ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Mary Robinson: Why climate change is a threat to human rights

Mary Robinson: Ako zmena klímy ohrozuje ľudské práva

Filmed:
1,378,632 views

Zmena klímy je nespravodlivá. Zatiaľ čo bohaté krajiny dokážu stúpajúcemu oceánu a neúrode čeliť, chudobným po celom svete klíma prevracia život naruby. Hurikány, hladomor a strata pôdy ohrozujú ich ľudské práva. Mary Robinson vyzýva, aby sme sa pripojili k celosvetovému hnutiu za klimatickú spravodlivosť.
- Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
A questionotázka I'm oftenčasto askedspýtal is,
0
7208
1936
Často sa ma pýtajú,
00:21
where did I get my passionvášeň
for humančlovek rightspráva and justicespravodlivosť?
1
9168
4807
kedy som sa nadchla pre tému
ľudských práv a spravodlivosti.
00:26
It startedzahájená earlyzavčas.
2
14658
1184
Začalo sa to skoro.
00:28
I grewrástol up in the westzápad of IrelandÍrsko,
3
16515
2277
Vyrastala som na západe Írska
00:30
wedgedvklíněný betweenmedzi fourštyri brothersbratia,
4
18816
2061
medzi štyrmi bratmi,
dvomi staršími a dvomi mladšími.
00:32
two olderstaršie than me and two youngermladší than me.
5
20901
2397
00:35
So of coursekurz I had to be
interestedzáujem in humančlovek rightspráva,
6
23695
3211
Takže som sa musela zaujímať
o ľudské práva, rovnosť, spravodlivosť
00:38
and equalityrovnosť and justicespravodlivosť,
7
26930
2505
00:41
and usingpoužitím my elbowslakte!
8
29459
1721
a používanie lakťov!
00:43
(LaughterSmiech)
9
31204
1813
(smiech)
00:45
And those issuesproblémy stayedzostal
with me and guidedso sprievodcom me,
10
33041
2989
Tieto témy už so mnou zostali a viedli ma,
00:48
and in particularkonkrétny,
11
36054
1626
a to hlavne keď som sa stala
prvou írskou prezidentkou
00:49
when I was electedzvolený the first
womanžena PresidentPredseda of IrelandÍrsko,
12
37704
4550
00:54
from 1990 to 1997.
13
42278
2896
medzi rokmi 1990 a 1997.
00:57
I dedicatedoddaný my presidencypredsedníctvo
14
45539
2517
Svoju prezidentskú misiu
som zasvätila pomoci tým,
01:00
to havingmajúce a spacepriestor for those who feltplsť
marginalizedna okraji on the islandostrov of IrelandÍrsko,
15
48080
5457
ktorí sa cítili vylúčení
z írskej spoločnosti,
01:05
and bringingprinášať togetherspolu communitieskomunity
from NorthernSeverná IrelandÍrsko
16
53561
2729
a snahe o mier so Severným Írskom.
01:08
with those from the RepublicRepubliky,
17
56314
1740
01:10
tryingsnažia to buildvybudovať peacemier.
18
58078
1950
01:12
And I wentšiel as the first Irishírčina presidentprezident
to the UnitedVeľká KingdomKráľovstvo
19
60465
5250
Ako prvá z írskych prezidentov
som navštívila Britániu
01:17
and metstretol with QueenKráľovná ElizabethAlžbeta IIII,
20
65739
2986
a stretla sa s kráľovnou Alžbetou II.
01:20
and alsotaktiež welcomedprivítal to my
officialúradné residenceResidence --
21
68749
3808
Tiež som vo svojej rezidencii
„Áras an Uachtaráin“ čiže „Dom prezidenta“
01:24
whichktorý we call "ÁrasRAS an UachtarUachtaráin,"
the housedom of the presidentprezident --
22
72581
3779
01:28
membersčlenovia of the royalkráľovský familyrodina,
23
76384
2246
oficiálne privítala
členov britskej kráľovskej rodiny,
01:30
includingpočítajúc do toho, notablynajmä, the PrincePrinc of WalesWales.
24
78654
2780
vrátane princa Charlesa.
01:33
And I was awarevedomý that at the time
of my presidencypredsedníctvo,
25
81946
6362
Bola som si vedomá toho,
že počas môjho funkčného obdobia
01:40
IrelandÍrsko was a countrykrajina beginningzačiatok
a rapidrýchly economicekonomický progresspokrok.
26
88332
4972
sa Írsko vydalo na cestu
ekonomického boomu.
01:45
We were a countrykrajina that was benefitingprospech
from the solidaritysolidarita of the EuropeanEurópska UnionÚnie.
27
93772
6768
Ťažili sme zo solidarity EÚ.
01:53
IndeedV skutočnosti, when IrelandÍrsko first joinedpripojila
the EuropeanEurópska UnionÚnie in 1973,
28
101607
5004
Keď sa Írsko v roku 1973 pripojilo k EÚ,
01:58
there were partsdiely of the countrykrajina
that were consideredpovažovaná developingrozvíjanie,
29
106635
3356
niektoré naše regióny
sa dali označiť ako rozvojové,
02:02
includingpočítajúc do toho my ownvlastný belovedmilovaný
nativerodák countygrófstva, CountyCounty MayoMayo.
30
110015
3480
vrátane môjho milovaného
rodného kraja Mayo.
02:06
I led tradeobchod delegationsdelegácie
here to the UnitedVeľká StatesŠtáty,
31
114563
4311
Viedla som obchodné delegácie
do Spojených štátov, Japonska, Indie,
02:10
to JapanJaponsko, to IndiaIndia,
32
118898
2886
02:13
to encouragepovzbudiť investmentinvestície,
to help to createvytvoriť jobspracovných miest,
33
121808
3266
aby sme pritiahli investorov,
pomohli vytvárať pracovné miesta,
02:17
to buildvybudovať up our economyhospodárstvo,
34
125098
1326
posilnili ekonomiku, zdravotníctvo,
vzdelávací systém, celkový rozvoj.
02:18
to buildvybudovať up our healthzdravie systemsystém,
our educationvzdelanie --
35
126448
2294
02:20
our developmentvývoj.
36
128766
1341
02:22
What I didn't have to do as presidentprezident
37
130956
3020
Ako prezidentka som ale nemusela
kupovať pozemky na európskej pevnine,
02:26
was buykúpiť landpôda on mainlandpevnina EuropeEurópa,
38
134000
4641
02:30
so that Irishírčina citizensobčania could go there
because our islandostrov was going underwaterpodvodné.
39
138665
6236
aby mali naši občania kam ísť,
keď Írsko zaleje stúpajúci oceán.
