ABOUT THE SPEAKER
Joseph Lekuton - Kenyan MP
A teacher, writer and member of the Kenyan parliament, Joseph Lekuton has an inspiring vision for Kenya.

Why you should listen

Born into a Maasai tribe in Northern Kenya, Joseph Lekuton was chosen to attend a missionary boarding school as a child -- sometimes walking 50 miles during vacations to find and rejoin his nomadic family. He won a scholarship to St. Lawrence University, then attended Harvard, and worked as a writer and history teacher in Virginia. He was named a National Geographic Energing Explorer for his work in sharing the culture of Kenya with America, including efforts to share educational resources with nomadic children through the BOMA Fund and Cows for Kids.

In 2006, after a plane crash killed five members of the Kenyan parliament, Lekuton decided to return to Kenya and stand for election to fill the seat in his region. He won a parliamentary seat in the 2006 by-election, and was a member of the winning party in the December 2007 elections -- the results of which continue to be contested throughout Kenya.

More profile about the speaker
Joseph Lekuton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Joseph Lekuton: A parable for Kenya

Joseph Lekuton rozpráva podobenstvo o Keni

Filmed:
226,268 views

Joseph Lekuton, člen parlamentu Kene, najprv porozpráva príbeh svojho pozoruhodného vzdelania a potom ponúkne podobenstvo o tom, ako môže Afrika rásť. Jeho posolstvo nádeje nikdy nebolo aktuálnejšie.
- Kenyan MP
A teacher, writer and member of the Kenyan parliament, Joseph Lekuton has an inspiring vision for Kenya. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My namenázov is JosephJozef, a MemberČlenské of ParliamentParlament in KenyaKeňa.
0
0
3000
Moje meno je Joseph, člen parlamentu Kene.
00:21
PictureObrázok a MaasaiMaasai villageobec,
1
3000
2000
Predstavte si Masaiskú dedinu.
00:23
and one eveningvečerné, governmentvláda soldiersvojaci come, surroundobklopiť the villageobec
2
5000
4000
Jeden večer tam prídu vojaci, dedinu obsadia
00:27
and askopýtať sa eachkaždý elderstaršie to bringpriniesť one boychlapec to schoolškolské.
3
9000
2000
a požiadajú všetkých starších, aby do školy priviedli jedného chlapca.
00:29
That's how I wentšiel to schoolškolské --
4
11000
2000
Takto som sa dostal do školy --
00:31
prettypekný much a governmentvláda guy pointingsmerovali a gundialo
5
13000
2000
chlap z vlády mieril zbraňou na môjho otca
00:33
and told my fatherotec, "You have to make a choicevýber."
6
15000
2000
a povedal mu: "Musíš sa rozhodnúť."
00:35
So, I walkedpristúpil very comfortablykomfortne to this missionarymisionár schoolškolské
7
17000
3000
A tak som šiel rád do misionárskej školy,
00:38
that was runbeh by an AmericanAmerický missionarymisionár,
8
20000
2000
ktorú viedol americký misionár.
00:40
and the first thing the AmericanAmerický missionarymisionár gavedal me was a candycukrík.
9
22000
3000
Prvou vecou, ktorú mi dal, bol cukrík.
00:43
I had never in my life ever tastedochutnal candycukrík.
10
25000
2000
Nikdy predtým som nedostal cukrík.
00:45
So I said to myselfja sám, with all these hundredsto other boyschlapci,
11
27000
2000
A tak som si povedal, spolu s ďalšou stovkou chlapcov,
00:47
this is where I belongpatriť. (LaughterSmiech)
12
29000
3000
že sem patrím. Zostal som --
00:50
StayedUbytovaní
13
32000
1000
(Smiech)
00:51
when everybodyvšetci elseinak was droppingzvrhnutie out.
14
