this is clearlyjasne not a
gamehra that can be sustainedutrpel,
169
432562
2777
ani túto hru nevyhráme len inováciami.
07:27
or one that we can winvýhra
170
435339
1137
07:28
by simplyjednoducho innovatinginováciu to staypobyt aheadvpred.
171
436476
1837
07:30
We'veSme got to slowpomalý the pacetempo of coevolutionvýlet do strednej down,
172
438313
3305
Musíme znížiť tempo koevolúcie
a pritom sa môžeme inšpirovať
nápadmi z energetiky,
07:33
and there are ideasnápady that we
can borrowpožičať si from energyenergie
173
441618
3682
07:37
that are helpfulužitočný in thinkingpremýšľanie about
174
445300
1770
ktoré by sa dali uplatniť
aj pri antibiotikách.
07:39
how we mightsila want to do this in the casepúzdro
175
447070
1537
07:40
of antibioticsantibiotiká as well.
176
448607
1546
07:42
Now, if you think about how we dealobchod with
177
450153
2240
Pozrime sa na oceňovanie energie.
07:44
energyenergie pricingTvorba cien, for instanceinštancie,
178
452393
1423
Tým, že sa zavádzajú emisné dane,
07:45
we considerzvážiť emissionsemisie taxesdane,
179
453816
1849
07:47
whichktorý meansprostriedky we're imposingimpozantný
the costsnáklady of pollutionznečistenie
180
455665
2584
náklady za znečistenie sa presunú na ľudí,
07:50
on people who actuallyvlastne use that energyenergie.
181
458249
2831
ktorí energiu naozaj využívajú.
07:53
We mightsila considerzvážiť doing that for antibioticsantibiotiká as well,
182
461080
2980
Také niečo by mohlo fungovať
aj pri antibiotikách
07:56
and perhapsmožno that would make sure that antibioticsantibiotiká
183
464060
2711
a možno by sa potom používali len vtedy,
07:58
actuallyvlastne get used appropriatelyvhodne.
184
466771
2401
keď je to vhodné.
Dotuje sa získavanie energie
z obnoviteľných zdrojov,
08:01
There are cleančistý energyenergie subsidiesdotácie,
185
469172
2028
08:03
whichktorý are to switchprepínač to fuelspaliva
whichktorý don't polluteznečisťovať as much
186
471200
3055
ktoré nevedú k takému znečisťovaniu
08:06
or perhapsmožno don't need fossilfosílne fuelspaliva.
187
474255
2845
a nie sú založené na fosílnych palivách.
08:09
Now, the analogyanalógia here is, perhapsmožno we need
188
477100
2860
V prípade antibiotík by mohlo ísť o to,
že ich ľudia začnú užívať menej a menej.
08:11
to movesťahovať away from usingpoužitím antibioticsantibiotiká,
189
479960
2260
08:14
and if you think about it, what are
good substitutesnáhradky for antibioticsantibiotiká?
190
482220
3716
Čo by však bola dobrá náhrada antibiotík?
V podstate všetko, čo zníži ich potrebu,
08:17
Well, turnszákruty out that anything that reducesznižuje
191
485936
2164
08:20
the need for the antibioticantibiotikum would really work,
192
488100
2243
napríklad lepšie predchádzanie
infekciám v nemocniciach
08:22
so that could includezahrnúť improvingzlepšovanie
hospitalnemocnica infectioninfekcie controlovládanie
193
490343
3142
08:25
or vaccinatingočkovanie people,
194
493485
2895
či očkovanie proti sezónnej chrípke.
08:28
particularlyobzvlášť againstproti
the seasonalsezónne influenzachrípka.
195
496380
2297
Pri tej sa užíva asi najviac antibiotík
08:30
And the seasonalsezónne fluchrípka is probablypravdepodobne
196
498677
2531
08:33
the biggestnajväčším drivervodič of antibioticantibiotikum use,
197
501208
3004
v tejto aj mnohých iných krajinách,
08:36
bothoboje in this countrykrajina as well
as in manyveľa other countrieskrajiny,
198
504212
2919
takže očkovanie by skutočne mohlo pomôcť.
08:39
and that could really help.