02:37
What I didn't have to think about,
40
145711
1630
Ako prezidentka či ako ústavná sudkyňa
som nemusela myslieť ani na to,
02:39
eitherbuď as presidentprezident
or as a constitutionalústavné lawyerprávnik,
41
147365
2675
02:42
was the implicationsdôsledky
for the sovereigntysuverenitu of the territoryúzemie
42
150064
3652
aké dopady bude mať zmena klímy
na suverenitu nášho štátu.
02:45
because of the impactnáraz of climatepodnebie changezmena.
43
153740
2593
02:49
But that is what PresidentPredseda TongTong,
of the RepublicRepubliky of KiribatiKiribati,
44
157309
4771
Pán Tong, prezident Kiribati,
02:54
has to wakeprebudiť up everykaždý morningdopoludnia
thinkingpremýšľanie about.
45
162104
2751
však s takýmito myšlienkami
každé ráno vstáva.
02:57
He has boughtkúpil landpôda in FijiFidži
as an insurancepoistenie policypolitika,
46
165470
5258
V rámci bezpečnostnej stratégie,
ktorú volá „dôstojná migrácia“,
nakúpil pozemky na Fidži.
03:02
what he callsvolá, "migrationsťahovanie with dignitydôstojnosť,"
47
170752
2996
03:06
because he knowsvie that his people
maysmieť have to leavezanechať theirich islandsostrovy.
48
174537
4564
Vie, že Kiribaťania budú možno
nútení svoje ostrovy opustiť.
03:12
As I listenedpočúvali to PresidentPredseda TongTong
describingpopisujúce the situationsituácia,
49
180295
5088
Keď som počúvala prezidenta Tonga,
03:17
I really feltplsť that this was a problemproblém
that no leadervodca should have to facetvár.
50
185407
6371
cítila som, že takýmto problémom
by nemal byť vystavený žiadny politik.
03:24
And as I heardpočul him speakhovoriť
about the painbolesť of his problemsproblémy,
51
192194
5766
Keď rozprával, ako ho tá situácia bolí,
03:29
I thought about EleanorEleanor RooseveltRoosevelt.
52
197984
2396
myslela som na Eleanor Roosevelt.
[Každý má právo na spoločenský
a medzinárodný poriadok,
03:33
I thought about her
and those who workedpracoval with her
53
201703
4376
ktorý zaistí práva a slobody
uvedené v tejto Deklarácii.]
Od roku 1948 predsedala
Komisii OSN pre ľudské práva
03:38
on the CommissionKomisia on HumanĽudské RightsPráva,
whichktorý she chairedpredsedal in 1948,
54
206103
5078
03:43
and drewDrew up the UniversalUniverzálny
DeclarationVyhlásenie of HumanĽudské RightsPráva.
55
211205
4012
a spolu s kolegami vypracovala
Všeobecnú deklaráciu ľudských práv.
03:48
For them, it would have been unimaginablenepredstaviteľný
56
216036
3578
Pre nich by bol fyzický zánik krajiny
03:51
that a wholecelý countrykrajina
could go out of existenceexistencie
57
219638
4634
kvôli ľuďmi spôsobenej zmene klímy
nepredstaviteľný.
03:56
because of human-inducedľudský vyvolané climatepodnebie changezmena.
58
224296
3421
03:59
I cameprišiel to climatepodnebie changezmena not as
a scientistvedec or an environmentalekologický lawyerprávnik,
59
227741
4749
Ja som sa k problematike klímy nedostala
cez vedu či environmentálne právo.
04:04
and I wasn'tnebol really impresseddojem
by the imagessnímky of polarpolárne bearsmedvede
60
232514
3959
Obrázky ľadových medveďov
a topiacich sa ľadovcov
04:08
or meltingtopenia glaciersľadovcov.
61
236497
1610
ma nijako zvlášť nedojímali.
04:10
It was because of the impactnáraz on people,
62
238131
3524
Zaujal ma vplyv klímy na ľudí a ich práva,
04:14
and the impactnáraz on theirich rightspráva --
63
242004
3073
04:17
theirich rightspráva to foodjedlo and safetrezor watervoda,
healthzdravie, educationvzdelanie and shelterprístrešia.
64
245101
5131
ako je právo na jedlo a vodu,
zdravie, vzdelanie a prístrešie.
04:22
And I say this with humilitypokora,
65
250256
4377
Hovorím to s pokorou,
lebo k téme klímy som sa dostala neskoro.
04:26
because I cameprišiel lateneskoro
to the issueproblém of climatepodnebie changezmena.
66
254657
3935
04:30
When I servedslúžil
67
258894
1151
Keď som bola v rokoch 1997 – 2002
Vysokou komisárkou OSN pre ľudské práva,
04:32
as UNOSN HighVysoká CommissionerKomisár for HumanĽudské RightsPráva
68
260069
2000
04:34
from 1997 to 2002,
69
262093
3230
04:37
climatepodnebie changezmena wasn'tnebol
at the frontpredné of my mindmyseľ.
70
265347
2206
zmena klímy nebola mojou prioritou.
04:39
I don't rememberpamätať makingmaking
a singlejednoposteľová speechreč on climatepodnebie changezmena.
71
267577
3897
Nespomínam si, že by som mala
na túto tému jediný prejav.
04:43
I knewvedel that there was anotherďalší
partčasť of the UnitedVeľká NationsNárodov --
72
271498
3303
Vedela som, že sa tým zaoberá
Rámcová zmluva OSN o zmene klímy.
04:46
the UNOSN ConventionDohovor on ClimatePodnebie ChangeZmena --
73
274825
2158
04:49
that was dealingrokovania with
the issueproblém of climatepodnebie changezmena.
74
277007
3721
04:52
It was laterneskôr when I startedzahájená
to work in AfricanAfrický countrieskrajiny
75
280752
4360
Neskôr som pracovala v Afrike
na problémoch rozvoja a ľudských práv.
04:57
on issuesproblémy of developmentvývoj and humančlovek rightspráva.
76
285136
3268
05:00
And I keptuchovávané hearingsluch
this pervasiveprenikavý sentenceveta:
77
288428
3262
A stále som počúvala všadeprítomnú vetu:
05:03
"Oh, but things are so much worsehoršie now,
things are so much worsehoršie."
78
291714
4351
„Všetko sa tak zhoršilo.“
05:08
And then I exploredpreskúmal what was behindza that;
79
296502
3366
Pátrala som po príčine.
05:11
it was about changeszmeny in the climatepodnebie --
80
299892
3309
Išlo o klimatické zmeny –
šoky, zmeny počasia.
05:15
climatepodnebie shocksotrasy, changeszmeny in the weatherpočasie.
81
303225
2920
05:18
I metstretol ConstanceConstance OkolletOkollet,
82
306859
2028
Stretla som sa s Constance Okollet,
05:20
who had formedtvoril a women'sdámske groupskupina
in EasternVýchodná UgandaUganda,
83
308911
3158
zakladateľkou ženskej skupiny
vo Východnej Ugande.