33000
2000
-- keď všetci ostatní zo školy odchádzali.
00:53
My familyrodina movedpohyboval; we're nomadskočovníci.
15
35000
2000
Moja rodina sa presťahovala. Boli sme kočovníkmi.
00:55
EveryKaždý time schoolškolské closedZATVORENÉ -- it was a boardingnástup do lietadla schoolškolské and I was sevensedem --
16
37000
2000
Vždy, keď školu zavreli -- bola to internátna škola a ja som mal sedem rokov --
00:57
you had to travelcestovanie untilkým you find them.
17
39000
2000
musel som cestovať, kým som ich nenašiel.
00:59
FiftyPäťdesiat milesmíle, 40 milesmíle, it doesn't matterzáležitosť.
18
41000
2000
80 kilometrov, 60 kilometrov, na tom nezáležalo.
01:01
You sleptspal in the bushBush, but you keptuchovávané going.
19
43000
2000
Spával som v kríkoch, ale potom som znovu pokračoval v ceste.
01:03
And I stayedzostal. I don't know why I stayedzostal, but I stayedzostal.
20
45000
3000
Ale zostal som v škole. Neviem prečo, ale zostal som.
01:06
And all of a suddennáhly I passedodovzdaný the nationalnárodná examinationvyšetrenie,
21
48000
4000
A potom som zrazu urobil národné skúšky
01:10
foundnájdených myselfja sám in a very beautifulkrásny highvysoký schoolškolské in KenyaKeňa.
22
52000
3000
a začal som chodiť na nádhernú strednú školu v Keni.
01:13
And I finishedhotový highvysoký schoolškolské. And just walkingchôdza, I foundnájdených a man
23
55000
4000
Dokončil som ju. Potom som na ulici našiel muža,
01:17
who gavedal me a fullplne scholarshipštipendium to the UnitedVeľká StatesŠtáty.
24
59000
3000
ktorý mi dal plné štipendium do USA.
01:20
My mothermatka still livesživoty in a cow-dungkravského hnoja hutchata,
25
62000
2000
Moja matka stále žije v špinavej chatrči,
01:22
nonenikto of my brothersbratia are going to schoolškolské,
26
64000
2000
žiadny z mojich bratov nechodí do školy
01:24
and this man told me, "Here, go."
27
66000
2000
a tento muž mi povedal" "Tu máš, choď."
01:26
So I got a scholarshipštipendium to StSt. LawrenceLawrence UniversityUniverzita, UpstateUpstate NewNové YorkYork;
28
68000
4000
Dostal som štipendium na Univerzitu St. Lawrence v štáte New York.
01:30
finishedhotový that. And then after that I wentšiel to HarvardHarvard GraduateAbsolvent SchoolŠkola;
29
72000
5000
Tú som dokončil a potom som šiel na Harvard.
01:35
finishedhotový that. And then I workedpracoval in DCDC a little bittrocha:
30
77000
3000
Po promóciách som chvíľu pracoval vo Washingtone.
01:38
I wrotenapísal a bookkniha for NationalNárodné GeographicGeografické and taughtučil historyhistórie, U.S. historyhistórie.
31
80000
3000
Napísal som knihu pre National Geographic a vyučoval som históriu, americkú históriu.
01:41
And everykaždý time, I keptuchovávané going back home
32
83000
3000
Stále som sa vracal domov
01:44
listeningnačúvanie to the problemsproblémy of these people --
33
86000
2000
a vždy som počúval problémy ľudí,
01:46
sickchorý people, people with no watervoda, all this stuffvec --
34
88000
2000
chorých ľudí, ľudí bez vody, všetko toto.
01:48
and everykaždý time I go back to AmericaAmerika, I keptuchovávané thinkingpremýšľanie about them.
35
90000
3000
A vždy keď som sa potom vrátil do Ameriky, neprestal som o nich premýšľať.
01:51
Then one day, an elderstaršie gavedal me a storypríbeh and this storypríbeh wentšiel like this:
36
93000
4000
Jedného dňa mi starší povedal príbeh.
01:55
long time agopred, there was a bigveľký warvojna betweenmedzi tribeskmene.
37
97000
5000