199
507131
2020
Treťou možnosťou by bolo niečo ako
obchodovateľné emisné povolenia…
08:41
A thirdtretina optionvoľba mightsila includezahrnúť
something like tradeableobchodovateľné permitspovolenie.
200
509151
4103
08:45
And these seempripadať like farawayďalekých scenariosscenáre,
201
513254
4246
To už možno znie príliš fantasticky,
ale v budúcnosti možno nebudeme mať
antibiotiká pre ľudí s infekciami,
08:49
but if you considerzvážiť the
factskutočnosť that we mightsila not
202
517500
2427
08:51
have antibioticsantibiotiká for manyveľa
people who have infectionsinfekcie,
203
519927
3383
preto by sme mohli začať uvažovať o tom,
08:55
we mightsila considerzvážiť the factskutočnosť that we mightsila
204
523310
2237
08:57
want to allocateprideliť who actuallyvlastne getsdostane to use
205
525547
2311
že by sme niektoré prideľovali tým,
08:59
some of these antibioticsantibiotiká over othersostatné,
206
527858
2714
ktorí ich potrebujú viac ako iní,
09:02
and some of these mightsila have to
be on the basiszáklad of clinicalklinický need,
207
530572
3326
či už na základe klinickej potreby
alebo ceny.
09:05
but alsotaktiež on the basiszáklad of pricingTvorba cien.
208
533898
1935
Funguje aj vzdelávanie spotrebiteľov.
09:07
And certainlyiste consumerspotrebiteľ educationvzdelanie workspráce.
209
535833
1910
09:09
Very oftenčasto, people overusenadužívanie antibioticsantibiotiká
210
537743
2601
Ľudia často ani nevedia o tom,
že antibiotiká užívajú nadmerne,
09:12
or prescribepredpísať too much withoutbez necessarilynutne
211
540344
2277
alebo že ich predpisujú priveľa.
09:14
knowingvedomím that they do so,
212
542621
1606
09:16
and feedbackspätná väzba mechanismsmechanizmy
213
544227
1431
Podobne ako v energetike,
09:17
have been foundnájdených to be usefulužitočný,
214
545658
1902
aj tu môže pomôcť spätná väzba.
09:19
bothoboje on energyenergie
215
547560
1929
09:21
When you tell someoneniekto that they're usingpoužitím
216
549489
1540
Ak ľuďom poviete,
že počas špičky minú veľa energie,
09:23
a lot of energyenergie duringpočas peakvrchol hourhodina,
217
551029
1917
majú sklon znížiť spotrebu.
09:24
they tendsklon to cutrez back,
218
552946
1470
09:26
and the samerovnaký sortdruh of examplepríklad has been performedvykonané
219
554416
1767
Niečo podobné urobili
v nemocnici v St. Louis,
09:28
even in the casepúzdro of antibioticsantibiotiká.
220
556183
1810
09:29
A hospitalnemocnica in StSt. LouisLouis basicallyv podstate would put up
221
557993
1981
kde zverejnili zoznam mien chirurgov,
09:31
on a chartgraf the namesmená of surgeonschirurgovia
222
559974
4192
ktorý bol zoradený podľa toho,
09:36
in the orderingobjednávanie of how much antibioticsantibiotiká they'doni by used
223
564166
2219
koľko antibiotík predpísali
za predchádzajúci mesiac.
09:38
in the previouspredchádzajúca monthmesiac,
224
566385
1944
09:40
and this was purelyiba an
informationalinformačné feedbackspätná väzba,
225
568329
2342
Cieľom nebolo chirurgov nejako zahanbiť,
09:42
there was no shamingočierňovanie,
226
570671
1183
ale poskytnúť im spätnú väzbu,
09:43
but essentiallyv podstate that providedza predpokladu
some informationinformácie back
227
571854
2135
09:45
to surgeonschirurgovia that maybe they could rethinkprehodnotiť
228
573989
1954
na základe ktorej mohli zvážiť,
09:47
how they were usingpoužitím antibioticsantibiotiká.
229
575943
2229
ako predpisujú antibiotiká.
09:50
Now, there's a lot that can be donehotový
230
578172
2014
Veľa sa dá urobiť aj na strane ponuky.