05:24
and she told me that
when she was growingrastúce up,
84
312093
2627
Vravela, že keď bola malá,
život v ich dedine plynul pokojne,
05:26
she had a very normalnormálne life in her villageobec
and they didn't go hungryhladný,
85
314744
4333
ľudia nehladovali,
počasie bolo predvídateľné,
05:31
they knewvedel that the seasonsročné obdobia would come
as they were predictedpredpovedal to come,
86
319101
5329
05:36
they knewvedel when to sowprasnice
and they knewvedel when to harvestžatvy,
87
324454
2777
vedeli, kedy siať a kedy zbierať úrodu
05:39
and so they had enoughdosť foodjedlo.
88
327255
2372
a jedla mali teda dostatok.
05:42
But, in recentnedávny yearsleta,
89
330008
2325
Neskôr ale prichádzali dlhé suchá,
za nimi náhle povodne
05:44
at the time of this conversationkonverzácia,
90
332357
1924
05:46
they had nothing
but long periodsmenštruácia of droughtsucha,
91
334305
3230
05:49
and then flashblesk floodingzáplava,
92
337559
1651
05:51
and then more droughtsucha.
93
339234
1721
a potom ďalšie suchá.
05:53
The schoolškolské had been destroyedzničený,
94
341280
1541
Zničilo to školu,
05:54
livelihoodsživobytie had been destroyedzničený,
95
342845
1539
zničilo to mnohým spôsob obživy,
05:56
theirich harvestžatvy had been destroyedzničený.
96
344408
1774
zničilo to úrodu.
05:58
She formsformuláre this women'sdámske groupskupina
to try to keep her communityspoločenstvo togetherspolu.
97
346206
4606
Ženská skupina, ktorú založila,
sa snaží udržať obec pri živote.
06:03
And this was a realityrealita
that really struckudrel me,
98
351169
5160
Táto skutočnosť ma naozaj zasiahla,
06:08
because of coursekurz,
ConstanceConstance OkolletOkollet wasn'tnebol responsiblezodpovedný
99
356353
4385
pretože Constance Okollet
nebola, samozrejme, zodpovedná
06:12
for the greenhouseskleník gasplynový emissionsemisie
that were causingspôsobujúce this problemproblém.
100
360762
3666
za skleníkové emisie,
ktoré problém spôsobili.
06:16
IndeedV skutočnosti, I was very struckudrel
about the situationsituácia in MalawiMalawi
101
364809
4142
V januári tohto roku ma
veľmi zasiahla aj situácia v Malawi.
06:20
in JanuaryJanuára of this yearrok.
102
368975
1882
06:22
There was an unprecedentedbezprecedentné
floodingzáplava in the countrykrajina,
103
370881
3127
Krajinu zasiahla nebývalá povodeň,
06:26
it coveredpokrytý about a thirdtretina of the countrykrajina,
104
374032
2382
ktorá zaplavila tretinu jej rozlohy,
06:28
over 300 people were killedzabiť,
105
376438
2166
priniesla vyše 300 obetí na životoch
06:30
and hundredsstovky of thousandstisíce
loststratený theirich livelihoodsživobytie.
106
378628
3293
a stovky tisíc ľudí prišli
o svoj spôsob obživy.
06:34
And the averagepriemerný persončlovek in MalawiMalawi
107
382388
3096
Priemerné emisie sú v Malawi
asi 80 kg CO2 na osobu a rok.
06:37
emitsvydáva about 80 kgkg of COCO2 a yearrok.
108
385508
4943
06:43
The averagepriemerný US citizenobčan emitsvydáva
about 17.5 metricmetrický tonston.
109
391166
5524
U priemerného občana USA
je to 17,5 ton CO2.
06:49
So those who are sufferingutrpenie
disproportionatelyneprimerane
110
397126
3691
Tí, ktorí najviac trpia,
nemajú autá ani elektrinu.
06:52
don't drivepohon carscars, don't have electricityelektrina,
don't consumekonzumovať very significantlyvýznamne,
111
400841
6841
Spotrebúvajú len málo,
06:59
and yetešte they are feelingpocit more and more
112
407706
3158
ale dôsledky klimatických zmien
pociťujú čoraz viac.
07:02
the impactsdopady of the changeszmeny in the climatepodnebie,
113
410888
4389
07:07
the changeszmeny that are preventingpredchádzať them
from knowingvedomím how to growrásť, pestovať foodjedlo properlysprávne,
114
415301
4269
Kvôli klíme nemôžu rozumne hospodáriť
07:11
and knowingvedomím how
to look after theirich futurebudúcnosť.
115
419594
3619
a zabezpečiť sa do budúcnosti.
07:15
I think it was really
the importancedôležitosť of the injusticenespravodlivosť
116
423514
7000
Myslím, že práve táto nespravodlivosť
07:23
that really struckudrel me very forciblynásilne.
117
431031
3006
ma najviac zasiahla.
07:26
And I know that we're not ableschopný
to addressadresa some of that injusticenespravodlivosť
118
434061
7000
Nie sme schopní sa s ňou vysporiadať,
07:33
because we're not on coursekurz
for a safetrezor worldsvet.
119
441136
3467
pretože sme si nezvolili smer
k bezpečnému svetu.
07:36
GovernmentsVlády around the worldsvet agreeddohodnuté
at the conferencekonferencie in CopenhagenKodaň,
120
444627
6389
Vlády celého sveta
sa na konferencii v Kodani dohodli –
07:43
and have repeatedopakovala it
at everykaždý conferencekonferencie on climatepodnebie,
121
451040
3714
a opakujú to
na každej klimatickej konferencii –,
07:46
that we have to staypobyt
belownižšie two degreesstupňa CelsiusCelzia
122
454778
3460
že rast teploty musíme udržať pod 2 °C
oproti predindustriálnej hodnote.
07:50
of warmingzahrievanie abovevyššie pre-Industrialpre-priemyselné standardsštandardy.
123
458262
3387
07:53
But we're on coursekurz
for about fourštyri degreesstupňa.
124
461673
2912
Ale my smerujeme niekam k 4 °C.
07:56
So we facetvár an existentialexistenciálnu threathrozba
to the futurebudúcnosť of our planetplanéta.
125
464609
4873
To je existenčná hrozba pre našu planétu.
08:01
And that madevyrobený me realizerealizovať
126
469506
1620
Na základe toho som si uvedomila,
08:03
that climatepodnebie changezmena is the greatestnajväčší threathrozba
to humančlovek rightspráva in the 21stst centurystoročia.
127
471150
6083
že zmena klímy je najväčšou hrozbou
pre ľudské práva v 21. storočí.
08:09
And that broughtpriniesla me then
to climatepodnebie justicespravodlivosť.
128
477566
3635
To ma priviedlo k téme
klimatickej spravodlivosti.