V dávnych časoch proti sebe bojovali dva kmene.
02:00
And there was this specificšpecifický tribekmeň that was really afraidbáť of this other LuhyaLuhya tribekmeň.
38
102000
3000
Jeden tento kmeň sa naozaj bál toho druhého, kmeňu Luhya.
02:03
And everykaždý time, they sentodoslané scoutsskautov out there to make sure no one attackednapadnutý them.
39
105000
3000
A zakaždým poslali zvedov, aby sa ubezpečili, že ich nikto nenapadne.
02:06
So one day, the scoutsskautov cameprišiel runningbezat and told the villagersdedinčania,
40
108000
4000
Jedného dňa títo zvedovia pribehli a hovoria dedinčanom,
02:10
"The enemiesnepriatelia are comingPrichádza. Only halfpolovičná an hourhodina away, they'lloni budú be here."
41
112000
3000
"Nepriatelia prichádzajú, sú len polhodinu cesty odtiaľto."
02:13
So people scrambledmiešaná, tookzobral theirich things and readypripravený to go, movesťahovať out.
42
115000
4000
Ľudia si rýchlo vzali svoje veci, pripravili sa na cestu a odišli.
02:17
But there were two menmuži:
43
119000
2000
Ale boli tam dvaja muži,
02:19
one man was blindslepý, one man had no legsnohy -- he was bornnarodený like that.
44
121000
3000
jeden z nich bol slepý a ten druhý nemal nohy -- tak sa narodil.
02:22
The leadervodca of the chiefsChiefs said, "No, sorry. We can't take you. You'llBudete slowpomalý us down.
45
124000
4000
Vodca kmeňa povedal: "Nie, prepáčte, ale nemôžeme vás vziať. Spomaľovali by ste nás.
02:26
We have to fleeutiecť our womenženy and childrendeti, we have to runbeh."
46
128000
4000
Musíme odviesť do bezpečia naše ženy a deti, musíme ísť rýchlo."
02:30
And they were left behindza, waitingčakania to diezomrieť.
47
132000
3000
A nechali ich tam, aby čakali na smrť.
02:33
But these two people workedpracoval something out.
48
135000
3000
Ale oni na niečo prišli.
02:36
The blindslepý man said, "Look, I'm a very strongsilný man but I can't see."
49
138000
3000
Slepý muž povedal: "Pozri sa, som veľmi silný, ale nevidím."
02:39
The man with no legsnohy sayshovorí, "I can see as farďaleko as the endkoniec of the worldsvet,
50
141000
3000
A muž bez nôh povedal: "Ja dovidím až na koniec sveta,
02:42
but I can't saveuložiť myselfja sám from a catmačka, or whateverHocičo animalszver."
51
144000
5000
ale neutečiem pred šelmou ani pred iným zvieraťom."
02:47
So the blindslepý man wentšiel down on his kneeskolená, down like this,
52
149000
4000
Slepý muž si takto kľakol
02:51
and told the man with no legsnohy to go over his back, and stoodstál up.
53
153000
3000
a povedal mužovi bez nôh, aby mu vyliezol na chrbát, a postavil sa.
02:54
The man on toptop can see, the blindslepý man can walkchôdza.
54
156000
3000
Muž na vrchu videl a slepý mohol chodiť.
02:57
And these guys tookzobral off, followednasledoval the footstepspo stopách of the villagersdedinčania
55
159000
3000
Spolu šli v šľapajách dedinčanov,
03:00
untilkým they foundnájdených and passedodovzdaný them.
56
162000
4000
až kým ich nenašli a nepredbehli.
03:05
So, this was told to me in a setupNastavenie of eldersstaršie.
57
167000
4000
Toto mi povedali na zhromaždení starších.
03:09
And it's a really poorchudobný arearozloha. I representpredstavovať NorthernSeverná KenyaKeňa:
58
171000
3000
Reprezentujem veľmi chudobnú oblasť, severnú Keňu --
03:12
the mostväčšina nomadicnomádsky, remotediaľkový areasoblasti you can even find.
59
174000
4000
najodľahlejšie, kočovnícke oblasti, aké nájdete.
03:16