09:52
on the supplydodávka sidebočné as well.
231
580186
2149
Čo sa týka ceny penicilínu,
09:54
If you look at the pricecena of penicillinpenicilín,
232
582335
1777
pacienta vyjde asi 10 centov na deň.
09:56
the costnáklady perza day is about 10 centscentov.
233
584112
1651
09:57
It's a fairlyspravodlivo cheaplacný drugliek.
234
585763
1758
Je to celkom lacný liek.
09:59
If you take drugslieky that have
been introducedzaviedla sinceod tej doby then —
235
587521
2137
Lieky uvedené na trh neskôr,
10:01
linezolidlinezolid or daptomycinDaptomycín
236
589658
2644
na báze linezolidu alebo daptomycínu,
10:04
those are significantlyvýznamne more expensivedrahý,
237
592302
1878
sú oveľa drahšie.
Pre ľudí, ktorí si zvykli,
že za antibiotiká platia 10 centov denne,
10:06
so to a worldsvet that has been used to
payingplatenie 10 centscentov a day for antibioticsantibiotiká,
238
594180
5451
je veľa čo i len pomyslieť,
10:11
the ideanápad of payingplatenie 180 dollarsdolárov perza day
239
599633
2530
že by mali platiť 180 dolárov denne.
10:14
seemszdá like a lot.
240
602163
1567
10:15
But what is that really tellingrozprávanie us?
241
603730
1987
Čo nám tá cena naznačuje?
10:17
That pricecena is tellingrozprávanie us
242
605717
1965
Nemali by sme už považovať za samozrejmé,
10:19
that we should no longerdlhšie
243
607682
1898
10:21
take cheaplacný, effectiveefektívna
antibioticsantibiotiká as a givendaný
244
609580
4117
že aj v dohľadnej budúcnosti budeme mať
lacné a efektívne antibiotiká.
10:25
into the foreseeablepredvídateľných futurebudúcnosť,
245
613697
1767
10:27
and that pricecena is a signalsignál to us
246
615464
2530
Je to tiež signál,
že by sme sa možno mali začať
viac zaoberať šetrením antibiotík
10:29
that perhapsmožno we need to be payingplatenie
247
617994
1609
10:31
much more attentionpozornosť to conservationkonzervácia.
248
619603
2553
10:34
That pricecena is alsotaktiež a signalsignál
249
622156
2704
a hľadaním iných riešení,
10:36
that maybe we need to startštart
looking at other technologiestechnológie,
250
624860
2875
podobne ako bola cena benzínu signál
a podnet pre vývoj elektrického auta.
10:39
in the samerovnaký way that
gasolinebenzín pricesceny are a signalsignál
251
627735
2652
10:42
and an impetusimpulz, to, say,
252
630387
2590
10:44
the developmentvývoj of electricelektrický carscars.
253
632977
1868
Ide o dôležitý signál,
10:46
PricesCeny are importantdôležitý signalssignály
254
634845
1777
10:48
and we need to payplatiť attentionpozornosť,
255
636622
1586
ktorý musíme sledovať,
ale zároveň si musíme uvedomiť,
10:50
but we alsotaktiež need to considerzvážiť the factskutočnosť that
256
638208
2452
10:52
althoughhoci these highvysoký pricesceny
seempripadať unusualneobvyklý for antibioticsantibiotiká,
257
640660
4252
že hoci sa nám tieto antibiotiká
môžu zdať pridrahé,
lieky proti rakovine sú oveľa drahšie
10:56
they're nothing comparednákupný to the pricecena perza day
258
644912
2239
10:59
of some cancerrakovina drugslieky,
259
647151
1384
a pacientovi dokážu predĺžiť život
o pár mesiacov, či o rok.
11:00
whichktorý mightsila saveuložiť a patient'spacienta life only
for a fewmálo monthsmesiaca or perhapsmožno a yearrok,
260
648535
3370
11:03
whereaskdežto antibioticsantibiotiká would potentiallypotenciálne
261
651905
1770
Antibiotiká mu však môžu život zachrániť.
11:05
saveuložiť a patient'spacienta life forevernavždy.