08:13
ClimatePodnebie justicespravodlivosť respondsreaguje
to the moralmorálne argumentargument --
129
481225
4159
Tá je odpoveďou na morálnu stránku
08:17
bothoboje sidesstrany of the moralmorálne argumentargument --
130
485408
2032
klimatickej problematiky.
08:19
to addressadresa climatepodnebie changezmena.
131
487464
2418
08:21
First of all,
132
489906
1151
Po prvé,
08:23
to be on the sidebočné of those who are
sufferingutrpenie mostväčšina and are mostväčšina effecteduskutočnené.
133
491081
3864
byť na strane tých,
ktorí sú najviac postihnutí.
08:27
And secondlyza druhé,
134
495294
1357
Po druhé,
08:28
to make sure that they're not left behindza
again, when we startštart to movesťahovať
135
496675
5001
zaistiť, že títo ľudia
nezostanú bez pomoci,
08:33
and startštart to addressadresa climatepodnebie changezmena
with climatepodnebie actionakčné,
136
501700
2809
keď konečne začneme zmenu klímy riešiť.
08:36
as we are doing.
137
504533
1522
08:39
In our very unequalnerovný worldsvet todaydnes,
138
507834
2794
V dnešnom veľmi nerovnom svete
08:42
it's very strikingprekvapujúce how manyveľa
people are left behindza.
139
510652
3579
sme nechali bez pomoci
šokujúco veľa ľudí.
08:46
In our worldsvet of 7.2 billionmiliardy people,
about 3 billionmiliardy are left behindza.
140
514929
6008
Sú to asi 3 miliardy
z celkových 7,2 miliardy ľudí na svete.
08:53
1.3 billionmiliardy don't have accessprístup
to electricityelektrina,
141
521262
4413
1,3 miliardy nemá prístup k elektrine
08:57
and they lightsvetlo theirich homesdomovy
with kerosenepetrolej and candlessviečky,
142
525699
3504
a doma si svietia petrolejom či sviečkami,
09:01
bothoboje of whichktorý are dangerousnebezpečný.
143
529227
1675
čo je nebezpečné.
09:02
And in factskutočnosť they spendtráviť a lot of theirich
tinymaličký incomepríjem on that formformulár of lightingosvetlenie.
144
530926
6491
V skutočnosti minú na tieto zdroje svetla
veľkú časť svojich skromných príjmov.
09:09
2.6 billionmiliardy people cookkuchár on openotvorený firespožiare --
145
537441
3853
2,6 miliardy ľudí varí na otvorenom ohni,
09:13
on coaluhlie, wooddrevo and animalzviera dunghnoj.
146
541794
3509
na uhlí, dreve alebo na suchých lajnách.
09:17
And this causespríčiny
about 4 millionmilión deathsúmrtia a yearrok
147
545327
4674
Každoročne preto 4 milióny ľudí umrie
na pľúcne choroby
09:22
from indoorvo vnútri smokedym inhalationinhalácia,
148
550025
2222
09:24
and of coursekurz, mostväčšina of those
who diezomrieť are womenženy.
149
552271
3910
a väčšinu, samozrejme, tvoria ženy.
09:28
So we have a very unequalnerovný worldsvet,
150
556792
3841
Žijeme vo veľkej nerovnosti
09:33
and we need to changezmena
from "businessobchodné as usualobvyklý."
151
561046
6055
a potrebujeme zmeniť veľa vecí,
ktoré sú dnes pre nás normálne.
09:39
And we shouldn'tby nemala underestimatepodceniť
the scalemierka and the transformativetransformačný naturepríroda
152
567125
6064
Nemali by sme podceniť
rozsah a silu potrebnej zmeny.
09:45
of the changezmena whichktorý will be neededpotrebný,
153
573213
2737
09:47
because we have to go to zeronula
carbonuhlík emissionsemisie by about 2050,
154
575974
6589
Do roku 2050 musíme
uhlíkové emisie znížiť na nulu,
09:54
if we're going to staypobyt belownižšie
two degreesstupňa CelsiusCelzia of warmingzahrievanie.
155
582587
4365
ak chceme oteplenie udržať pod 2 °C.
09:58
And that meansprostriedky we have to leavezanechať
about two-thirdsdve tretiny of the knownznámy resourceszdroje
156
586976
5000
To znamená, že asi dve tretiny
známych fosílnych zdrojov
10:04
of fossilfosílne fuelspaliva in the groundprízemný.
157
592000
2207
musíme nechať pod zemou.
10:06
It's a very bigveľký changezmena,
158
594564
1723
To je veľká zmena.
10:08
and it meansprostriedky that obviouslysamozrejme,
159
596311
2532
Je jasné, že priemyselné krajiny
musia znížiť emisie,
10:10
industrializedpriemyselnými countrieskrajiny
mustmusieť cutrez theirich emissionsemisie,
160
598867
2642
10:13
mustmusieť becomestať sa much more energy-efficientenergeticky účinné,
161
601533
2071
výrazne zvýšiť energetickú účinnosť
10:15
and mustmusieť movesťahovať as quicklyrýchlo as possiblemožný
to renewableobnoviteľný energyenergie.
162
603628
3936
a čo najrýchlejšie prejsť
na obnoviteľné zdroje.
10:20
For developingrozvíjanie countrieskrajiny
and emergingvznikajúcich economiesúspory,
163
608199
4380
Výzvou pre pre rozvojové krajiny
a emergentné trhy
10:24
the problemproblém and the challengevýzva
is to growrásť, pestovať withoutbez emissionsemisie,
164
612603
4557
je rast bez emisií.
10:29
because they mustmusieť developvypracovať;
they have very poorchudobný populationspopulácie.
165
617184
3314
Potrebujú ekonomický rast,
lebo ich obyvatelia žijú v chudobe.
10:32
So they mustmusieť developvypracovať withoutbez emissionsemisie,
and that is a differentrozdielny kinddruh of problemproblém.
166
620522
5760
Bez emisií to však nie je ľahké.
10:38
IndeedV skutočnosti, no countrykrajina in the worldsvet
has actuallyvlastne growndospelý withoutbez emissionsemisie.
167
626590
5015
Žiadna krajina na svete
zatiaľ nezbohatla bez emisií.
10:44
All the countrieskrajiny have developedrozvinutý
with fossilfosílne fuelspaliva,
168
632132
2404
Všetky rozvinuté ekonomiky
využili fosílne zdroje
10:46
and then maysmieť be movingpohyblivý
to renewableobnoviteľný energyenergie.
169
634560
2298
a až dnes prípadne prechádzajú
na obnoviteľnú energiu.
10:48
So it is a very bigveľký challengevýzva,
170
636882
2339
Je to veľká výzva
10:51
and it requiresvyžaduje the totaltotálnej supportpodpora
of the internationalMedzinárodný communityspoločenstvo,
171
639245
4710
a vyžaduje jednoznačnú podporu
medzinárodného spoločenstva,
10:55
with the necessarypotrebný financefinancie and technologytechnológie,
and systemssystémy and supportpodpora,
172
643979
4936
finančnú, technologickú aj systémovú.