And that man told me, "So, here you are.
60
178000
2000
A ten muž mi povedal: "Si tu
03:18
You've got a good educationvzdelanie from AmericaAmerika,
61
180000
2000
a máš dobré vzdelanie z Ameriky,
03:20
you have a good life in AmericaAmerika; what are you going to do for us?
62
182000
4000
máš v Amerike dobrý život, a čo urobíš pre nás?
03:25
We want you to be our eyesoči, we'llmy budeme give you the legsnohy.
63
187000
3000
Chceme, aby si bol našimi očami, dáme ti nohy.
03:28
We'llBudeme walkchôdza you, you leadolovo us."
64
190000
2000
My budeme kráčať, ty nás budeš viesť."
03:30
So the opportunitypríležitosť cameprišiel, and I was always thinkingpremýšľanie about that:
65
192000
3000
Prišla príležitosť. Vždy som rozmýšľal o tom,
03:33
"what can I do to help my people?
66
195000
2000
ako môžem pomôcť mojim ľuďom?
03:35
EveryKaždý time you go to an arearozloha where for 43 yearsleta of independencenezávislosť,
67
197000
3000
Hoci sme nezávislou krajinou už 43 rokov,
03:38
we still don't have basicbasic healthzdravie facilitiesvybavenie.
68
200000
3000
stále nemáme základné zdravotnícke zariadenia.
03:41
A man has to be transportedprepravovať in a wheelbarrowFúriky
69
203000
2000
Muža musia previesť 20, 30 kilometrov
03:43
20, 30 kilometerskilometre for a hospitalnemocnica. No cleančistý drinkingpitie watervoda.
70
205000
2000
na fúriku do najbližšej nemocnice. Žiadna pitná voda.
03:45
So I said, "I'm going to dedicatevenovať myselfja sám.
71
207000
3000
A tak som si povedal: "Tomuto zasvätím môj život.
03:48
I'm leavingopúšťať AmericaAmerika. I'm going to runbeh for officekancelária."
72
210000
3000
Odídem z Ameriky a pokúsim sa dostať do úradu."
03:51
So last JulyJúla ... I movedpohyboval from AmericaAmerika in JuneJúna, ranbežal in JulyJúla electionvolebný and wonwon.
73
213000
8000
A tak som minulý júl -- z Ameriky som sa odsťahoval v júni, v júli boli voľby a vyhral som.
03:59
And I cameprišiel for them, and that's my goalcieľ.
74
221000
4000
Prišiel som tu kvôli nim a to je môj cieľ.
04:03
And right now I have in placemiesto, for the last ninedeväť monthsmesiaca,
75
225000
3000
V úrade som už deväť mesiacov
04:06
a planplán that in fivepäť yearsleta, everykaždý nomadNomad will have cleančistý drinkingpitie watervoda.
76
228000
8000
a mojim cieľom na najbližších päť rokov je zabezpečiť každému kočovníkovi prístup k pitnej vode.
04:14
We're buildingbudova dispensariesvýdajne acrossnaprieč that constituencyvolebný obvod.
77
236000
3000
Budujeme ošetrovne v celej oblasti.
04:17
I'm askingpýta my friendspriatelia from AmericaAmerika to help
78
239000
2000
Požiadal som svojich priateľov z Ameriky o pomoc,
04:19
with bringingprinášať nursessestry or doctorslekári to help us out.
79
241000
3000
pretože potrebujeme sestričky a doktorov.
04:22
I'm tryingsnažia to improvezdokonaliť infrastructureinfraštruktúra.
80
244000
3000
Snažím sa zlepšiť infraštruktúru.
04:25
I'm usingpoužitím the knowledgevedomosti I receivedobdržané from the UnitedVeľká StatesŠtáty
81
247000
2000
Využívam vedomosti, ktoré som získal v Spojených štátoch
04:27
and from my communityspoločenstvo to movesťahovať them forwardvpred.
82
249000
3000
a od mojej komunity, aby som náš ľud posunul dopredu.
04:30
I'm tryingsnažia to developvypracovať homegrowndomáci solutionsriešenie to our issuesproblémy
83
252000
4000
Pokúšam sa vyvinúť domáce riešenia na naše problémy.
04:34
because we realizerealizovať that people from outsidezvonka can come and help us,