262
653675
1826
Čaká nás teda paradigmatická zmena,
11:07
So this is going to involvezahrnúť
263
655501
1319
11:08
a wholecelý newNový paradigmparadigma shiftsmena,
264
656820
1962
ktorá môže vzbudzovať strach,
11:10
and it's alsotaktiež a scarystrašidelný shiftsmena because
265
658782
1856
11:12
in manyveľa partsdiely of this countrykrajina,
266
660638
2329
pretože pre množstvo ľudí,
či už z tejto krajiny alebo celého sveta,
11:14
in manyveľa partsdiely of the worldsvet,
267
662967
1744
11:16
the ideanápad of payingplatenie 200 dollarsdolárov
268
664711
2069
je jednoducho nepredstaviteľné,
11:18
for a day of antibioticantibiotikum treatmentliečba
269
666780
2891
že by za antibiotiká mali platiť
200 dolárov denne.
11:21
is simplyjednoducho unimaginablenepredstaviteľný.
270
669671
2542
Máme sa nad čím zamyslieť.
11:24
So we need to think about that.
271
672213
1734
11:25
Now, there are backstopdoraz optionsmožnosti,
272
673947
1813
Existujú však aj náhradné riešenia.
11:27
whichktorý is other alternativealternatívne technologiestechnológie
273
675760
2676
Ide o alternatívne technológie,
na ktorých sa už pracuje,
11:30
that people are workingpracovný on.
274
678436
1194
11:31
It includeszahŕňa bacteriophagesbacteriophages, probioticsProbiotiká,
275
679630
2652
napríklad bakteriofágy, probiotiká,
11:34
quorumkvórum sensingsnímania, synbioticssynbiotiká.
276
682282
4048
medzibunková bakteriálna komunikácia
alebo synbiotiká.
Všetky sa oplatí ďalej rozvíjať
11:38
Now, all of these are usefulužitočný avenuesciest to pursueusilovať,
277
686330
3039
11:41
and they will becomestať sa even more lucrativelukratívne
278
689369
2610
a čím viac porastie cena antibiotík,
11:43
when the pricecena of newNový
antibioticsantibiotiká startszačína going highervyššia,
279
691979
3081
tým budú lukratívnejšie.
Vieme, že trh na takéto zmeny reaguje
11:47
and we'vemy máme seenvidieť that the
markettrhové does actuallyvlastne respondreagovať,
280
695060
2897
11:49
and the governmentvláda is now consideringberúc do úvahy
281
697957
2008
a vláda začína uvažovať o tom,
11:51
waysspôsoby of subsidizingdotovať newNový
antibioticsantibiotiká and developmentvývoj.
282
699965
3767
ako dotovať nové antibiotiká a ich vývoj.
11:55
But there are challengesvýzvy here.
283
703732
1723
Má to však háčik.
Situáciu nevyriešime len investovaním.
11:57
We don't want to just throwhodiť moneypeniaze at a problemproblém.
284
705455
1575
11:59
What we want to be ableschopný to do
285
707030
1519
Musíme dokázať peniaze
do nových antibiotík investovať tak,
12:00
is investinvestovať in newNový antibioticsantibiotiká
286
708549
2279
12:02
in waysspôsoby that actuallyvlastne encouragepovzbudiť
287
710828
2976
že podporíme ich vhodné užívanie a predaj.
12:05
appropriateprimeraný use and salesodbyt of those antibioticsantibiotiká,
288
713804
3020
Práve to je tá výzva, ktorej čelíme.
12:08
and that really is the challengevýzva here.
289
716824
2463
Keď už hovoríme o tých technológiách,
12:11
Now, going back to these technologiestechnológie,
290
719287
2329
určite si spomínate na vetu
zo známeho filmu o dinosauroch:
12:13
you all rememberpamätať the lineriadok from that famouspreslávený
291
721616
2363
12:15
dinosaurdinosaurus filmfilm, "NaturePríroda will find a way."
292
723979
2226
„Život si vždy nájde cestu.“
12:18
So it's not as if these are
permanentstály solutionsriešenie.
293
726205
3319
Žiadna z nich nie je trvalé riešenie.