11:00
because no countrykrajina can make itselfsám safetrezor
from the dangersnebezpečenstvo of climatepodnebie changezmena.
173
648939
6762
Žiadna krajina sa sama
pred klimatickými hrozbami neochráni.
11:08
This is an issueproblém that requiresvyžaduje
completekompletné humančlovek solidaritysolidarita.
174
656007
4648
Tento problém vyžaduje
silnú ľudskú solidaritu.
11:13
HumanĽudské solidaritysolidarita, if you like,
basedzaložené on self-interestvlastný záujem --
175
661306
3337
A je to solidarita vo vlastnom záujme,
11:16
because we are all in this togetherspolu,
176
664667
2280
pretože v tomto sme všetci na jednej lodi.
11:18
and we have to work togetherspolu
177
666971
1395
Na dosiahnutí nulových emisií do roku 2050
musíme spolupracovať.
11:20
to ensurezaistiť that we reachdosah
zeronula carbonuhlík by 2050.
178
668390
5390
11:26
The good newsnoviny is that changezmena is happeninghappening,
179
674675
2763
Dobrou správou je,
že veci sa už dávajú do pohybu,
11:29
and it's happeninghappening very fastrýchly.
180
677462
1904
a to veľmi rýchlo.
11:32
Here in CaliforniaKalifornia,
181
680131
1274
Kalifornia má veľmi ambiciózny cieľ
znížiť emisie.
11:33
there's a very ambitiousambiciózny
emissionsemisie targetterč to cutrez emissionsemisie.
182
681429
4006
11:37
In HawaiiHavaj, they're passingpominuteľný legislationlegislatíva
183
685966
2805
Havaj pripravuje zákon o prechode
na 100 % obnoviteľné zdroje
11:40
to have 100 percentpercento
renewableobnoviteľný energyenergie by 2045.
184
688795
4626
do roku 2045.
11:45
And governmentsvlády are very ambitiousambiciózny
around the worldsvet.
185
693731
3650
Vlády po celom svete
majú ambiciózne plány.
11:49
In CostaCosta RicaRica, they have committedangažovaný
to beingbytia carbon-neutraluhlíkovo neutrálne by 2021.
186
697731
4667
Kostarika chce dosiahnuť
uhlíkovú neutralitu do roku 2021.
11:55
In EthiopiaEtiópia, the commitmentzáväzok
is to be carbon-neutraluhlíkovo neutrálne by 2027.
187
703110
6068
Etiópia do roku 2027.
12:01
AppleApple have pledgedsľúbil that theirich factoriestovárne
in ChinaČína will use renewableobnoviteľný energyenergie.
188
709921
6215
Firma Apple sľúbila, že jej čínske továrne
budú používať obnoviteľnú energiu.
12:08
And there is a racepreteky on at the momentmoment
189
716440
2853
V súčasnosti finišuje vývoj technológií
12:11
to convertpremeniť electricityelektrina
from tidalprílivu and wavevlna powermoc,
190
719317
3937
na získavanie energie z
morských vĺn a prílivov,
12:15
in orderobjednať that we can leavezanechať
the coaluhlie in the groundprízemný.
191
723278
4219
aby uhlie mohlo zostať pod zemou.
12:19
And that changezmena is bothoboje welcomevitajte
and is happeninghappening very rapidlyrýchlo.
192
727521
4823
Tieto zmeny sú rýchle a vítané.
12:24
But it's still not enoughdosť,
193
732368
1385
Ale stále to nestačí.
12:25
and the politicalpolitický will
is still not enoughdosť.
194
733777
2267
A nestačí ani súčasná politická vôľa.
12:28
Let me come back to PresidentPredseda TongTong
and his people in KiribatiKiribati.
195
736475
4967
Vrátim sa ešte
ku kiribatskému prezidentovi Tongovi.
12:34
They actuallyvlastne could be ableschopný to livežiť
on theirich islandostrov and have a solutionriešenie,
196
742077
6791
Jeho národ by mohol
naďalej obývať svoje ostrovy,
12:40
but it would take a lot of politicalpolitický will.
197
748892
2221
ale vyžadovalo by to veľa politickej vôle.
12:43
PresidentPredseda TongTong told me
about his ambitiousambiciózny ideanápad
198
751600
4148
Pán prezident Tong mi rozprával
o svojom ambicióznom pláne
12:47
to eitherbuď buildvybudovať up or even floatplavák
the little islandsostrovy where his people livežiť.
199
755772
6360
menšie ostrovy nadstaviť
či dokonca spraviť plávajúcimi.
12:55
This, of coursekurz, is beyondmimo
the resourceszdroje of KiribatiKiribati itselfsám.
200
763018
4066
Na to, samozrejme, Kiribati nemá peniaze.
12:59
It would requirevyžadovať great solidaritysolidarita
and supportpodpora from other countrieskrajiny,
201
767425
3731
Vyžadovalo by to veľkú solidaritu
a podporu iných krajín
13:03
and it would requirevyžadovať
the kinddruh of imaginativenápaditý ideanápad
202
771180
4222
a tiež podobnú predstavivosť,
13:07
that we bringpriniesť togetherspolu when we want
to have a spacepriestor stationstanice in the airovzdušia.
203
775426
4553
s akou sa nám spoločne darí
stavať vesmírne stanice.
13:12
But wouldn'tnie it be wonderfulbáječný
to have this engineeringstrojárstvo wonderdiviť
204
780436
4855
Nebolo by úžasné, ak by vďaka
podobnému technickému zázraku
13:17
and to allowdovoliť a people to remainzostať
in theirich sovereignsuverénny territoryúzemie,
205
785315
3533
mohol jeden národ zostať
na svojom suverénnom území
13:20
and be partčasť of the communityspoločenstvo of nationsnárody?
206
788872
3119
a pokračovať v existencii?
13:24
That is the kinddruh of ideanápad
that we should be thinkingpremýšľanie about.
207
792015
4783
Takýmito myšlienkami
by sme sa mali zaoberať.
13:29
Yes, the challengesvýzvy
of the transformationpremena we need are bigveľký,
208
797681
4774
Výzvy, ktoré potrebná zmena prináša,
sú veľké, ale riešiteľné.
13:34
but they can be solvedvyriešené.
209
802479
2548
13:37
We are actuallyvlastne, as a people,
210
805051
2031
Národy majú veľkú schopnosť
spolupracovať na riešení problémov.
13:39
very capableschopný of comingPrichádza togetherspolu
to solvevyriešiť problemsproblémy.