84
256000
3000
Pretože my vieme, uvedomujeme si, že môžu prísť ľudia zvonka a pomôcť nám,
04:37
but if we don't help ourselvesmy sami, there's nothing we can do.
85
259000
3000
ale ak si nepomôžeme sami, nedá sa nič robiť.
04:40
So my planplán right now as I continueďalej with introducingzavedenie studentsštudentov to differentrozdielny fieldspoľa --
86
262000
5000
Mojím plánom je postupne predstavovať študentom rôzne odvetvia --
04:45
some becomestať sa doctorslekári, some lawyersprávnici --
87
267000
2000
niektorí sú doktormi, niektorí právnikmi --
04:47
we want to producevyrobiť a comprehensiveobsiahly groupskupina of people, studentsštudentov,
88
269000
2000
chceme vytvoriť celistvú skupinu ľudí, študentov,
04:49
who can come back and help us see a communityspoločenstvo growrásť, pestovať
89
271000
3000
ktorí môžu prísť späť a pomôcť našej komunite vyrásť
04:52
that is in the middleprostredný of a hugeobrovský economicekonomický recessionodstúpenie.
90
274000
4000
uprostred obrovskej ekonomickej recesie.
04:56
So as I continueďalej to be a MemberČlenské of ParliamentParlament
91
278000
3000
Prišiel som tu ako člen parlamentu
04:59
and as I continueďalej listeningnačúvanie to all of you talkingrozprávanie about botanybotanika,
92
281000
3000
a keď počúvam, ako rozprávate o botanike,
05:02
talkingrozprávanie about healthzdravie, talkingrozprávanie about democracydemokracia, talkingrozprávanie about newNový inventionsvynálezy,
93
284000
3000
o zdravotníctve, o demokracii, o nových vynálezoch,
05:05
I'm hopingdúfať, that one day in my ownvlastný little communityspoločenstvo --
94
287000
3000
dúfam, že jedného dňa bude moja malá komunita --
05:08
whichktorý is 26,000 squarenámestie kilometerskilometre,
95
290000
2000
ktorá má plochu asi 26 000 kilometrov štvorcových,
05:10
maybe fivepäť timesdoba the sizeveľkosť of RhodeRhode IslandOstrov -- with no roadscesty,
96
292000
4000
asi päťkrát väčšia ako Rhode Island, ale bez ciest --
05:14
we'llmy budeme be ableschopný to becomestať sa a modelModel to help othersostatné developvypracovať.
97
296000
4000
modelom, ktorý pomôže ostatným vo vývine.
05:18
Thank you very much. (ApplausePotlesk)
98
300000
2000
Ďakujem veľmi pekne.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph Lekuton - Kenyan MP
A teacher, writer and member of the Kenyan parliament, Joseph Lekuton has an inspiring vision for Kenya.

Why you should listen

Born into a Maasai tribe in Northern Kenya, Joseph Lekuton was chosen to attend a missionary boarding school as a child -- sometimes walking 50 miles during vacations to find and rejoin his nomadic family. He won a scholarship to St. Lawrence University, then attended Harvard, and worked as a writer and history teacher in Virginia. He was named a National Geographic Energing Explorer for his work in sharing the culture of Kenya with America, including efforts to share educational resources with nomadic children through the BOMA Fund and Cows for Kids.

In 2006, after a plane crash killed five members of the Kenyan parliament, Lekuton decided to return to Kenya and stand for election to fill the seat in his region. He won a parliamentary seat in the 2006 by-election, and was a member of the winning party in the December 2007 elections -- the results of which continue to be contested throughout Kenya.

More profile about the speaker
Joseph Lekuton | Speaker | TED.com