12:21
We really have to rememberpamätať that,
whateverHocičo the technologytechnológie mightsila be,
294
729524
4086
Nech už vyvinieme akúkoľvek technológiu,
príroda si nájde spôsob, ako ju obísť.
12:25
that naturepríroda will find some
way to work around it.
295
733610
2876
12:28
You mightsila think, well,
this is just a problemproblém
296
736486
2071
Možno si myslíte,
že sa to týka len antibiotík a baktérií,
12:30
just with antibioticsantibiotiká and with bacteriabaktérie,
297
738557
2744
ale ukazuje sa,
12:33
but it turnszákruty out that we
have the exactpresný samerovnaký
298
741301
1946
že rovnaké problémy máme aj inde.
12:35
identicalidentický problemproblém in
manyveľa other fieldspoľa as well,
299
743247
2734
V Indii a Južnej Afrike je veľký problém
s multirezistentnou tuberkulózou.
12:37
with multidrug-resistantmultirezistentnej tuberculosistuberkulóza,
300
745981
2952
12:40
whichktorý is a seriousvážny problemproblém
in IndiaIndia and SouthSouth AfricaAfrika.
301
748933
3562
Umierajú tam tisíce pacientov,
12:44
ThousandsTisíce of patientspacienti are dyingumierajúci because
302
752495
1787
lebo lieky druhej línie sú pridrahé.
12:46
the second-linedruhej línie drugslieky are so expensivedrahý,
303
754282
1834
12:48
and in some instancesinštancie, even those don't work
304
756116
2227
Keď neúčinkujú ani tie,
máme extrémne rezistentnú tuberkulózu.
12:50
and you have XDRXDR TBTB.
305
758343
2070
12:52
VirusesVírusy are becomingslušivý resistantodolný.
306
760413
1811
Rezistenciu získavajú aj vírusy,
12:54
AgriculturalPoľnohospodárske pestsškodcovia. MalariaMalária parasitesparazity.
307
762224
3166
poľnohospodárski škodcovia
či parazity malárie.
12:57
Right now, much of the worldsvet dependszávisí on
308
765390
1783
V súčasnosti máme v podstate jeden liek,
12:59
one drugliek, artemisininartemisinínu drugslieky,
309
767173
3697
založený na artemisiníne,
13:02
essentiallyv podstate to treatzaobchádzať malariamalárie.
310
770870
1956
ktorým sa lieči malária,
ale už sa objavili prípady rezistencie.
13:04
ResistanceOdolnosť to artemisininartemisinínu has already emergedvynoril,
311
772826
2587
13:07
and if this were to becomestať sa widespreadrozšírený,
312
775413
2354
Ak sa bude šíriť ďalej,
v nebezpečenstve sa ocitne jediný liek,
13:09
that putsputs at riskriskovať
313
777767
1348
13:11
the singlejednoposteľová drugliek that we have to
treatzaobchádzať malariamalárie around the worldsvet
314
779115
2891
ktorým dokážeme na celom svete
liečiť maláriu bezpečne a efektívne.
13:14
in a way that's currentlyv súčasnosti
safetrezor and efficaciousúčinný.
315
782006
3214
13:17
MosquitosKomáre developvypracovať resistanceodpor.
316
785220
1798
Komáre sú už tiež rezistentné.
13:19
If you have kidsdeti, you probablypravdepodobne
know about headhlava licevši,
317
787018
2237
Ak máte deti, asi viete o všiach,
13:21
and if you're from NewNové YorkYork CityMesto,
318
789255
1713
a ak ste z New Yorku,
13:22
I understandrozumieť that the
specialtyšpecialita there is bedbugsploštice.
319
790968
2733
asi poznáte problémy s plošticami.
Tieto už tiež získavajú rezistenciu.
13:25
So those are alsotaktiež resistantodolný.
320
793701
2255
13:27
And we have to bringpriniesť an
examplepríklad from acrossnaprieč the pondrybník.
321
795956
2879
Uvediem aj príklad spoza veľkej mláky,
kde našli potkany rezistentné na otravu.
13:30
TurnsOtočí out that ratskrysy are
alsotaktiež resistantodolný to poisonsjedy.
322
798835
2355
13:33
Now, what's commonobyčajný
to all of these things is
323
801190
2701
Tieto technológie na kontrolu prírody
majú jedno spoločné.