211
807106
3294
13:42
I was very consciousvedomý of this
as I tookzobral partčasť this yearrok
212
810806
3634
Silno som si to uvedomila tento rok,
13:46
in commemorationSpomienka of the 70thth anniversaryvýročie
213
814464
3757
pri príležitosti 70. výročia
konca druhej svetovej vojny.
13:50
of the endkoniec of the SecondDruhý
WorldSvet WarVojna in 1945.
214
818245
4665
13:55
1945 was an extraordinaryneobyčajný yearrok.
215
823744
2601
Rok 1945 bol neobyčajný.
13:59
It was a yearrok when the worldsvet facedtvárou v tvár
216
827367
2606
Svet čelil zdanlivo
neriešiteľným problémom:
14:01
what mustmusieť have seemedzdalo almosttakmer
insolublenerozpustný problemsproblémy --
217
829997
3527
14:05
the devastationdevastácie of the worldsvet warsvojny,
particularlyobzvlášť the SecondDruhý WorldSvet WarVojna;
218
833548
4549
Spúšť, ktorú po sebe zanechali
obe svetové vojny, hlavne tá druhá.
14:10
the fragilekrehký peacemier that had
been broughtpriniesla about;
219
838121
3207
Krehký mier, ktorý sa podarilo nastoliť.
14:13
the need for a wholecelý
economicekonomický regenerationregenerácia.
220
841352
2634
Potreba kompletnej ekonomickej obnovy.
14:16
But the leadersvedúci of that time
didn't flinchcúvnuť from this.
221
844643
4225
Ale štátnici tej doby pred nimi necúvli.
14:20
They had the capacitykapacita, they had
a sensezmysel of beingbytia drivenjazdiť by
222
848892
4330
Viedlo ich presvedčenie,
že svet sa už nikdy nesmie dostať
do takýchto problémov.
14:25
never again mustmusieť the worldsvet
have this kinddruh of problemproblém.
223
853246
4051
14:29
And they had to buildvybudovať structuresštruktúry
for peacemier and securityzabezpečenia.
224
857321
3716
Potrebovali vybudovať
mierové a bezpečnostné štruktúry.
14:33
And what did we get?
What did they achievedosiahnuť?
225
861061
3461
Čo bolo výsledkom?
14:36
The CharterCharta of the UnitedVeľká NationsNárodov,
226
864546
2619
Charta OSN
14:39
the BrettonBretton WoodsWoods institutionsinštitúcie,
as they're calledvolal, The WorldSvet BankBanka,
227
867189
3551
a tzv. bretton-woodske inštitúcie,
Svetová banka a Medzinárodný menový fond.
14:42
and the InternationalInternational MonetaryMenovej FundFond.
228
870764
2437
14:45
A MarshallMarshall PlanPlán for EuropeEurópa,
a devastatedzdevastovanej EuropeEurópa,
229
873225
3374
Marshallov plán na obnovu zničenej Európy.
14:48
to reconstructrekonštruovať it.
230
876623
1922
14:50
And indeednaozaj a fewmálo yearsleta laterneskôr,
231
878569
2061
A o pár rokov neskôr
Všeobecná deklarácia ľudských práv.
14:52
the UniversalUniverzálny DeclarationVyhlásenie of HumanĽudské RightsPráva.
232
880654
3153
14:56
2015 is a yearrok that is similarpodobný
in its importancedôležitosť
233
884364
5614
Rok 2015 je podobne dôležitý ako rok 1945,
15:02
to 1945, with similarpodobný challengesvýzvy
and similarpodobný potentialpotenciál.
234
890002
4851
čo sa týka výziev a potenciálu.
15:07
There will be two bigveľký summitssamity this yearrok:
235
895377
3023
Čakajú nás dva veľké samity:
15:10
the first one, in SeptemberSeptembra in NewNové YorkYork,
236
898424
2779
Prvý z nich, septembrový, v New Yorku,
bude riešiť ciele udržateľného rozvoja.
15:13
is the summitvrcholok for the sustainableudržateľný
developmentvývoj goalsCiele.
237
901227
3285
15:17
And then the summitvrcholok in ParisParíž in DecemberDecembra,
to give us a climatepodnebie agreementdohoda.
238
905071
5478
A decembrový samit v Paríži
prinesie dohodu o klíme.
15:23
The sustainableudržateľný developmentvývoj goalsCiele
are intendedzamýšľaný to help countrieskrajiny
239
911365
6327
Ciele udržateľného rozvoja
majú štátom pomôcť fungovať udržateľne,
15:29
to livežiť sustainablyudržateľným,
in tunenaladiť with MotherMatka EarthZem,
240
917716
4110
v harmónii s Matkou Zemou
15:33
not to take out of MotherMatka EarthZem
and destroyzničiť ecosystemsekosystémy,
241
921850
5326
a nie na jej úkor
za cenu ničenia ekosystémov.
15:39
but rathertrochu, to livežiť in harmonyharmónia
with MotherMatka EarthZem,
242
927200
3614
V harmónii s Matkou Zemou
na základe udržateľného rozvoja.
15:42
by livingžijúci underpod sustainableudržateľný developmentvývoj.
243
930838
3829
15:46
And the sustainableudržateľný developmentvývoj goalsCiele
244
934691
2373
Dohodnuté ciele začnú pre všetky krajiny
platiť od 1. januára 2016.
15:49
will come into operationoperácie for all countrieskrajiny
245
937088
2385
15:51
on JanuaryJanuára 1, 2016.
246
939497
2872
15:54
The climatepodnebie agreementdohoda --
247
942814
1177
Záväznú klimatickú dohodu
potrebujeme preto,
15:56
a bindingväzba climatepodnebie agreementdohoda --
248
944015
1516
15:57
is neededpotrebný because
of the scientificvedecký evidencedôkaz
249
945555
3664
lebo vedecké dôkazy svedčia o tom,
že smerujeme k otepleniu o 4°C,
16:01
that we're on a trajectorytrajektórie
for about a four-degree4-stupňové worldsvet
250
949243
2917
16:04
and we have to changezmena coursekurz
to staypobyt belownižšie two degreesstupňa.
251
952184
3488
a my sa musíme dostať pod 2°C.
16:08
So we need to take stepskroky
that will be monitoredmonitorovať and reviewedpreskúmaná,
252
956033
5524
Treba prijať opatrenia,
ktoré sa budú monitorovať a hodnotiť.
16:13
so that we can keep increasingzvyšujúce sa
the ambitionctižiadosť of how we cutrez emissionsemisie,
253
961581
4398
Tak budeme môcť znižovať emisie
stále ambicióznejšie
16:18
and how we movesťahovať more rapidlyrýchlo
to renewableobnoviteľný energyenergie,
254
966003
3116
a prechod na obnoviteľné zdroje
bude rýchlejší.
16:21
so that we have a safetrezor worldsvet.
255
969143
3003
To je cesta k bezpečnému svetu.
16:27
The realityrealita is that this issueproblém
is much too importantdôležitý
256
975665
6183
Ide o to, že tento problém
je príliš dôležitý na to,
16:33
to be left to politicianspolitici
and to the UnitedVeľká NationsNárodov.
257
981872
3563
aby sme ho nechali len na politikov a OSN.
16:37
(LaughterSmiech)
258
985459
1001
(smiech)
16:38
It's an issueproblém for all of us,
259
986484
1578
Je to problém nás všetkých
16:40
and it's an issueproblém where we need
more and more momentumspád.
260
988086
3964
a vyžaduje čoraz väčšiu hybnú silu.
16:44
IndeedV skutočnosti, the facetvár of
the environmentalistekológ has changedzmenený,
261
992911
3485
Nie je to len environmentálny problém,
16:48
because of the justicespravodlivosť dimensionrozmer.
262
996420
2309
je tu aj otázka spravodlivosti.
16:50
It's now an issueproblém
for faith-basedFaith-založenej organizationsorganizácie,
263
998753
3220
Dnes sa ním zaoberajú aj cirkvi,
16:53
underpod very good leadershipvodcovstva
from PopePápež FrancisFrantišek,
264
1001997
3172
pod skvelým vedením pápeža Františka.
16:57
and indeednaozaj, the ChurchKostol of EnglandAnglicko,
265
1005193
1772
Anglikánska cirkev napríklad
prestáva investovať do fosílnych palív.
16:58
whichktorý is divestingodpredá from fossilfosílne fuelspaliva.
266
1006989
2443
17:01
It's an issueproblém for the businessobchodné communityspoločenstvo,
267
1009456
3758
Klímou sa zaoberá aj ekonomický sektor,
17:05
and the good newsnoviny is
268
1013238
1404
a dobrou správou je,
že prechádza rýchlou zmenou,
17:06
that the businessobchodné communityspoločenstvo
is changingmeniace sa very rapidlyrýchlo --
269
1014666
2910
17:09
exceptokrem for the fossilfosílne fuelpalivo industriesPriemyselná --
270
1017600
2185
teda okrem ropného a uhoľného priemyslu.
17:11
(LaughterSmiech)
271
1019809
1595
(smiech)
17:13
Even they are beginningzačiatok
to slightlytrochu changezmena theirich languageJazyk --
272
1021428
3296
Ale aj tie pomaly menia rétoriku,
hoci len nebadane.
17:16
but only slightlytrochu.
273
1024748
981
17:17
But businessobchodné is not only movingpohyblivý rapidlyrýchlo
to the benefitsvýhody of renewableobnoviteľný energyenergie,
274
1025753
4691
Firmy sa nielen rýchlo posúvajú
k výhodám obnoviteľných zdrojov,
17:22
but is urgingnaliehanie politicianspolitici
to give them more signalssignály,
275
1030468
2723
ale aj žiadajú od politikov jasné signály,
aby sa mohli meniť ešte rýchlejšie.
17:25
so that they can movesťahovať even more rapidlyrýchlo.
276
1033215
1975
17:27
It's an issueproblém for the tradeobchod
unionúnia movementpohyb.
277
1035214
2001
Klímou sa zaoberajú odborové zväzy,
17:29
It's an issueproblém for the women'sdámske movementpohyb.
278
1037239
2023
ženské hnutie,
17:31
It's an issueproblém for youngmladý people.
279
1039286
2078
mladí ľudia.
17:33
I was very struckudrel when I learnedučený
that JibreelJibreel KhazanKhazan,
280
1041388
5802
Dojalo ma, keď Jibreel Khazan,
17:39
one of the GreensboroGreensboro FourŠtyri who had
takenzaujatý partčasť in the WoolworthWoolworth sit-inssit-in,
281
1047214
5644
známy vďaka protestom
proti segregácii v Greensboro,
nedávno prehlásil, že zmena klímy
je pre dnešných mladých ľudí
17:44
said quitecelkom recentlynedávno that
282
1052882
1514
17:46
climatepodnebie changezmena is the lunchobed counterpult
momentmoment for youngmladý people.
283
1054420
6002
podobne zásadný problém,
akým bola v 60. rokoch rasová segregácia.
17:52
So, lunchobed counterpult momentmoment
for youngmladý people of the 21stst centurystoročia --
284
1060446
4288
Skutočný ľudskoprávny problém
21. storočia,
17:56
the sortdruh of realskutočný humančlovek rightspráva issueproblém
of the 21stst centurystoročia,
285
1064758
4341
18:01
because he said it is
the greatestnajväčší challengevýzva
286
1069123
2770
ktorý považuje za najväčšiu výzvu
pre ľudstvo a spravodlivosť nášho sveta.
18:03
to humanityľudskosť and justicespravodlivosť in our worldsvet.
287
1071917
3592
18:08
I recallodvolanie very much
the ClimatePodnebie MarchMarca last SeptemberSeptembra,
288
1076391
4106
Veľmi spomínam na pochod Climate March
v septembri minulého roka.
18:12
and that was a hugeobrovský momentumspád,
289
1080521
1801
Bola to obrovská hybná sila,
18:14
not just in NewNové YorkYork,
but all around the worldsvet.
290
1082346
2962
nielen v New Yorku, ale po celom svete.
18:17
and we have to buildvybudovať on that.
291
1085332
2270
Na tom treba stavať.
18:19
I was marchingpochodovať with some
of The EldersStarší familyrodina,
292
1087626
3111
Ja som pochodovala s členmi
Starších (theelders.org),
18:22
and I saw a placardplagát
a little bittrocha away from me,
293
1090761
5027
keď som neďaleko zahliadla
jeden transparent.
18:27
but we were wedgedvklíněný so closelyblízko togetherspolu --
294
1095812
1954
Boli sme však dosť namačkaní,
veď New Yorkom pochodovalo 400 000 ľudí,
18:29
because after all, there were 400,000
people out in the streetsuliciach of NewNové YorkYork --
295
1097790
3675
18:33
so I couldn'tnemohol quitecelkom get to that placardplagát,
296
1101489
1913
a tak som sa nemohla k nemu dostať.
18:35
I would have just likedpáčilo to have been
ableschopný to stepkrok behindza it,
297
1103426
3081
Inak by som sa rada zaň postavila,
18:38
because it said, "AngryNahnevaný GranniesBabičky!"
298
1106531
2446
lebo hlásal: „Rozzúrené babky“.
18:41
(LaughterSmiech)
299
1109001
1323
(smiech)
18:42
That's what I feltplsť.
300
1110348
1454
Tak som sa cítila.
18:43
And I have fivepäť grandchildrenvnúčatá now,
301
1111826
3973
Mám päť vnúčat,
18:47
I feel very happyšťastný as an Irishírčina grandmotherbabička
to have fivepäť grandchildrenvnúčatá,
302
1115823
4288
na čo som ako írska babka pyšná.