13:35
the ideanápad that we'vemy máme had these technologiestechnológie
324
803891
2706
13:38
to controlovládanie naturepríroda only for
the last 70, 80 or 100 yearsleta
325
806597
4621
Poznáme ich asi tak 70, 80 až 100 rokov,
ale v mihu oka sme o kontrolu prišli,
13:43
and essentiallyv podstate in a blinkblikať,
326
811218
3028
13:46
we have squanderedpremrhal our abilityschopnosť to controlovládanie,
327
814246
2551
lebo sme si neuvedomili,
13:48
because we have not recognizeduznaný
328
816797
2491
že prirodzený výber a evolúcia
nájdu spôsob,
13:51
that naturalprírodné selectionvýber and
evolutionvývoj was going to find
329
819288
2812
ako nás dobehnúť.
13:54
a way to get back,
330
822100
1174
13:55
and we need to completelyúplne rethinkprehodnotiť
331
823274
2049
Musíme preto úplne prehodnotiť,
13:57
how we're going to use
332
825323
2343
ako budeme využívať opatrenia
na kontrolu biologických organizmov,
13:59
measuresOpatrenia to controlovládanie biologicalbiologický organismsorganizmy,
333
827666
3094
14:02
and rethinkprehodnotiť how we incentivizemotivovať
334
830760
3464
ako budeme stimulovať vývoj,
uvedenie na trh –
14:06
the developmentvývoj, introductionúvod,
335
834224
2226
a v prípade antibiotík aj predpisovanie –
14:08
in the casepúzdro of antibioticsantibiotiká prescriptionpredpis,
336
836450
2668
14:11
and use of these valuablecenný resourceszdroje.
337
839118
3772
a užívanie týchto vzácnych zdrojov.
14:14
And we really now need to
startštart thinkingpremýšľanie about them
338
842890
2380
Naozaj by sme o nich mali začať uvažovať
14:17
as naturalprírodné resourceszdroje.
339
845270
1958
ako o prírodných zdrojoch.
14:19
And so we standstáť at a crossroadskrižovatka.
340
847228
2238
Stojíme teda na križovatke.
Jedna možnosť je prehodnotiť situáciu
14:21
An optionvoľba is to go throughskrz that rethinkingprehodnotenie
341
849466
3159
a dôkladne sa zamyslieť nad podnetmi,
14:24
and carefullyopatrne considerzvážiť incentivesstimuly
342
852625
1813
ktoré nám naznačujú, že má dôjsť k zmene.
14:26
to changezmena how we do businessobchodné.
343
854438
2554
Alternatívnou je svet,
14:28
The alternativealternatívne is
344
856992
2261
14:31
a worldsvet in whichktorý even a bladečepeľ of grasstráva
345
859253
3083
kde sa dokonca aj obyčajné steblo trávy
môže zmeniť na smrtiacu zbraň.
14:34
is a potentiallypotenciálne lethalsmrteľný weaponzbraň.
346
862336
2429
Ďakujem.
14:36
Thank you.
347
864765
1800
(potlesk)
14:38
(ApplausePotlesk)
348
866565
2735
Translated by Lucia Lichá
Reviewed by Petra Submarine

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramanan Laxminarayan - Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health.

Why you should listen

Economist Ramanan Laxminarayan works to improve understanding of drug resistance as a problem of managing a shared global resource. As Director and Senior Fellow at the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy (CDDEP), he is interested in cross-disciplinary, pragmatic solutions to reduce drug resistance. He has advised the World Health Organization and World Bank on evaluating malaria treatment policy, vaccination strategies, the economic burden of tuberculosis, and control of non-communicable diseases. He was a key architect of the Affordable Medicines Facility for malaria, a novel financing mechanism to improve access and delay resistance to antimalarial drugs. In 2012, he created the Immunization Technical Support Unit in India, which has been credited with improving the immunization program in the country. He teaches at Princeton.

As he says: "It has been a long time since people died of untreatable bacterial infections, and the prospect of returning to that world is worrying."
More profile about the speaker
Ramanan Laxminarayan | Speaker | TED.com