18:52
and I think about theirich worldsvet,
303
1120135
3043
Rozmýšľam, aký bude ich svet,
18:55
and what it will be
like when they will sharezdieľam that worldsvet
304
1123202
3161
keď ho budú v roku 2050 zdieľať
s ďalšími 9 miliardami ľudí.
18:58
with about 9 billionmiliardy other people in 2050.
305
1126387
4046
19:03
We know that inevitablynevyhnutne it will
be a climate-constrainedklíma-a obmedzený worldsvet,
306
1131574
4655
Ten svet bude nevyhnutne
obmedzovaný klímou,
19:08
because of the emissionsemisie
we'vemy máme already put up there,
307
1136253
2849
kvôli emisiám, ktoré sme už vypustli.
19:11
but it could be a worldsvet that is much
more equalrovný and much fairerspravodlivejšie,
308
1139126
5397
Ale mohol by byť omnoho spravodlivejší,
19:16
and much better for healthzdravie,
and better for jobspracovných miest
309
1144547
2582
zdravší a lepší z hľadiska
zamestnanosti i energetickej bezpečnosti,
19:19
and better for energyenergie securityzabezpečenia,
310
1147153
1972
19:21
than the worldsvet we have now,
311
1149149
1827
než je náš dnešný svet.
19:23
if we have switchedzapnutý sufficientlydostatočne
and earlyzavčas enoughdosť to renewableobnoviteľný energyenergie,
312
1151000
7000
Ale len ak dostatočne rýchlo
prejdeme na obnoviteľné zdroje
19:30
and no one is left behindza.
313
1158222
2432
a nikoho nenecháme bez pomoci.
19:32
No one is left behindza.
314
1160678
2395
19:35
And just as we'vemy máme been
looking back this yearrok --
315
1163736
3580
A tak ako sme si tento rok
pripomínali rok 1945,
19:39
in 2015 to 1945, looking back 70 yearsleta --
316
1167340
5507
pozerali sme 70 rokov do minulosti,
19:44
I would like to think
that they will look back,
317
1172871
2564
rada by som, aby naši vnukovia a celý svet
19:47
that worldsvet will look back
35 yearsleta from 2050,
318
1175459
4849
o 35 rokov – v roku 2050 –
pozeral na dnešok a hovoril si:
19:52
35 yearsleta to 2015,
319
1180332
2874
19:55
and that they will say,
320
1183230
2818
19:58
"Weren'tNeboli they good
to do what they did in 2015?
321
1186072
4107
„V tom 2015 to spravili dobre,
20:02
We really appreciateoceniť that they tookzobral
the decisionsrozhodnutie that madevyrobený a differencerozdiel,
322
1190203
5475
ceníme si, že sa svet rozhodol
vydať správnou cestou
20:07
and that put the worldsvet
on the right pathwaychodník,
323
1195702
2938
20:10
and we benefitvýhoda now from that pathwaychodník,"
324
1198664
2706
a nám sa dnes vďaka tomu žije lepšie.“
20:13
that they will feel that somehownejako
we tookzobral our responsibilitieszodpovednosť,
325
1201394
3881
Rada by som, aby cítili,
že sme sa zachovali zodpovedne,
20:17
we did what was donehotový
in 1945 in similarpodobný termspodmienky,
326
1205299
4159
podobne ako svetoví politici v roku 1945,
20:21
we didn't misschýbať the opportunitypríležitosť,
327
1209482
2421
že sme sa chopili poslednej príležitosti
20:23
we livedžíl up to our responsibilitieszodpovednosť.
328
1211927
2182
a dostáli svojej zodpovednosti.
20:26
That's what this yearrok is about.
329
1214133
3172
O tom je tento rok.
20:29
And somehownejako for me,
330
1217688
1350
Poviem to slovami ženy,
ktorú som veľmi obdivovala.
20:31
it's capturedzachytený in wordsslová of somebodyniekto
that I admiredobdivovanou very much.
331
1219062
4294
20:35
She was a mentoručiteľ of minebaňa,
she was a friendpriateľ,
332
1223380
2333
Bola mojou učiteľkou a priateľkou.
20:37
she diedzomrel much too youngmladý,
333
1225737
1948
Zomrela príliš mladá.
20:39
she was an extraordinaryneobyčajný personalityosobnosť,
334
1227709
2005
Bola výnimočnou osobnosťou,
ikonou environmentalizmu:
20:41
a great championmajster of the environmentprostredie:
335
1229738
2484
20:44
WangariWangari MaathaiMaathaiová.
336
1232246
1824
Wangari Maathai.
20:46
WangariWangari said onceakonáhle,
337
1234627
2626
Raz povedala:
20:49
"In the coursekurz of historyhistórie,
338
1237277
1954
"V behu dejín príde čas,
20:51
there comesprichádza a time
when humanityľudskosť is calledvolal uponna
339
1239255
4011
keď ľudstvo dosiahne novú úroveň vedomia,
20:55
to shiftsmena to a newNový levelhladina of consciousnessvedomie,
340
1243290
4751
21:00
to reachdosah a highervyššia moralmorálne groundprízemný."
341
1248065
3457
vyššiu morálku.“
21:04
And that's what we have to do.
342
1252135
1919
To je naša úloha.
21:06
We have to reachdosah
a newNový levelhladina of consciousnessvedomie,
343
1254078
3288
Potrebujeme novú úroveň vedomia,
21:09
a highervyššia moralmorálne groundprízemný.
344
1257390
1967
vyššiu morálku.
21:11
And we have to do it this yearrok
in those two bigveľký summitssamity.
345
1259791
3841
A potrebujeme to
už na tých dvoch veľkých samitoch.
21:16
And that won'tnebude happenstať sa unlesspokiaľ
we have the momentumspád
346
1264108
3598
A na to treba veľkú hybnú silu
ľudí z celého sveta, ktorí povedia:
21:19
from people around the worldsvet who say:
347
1267730
3147
„Chceme konať.
21:22
"We want actionakčné now,
348
1270901
1520
21:24
we want to changezmena coursekurz,
349
1272445
1571
Chceme zmeniť kurz.
21:26
we want a safetrezor worldsvet,
350
1274040
1373
Chceme bezpečný svet
pre budúce generácie,
21:27
a safetrezor worldsvet for futurebudúcnosť generationsgenerácie,
351
1275437
2175
21:29
a safetrezor worldsvet for our childrendeti
and our grandchildrenvnúčatá,
352
1277636
2608
pre naše deti a vnúčatá.
Všetci sme na jednej lodi.“
21:32
and we're all in this togetherspolu."
353
1280268
2271
21:34
Thank you.
354
1282563
1160
Ďakujem vám.
21:35
(ApplausePotlesk)
355
1283747
5245
(potlesk)
Translated by Petra Submarine
Reviewed by Linda Magáthová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com